Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"allons" poems
man who wears a hat sits still near the back unmoved by the world or the exposed breast of a statue (brain waves do not discharge through a fedora) tag attached: bald is sanitary oranges have more delicacy raw smelly and afterward singing allons enfants de patrie ding dang **** like that, all frog-ese so we don’t understand chanteused stiff basso profundo to excite to let us see with the clarity of a dream curled with hate set firm, firmer in the arms of a sleeveless girl then slung to sea level white as a leopard’s eye remember its peroxide bathed, bleached inclined on the pillow just at the angle of expectancy without a hat sideward glance and the crippled heels of angels sparking down the hall bulletin: young man willing to wear false beard to ease the pain for all or trumpet blues broken played horizontal touched by seaweed hands in the light of boats (unfurled) slowly and the memory dies slowly half-forgotten, half-remembered halved again slowly only to begin again grim molecules of love
0
4.9k
man in the hat
Vous manquez tellement mauvais ce soir, mon bébé! Vous souhaiter étaient là pour me tenir la main et de dire: "Vous pouvez le faire, ma ... " Pinaghiwalay tayo ng himpapawid at ng layunin **** itawid ang kahulugan ng iyong buhay sa ibayong kalupaan. Dahil alam nating muling hahalik ang luha sa ating mga pisngi sa oras na agawin ka na ng bitbit **** mga bitbitin, saglit tayong humimpil sa huling kumpisal ng ating damdamin: "Hindi ito paglisan. Tayo ay pipisan sa isang katiyakan na ang pag-ibig, kailanman, 'di tayo iiwan." Sino nga ba sa atin ang patungo saan, saang lupalop at hangganan? Hangganan ngang maituturing ang sinambit ng ating puso: "Ce n'est pas quitte. Nous allons rester *dans la certitude que l'amour, pour toujours*, ne nous quittera jamais."
0
Oct 2, 2013
Oct 2, 2013 at 2:22 AM UTC
Katiyakan
Je n’en peux plus. …/… Je ne sais même pas comment je vais faire pour payer mon loyer Alors je rêve et puis je bois. …/… Croyez-vous que je puisse être expulsée de mon logement ? Un matin, comme ça, l’air de rien Ou bien peut-être même un soir J’aurai dîné dehors Je rentrerai chez moi et je n’aurai nulle part où aller dormir Peut-être juste dans la cave en bas de chez moi Comme avant Comme lorsque je n’étais presque rien Et au four les quenelles. …/… Mais où allons-nous ? Nulle part Justement Nous n’allons nulle part.
0
May 17, 2012
May 17, 2012 at 5:25 AM UTC
130310- Journal
A Parody Brigitte my love Our Country suffers of many debts The people are restless Whatever shall we do love? Ah Macron, we must think past the cookies The solutions are complex, answers evasive Let me speak with Marie Antoinette, she shall know! Queen of Navarre, By god we shall be saved! Marie, Marie Antoinette our people are restless Our republic is in debt. these are crazy times! Whatever shall we do? I am fed up, allons-y Ah fear not, if they have not bread! Let them eat Nutella! Lower the prices Nutella for the masses!!! Marie, are you sure? very very sure of such things? Oui oui, on with it, my father was emperor of Rome Nutella will calm the masses Come here Nemo. taste, see even Nemo is tres happy now! And so France lowered the prices of Nutella Thus began the nouveau French Revolution Riots in the streets, brawling in the magasins The uprising has began, we want our Nutella for free The masses rose Nutella for all, Nutella for sans prix We are all somewhat fou for Nutella you see! And so the masses fought each other for Nutella's liberty Nutella one and Nut Ella all! I swear to your Brigette We should have given them Macarons!!! People remain civilized with cafe and cookies! n'est pas? Emmanuel my love, fret not The revolution shall be quelled Qh I have the perfect person for this He shall restore order to our dear republic Prey tell Brigette? Who could do such a thing now Riots everywhere, the masses fight each other daily? The streets are not safe There is a shortages of Nutella now, we are doomed cheri Non non mon amour, I shall call Alizee She shall sing us out of the terrible mess She is the mistress of Doug McMillion This man can save us all!! Brigitte, who is this man you call Doug? Why Emmanuel he is the president of Walmart He has squashed many Black Fridays rebellions He shall save us all!!!!!! From these unruly unsavory Nutella shoppers!!!!! Vive la France! Vive Alizee Mange ton macaroon mon cheri C'est ton droit et ta liberté
0
Jan 30, 2018
Jan 30, 2018 at 1:18 AM UTC
French Revolution
A Parody Brigitte my love Our Country suffers of many debts The people are restless Whatever shall we do love? Ah Macron, we must think past the cookies The solutions are complex, answers evasive Let me speak with Marie Antoinette, she shall know! Queen of Navarre, By god we shall be saved! Marie, Marie Antoinette our people are restless Our republic is in debt. these are crazy times! Whatever shall we do? I am fed up, allons-y Ah fear not, if they have not bread! Let them eat Nutella! Lower the prices Nutella for the masses!!! Marie, are you sure? very very sure of such things? Oui oui, on with it, my father was emperor of Rome Nutella will calm the masses Come here Nemo. taste, see even Nemo is tres happy now! And so France lowered the prices of Nutella Thus began the nouveau French Revolution Riots in the streets, brawling in the magasins The uprising has began, we want our Nutella for free The masses rose Nutella for all, Nutella for sans prix We are all somewhat fou for Nutella you see! And so the masses fought each other for Nutella's liberty Nutella one and Nut Ella all! I swear to your Brigette We should have given them Macarons!!! People remain civilized with cafe and cookies! n'est pas? Emmanuel my love, fret not The revolution shall be quelled Qh I have the perfect person for this He shall restore order to our dear republic Prey tell Brigette? Who could do such a thing now Riots everywhere, the masses fight each other daily? The streets are not safe There is a shortages of Nutella now, we are doomed cheri Non non mon amour, I shall call Alizee She shall sing us out of the terrible mess She is the mistress of Doug McMillion This man can save us all!! Brigitte, who is this man you call Doug? Why Emmanuel he is the president of Walmart He has squashed many Black Fridays rebellions He shall save us all!!!!!! From these unruly unsavory Nutella shoppers!!!!! Vive la France! Vive Alizee Mange ton macaroon mon cheri C'est ton droit et ta liberté
Continue reading...
54
Española Tratando de independencia Nuestra fuerza se dañó Pero no vamos a renunciar. Deutsch Der Versuch, die Unabhängigkeit Unsere Kraft beschädigt wurde Aber wir werden nicht aufgeben. Francaise Essayer pour l'indépendance Notre vigueur a été endommagé Mais nous ne allons pas abandonner. English Trying for independence Our force got damaged But we won't give up.
0
Dec 19, 2014
Dec 19, 2014 at 9:47 PM UTC
La Resistance/Das Widerstand/La Résistance/The Resistance
"...WHEN THE EVENING IS SET OUT AGAINST THE SKY..." She stood as if the world were a mere bit of scenery backdrop a prop in a play designed for the sole purpose of making her look good. Gorgeous is the word. She a universe unto her self. She spoke in italic. Her voice changing font from word to word. She had a strange up and down CaPiTaL accent that was slightly dis- concerting. A simple "How do you do?" metamorphosing into hOw Do YoU dO and without a trace of punctuation her voice a melody upon the air like music set free invisibly. She spoke excellent French deliciously which one understood completely even though one had only schoolboy French. jE m ApPellE mAdAmE mOrT eT mAiNtEnAnT aLlOns y She held out a hand the sun itself a mere jewel upon her finger. The world had run out of itself. I followed Madame Mort into the nothingness that had suddenly opened up. "Qui...merci!" the last thing I ever heard my self say.
0
Mar 22, 2018
Mar 22, 2018 at 5:49 PM UTC
"...WHEN THE EVENING IS SET OUT AGAINST THE SKY..."
Yeah you, ******* Woody! If you're gonna get mad at being trolled, You troll, Don't you dare take it out on my pack See? Now I'm a "woof ***** I was a Phoenix before, But reincarnation got the better of me this time round So! Allons-y, mofongulu! In case you don't get that, roughly, that's Later, mother ******
0
Jul 5, 2016
Jul 5, 2016 at 4:11 AM UTC
Hey You!
It patters against the pavement Drop after drop, splash after splash Having realized its reason for repent It shakes the world, clash after clash Allons-y danser dans le plui Ecoute a la orage Le sang est dans les nues Allons-y chanter avec courage   I'm wading at the waste Into a town with no name My mouth is filled with a bitter taste Leaving me with only the sky to blame Allons-y danser dans le plui Ecoute a la orage Le sang est dans les nues Allons-y chanter avec courage   I hear the chanting of young girls and boys Singing clear above the rain It's a soothing sound, easy to enjoy And I start to remember that I am indeed still sane Allons-y danser dans le plui Ecoute a la orage Le sang est dans les nues Allons-y chanter avec courage Ah, there it is again The voices from the other side I raise my arms, wondering where they've been And why they've left me here to abide Allons-y danser dans le plui Ecoute a la orage Le sang est dans les nues Allons-y chanter avec courage I feel myself being lifted Rising slowly from the lake The voices say I have been gifted And that I'm giving in for my own sake And so the angels sing Let us dance in the rain Listen to the storm The blood is in the clouds Let us sing with courage
0
Sep 3, 2013
Sep 3, 2013 at 7:14 PM UTC
Le Sang Dans Les Nues
Je vous envoye un bouquet que ma main Vient de trier de ces fleurs épanies, Qui ne les eust à ce vespre cuillies, Cheutes à terre elles fussent demain. Cela vous soit un exemple certain Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries, En peu de tems cherront toutes flétries, Et comme fleurs, periront tout soudain. Le tems s'en va, le tems s'en va, ma Dame, Las ! le tems non, mais nous nous en allons, Et tost serons estendus sous la lame : Et des amours desquelles nous parlons, Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : Pour-ce aimés moy, ce-pendant qu'estes belle.
0
1.3k
Je vous envoye un bouquet que ma main
« Du vin ! Nous sommes trois ; du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. - Entrez, seigneurs, entrez.... le vent est froid, la nuit. Ma vigne donne un vin qui brûle et réjouit ; Le soleil a mûri les raisins qu'elle porte, Mon vin est clair et bon : buvez !... Ma fille est morte ! - Morte ? - Depuis un jour. - Morte, la belle enfant ! Laisse-nous la revoir. Plus de vin, plus de chant ! Que ta lampe un instant éclaire son visage ; Chapeau bas, nous dirons la prière d'usage. » Et les passants criaient : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Le premier voyageur s'inclina près du lit, Écartant les rideaux, à demi-voix il dit : « Belle enfant, maintenant glacée, inanimée, Pourquoi mourir si tôt ? Moi, je t'aurais aimée ! » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Le second voyageur s'inclina près du lit, Et fermant les rideaux, à demi-voix il dit : « Moi, je t'aimais, enfant ; j'aurais été fidèle Adieu donc pour toujours, à toi qui fus si belle ! » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Le dernier voyageur s'inclina près du lit ; Baisant ce front de marbre, à demi-voix il dit : « Je t'aimais et je t'aime, enfant si tôt enfuie ! Je n'aimerai que toi jusqu'au soir de ma vie. » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Et la mère à genoux disait, mais sans pleurer : « Un cœur pur en ces lieux ne pouvait demeurer ; Un bon ange veillait sur ma fille innocente... Elle pleurait ici, dans le ciel elle chante ! » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. - Entrez, seigneurs, entrez ! le vent est froid, la nuit. Ma vigne donne un vin qui brûle et réjouit ; Le soleil a mûri les raisins qu'elle porte, Mon vin est clair et bon ; buvez !... Ma fille est morte !
0
1.3k
La fille de l'hôtesse
« Du vin ! Nous sommes trois ; du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. - Entrez, seigneurs, entrez.... le vent est froid, la nuit. Ma vigne donne un vin qui brûle et réjouit ; Le soleil a mûri les raisins qu'elle porte, Mon vin est clair et bon : buvez !... Ma fille est morte ! - Morte ? - Depuis un jour. - Morte, la belle enfant ! Laisse-nous la revoir. Plus de vin, plus de chant ! Que ta lampe un instant éclaire son visage ; Chapeau bas, nous dirons la prière d'usage. » Et les passants criaient : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Le premier voyageur s'inclina près du lit, Écartant les rideaux, à demi-voix il dit : « Belle enfant, maintenant glacée, inanimée, Pourquoi mourir si tôt ? Moi, je t'aurais aimée ! » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Le second voyageur s'inclina près du lit, Et fermant les rideaux, à demi-voix il dit : « Moi, je t'aimais, enfant ; j'aurais été fidèle Adieu donc pour toujours, à toi qui fus si belle ! » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Le dernier voyageur s'inclina près du lit ; Baisant ce front de marbre, à demi-voix il dit : « Je t'aimais et je t'aime, enfant si tôt enfuie ! Je n'aimerai que toi jusqu'au soir de ma vie. » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. » Et la mère à genoux disait, mais sans pleurer : « Un cœur pur en ces lieux ne pouvait demeurer ; Un bon ange veillait sur ma fille innocente... Elle pleurait ici, dans le ciel elle chante ! » Et l'on disait en bas : « Du vin, allons, du vin ! Hôtesse ! nous voulons chanter jusqu'au matin. As-tu toujours ta vigne et ta fille jolie ? L'amour, le vin, voilà les seuls biens de la vie. - Entrez, seigneurs, entrez ! le vent est froid, la nuit. Ma vigne donne un vin qui brûle et réjouit ; Le soleil a mûri les raisins qu'elle porte, Mon vin est clair et bon ; buvez !... Ma fille est morte !
Continue reading...
52
Sur tes riches tapis, sur ton divan qui laisse Au milieu des parfums respirer la mollesse, En ce voluptueux séjour, Où **** de tous les yeux, **** des bruits de la terre, Les voiles enlacés semblent, pour un mystère, Eteindre les rayons du jour, Ne t'enorgueillis pas, courtisane rieuse, Si, pour toutes tes soeurs ma bouche sérieuse Te sourit aussi doucement, Si, pour toi seule ici, moins glacée et moins lente, Ma main sur ton sein nu s'égare, si brûlante Qu'on me prendrait pour un amant. Ce n'est point que mon coeur soumis à ton empire, Au charme décevant que ton regard inspire Incapable de résister, A cet appât trompeur se soit laissé surprendre Et ressente un amour que tu ne peux comprendre, Mon pauvre enfant ! ni mériter. Non : ces rires, ces pleurs, ces baisers, ces morsures, Ce cou, ces bras meurtris d'amoureuses blessures, Ces transports, cet oeil enflammé ; Ce n'est point un aveu, ce n'est point un hommage Au moins : c'est que tes traits me rappellent l'image D'une autre femme que j'aimai. Elle avait ton parler, elle avait ton sourire, Cet air doux et rêveur qui ne peut se décrire. Et semble implorer un soutien ; Et de l'illusion comprends-tu la puissance ? On dirait que son oeil, tout voilé d'innocence, Lançait des feux comme le tien. Allons : regarde-moi de ce regard si tendre, Parle-moi, touche-moi, qu'il me semble l'entendre Et la sentir à mes côtés. Prolonge mon erreur : que cette voix touchante Me rende des accents si connus et me chante Tous les airs q'elle m'a chantés ! Hâtons-nous, hâtons-nous ! Insensé qui d'un songe Quand le jour a chassé le rapide mensonge, Espère encor le ressaisir ! Qu'à mes baisers de feu ta bouche s'abandonne, Viens, que chacun de nous trompe l'autre et lui donne Toi le bonheur, moi le plaisir !
0
1.2k
La ressemblance
Sur tes riches tapis, sur ton divan qui laisse Au milieu des parfums respirer la mollesse, En ce voluptueux séjour, Où **** de tous les yeux, **** des bruits de la terre, Les voiles enlacés semblent, pour un mystère, Eteindre les rayons du jour, Ne t'enorgueillis pas, courtisane rieuse, Si, pour toutes tes soeurs ma bouche sérieuse Te sourit aussi doucement, Si, pour toi seule ici, moins glacée et moins lente, Ma main sur ton sein nu s'égare, si brûlante Qu'on me prendrait pour un amant. Ce n'est point que mon coeur soumis à ton empire, Au charme décevant que ton regard inspire Incapable de résister, A cet appât trompeur se soit laissé surprendre Et ressente un amour que tu ne peux comprendre, Mon pauvre enfant ! ni mériter. Non : ces rires, ces pleurs, ces baisers, ces morsures, Ce cou, ces bras meurtris d'amoureuses blessures, Ces transports, cet oeil enflammé ; Ce n'est point un aveu, ce n'est point un hommage Au moins : c'est que tes traits me rappellent l'image D'une autre femme que j'aimai. Elle avait ton parler, elle avait ton sourire, Cet air doux et rêveur qui ne peut se décrire. Et semble implorer un soutien ; Et de l'illusion comprends-tu la puissance ? On dirait que son oeil, tout voilé d'innocence, Lançait des feux comme le tien. Allons : regarde-moi de ce regard si tendre, Parle-moi, touche-moi, qu'il me semble l'entendre Et la sentir à mes côtés. Prolonge mon erreur : que cette voix touchante Me rende des accents si connus et me chante Tous les airs q'elle m'a chantés ! Hâtons-nous, hâtons-nous ! Insensé qui d'un songe Quand le jour a chassé le rapide mensonge, Espère encor le ressaisir ! Qu'à mes baisers de feu ta bouche s'abandonne, Viens, que chacun de nous trompe l'autre et lui donne Toi le bonheur, moi le plaisir !
Continue reading...
42
Prolégomènes à un poème sur la disparition de notre Chienne cocker Laïka Les Chiens et nous-mêmes Je vous ferais parvenir le poème presque prémonitoire écrit, cet été à Letia en Corse , intitule «notre chien a onze ans» (en fait elle en avait dix ans et demi). Ayant déjà eu, un chien cocker de couleur noire; lors mon enfance passée en Kabylie, répondant au nom de «Bambi» (le Faon de la bande dessinée de Walt Disney) j'ai appris à adorer nos meilleurs compagnons avec les chevaux et compte désormais les temps de la vie humaine en durées moyennes de vie passée en compagnie avec ce merveilleux et surtout si fidèle compagnon et ami de l'homme. C'est à dire que pour une durée de vie moyenne de soixante-quinze ans, au mieux, je considère qu'elle correspond à cinq temps possibles de compagnonnages et d'histoire d'amitié avec un chien (d'un âge maximal au mieux de 15 ans) Par conséquent, cinq longs temps de bonheurs nous sont donnés par la Nature pour que nous puissions bénéficier des bienfaits et de la compagnie de cet «animal», souvent bien plus «humain» et «gentil» ; hélas il faut bien l'avouer, que nombre de prétendus humains d'une cruauté inconnu dans la faune dite sauvage. Nous allons demain et dans les jours qui viennent rechercher, un nouveau compagnon pour rester dans ce cycle de vie magique que je viens de vous révéler. *** Notre chienne Cocker a déjà onze ans Elle a parcouru onze ans de sa vie de Reine, sans les soucis de l'étiquette et du labeur. Notre chienne Laïka savoure sa quiétude, mais se tient toujours près des valises et des sacs, dès qu'elle observe un zéphyr de départ, sa courte queue frétille devant sa laisse, qu’elle prend dans sa gueule comme pour nous montrer le chemin, car la « meute » doit se rendre ensemble sans jamais l'abandonner. Ses deux pattes avec lesquelles elle se hisse sur les rebords de la table pour humer les plats. Et son museau qu’elle love dans le coup de ta maîtresse pour lui signifier son amour. Chère Laïka quand tes yeux attendrissants de cocker nous fixent je demande au Destin que tu puisses nous accompagner longtemps pour notre bonheur du présent et le demain de nos vies. Seuls, ton museau blanchi et ta démarche moins vive, nous rappellent tes onze ans. Paul Arrighi.
0
Jan 13, 2016
Jan 13, 2016 at 10:00 AM UTC
Notre chienne Cocker a déjà onze ans
Prolégomènes à un poème sur la disparition de notre Chienne cocker Laïka Les Chiens et nous-mêmes Je vous ferais parvenir le poème presque prémonitoire écrit, cet été à Letia en Corse , intitule «notre chien a onze ans» (en fait elle en avait dix ans et demi). Ayant déjà eu, un chien cocker de couleur noire; lors mon enfance passée en Kabylie, répondant au nom de «Bambi» (le Faon de la bande dessinée de Walt Disney) j'ai appris à adorer nos meilleurs compagnons avec les chevaux et compte désormais les temps de la vie humaine en durées moyennes de vie passée en compagnie avec ce merveilleux et surtout si fidèle compagnon et ami de l'homme. C'est à dire que pour une durée de vie moyenne de soixante-quinze ans, au mieux, je considère qu'elle correspond à cinq temps possibles de compagnonnages et d'histoire d'amitié avec un chien (d'un âge maximal au mieux de 15 ans) Par conséquent, cinq longs temps de bonheurs nous sont donnés par la Nature pour que nous puissions bénéficier des bienfaits et de la compagnie de cet «animal», souvent bien plus «humain» et «gentil» ; hélas il faut bien l'avouer, que nombre de prétendus humains d'une cruauté inconnu dans la faune dite sauvage. Nous allons demain et dans les jours qui viennent rechercher, un nouveau compagnon pour rester dans ce cycle de vie magique que je viens de vous révéler. *** Notre chienne Cocker a déjà onze ans Elle a parcouru onze ans de sa vie de Reine, sans les soucis de l'étiquette et du labeur. Notre chienne Laïka savoure sa quiétude, mais se tient toujours près des valises et des sacs, dès qu'elle observe un zéphyr de départ, sa courte queue frétille devant sa laisse, qu’elle prend dans sa gueule comme pour nous montrer le chemin, car la « meute » doit se rendre ensemble sans jamais l'abandonner. Ses deux pattes avec lesquelles elle se hisse sur les rebords de la table pour humer les plats. Et son museau qu’elle love dans le coup de ta maîtresse pour lui signifier son amour. Chère Laïka quand tes yeux attendrissants de cocker nous fixent je demande au Destin que tu puisses nous accompagner longtemps pour notre bonheur du présent et le demain de nos vies. Seuls, ton museau blanchi et ta démarche moins vive, nous rappellent tes onze ans. Paul Arrighi.
Continue reading...
22
Adventure **  Allons-y! Come on dear, follow me. I don’t have a TARDIS, that I regret But I beg you don’t give up on me yet I can take you low, and I can take you far Closer to your destiny, come out of the dark Time and space are closer than you think But please dear God, don’t ever blink You might miss something of importance, you know Just keep remembering that one day I'll show My sonic screwdriver will guide the way To a life for us, a life of play I may not be The Doctor but dear there’s nothing we can’t do My companion you’ll be, on the dark side of our moon High and low, to travel to stay I can’t ever forget that face You and I are connected, please tell me you see The Doctor and Companion, you and me
0
Nov 28, 2011
Nov 28, 2011 at 3:45 AM UTC
The Doctor
Mignonne, allons voir si la rose Qui ce matin avoit desclose Sa robe de pourpre au Soleil, A point perdu ceste vesprée Les plis de sa robe pourprée, Et son teint au vostre pareil. Las ! voyez comme en peu d'espace, Mignonne, elle a dessus la place Las ! las ses beautez laissé cheoir ! Ô vrayment marastre Nature, Puis qu'une telle fleur ne dure Que du matin jusques au soir ! Donc, si vous me croyez, mignonne, Tandis que vostre âge fleuronne En sa plus verte nouveauté, Cueillez, cueillez vostre jeunesse : Comme à ceste fleur la vieillesse Fera ternir vostre beauté.
0
1.1k
Mignonne, allons voir si la rose
Qu'est-ce pour nous, mon coeur, que les nappes de sang Et de braise, et mille meurtres, et les longs cris De rage, sanglots de tout enfer renversant Tout ordre ; et l'Aquilon encor sur les débris ; Et toute vengeance ? Rien !... - Mais si, toute encor, Nous la voulons ! Industriels, princes, sénats : Périssez ! puissance, justice, histoire : à bas ! Ça nous est dû. Le sang ! le sang ! la flamme d'or ! Tout à la guerre, à la vengeance, à la terreur, Mon esprit ! Tournons dans la morsure : Ah ! passez, Républiques de ce monde ! Des empereurs, Des régiments, des colons, des peuples, assez ! Qui remuerait les tourbillons de feu furieux, Que nous et ceux que nous nous imaginons frères ? A nous, romanesques amis : ça va nous plaire. Jamais nous ne travaillerons, ô flots de feux ! Europe, Asie, Amérique, disparaissez. Notre marche vengeresse a tout occupé, Cités et campagnes ! - Nous serons écrasés ! Les volcans sauteront ! Et l'Océan frappé... Oh ! mes amis ! - Mon coeur, c'est sûr, ils sont des frères : Noirs inconnus, si nous allions ! Allons ! allons ! Ô malheur ! je me sens frémir, la vieille terre, Sur moi de plus en plus à vous ! la terre fond, Ce n'est rien ! j'y suis ! j'y suis toujours.
0
1.1k
Qu'est-ce pour nous, mon coeur
When you look into my eyes can you see the starry skies? Soaring high above the clouds as we cut ourselves from earthly ties With your arms about my waist we'll leave behind this lonely place searching for the hidden keys to unlock the riddles of time and space So Allons-y and Geronimo through the unknown vale we shall go your fingers interlaced with mine we'll dance the stars 'til they lose their shine
0
Sep 16, 2015
Sep 16, 2015 at 12:31 AM UTC
Let's Go
I've seem many things, felt a lot more, I never quite got over my role in the Great Time War. So I decided to flee, In a blue box where my past would be far away from me. Even when I would die, I'd just come back again, With more burdens and scars for me to try and mend. I often sit at the edge of space and think about all that I've done, The sacrifices I had to make and the promises I broke, to protect the people who dwelled on the 3rd planet from the sun. I'm a doctor, who can't even save himself, My hearts are heavy and it's beginning to effect my health. I've lost one person I really adored, She was always so delighted to just go through space and sore. But now she's gone, I've lost an amazing pawn. Although I'm a doctor, I can't heal everything, I suffer too great and I'm not even able to sing. All I'm able to say is Allons-y, There's nothing much more I could tell dear Alonso. Now I sit alone, on the edge of my blue box, Watching the Earth go through another equinox. I am the last Timelord of Gallifrey, And here on the Earth I will stay. Because here I am needed, And with all my power I will keep the Daleks at bay.
0
Mar 3, 2014
Mar 3, 2014 at 9:54 PM UTC
The Sorrow Of The Doctor
Hey, bab', what's up today? I don't know, let us play! Connais-tu l'histoire des enfants qui jouaient à l'humain ? Leurs parents les avaient abandonnés Ils ne savaient pas comment s'occuper. C'est alors que l'un dit : "Allumons la télé !" Et tous crièrent : "Oh oui, Allons nous amuser !" Au bout d'un temps certains pleurèrent Les autres ne comprenèrent Alors ils firent comme à la télé. Au bout d'un temps certains rièrent Les autres ne comprenèrent Alors ils firent comme à la télé. Au bout d'un temps certains se chamaillèrent Les autres ne comprenèrent Alors ils firent comme à la télé. Au bout d'un temps, tous devenus grands Personne ne se comprenait Alors ils furent comme à la télé !
0
Mar 31, 2015
Mar 31, 2015 at 3:50 PM UTC
Et si on jouait à l'humain ?
Si vous croyez que je vais dire Qui j'ose aimer, Je ne saurais, pour un empire, Vous la nommer. Nous allons chanter à la ronde, Si vous voulez, Que je l'adore et qu'elle est blonde Comme les blés. Je fais ce que sa fantaisie Veut m'ordonner, Et je puis, s'il lui faut ma vie, La lui donner. Du mal qu'une amour ignorée Nous fait souffrir, J'en porte l'âme déchirée Jusqu'à mourir. Mais j'aime trop pour que je die Qui j'ose aimer, Et je veux mourir pour ma mie Sans la nommer.
0
884
Chanson de Fortunio
Avez-vous vu, dans Barcelone, Une Andalouse au sein bruni ? Pâle comme un beau soir d'automne ! C'est ma maîtresse, ma lionne ! La marquesa d'Amaëgui ! J'ai fait bien des chansons pour elle, Je me suis battu bien souvent. Bien souvent j'ai fait sentinelle, Pour voir le coin de sa prunelle, Quand son rideau tremblait au vent. Elle est à moi, moi seul au monde. Ses grands sourcils noirs sont à moi, Son corps souple et sa jambe ronde, Sa chevelure qui l'inonde, Plus longue qu'un manteau de roi ! C'est à moi son beau col qui penche Quand elle dort dans son boudoir, Et sa basquina sur sa hanche, Son bras dans sa mitaine blanche, Son pied dans son brodequin noir ! Vrai Dieu ! Lorsque son oeil pétille Sous la frange de ses réseaux, Rien que pour toucher sa mantille, De par tous les saints de Castille, On se ferait rompre les os. Qu'elle est superbe en son désordre, Quand elle tombe, les seins nus, Qu'on la voit, béante, se tordre Dans un baiser de rage, et mordre En criant des mots inconnus ! Et qu'elle est folle dans sa joie, Lorsqu'elle chante le matin, Lorsqu'en tirant son bas de soie, Elle fait, sur son flanc qui ploie, Craquer son corset de satin ! Allons, mon page, en embuscades ! Allons ! la belle nuit d'été ! Je veux ce soir des sérénades A faire damner les alcades De Tolose au Guadalété.
0
899
L'andalouse
L'espoir luit comme un brin de paille dans l'étable. Que crains-tu de la guêpe ivre de son vol fou ? Vois, le soleil toujours poudroie à quelque trou. Que ne t'endormais-tu, le coude sur la table ? Pauvre âme pâle, au moins cette eau du puits glacé, Bois-la. Puis dors après. Allons, tu vois, je reste, Et je dorloterai les rêves de ta sieste, Et tu chantonneras comme un enfant bercé. Midi sonne. De grâce, éloignez-vous, madame. Il dort. C'est étonnant comme les pas de femme Résonnent au cerveau des pauvres malheureux. Midi sonne. J'ai fait arroser dans la chambre. Va, dors ! L'espoir luit comme un caillou dans un creux. Ah ! quand refleuriront les roses de septembre !
0
836
L'espoir luit comme un brin de paille
Allons, ange déchu, ferme ton aile rose ; Ôte ta robe blanche et tes beaux rayons d'or ; Il faut, du haut des cieux où tendait ton essor, Filer comme une étoile, et tomber dans la prose. Il faut que sur le sol ton pied d'oiseau se pose. Marche au lieu de voler : il n'est pas temps encor ; Renferme dans ton coeur l'harmonieux trésor ; Que ta harpe un moment se détende et repose. Ô pauvre enfant du ciel, tu chanterais en vain Ils ne comprendraient pas ton langage divin ; À tes plus doux accords leur oreille est fermée ! Mais, avant de partir, mon bel ange à l'oeil bleu, Va trouver de ma part ma pâle bien-aimée, Et pose sur son front un long baiser d'adieu !
0
780
Adieux à la poésie
A qui donc sommes-nous ? Qui nous a ? qui nous mène ? Vautour fatalité, tiens-tu la race humaine ? Oh ! parlez, cieux vermeils, L'âme sans fond tient-elle aux étoiles sans nombre ? Chaque rayon d'en haut est-il un fil de l'ombre Liant l'homme aux soleils ? Est-ce qu'en nos esprits, que l'ombre a pour repaires, Nous allons voir rentrer les songes de nos pères ? Destin, lugubre assaut ! O vivants, serions-nous l'objet d'une dispute ? L'un veut-il notre gloire, et l'autre notre chute ? Combien sont-ils là-haut ? Jadis, au fond du ciel, aux yeux du mage sombre, Deux joueurs effrayants apparaissaient dans l'ombre. Qui craindre? qui prier ? Les Manès frissonnants, les pâles Zoroastres Voyaient deux grandes mains qui déplaçaient les astres Sur le noir échiquier. Songe horrible! le bien, le mal, de cette voûte Pendent-ils sur nos fronts ? Dieu, tire-moi du doute ! O sphinx, dis-moi le mot ! Cet affreux rêve pèse à nos yeux qui sommeillent, Noirs vivants! heureux ceux qui tout à coup s'éveillent Et meurent en sursaut !
0
826
À qui donc sommes-nous
Je suis un Poète J’arrose les cœurs De vers, de fleurs De rimes et de baisers En face de cette beauté Muette Qui s’éloigne Et que je lorgne Oh ! Femme Madame Dieu a ouvert le ciel Pour nous recevoir Deux calices de miel Sont près du réservoir Toi et moi nous allons baigner En pleine saison de l’été Et après, sur le beau pavé Nous irons nous promener Quelle soirée de beauté D’amour, de paix De joie et de gaîté En face de la baie ! P.S. Traduction de ‘ I am a Poet’. Copyright © Octobre 2024, Hébert Logerie, Tous droits réservés. Hébert Logerie est l’auteur de nombreux recueils de poésie.
0
Oct 29, 2024
Oct 29, 2024 at 11:08 PM UTC
Je Suis Un Poète