Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar a la muerte
que es la vida
Tu muerte más bien divertida Merton
                            (¿o absurda como un koan?)
tu muerte marca General Electric
y el cadáver a USA en un avión del Army
          con el
humor tan tuyo te habrás reído
vos Merton ya sin cadáver muerto de risa
también yo
Los iniciados de Dionisos ponían hiedra...
            (yo no la conocía)
Hoy tecleo con alegría esta palabra muerte
Morir no es como el choque de un auto o
                                    como un cortocircuito
                      nos hemos ido muriendo toda la vida
Contenida en nuestra vida
              ¿como el gusano en la manzana? no
como el gusano sino
la madurez!
O como mangos en este verano de Solentiname
amarillando, esperando las
oropéndolas...
                  los hors d'oeuvres
nunca fueron en los restaurantes
como anunciados en las revistas
Ni el verso fue tan bueno como quisimos
o el beso.
Hemos deseado siempre más allá de lo deseado
Somos Somozas deseando más y más haciendas
              More More More
y no sólo más, también algo «diferente»
              Las bodas del deseo
el coito de la volición perfecta es el acto
de la muerte.
                    Andamos entre las cosas con el aire
de haber perdido un cartapacio
muy importante.

Subimos los ascensores y bajamos
Entramos a los supermercados, a las tiendas
como toda la gente, buscando un producto
trascendente.
                  Vivimos como en espera de una cita
Infinita. O
                que nos llame al teléfono
lo Inefable.
Y estamos solos
trigos inmortales que no mueren, estamos solos.
Soñamos en perezosas sobre cubierta
                  contemplando el mar color de daikirí
esperando que alguien pase y nos sonría
y diga Hello

No un sueño sino la lucidez.
          Vamos en medio del tráfico como sonámbulos
                          pasamos los semáforos
con los ojos abiertos y dormidos
paladeamos un manhattan como dormidos.
No el sueño
la lucidez es imagen de la muerte
                      de la iluminación, el resplandor
enceguecedor de la muerte.
Y no es el reino del Olvido. La memoria
              es secretaria del olvido.
                    Maneja en archivadoras el pasado.
Pero cuando no hay más futuro sino un presente fijo
todo lo vivido, revive, ya no como recuerdos
y se revela la realidad toda entera
en un flash.

La poesía era también un partir
como la muerte. Tenía
la tristeza de los trenes y los aviones que se van
                              Estacioncita de Brenes
                              en Cordobita la Llana
                                de noche pasan los trenes
el cante jondo al fondo de Granada
En toda belleza, una tristeza
y añoranza como en un país extraño
                        MAKE IT NEW
                                (un nuevo cielo y una nueva tierra)
pero después de esa lucidez
volvés otra vez a los clichés, los
slogans.
Sólo en los momentos en que no somos prácticos
concentrados en lo Inútil,                         Idos
se nos abre el mundo.
 La muerte es el acto de la distracción total
 también: Contemplación.

 El amor, el amor sobre todo, un anticipo
 de la muerte
          Había en los besos un sabor a muerte
                    ser
                          es ser
                                    en otro ser
          sólo somos al amar
Pero en esta vida sólo amamos unos ratos
 y débilmente
Sólo amamos o somos al dejar de ser
al morir
        desnudez de todo el ser para hacer el amor
                          make love not war
                que van a dar al amor
                que es la vida

la ciudad bajada del cielo que no es Atlantic City
      Y el Más Allá no es un American Way of Life
                    Jubilación en Flórida
o como un Week-end sin fin.
La muerte es una puerta abierta
al universo
              No hay letrero NO EXIT
y a nosotros mismos
                                  (viajar
        a nosotros mismos
                  no a Tokio, Bangkok
                                            es el appeal
                        stwardess en kimono, la cuisine
Continental
es el appeal de esos anuncios de Japan Air Lines)
Una Noche Nupcial, decía Novalis
No es una película de horror de Boris Karloff
Y natural, como la caída de las manzanas
por la ley que atrae a los astros y a los amantes
-No hay accidentes
        una más caída
del gran Árbol
sos una manza más
      Tom
                        Dejamos el cuerpo como se deja
                                        el cuarto de un hotel
pero no sos el Hombre Invisible de Wells
              O como fantasmas de chalet abandonado
                              No necesitamos mediums
Y los niños muy bien saben que NO existe
que somos inmortales.
¿Pues puede el ****** matar la vida?
                                        ¿De la cámara de gas a la nada?
                    ¿O son los evangelios ciencia-ficción?
Jesús entró en el cuarto y sacó las plañideras
              Por eso cantan los cisnes dijo Sócrates poco antes de morir
                            Ven, Caddo, todos vamos arriba
                                    a la gran Aldea (bis)
-Hacia donde van todos los buses y los aviones
Y no como a un fin
      sino al Infinito
      volamos a la vida con la velocidad de la luz
Y como el feto rompe la bolsa amniótica...
O como cosmonautas...
                      -la salida
                                          de la crisálida.
Y es un happening.
el ******
de la vida
                                          dies natalis
                      esta vida pre-natal...
Dejada la matriz de la materia
                                        Un absurdo no:
                                        sino un misterio
puerta abierta al universo
y no al vacío
                      (como la de un ascensor que no estaba)
Y ya definitivos.
                      ...igual que el despertar una mañana
                      a la voz de una enfermera en un hospital
Y ya nada tenemos sino sólo somos
            sino
que sólo somos y somos sólo ser
                                                              La voz del amado que habla
                                                      amada mía quítate este bra
La puerta abierta
que nadie podrá cerrar ya
                          -«Dios que nos mandó vivir»
aunque anhelamos el retorno a
                asociaciones atómicas, a
                        la inconsciencia.
                  Y las bombas cada vez más grandes.
Necrofilia: el flirteo con la muerte. La pasión por lo muerto
                                (cadáveres, máquinas, diner, heces)
y si sueñan con una mujer es la imagen
de un automóvil
          La irresistible fascinación de lo inorgánico
                        ****** fue visto en la I Guerra
                        arrobado ante un cadáver
                        sin quererse mover
(militares o máquinas, monedas, mierda)
cámaras de gas en el día y Wagner por la noche
«5 millones» dijo Eichmann (aunque tal vez 6)
O bien queremos maquillar la muerte
Los Seres Queridos (no diga muertos)
  maquillados, manicurados y sonrientes
 en el Jardín de Reposo de los Prados Susurrantes
                            cf. THE AMERICAN WAY OF DEATH
                1 martini o 2 para olvidar su rostro
relax & ver tv
                  el placer de manejar un Porsche
                  (any line you choose)
tal vez esperar la resurrección congelados
en nitrógeno líquido a 497°
(almacenados como el grano que no muere)
hasta el día en que la inmortalidad sea barata
después del café, Benedictine
un traje sport para ser jóvenes, para alejar la muerte
mientras nos inventan el suero de la juventud
                    el antídoto
para no morir.
Como el cow-boy bueno de las películas, que no muere.
Buscando en Miami la Fuente Florida.
Tras los placeres anunciados en las islas Vírgenes.
O en el yate de Onassis por el Leteo...

No quisiste ser de los hombres con un Nombre
y un rostro que todos reconocen en las fotos
de los tabloides
su desierto que floreció como el lirio no fue el
de Paradise Valley Hotel
                    con cocteles en la piscina
bajo las palmeras
ni fueron tus soledades las de Lost Island
los cocos curvados sobre el mar
LOVE? It's in the movies
                    las irrupciones de la eternidad
                                fueron breves
-los que no hemos creído los Advertisements de este mundo
          cena para 2, «je t'adore»
                          How to say love in Italian?
Me dijiste: el
      evangelio no menciona contemplación.
Sin LSD
sino el horror de Dios (o
            traducimos mejor por terror?)
Su amor como la radiación que mata sin
                                                              tocarnos
y un vacío mayor que el Macrocosmos!
En tu meditación no veías más visión
que el avión comercial de Miami a Chicago
        y el avión de la SAC con la Bomba dentro
                los días en que me escribías:
My life is one of deepening contradiction and
                                                  frequent darkness
Tu Trip? tan poco interesante
el viaje a vastas soledades y extensiones de nada
todo como de yeso
                      blanco y *****, with no color
y mirar la bola luminosa y rosa como ágata
con Navidad en Broadway y cópulas y canciones
rielando en las olas del polvoriento Mar de la Tranquilidad
o el Mar de la Crisis muerto hasta el horizonte. Y
como la bolita rutilante de un Christmas-tree...

              El Tiempo? is money
es Time, es pendejada, es nada
    es Time y una celebridad en la portada
Y aquel anuncio de leche Borden's bajo la lluvia
hace años en Columbia, encendiéndose
y apagándose, tan fugaces encendidas
            y los besos en el cine
Las películas y las estrellas de cine
tan fugaces

                GONE WITH THE WIND
aunque reían todavía bellas luminosas en la pantalla
las estrellas difuntas
el carro falla, la refrigeradora
va a ser reparada
                          Ella de amarillo mantequilla
                          anaranjado mermelada y rojo fresa
como en un anuncio del New Yorker en el recuerdo
y el lipstick ya borrado de unos besos
adioses a ventanillas de aviones que volaron
                                                        al olvido
shampoos de muchachas más lejanas que la Luna o que Venus
                      Unos ojos más valiosos que el Stock Exchange
El día de la Inauguración de Nixon ya pasó
  se disolvió la última imagen en la televisión
y barrieron Washington
El Tiempo Alfonso el Tiempo? Is Money, mierda, ****
el tiempo es New York Times y Time
-Y hallé todas las cosas como Coca-Colas...

                                          Proteínas y ácidos nucleicos
                                          «los hermosos mimeros de sus formas»
proteínas y ácidos nucleicos
                            los cuerpos son al tacto como gas
la belleza, como gas amargo
lacrimógeno
Porque pasa la película de este mundo...
                                               
Como coca-colas
                    o cópulas for
                    that matter
Las células son efímeras como flores
                                               
mas no la vida
              protoplasmas cromosomas mas
no la vida
Viviremos otra vez cantaban los comanches
                    nuestras vidas son los ríos
                    que van a dar a la vida
ahora sólo vemos como en tv
después veremos cara a cara
                  Toda percepción ensayo de la muerte
                                      amada es el tiempo de la poda
    Serán dados todos los besos que no pudiste dar
                    están en flor los granados
todo amor reharsal de la muerte
                          So we fear beauty
Cuando Li Chi fue raptada por el duque de Chin
lloró hasta empapar sus ropas
pero en el palacio se arrepintió
de haber llorado.
          Van doblando la ***** de San Juan de la +
                        pasan
                        unos patos
                                                      «las ínsulas extrañas»
o gana decía San Juan de la Cruz
infinita gana-
      rompe la tela de este dulce encuentro
y los tracios lloraban sus nacimientos cuenta Herodoto
y cantaban sus muertes
-Fue en Adviento cuando en Gethsemani los manzanos
junto al invernadero, están en esqueleto
con florescencia de hielos blancos como los
  de las congeladoras.
Yo no lo creo me dijo Alfonso en el Manicomio
cuando le conté que Pallais había muerto
Yo creo que es cuestión política o
Cosa así.
¿Entierran todavía con ellos un camello para el viaje?
•¿Y en las Fiji
las armas de dientes de ballena?
La risa de los hombres ante un chiste es prueba de que creenen
la resurrección
             
o cuando un niño llora en la noche extraña
y la mamá lo calma
La Evolución es hacia más vida
        y es irreversible
e incompatible con la hipótesis
de la nada
Yvy Mara ey
fueron en migraciones buscándola hasta el interior del Brasil
(«la tierra donde no se moría»)
Como mangos en este verano de Solentiname
madurando
mientras está allá encapuchado de nieve el noviciado
                  Pasan las oropéndolas
                  a la isla La Venada donde duermen
me decías
It is easy for us to approach Him
Estamos extraños en el cosmos como turistas
                    no tenemos casa aquí sólo hoteles.
Como turistas gringos
                                            everywhere
aprisa con su cámara apenas conociendo
                                    Y como se deja el cuarto de un motel
                                        YANKI GO HOME
Muere una tarde más sobre Solentiname
Tom
                                          resplandecen estas aguas sagradas
y poco a poco se apagan
es hora de encender la Coleman
                todo gozo es unión
                dolor estar sin los otros:
                                                                            Western Union
El cablegrama del Abad de Gethsemani era amarillo
                WE REGRET TO INFORM YOU etc
yo sólo dije
o. k.
                            Donde los muertos se unen y
                                              son con el cosmos
                                                                      uno
porque es «mucho mejor» (Fil. 1, 23)
Y como la luna muere y renace de nuevo...
            la muerte es unión y
                      Ya se es uno mismo
                                se une uno con el mundo
la muerte es mucho mejor
los malinches en flor esta noche, esparciendo su vida
          (su renuncia es flor roja)
la muerte es unión
                      1/2 luna sobre Solentiname
                      con 3 hombres
uno no muere solo
(Su Gran Choza de Reunión) los ojibwas
y el mundo es mucho más profundo
Donde los algonquinos espíritus con mocasines
espíritus
cazan castores espíritus sobre una nieve espíritu
creímos que la luna estaba lejos
morir no es salir del mundo es
    hundirse en él
estás en la clandestinidad del universo
                                        el underground
fuera del Establishment de este mundo, del espacio tiempo
sin Johnson ni Nixon
        allí no hay tigres
                              dicen los malayos
    (una Isla del oeste)
                                                    que van a dar a la mar
                                                    que es la vida
Donde los muertos se juntan oh Netzhualcoyotl
o 'Corazón del Mundo'
            Hemingway, Raissa, Barth, Alfonso Cortés
el mundo es mucho más profundo
                  Hades, donde Xto bajó
                                                  seno, vientre (Mt. 12, 40)
                                                        SIGN OF JONAS
las profundidades de la belleza visible
donde nada la gran ballena cósmica
llena de profetas
                      Todos los besos que no pudisteis dar
                                                                  serán dados
Se transforma
....«como uno estuvo enterrado en el seno de su madre...»

                          a Keeler un cacique cuna
La vida no termina se transforma
                          otro estado intra-uterino dicen los koguis
por eso los entierran en hamacas
en posición fetal
                   
una antigua doctrina, d
Jedd Ong Nov 2013
Tai-kong.
The only story I have of you is when dad told me
You used to be so cheap,
That you used newspaper to wipe your ***.

When I made the trek to
Abad Santos to visit your grave,
I found myself staring upward at
Brows knotted permanently
In a scowl.

I associate your scent with
The smell of incense and
Burning candles,

Your touch like that of
Cold marble.

Even in death,
You eclipse my grandfather.

He has your eyebrows.

I hope you noticed.
On a heritage built on bitter tears.
now, I will try to abandon time and space
in this form of truancy.

what is this abandonment trying to measure?
  the abeyance of presence.

what is the measured variable trying
to dissect? the impossibility of absence.

a poem aspires to be something concrete. a poem
   is what is real and imagined in the same context.

I try to invoke Abad -- what is imagined is most
   real.  this shall be its leitmotif.

now, i imagine the horizon as a point

of origin, or a template to some familiar projection,
  or a tagebuch summarized into a fine line
of allegories and denouement.

what this line tries to prove is that

an enjambment is a mimesis.

acknowledge the sublimity of a
  creation. notice that the sequence that will
be promised is diegesis of absence as form
     but not a poem as in a poem that enshrines
lucidity -- but the lack of it.

there is only the photograph of horizon
   as hypothesis of perpetuality. this now

is a subject, a speculative undertaking rearing a
   poem -- writing as preparatory for absence,

finishing a line as pursuit of thesis, gravity of
    its heft as tabulation of emphasis, or
verbosity, which may be telling of meaning or chronology.

a poem that is not a poem,
  But poem as a form of absence

that aspires to be a poem.

what is transpiring now is that i am assuming
   an utterance: utterance as being here,

and perhaps voice as sound of becoming but not finality
   of presence, and sound as disappearance

post-peak. its point-source silence and formation
   of thought, and then a poem is written as

evidence of disappearance in deep and close
   contest with a vision coming from another

audience as an objective supposition or
   reaction that may propel an exchange

but only when silence is entertained does
  silence happen, and so this may be dismissed

as a monologue among dialogues insofar as
    only to pinpoint this arrogant feat:

i may be speaking glossolalia, or in tongues,
  and that i seek no reprieve nor vestige,

all the more response -- intone of voice
   stilling itself in the tense setting

of being gazed upon, glazed with coherence
  of senses from one identity to another say,

you hear me speak as in speaking
as baring sound.
   but now that i have spoken, i have already undone

  the quiet to stir volumes and amplitudes
to attest sound-fade as vital component of absence,

whereas this poem produces ample sound
  if you pay close attention to yourself reading

in the lull form of reading (your
breathing will have intensified here,

your reasoning will have made so much
  noise here) as i continue to whittle

away in form of verse, verse not as poem,
  verseliteration not as occupancy of space,

but all in all, a body of work
that is a visage of movement - or a trace of absence, physics of space and kinesis of departure.

a delineation of a thing that was once
   thriving in threshold accompanied

by its tendency to wane: sound may be an
     analogue of unheard, as sound is impervious
to quietude but quietude conscious of sound
     and its potential,

that quiet coheres to its inclination to consummation,

this completeness so emphatic,
this allegory as
  absence the somatic, axiomatic,

indefatigable machinery of a presage,
   or continuity -- this poem that is not a poem,

but an excess of sound, a body that
   deserves end,  a punctuation.
     verity of this argument in basest form.

this body of work as absence
  and its completeness, volition

of its enigma: is this the end
  of sound or your silence summoned?

to drag it back, its recalcitrant body,
   is form of revision, then possession

of an absence, a recollection that will have granted
   seamless entry and translation

which passes on from its origin to
  a new clause -- to end it here, now and pass

over as readable only in the background that is
   an embellishment of absence amongst

things in exclusive continuity, to have this produced
   in space as empirical of absence,

and to punctuate this, a mystification,
or say, acceptable fabrication,

to read and extricate as acceptance of an absence
   as form: this poem that is not a poem but

only a physicality delimited -- to speculate
and study
as disbelief, and to have done such simply

demystification of its transition.
A deconstruction as evidence.
Som Som Mwdanw
Somaina Mohor
Hura Hura barbwyw
Mwdwmnai Mwdwmpru Bibar
Thwi Rwda Rwda kharsrayw
Mijingni Dengkhw.
Abad Thili Nagirw
Grou Grou Abad Khalamnw
Nuhurw Nwzwra Bwi Jaiga
........Oasis.
Jerao Grou Grou jagwn
Thaikhrigwn Pithai.

Swdwb Swdwb nagirw Khonthai.
Mablaba Ginai Pwiyw Gwrbwao
Beoanw Ang Dwithaihorw
Abadni Khwtha Dwnthona
Nwngnisim Thong Gwiyi Radab.
Gwrwnthi Janai Mwnw Gaonw Gwswao
Dunglub Gwswa Nwngkhou Jengnayao Narswmw
Nathai Raha Gwiya Angha.

Tharwinw Ang Hasthaiyw
Nwngkhounw Nainw Megon Bwdlathabna
Nathaidi Gwkhrwng Sanni Rwdaya
Angni thwngjwng Rethinayao Sougraopwiyw
Oblana Ang Gongsrina Thanangw.
Bekhou Nwng Sanwbla
Nwngkhou Mugwinaini Nerswn
Angni Gwrbwa Asebw Gwjwnnai Nonga.
Ronjoy Brahma Dec 2015
Swrgiding dwima dwisa
gaigra mai dubli
benw jwngni gami
Goi patwini bari
~
no no mai bakri
maihung **** mwswo goli
benw jwngni gami
gwmkangw magw-bwisagu
~
dwikorniprai dwi kaonai
nosim janjiyao paperna labwnai
benw jwngni gami
grwm grwm raijw janai
~
swrangsi swrangsi daola gesernai
hal huronlangnai
benw jwngni gami
hal kodaljwng abad maonai
-
bari kona kona mwigongni bari
lai lapa baidi mulani
benw jwngni gami
angkal gwiya megong taigongni
~
mandir girja bathou puja
switw jwngni sibisali
benw jwngni gami
goi taijow kantal bari mungni.
Jwimwi nwngni onsainaionwsw okha
Okhani mohoraosw swmkhwr abad
Okha gwiyabla khoran
Ranjringna lorhaigwn abad
Dalai bilai sirina swleralo longthongwi thagwn.
Nwng bekhou nunanwinw saglwbw okhrangao.
Angdi nwngkhou orai hasthaiyw sakhatiao
Raopwra nwngni sidwb gwdwi
Mohoradi nwngni bese somaina
Angni gwrbw swlera nwngni thakhainw thajim.
Nwng angni nwjwrnipry
     Datha nwng anjraina,andw-andw.
Dabung nwng-
"Angkhou nwjwrthinangla nwng
Nwjwrthidw Angnikhrui bangsin
Jai hagwn nwngnw onnai hwnw
Agni onnaia jerao lwrbang".
Angni bikhayao saronthai.Thwisam.
Angdi mwnakhwi nwngnikhrui somainasin onnai
Nwngni onnaiadi lwrbang be jathaoa
Angni thakhai thajim onnai nwngni.
Angdi nwngkhoulo hasthaiyw.
Nwngnw orai angni nwjwrao oraithi.
NURUL AMALIA Aug 2017
Disini aku masih di bawah langit milik bumiku
Tapi berbeda tempat dan aroma tanah
Aku merasa di atmosfer era abad pertengahan
Melihat banyak kastil dengan arsitektur tua
Pemandangan yang indah di Montmartre, sebuah kerajaan seni
yang siap memanjakan mataku seketika

Musim gugur menciptakan lukisan indah secara alami
Tempat itu seperti kanvas
Diciptakan oleh kuas ajaib anugrah yang kuasa
Meski Claude Monete dan Renoir sudah tidak ada lagi
Aku bisa melihat perpaduan warna cantik di musim gugur dengan mata telanjang
kuning, oranye, merah dan coklat
Lukisan yang begitu indah

Biarkan aku memakai jaket hari ini
Sebab udara membuatku cukup dingin
Aku berjalan-jalan di pedesaan Prancis
Pohon-pohon gugur di sepanjang jalan
ditemani oleh nyanyian burung yang menyemarakan hariku
Ini sudah waktunya panen
Aku menyukai labu di ladang
Memilih apel dan pir di kebun dekat benteng Talcy

Prancis seperti harta karun emas
Paris di musim gugur bulan ini
Menara Eiffel sudah menungguku
kali ini aku berjalan di atas dedaunan
Begitu renyah di bawah kakiku
Pohon maple di atas saya memayungi meski hari tak hujan
Daunnya yang tersentuh angin berputar-putar
Mengirim mereka untuk menari di udara
Sangat romantis
Aku sedang duduk di bangku kayu
Ah jika September tiba...
Jayantee Khare Nov 2017
Jugnu-the firefly May 29
मेरे चाँद! तुम और मैं!
तोड़कर रिवाजों को, थाम लें परवाज़ों को,
चलो संग आज़ाद हो जाएँ,
ओ मेरे चाँद! तुम और मैं!

छोड़कर क़ाफ़िलों को, बढ़ चलें मंज़िलों को,
चलो संग आबाद हो जाएँ,
ओ मेरे चाँद! तुम और मैं!

चीरकर ये मायूसी, तन्हाई और बेबसी,
चलो संग बर्बाद हो जाएँ,
ओ मेरे चाँद! तुम और मैं!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Todkar riwazon ko tham le parwazon ko,
Chalo sang azad ** jaye,
Mere chand! Tum aur mai!

Chhodkar kafilon ko, sang badhen manzilo ko,
Chalo sang abad ** jaye,
Mere chand! Tum aur mai!

Chirkar ye mayusi, tanhai aur bebasi,
Chalo sang barbad ** jaye,
Mere chand! Tum aur mai!


~~~~~~~~~~~~~~~~~

Break the boundaries, let's have wings,
Let's liberate together,
O my moon! You and me!

Leaving the caravan and destination,
Let's evolve together,
O my moon! You and me!

Ripping the glum, loneliness, helplessness,
Let's dissolve together
O my moon! You and me!
Reposted with few edits and english translation.... cudnt help to post on full moon night...
For my muse....the moon
Jayantee Khare May 2017
तोड़कर रिवाजों को, थाम लें परवाज़ों को,
चलो संग आज़ाद हो जाएँ,
ओ मेरे चाँद! तुम और मैं!

छोड़कर क़ाफ़िलों को, बढ़ चलें मंज़िलों को,
चलो संग आबाद हो जाएँ,
ओ मेरे चाँद! तुम और मैं!

चीरकर ये मायूसी, तन्हाई और बेबसी,
चलो संग बर्बाद हो जाएँ,
ओ मेरे चाँद! तुम और मैं!

Todkar riwazon ko tham le parwazon ko,
Chalo sang azad ** jaye,
Mere chand! Tum aur mai!

Chhodkar kafilon ko, sang badhen manzilo ko,
Chalo sang abad ** jaye,
Mere chand! Tum aur mai!

Chirkar ye mayusi, tanhai aur bebasi,
Chalo sang barbad ** jaye,
Mere chand! Tum aur mai!
MMV Abad Jul 2011
Feel my spirit,
obsessive and fiery.
It’s unrestrained,
even with your cruelty.

I have been blessed,
God inhabits within me.
Shan’t be conquered,
your attack will be futile.

Eternally,
my fire will ceaselessly burn.
Tongues won’t be vile,
for I stay deaf with passion.

©MMV Abad as Phoenix  Montoya @ June 29, 2011
'Let no one hold us down.'
Atta Jan 2020
mungkin akan menjadi cerita ter-lusuh yang pernah aku tulis

-----

ingat ketika aku dan kamu di padang rumput yang menguning?
lalu kita sama-sama terpukau dengan pemandangan di depan mata
waktu itu kita sama-sama tidak berusaha memotretnya
karena masing-masing kita hanya fokus mencari ide untuk memulai percakapan


mungkin saat itu aku sudah terpikir sesuatu untuk aku mulai
tapi lucunya, malah kamu yang memulai percakapan
waktu itu kamu bertanya tentang kehidupanku semester ini
baik atau tidak baik
seperti biasa aku mengumpat, sungguh, tidak baik hidupku satu semester ini


kamu tertawa, entah menertawakan nasibku atau reaksiku
kamu tertawa seakan aku baru saja memberi lelucon terlucu abad ini
mungkin kalau kamu bukan kamu, aku sudah marah
tapi aku justru suka
dan jujur, aku bisa saja bersyukur mempunyai nasib seburuk itu hanya untuk mendengarkanmu tertawa


setelah itu giliranmu bercerita
aku sudah bisa menebak, ceritamu pasti seputar hal yang tidak penting
dan memang benar.....
tapi aku tetap mendengarkan, karena pupil matamu melebar
tanda kamu suka dengan hal yang kamu ceritakan
dan aku suka ketika kamu semangat dalam meceritakannya
aku mendengarkan


-//-


waktu berjalan, obrolan kami mulai masuk dalam topik yang rumit
tentang penciptaan, tentang dunia, tentang alasan kami hidup
biasanya otakku mulai memanas ketika membicarakan hal ini
dengan lawan bicara yang lain
tapi denganmu, aku mengidamkan lebih
seperti perpustakaan yang disinari lampu kuning hangat
dan kutu buku yang tersenyum membaca tumpukan buku harum


setelahnya...
ini bersambung ya udh mlm ngantuk bye
kepo kan syp xixixiix
Mañanita de San Juan,   mañanita de primor,
cuando damas y galanes   van a oír misa mayor.
Allá va la mi señora,   entre todas la mejor;
viste saya sobre saya,   mantellín de tornasol,
camisa con oro y perlas   bordada en el cabezón.
En la su boca muy linda   lleva un poco de dulzor;
en la su cara tan blanca,   un poquito de arrebol,
y en los sus ojuelos garzos   lleva un poco de alcohol;
así entraba por la iglesia   relumbrando como el sol.
Las damas mueren de envidia,   y los galanes de amor.
El que cantaba en el coro,   en el credo se perdió;
el abad que dice misa,   ha trocado la lición;
monacillos que le ayudan,   no aciertan responder, non,
por decir amén, amén,   decían amor, amor.
Es preciso que tornes de la esfera sombría
con los flavos destellos de la Luna, que escapa,
cual la momia de un mundo, de la azul lejanía;
es preciso que tornes y te vuelvas mi guía
y me des un refugio, ¡por piedad!, en la Trapa.

Si lo mandas, ¡oh padre!, si tu regla lo ordena,
cavaré por mi mano mi sepulcro en el huerto,
Y al amparo infinito de la noche serena
vagaré por sus bordes como el ánima en pena,
mientras lloran los bronces con un toque de muerto...

La leyenda refiere que tu triste mirada
extinguía los duelos y las ansias secretas,
y yo guardo aquí dentro, como en urna cerrada,
desconsuelos muy hondos, mucha hiel concentrada,
y la fiera nostalgia que tocó a los poetas...

Viviré de silencio -el silencio es la plática
con Jesús, escribiste: tal mi plática sea-,
y mezclado a tus frailes, con su turba hierática
gemirá De profundis la voz seca y asmática
que fue verbo: ese verbo que subyuga y flamea.

Ven, abad incurable, gran asceta, yo quiero
anegar mis pupilas en las tuyas de acero,
aspirar el efluvio misterioso que escapa
de tus miembros exangües, de tu rostro severo,
y sufrir el contagio de la paz de tu Trapa.
Nisrina Ulayya Oct 2018
Nanti,
setengah abad lagi ketika sengatan cahaya matahari bisa membunuhmu,
izinkan aku menceritakan kepada cucuku tentang rindangnya pepohonan di rumahku
sinar matahari yang hanya sanggup menghitamkan kulitku
rangkaian pegunungan hijau yang tertanam dengan indah

Ilusi,
mereka semua bilang aku hanya berilusi.
Namun seandainya mereka tahu
alangkah sempurnanya planet biru yang menjadi naungan kita dulu
Doliente estaba, doliente,   ese buen rey don Fernando;
los pies tiene cara oriente   y la candela en la mano.
A su cabecera tiene    arzobispos y perlados;
a su man derecha tiene   los sus hijos todos cuatro:
los tres eran de la reina   y el uno era *******.
Ese que ******* era   quedaba mejor librado:
abad era de Sahagund,   arzobispo de Santiago,
y del Papa cardenal,   en las Españas legado.
-Si yo no muriera, hijo,   vos fuérades Padre Santo,
mas con la renta que os queda,   bien podréis, hijo, alcanzarlo.
i am never travailed
by all afternoons
goading me
to

the door of poetry.

all of them sleeping heavily
shelves, these gods
where i imagine my fates
far-fetched,
perched atop an illusory cypress
like a dove oblivious of home,

Villa
 de   Ungria
        Joaquin
            Gonzales
  ­    Tiempo
  Dalisay
       Abad
          Lumbera
     Gamalinda

  these imperious tyrannies
   sovereign in speech casting
   my storms to drizzle alone,

  where all these words go
  where all these fates wander

  i know not.

     all i know is continuing.
The smell of the apple's body...
🍎🌼

The sun... ☀️

Dry smell of unripe persimmons
🍅🍁 🍅🍁☘

Among the buttons of my dress...

Folding the sun... ☀️
On the clothesline...
Like The whiteness of the Childhood hands...
🌼🌼🌼

A cloud, ☁️
At the top of the mountain...
⛰              ☁️🎈☁️☁️🎈

I'm the length of
the spike wheat... 🌾
And your eyes...
The time of harvesting...
🌾🌾🌾

spring equinox, ☘🌸
half the blossoms
already fallen...
I'm in love with a man
From May... ☘☘☀️☘
The sky was bluer than ever...
آسِمآن آبي تر از هَمیشه بُود...
  And I remember all the peach blossoms...
و مَن تَمآمِ شِکُوفِه هآيِ هُلو را به خآطِر دآرَم...
That golden glitter in your eyes...
آن بَرقِ رُوشَنِ چَشم هآیَت...

" You smell like the dust
and all blue jasmines...! "

And I always want spring...
وَ مَن دُوست دآرَم هَمیشه بَهآر بآشَد...
When the bud blooms...
زَمآني کِه شِکُوفِه گُل مي دَهَد...

Blue slickers,
Children growing
In the rain...
💧💧💧

After seeing the red carnations ....
The dream of the
White breaths of a lily flower
In the old days of a man...

Being by your side,
Still carrying
The aroma of
Cherry blossoms...
🌸🍒 🌸🍒☘
Your forehead, All the fig trees...
🍑🌳🌳🍑🌳 🌳🌳🌳 ☘🍑

My hand, dropping you
Into the sky... 🎈
Will we get to the summer?
And I don't ask anymore...
Why does my cancerous mother lose her hair?
Why am I not pregnant?
Not feeling the fetus kicking in my womb...
My dress is not blue...?!
After Saadat Abad Street...
At that time,
When my mother's lily petals,
Falling down
On the iranian carpet...


You have been...!
بُودِه اي...!
https://soundcloud.com/baconhwang/katz-hoshi-safflower-picking-in-the-rain?ref=clipboard&p=a&c=0&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing
Sandile Khumalo Sep 2016
Its hard
I drove through the path of expression
And reached the distination
Of locked doors
I never reached to my impressions

I had no solution to all the situations
I faced the world of complications
And got the situation more complecated

At some point
I faced too many disapointments
Because u never recognised me
Yet i craved for your recognition

I wish i could forget about you.
I wish i could look at you in a different way.
I wish i could look at you and feel nothing.
But its a pity i cant forget about you.
I cant look at you in a different way.
And i feel plenty of indefinable feelings everytime i see you and i cant let go.

Admision has always been my desire,
But rejection always has a loud voice.
And using poetic language has always been the best way to express my feelings and impress my beloved ones

I chose to render
Rather than to
Surrender

Love happens to be abad thing
Since its hard to impress people
We wanna share it with
Sito Fossy Biosa Jun 2020
pikiranku, tolong biarkan aku tidur.
Aku kurang istirahat.
Biarkan aku mati suri,
1-3 ABAD.
SUNGGUH AKU TIDAK MAU MEMIKIRKAN dia dan tuhan. Mereka sudah nikah siri, semua dipalsukan. 4.
oklasasadu is a diction that was deliberately created by Sito Fossy Biosa to express his frustration with God, disappointment, against God, and the concept of Godhead. ⊙a concrete poetry project⊙
Badshah Khan Feb 2019
Rubayiat Al Thurab (Verses of the Dust) – 12

BismillahIr RahmanIr Raheem

De qalbiun waruhiun,tudie fik,
Let my heart and soul, be lost in You,

“Ya Ghouse E Azaam Dastagir” Ya Malak kl Al’nubla!
“Oh Ghouse E Azaam Dastagir” Oh the King of all Noble Ones!

“Ya Ghouse E Azaam Dastagir” ana ghubar’
“Oh Ghouse E Azaam Dastagir” I am Dust’

Daeni ‘abqaa kalghibar’ fi wujudakum,
Let me remain as dust’ in your presence,

lidha , fa’iina ‘aqdamak, alnabilat tabqaa daymaan ‘iilaa al’abad!
So, Your noble feet, be always upon me forever!

Allah Khair….. Khairul Rabul Alameen Yah Arrahmanur Yah Raheem

Ummah Thurab – Badshah Khan.
©UT-BK2019
Rubayiat Al Thurab (Verses of the Dust)
B'Artanto Jan 2020
Mestinya kita paham
dengan pergantian warna lampu di persimpangan jalan.
Sebagian tergesah-gesah ketika kuning menyala, sebagian lagi pasrah menunggu.
Ntah bagaimana caranya hidup tanpa tapi,
Ntah bagaimana cara bernafas tanpa eluh mengeluh.
Menjadi seperlima abad adalah keharusan katamu,
'aku akan bersyukur jika mendapat itu'
Hari ini kita dapat semua, lebih dari yang kau bataskan agar bersyukur
Kita telah ingkar, nafas bercampur ketidaksyukuran
Menjadi bertambah adalah kebingungan
Sebab apa yang menjadi musabab tak pernah kami sendiri tau.

Mestinya kita paham.



13 Januari 2019

— The End —