Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Gargi Apr 2018
शाम हो गई, अब चाँद भी ढला
वक़्त पर सोए ज़माना हो गया

कई दिनों बाद आज मालकौंस सुना
रोते रोते हँसकर ज़माना हो गया

आज एक बार फिर ख़ुद की याद आई
पर आईना देख कर ज़माना हो गया

ग़ज़लें, नज़्में, शायरियाँ लिखीं
तुमको भुलाकर ज़माना हो गया

ज़माने की क्या बात है, वो तो कहता रहेगा
मगर उसकी बात सुनकर ज़माना हो गया
Malkauns is a Hindustani Classical raag sung at midnight, and has 3 komal (low) notes, making it contemplative or even poignant, at least for me.
Let me unroll rugs, prayers to furnish tonight
Promise to my Lord may accomplish tonight

Urdu sipped my blood since years back
Let me try my grief in English tonight

Stars walked around the sky over her mansion
Eagerly gathered to know her wish tonight

Rivulets flowing down your cheeks are havoc
Oh Lord!  Who will relieve her anguish tonight

Evening of June and approaching misfortune
Silently my hopes wait to vanish tonight

Who cares for Life, Leila and Love
Let them cause my soul to perish tonight

Mirza, in Husayn's abode, swears by Lord
In divine Kingdom, he feels devilish tonight
Tonight, poet is careless for his life.
So you are lost in dreams so deep whole night
And I long to hear phone's beep whole night



At dawn, I realised, my awakening
Though my destiny remained asleep whole night



I know the remedy, I know the toxin..
What to lose, and what to keep whole night



She might have waited for me to take her back
This is what made me to weep whole night



Sharafat, night is to sleep, not to write
Don't let enemies to creep whole night
Poet's observation and suffering of whole night.
JAMIL HUSSAIN Dec 2017
Teri Payal Agar Chhanak Jaye
Gardish-e-Asmaan Titthak Jaye

If your anklets, made a sound
Spinning of heavens, would pause

Tere Hansne Ki Kaifiyat Tauba
Jaise Bijli Chamak Chamak Jaye

Nature of your laughter, God forbid!
Like bolts and flashes, lightning draws

Teri Gardan Ka Tazkira Sun Kar
Jo Surahi Hai Woh Chhalak Jaye

Hearing, portrayal of your neck
Even a goglet, overflows

Le Agar Jhoom Kar Tu Angrai
Zindagi Daar Par Latak Jaye

Twirling, if you pandiculate
Existence, would hang by the ropes

Choor Hai Aise Paakpan Tera
Jaise Das Das Ke Saamp Thak Jaye

Broken to atoms is your innocence
Like once bitten fatigue a snake shows

Teri Ankhoon Ko Dekh Paiye Agar
Jo Farishta ** Woh Bahak Jaye*

If one wins to see your eyes
Even an angelic, deluded grows

✒ Translated by ℐamil Hussain , Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
AO Baghi Dec 2017
"Raat Gaye"
hum sochte rahe, Raat Gaye
Kyun itni laparwahe, Raat Gaye
Hum sochte rahe, Raat Gaye
Ik bechaini c raat gaye
hum sochte rahe Raat Gaye
Jo sath thy wo chor gaye
hum sochte rahe Raat Gaye
Jo sath thy wo q chor gaye
raat gaye, ehsaas naye
andaz jo thy wo badal gaye
raat gaye, khuwab naye
ankhon mein anso chor gaye
raat gaye, kyun yaad rahe
Some words on late night.
Next page