Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Dec 2022
** Xuan Huong (1772-1882) was a risqué Vietnamese poetess. Her verse — replete with nods, winks, double entendres and ****** innuendo — was shocking to many readers of her day and will doubtless remain so to some of ours. Huong has been described as "the candid voice of a liberal female in a male-dominated society." Her output has been called "coy, often ***** lyrics." More information about the poet follows these English translations of her poems.

Ốc Nhồi ("The Snail")
by ** Xuan Huong (1772-1882)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My parents produced a snail,
Night and day it slithers through slimy grass.
If you love me, remove my shell,
But please don't jiggle my little hole!



The Breadfruit or Jackfruit
by ** Xuan Huong (1772-1882)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body's like a breadfruit ripening on a tree:
My skin coarse, my pulp thick.
My lord, if you want me, pierce me with your stick,
But don't squeeze or the sap will sully your hands!



Bánh trôi nước ("Floating Sweet Dumpling")
by ** Xuan Huong (1772-1882)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My powdered body is white and round.
Now I bob. Now I sink.
The hand that kneads me may be rough,
But my heart at the center remains untouched.

Most of Huong's poems were written in Nôm script, a complex Vietnamese adaptation of Chinese characters employed from the 15th to 19th centuries. Through her Nôm poems, Huong helped elevate the status of Vietnamese poetry. A century later, she was called "the Queen of Nôm poetry" by Xuan Dieu, one of Vietnam’s greatest poets.

** Xuan Huong was apparently born in the Quynh Luu district of the north-central province of Nghe An. Xuan Huong means "Spring Fragrance" or "Scent of Springtime." Her father, a scholar named ** Phi Dien, died young. Her mother remarried, as a concubine. Huong grew up near Thang Long (modern Ha Noi), in a male-dominated society in which polygamy was permitted and men were more privileged than women. Huong may or may not have been a concubine herself. Very little is known with any certainty about her life. In 1962, Nguyễn Đức Bính admitted, "I don't know anything about the poetess Hồ Xuân Hương and other people don't know any more than I do." And yet legends do take on lives of their own ...

Keywords/Tags: ** Xuan Huong, Vietnamese, English translations, snail, grass, shell, hole, breadfruit, jackfruit, tree, skin, hands, sap, stain, dumpling, body, powder, powdered, sink, bob, swim, pond, heart, center, red, nom script, spring fragrance, spring essence, concubine
** Xuan Huong, Vietnamese, English translations, snail, grass, shell, hole, breadfruit, jackfruit,
a wafer
on a
bee that
said enough
to her
workers how
this milky
flavor with
pone would
butterfly the
Queen as
Ester said
a ruleless
bunch there
was made
of gold
in mambo
a dance with a note
Mayank Garg Jul 2020
Yaad aise karo ki koi hadd na **

Bharosa itna karo ki koi shak na **

Interzaar itna karo ki koi waqt na **

Pyaar aise karo ki koi nafrat na **
ZACK GRAM Dec 2019
angel in our hearts
i wont ever forget
watch over me
i will never forgive you
praising the saving grace
i pray an nothing changes
so this holiday season
the coming of the new year
angel in our hearts
i wont i will never forget or forgive you
after this abuse im thankful
all i want and need
its simple
angel in our hearts
long snow filled nights
next to you
give me what has been taken
guide me thru this pain
open your arms
angel in my eyes no contemplation
the warmth of the holy hand
tucked close next to you
sooo
angel in our hearts
be free
be free with me this season
praise the saving grace
watch over me and loved ones
angel in our hearts
hold me tight
next to you these snow fun filled times
hugs
#**
an
waiter
rolls
am
i
made whole on my dime

ask him
in
an
while

she hates me
to
much

we could not
make
her
smile

when
an
apology
kiss me
its worth

we have
no value
on
this earth


how sorry do you think
i
am
?





























...
..
.
she says
don't
ever
talk
to
me about
...
..
.
Zead Aug 2015
(takes deep sigh with voice pitch going down)
hhhhhhhuhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
huhhhhhhhhhhhhhuhuhhhhhh­hhhhhhhhhhhh
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhooooooooooooooooooo
ooooooooo­ooooooooooooooooooooooooooooooooo
wooohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
­wohhhhhhhhhhhhwoawooooooooooooooohhhhhhhhhhhh
woah
woahhhhhhhhhhw­oahwoah
guys... i don't do drugs. that includes **** and alcohol
Sam Shoyer Jan 2015
there is a quick energy here
the scooters flow without caution
traffic courses like a delta
changing, dynamic in every moment

a city in the wake of pain
constructing, making anew
the streets are wet and *****
yet every bush is neatly trimmed
Next page