au revoir, les prés, les petits morceaux de vert
pourquoi, pourquoi je me fais chier
quand je ne touche jamais ce clé?
au revoir, le souffle de lâair jamais pesĂ©
pourquoi je fais de la peine, peiné
en brûlant le vent par les deux bouts de blé?
adieu, lâembrasse de la mer lĂ©gĂšrement dorĂ©e
oĂč de la tĂȘte je ne pouvais pas donner
câest pourquoi câest quand mĂȘme pire
un peu dâamertume dans chacun de sourires
combien de temps je vais mourir
se rĂ©veillant, on ne peut pas direâŠ
the setting sun
goodbye, meadows, the little green shards
why do I bother, why
when Iâll never touch this key?
goodbye, the airâs breath never weighed
why do I hurt, pained
burning the wind on both ends of wheat?
farewell, embrace of the softly golden sea
where I cannot ever fold my head in need
that is why itâs even worse
the slight bitterness in each of my smiles
I canât even say how many more times
Iâll die in the awakening curse
©2020 andtilly.com