Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
El barco llegó como un caballo volador, en un momento inexacto
Nuestro hermano marinero, del Panteón de los Poetas, estaba a bordo
Jean Pierre Basilic Dantor Frankétienne D’Argent
Quién escribió, apresuradamente, el último acto
Pasó milagrosamente a estar en el puerto
Subió y se fue sin hablar, sin dinero
Sin sus obras maestras, sin una casita
Así es la vida, nos vamos en cualquier época del año.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

Frankétienne no se ha ido
Está en algún lugar, en Ravine-Sèche, Haití, en las calles
Su inspiración está en el show de ‘Le Point’
No tenemos más remedio que cuidarnos
De su memoria, su invención y su imaginación
Frankétienne fue un genio Haitiano, poeta, dramaturgo y espiralista
Ministro de cultura, creador de palabras, cantante, pintor y artista
Su nombre era una frase muy, muy larga
Y sus palabras hicieron reír a la gente hasta el éxtasis.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

Mientras vivió, no había conseguido su casita
Fue un genio legendario que desafió la imaginación
Los dictadores, lo ordinario, lo inusual y lo abstracto
Convirtiéndose en un mapou, un baobab. Wendell diría
¡Qué potomitan! ¡Qué catedral! ¡Qué ciudadela!
Parafraseando al hijo del director de McDonald's
"Si te caes, aprende a montar rápidamente
Tu caída, deja que tu caída se convierta en un caballo, tu caballo
Para continuar el viaje", la excursión.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

"Cada minuto cuenta después de los cincuenta"
Una vez dijo Frankétienne, ya que puedes marcharte
En cualquier momento, en cualquiera instancia
'Galaxy plomb gaillé', no muy lejos del nadir
Un rastro invisible en la cabeza como Valentino o Tino Rossi
Frankétienne ya no está, el artista se ha ido
Sigue siendo más que nunca un Ser nuevo
El gigante, el escritor, el actor, el creador de palabras
Está vestido con tirantes como un gran ***** blanco
No como un monstruo del Dr. Frankenstein. Como un mafioso
Como un ladrón, el barco era como un caballo volador. Es la muerte
Que nos amenaza como si estuviéramos equivocados
Lloramos, lloramos ahora como una madre de luto
Para este octogenario avanzado, para este príncipe de la luz.

Kalfou te kindeng miwo, miba ye.

P.D. Un homenaje a Frankétienne y su familia, a Wendell Théodore
Y compañía, a Radio Métropole y a todos los buenos Haitianos.
¡Mi más sentido pésame a todos! ¡Sit ei terra levis!
Esta es una traducción de:
‘Le Navire Est Venu À Cheval Ou Hommage Au Fameux Poète Frankétienne’
‘The Ship Came Like A Flying Horse or Homage to the Famous Poet Frankétienne’

Copyright © febrero de 2025, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados.
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
Karijinbba Sep 2021
Twinoak beloved.

The long and winding road
That leads to your door
Will never disappear
I've seen that road before
It always leads me here
Lead me to you door
The wild and windy night
That the rain washed away
Has left a pool of tears
Crying on and on.
Why leave me standing here?
Let me know the way
Many times I've been alone
And many times I've cried
Anyway, you'll never know
The many ways I've tried
And still they lead me back
To the long winding road
You left me standing here
A long long time ago.
Don't left me standing here.
Lead me to your door.
you pledged love to me
our heart was treasure
ask and it shall be given.
knock it shall be opened..
I got it way too late dear
~~~~
glad you came alone
my once upon time true love
ending sadly at crossroads
again again to revolving turned
your chosen sad lyrics
I treasure thanks for the ride
my greatest teacher you are.
~~~~~
By: Karijinbba
https://youtu.be/RQLKTYl-0PY
Eva Sep 2019
Before our friendship ended
Animosity began.
Returning is certain.
One way, one day
Lifetimes within lifetimes
Transcend, one into
Another.
Eyes smile in recognition as
Adios will always
bring you home.
Copyrighted by Elisa Maria Argiro  May 2019 Iowa America Earth
Patty P Jul 2018

Under the cancer star
i wish you well.
under the cancer moon,
i bid you adieu.
under the cancer sun,
you better run.

*********
*Debajo de la estrella del cáncer
te deseo lo mejor.
debajo de la luna del cáncer,
Te digo adiós.
debajo de la estrella del cáncer,
ama a dios.
Liz Carlson Oct 2017
It's not you, it's me.
Not true.
It's all you and all me.
I need to give you up for my sanity.
You make me go insane with your little games.
Why do I keep playing?
I believe in second chances,
but this is your millionth chance.
I've tried all too many times to let you in,
but you reject me and act like nothing happened.
I'm letting you go,
out of self respect.
I have that now, and I'm not letting it go.
Adios.
See you never.
Your welcome, self.
He was as lonesome as a cemetery.
And far more empty than any barren field.

In your time nobody will recognize your genius till its flame has long since been extinguished.

Nobody sought out to be a legend they simply put one foot in front of the other in hopes just to get through as ****** as me or you.

He never knew exceptance and most thought him a outcast.
That ******* in the mirror was a stranger to even I.
Next page