Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Apr 2020
Comin Thro the Rye
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, Jenny's all wet, poor body,
Jenny's seldom dry;
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the rye,
Should a body kiss a body,
Need anybody cry?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

Should a body meet a body
Comin' through the glen,
Should a body kiss a body,
Need all the world know, then?

Comin' through the rye, poor body,
Comin' through the rye.
She's draggin' all her petticoats
Comin' through the rye.

The poem "Comin Thro the Rye" by Robert Burns may be best-known today because of Holden Caulfield's misinterpretation of it in "The Catcher in the Rye." In the book, Caulfield relates his fantasy to his sister, Phoebe: he's the "catcher in the rye," rescuing children from falling from a cliff. Phoebe corrects him, pointing out that poem is not about a "catcher" in the rye, but about a girl who has met someone in the rye for a kiss (or more), got her underclothes wet (not for the first time), and is dragging her way back to a polite (i.e., Puritanical) society that despises girls who are "easy." Robert Burns, an honest man, was exhibiting empathy for girls who were castigated for doing what all the boys and men longed to do themselves. Keywords/Tags: Robert Burns, Jenny, rye, petticoats, translation, modernization, update, interpretation, modern English, song, wet, body, kiss, gossip, puritanism, prudery


Translations of Scottish Poems

Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Ballad
by William Soutar
translation/modernization by Michael R. Burch

O, surely you have seen my love
Down where the waters wind:
He walks like one who fears no man
And yet his eyes are kind!

O, surely you have seen my love
At the turning of the tide:
For then he gathers in his nets
Down by the waterside!

Yes, lassie we have seen your love
At the turning of the tide:
For he was with the fisher folk
Down by the waterside.

The fisher folk worked at their trade
No far from Walnut Grove:
They gathered in their dripping nets
And found your one true love!

Keywords/Tags: William Soutar, Scottish, Scot, Scotsman, ballad, water, waterside, tide, nets, nets, fisher, fishers, fisher folk, fishermen, love, sea, ocean, lost, lost love, loss



Lament for the Makaris (“Lament for the Makers, or Poets”)
by William Dunbar (c. 1460-1530)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity;
the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free;
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee;
and the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind waves the willow tree,
so wavers this world’s vanity;
and the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée;
and the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity;
and the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in full flower;
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee;
and the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
all must conclude, so too, as we:
“the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee,
and the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty,
and the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!);
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next victim will be —poor unfortunate me!—
and how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we must all prepare to relinquish breath,
so that after we die, we may no more plead:
“the fear of Death dismays me!”



To a Mouse
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Sleek, tiny, timorous, cowering beast,
why's such panic in your breast?
Why dash away, so quick, so rash,
in a frenzied flash
when I would be loath to pursue you
with a murderous plowstaff!

I'm truly sorry Man's dominion
has broken Nature's social union,
and justifies that bad opinion
which makes you startle,
when I'm your poor, earth-born companion
and fellow mortal!

I have no doubt you sometimes thieve;
What of it, friend? You too must live!
A random corn-ear in a shock's
a small behest; it-
'll give me a blessing to know such a loss;
I'll never miss it!

Your tiny house lies in a ruin,
its fragile walls wind-rent and strewn!
Now nothing's left to construct you a new one
of mosses green
since bleak December's winds, ensuing,
blow fast and keen!

You saw your fields laid bare and waste
with weary winter closing fast,
and cozy here, beneath the blast,
you thought to dwell,
till crash! the cruel iron ploughshare passed
straight through your cell!

That flimsy heap of leaves and stubble
had cost you many a weary nibble!
Now you're turned out, for all your trouble,
less house and hold,
to endure the winter's icy dribble
and hoarfrosts cold!

But mouse-friend, you are not alone
in proving foresight may be vain:
the best-laid schemes of Mice and Men
go oft awry,
and leave us only grief and pain,
for promised joy!

Still, friend, you're blessed compared with me!
Only present dangers make you flee:
But, ouch!, behind me I can see
grim prospects drear!
While forward-looking seers, we
humans guess and fear!



To a Louse
by Robert Burns
translation/interpretation by Michael R. Burch

Hey! Where're you going, you crawling hair-fly?
Your impudence protects you, barely;
I can only say that you swagger rarely
Over gauze and lace.
Though faith! I fear you dine but sparely
In such a place.

You ugly, creeping, blasted wonder,
Detested, shunned by both saint and sinner,
How dare you set your feet upon her—
So fine a lady!
Go somewhere else to seek your dinner
On some poor body.

Off! around some beggar's temple shamble:
There you may creep, and sprawl, and scramble,
With other kindred, jumping cattle,
In shoals and nations;
Where horn nor bone never dare unsettle
Your thick plantations.

Now hold you there! You're out of sight,
Below the folderols, snug and tight;
No, faith just yet! You'll not be right,
Till you've got on it:
The very topmost, towering height
Of miss's bonnet.

My word! right bold you root, contrary,
As plump and gray as any gooseberry.
Oh, for some rank, mercurial resin,
Or dread red poison;
I'd give you such a hearty dose, flea,
It'd dress your noggin!

I wouldn't be surprised to spy
You on some housewife's flannel tie:
Or maybe on some ragged boy's
Pale undervest;
But Miss's finest bonnet! Fie!
How dare you jest?

Oh Jenny, do not toss your head,
And lash your lovely braids abroad!
You hardly know what cursed speed
The creature's making!
Those winks and finger-ends, I dread,
Are notice-taking!

O would some Power with vision teach us
To see ourselves as others see us!
It would from many a blunder free us,
And foolish notions:
What airs in dress and carriage would leave us,
And even devotion!



A Red, Red Rose
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, my love is like a red, red rose
that's newly sprung in June
and my love is like the melody
that's sweetly played in tune.

And you're so fair, my lovely lass,
and so deep in love am I,
that I will love you still, my dear,
till all the seas run dry.

Till all the seas run dry, my dear,
and the rocks melt with the sun!
And I will love you still, my dear,
while the sands of life shall run.  

And fare you well, my only love!
And fare you well, awhile!
And I will come again, my love,
though it were ten thousand miles!



Auld Lange Syne
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Should old acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
And days for which we pine?

For times we shared, my darling,
Days passed, once yours and mine,
We’ll raise a cup of kindness yet,
To those fond-remembered times!



Banks o' Doon
by Robert Burns
modern English translation by Michael R. Burch

Oh, banks and hills of lovely Doon,
How can you bloom so fresh and fair;
How can you chant, diminutive birds,
When I'm so weary, full of care!
You'll break my heart, small warblers,
Flittering through the flowering thorn:
Reminding me of long-lost joys,
Departed―never to return!

I've often wandered lovely Doon,
To see the rose and woodbine twine;
And as the lark sang of its love,
Just as fondly, I sang of mine.
Then gaily-hearted I plucked a rose,
So fragrant upon its thorny tree;
And my false lover stole my rose,
But, ah! , he left the thorn in me.

"The Banks o' Doon" is a Scots song written by Robert Burns in 1791. It is based on the story of Margaret (Peggy)Kennedy, a girl Burns knew and the area around the River Doon. Keywords/Tags: Robert Burns, air, song, Doon, banks, Scots, Scottish, Scotland, translation, modernization, update, interpretation, modern English, love, hill, hills, birds, rose, lyric
Michael R Burch Apr 2020
A Red, Red Rose
by Robert Burns
translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Oh, my love is like a red, red rose
that's newly sprung in June
and my love is like the melody
that's sweetly played in tune.

And you're so fair, my lovely lass,
and so deep in love am I,
that I will love you still, my dear,
till all the seas run dry.

Till all the seas run dry, my dear,
and the rocks melt with the sun!
And I will love you still, my dear,
while the sands of life shall run.  

And fare you well, my only love!
And fare you well, awhile!
And I will come again, my love,
though it were ten thousand miles!

Keywords/Tags: Robert Burns, red, rose, translation, modernization, update, interpretation, modern English, melody, tune, seas, dry, rocks, melt, sun, ten thousand miles

Original Scots Dialect Poem:

A Red, Red Rose
by Robert Burns

O my Luve is like a red, red rose
   That’s newly sprung in June;
O my Luve is like the melody
   That’s sweetly played in tune.

So fair art thou, my bonnie lass,
   So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
   Till a’ the seas gang dry.

Till a’ the seas gang dry, my dear,
   And the rocks melt wi’ the sun;
I will love thee still, my dear,
   While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only luve!
   And fare thee weel awhile!
And I will come again, my luve,
   Though it were ten thousand mile.



Hugh MacDiarmid wrote "The Watergaw" in a Scots dialect. I have translated the poem into modern English to make it easier to read and understand. A watergaw is a fragmentary rainbow.

The Watergaw
by Hugh MacDiarmid
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

One wet forenight in the sheep-shearing season
I saw the uncanniest thing—
a watergaw with its wavering light
shining beyond the wild downpour of rain ...
and I thought of the last wild look that you gave
when you knew you were destined for the grave.

There was no light in the skylark's nest
that night—no—nor any in mine;
but now often I've thought of that foolish light
and of these more foolish hearts of men ...
and I think that maybe at last I ken
what your look meant then.

Keywords/Tags: Scotland, Scot, Scottish, Scots dialect, night, nightfall, rain, grave, death, death of a friend, light, lights, watergaw, heart, heartache, broken heart, heart song
Michael R Burch Apr 2020
To a Mouse
by Robert Burns
translation/modernization/interpretation by Michael R. Burch

Sleek, tiny, timorous, cowering beast,
Why’s such panic in your breast?
Why dash away, so quick, so rash,
In a frenzied flash
When I would be loath to run after you
With a murderous plowstaff!

I’m truly sorry Man’s dominion
Has broken Nature’s social union,
And justifies that bad opinion
Which makes you startle,
When I’m your poor, earth-bound companion
And fellow mortal!

I have no doubt you sometimes thieve;
What of it, friend? You too must live!
A random corn-ear in a shock's
A small behest; it-
‘ll give me a blessing to know such a loss;
I’ll never miss it!

Your tiny house lies in a ruin,
Its fragile walls wind-rent and strewn!
Now nothing’s left to construct you a new one
Of mosses green
Since bleak December’s winds, ensuing,
Blow fast and keen!

You saw your fields laid bare and waste
With weary winter closing fast,
And cozy here, beneath the blast,
You thought to dwell,
Till crash! The cruel iron ploughshare passed
Straight through your cell!

That flimsy heap of leaves and stubble
Had cost you many a weary nibble!
Now you’re turned out, for all your trouble,
Less house and hold,
To endure the winter’s icy dribble
And hoarfrosts cold!

But mouse-friend, you are not alone
In proving foresight may be vain:
The best-laid schemes of Mice and Men
Go oft awry,
And leave us only grief and pain,
For promised joy!

Still, friend, you’re blessed compared with me!
Only present dangers make you flee:
But, ouch!, behind me I can see
Grim prospects drear!
While forward-looking seers, we
Humans guess and fear!

Published by the English department of St. John’s College High School. Excerpted in an essay by Galkina Karolina, Institute of Humanities, Borys Grinchenko Kyiv University, Ukraine, and published on the university’s website. Keywords/Tags: Robert Burns, mouse, translation, modernization, update, interpretation, schemes, mice, men, agley, awry, nature, field, plow, den, home, modern English



Hugh MacDiarmid wrote "The Watergaw" in a Scots dialect. I have translated the poem into modern English to make it easier to read and understand. A watergaw is a fragmentary rainbow.

The Watergaw
by Hugh MacDiarmid
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

One wet forenight in the sheep-shearing season
I saw the uncanniest thing—
a watergaw with its wavering light
shining beyond the wild downpour of rain ...
and I thought of the last wild look that you gave
when you knew you were destined for the grave.

There was no light in the skylark's nest
that night—no—nor any in mine;
but now often I've thought of that foolish light
and of these more foolish hearts of men ...
and I think that maybe at last I ken
what your look meant then.

Keywords/Tags: Scotland, Scot, Scottish, Scots dialect, night, nightfall, rain, grave, death, death of a friend, light, lights, watergaw, heart, heartache, broken heart, heart song
Emanuel Martinez Mar 2013
Wake Up Wretched World,

I assert my Indigenous heritage
I self identify
With the ancestors of my continent

Identity afraid to articulate
Culture, unknowingly belonging to me
Cycle of shame now shattered

Product of love, hatred, lust, and desire
europeans plundering my mother Latin America
In chaos and violence, my skin's pigment
Has been engineered through the mestizaje
Of my Indigenous forefathers

How could I not forget my lineage
When the historical legacy of modernization
Has been to massacre the consciousness
Of where my people really come from

Erasing indigenous pride
Making Paisano and Indio
Synonymous with poverty and alienation
Insulting the humbleness
State of hunger you've left us in

Original lineage within me disturbed
So you push me to ambiguity and embarrassment
Not white, not indigenous?

Pure indigenous brothers and sisters silenced
Not an exploitable consumerist market, not in your campaigns
Not benefactors of your philanthropic development tactics
Bodies too costly to abuse, no reason to bring them
Into the neoliberal multinational corporate circuit

Constantly driving them off productive land
Because they choose to assert their identity
Live in collective communes, not owing you nothing
Waiting for them to make barren lands productive
So you can take those lands too

Not capturing an obscure history, these are not colonial times
This is the legacy of the european presence entering mother Latin America
21st century still defiling Indigenous cultures to civilize and modernize
March 14, 2013
Vani j  Aug 2016
Product
Vani j Aug 2016
I am the product of lost civilization;
hanging in between circles  of  modernization ;
who tells
Whether its rising or setting of sun  or globalization
The era of bindis
Or glamorization
Of going to Pubs
or piligrimization
Of  mothers going to kitty parties  
and  of socialization
Of works of Picasso's    
Or hussainization
Of  belief of gods
Or Sensationalization
Of act of democracy
Or  just rationalization
Of laws of science
Or limitization
Of acts of defiance
Or patronization
Of loss of love                        
Or dehumanization
Of views of people
Or individualization
Edna Sweetlove Sep 2015
Pastor Grovell writes as follows.....

I am often asked to interpret the Ten Commandments as they seem sometimes a bit out of date and irrelevant (and hard to understand by some of the more ********
folks). So here goes with the update we use in our own godly congregation. These are my revised and corrected commandments.  The originals are in the beloved King James version but where that is unclear I quote a more modern version too to assist those of you who are more or less illiterate. In the bible, the commandments are unaccompaned by the punishments you will get if you disobey them so I have updated that too, according to STRICT biblical scholarship.

===================================================­=================

1st Commandment: "Thou shalt have no other gods before me". This seems quite unequivocal to me but of course it was written BEFORE Jesus came to save us so here is the new version:

PG's NEW NUMBER 1: WORSHIP ONLY GOD (INCLUDING JESUS WHO IS PART OF GOD ANYWAY) & DO IT FREQUENTLY OR GOD WILL CRUSH YOU!

=========================================================­===========

2nd Commandment: "Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

That seems a bit wordy to me and there is a bit of overlap with Number 1! In any case, it's a bit out of date as not many people worship idols, giant earthworms or fish these days. Perhaps a modern update would include not worshipping the TV set!

PG's NEW NUMBER 2: DO NOT WORSHIP THE TV SET OR ANYTHING SIMILAR OR GOD WILL BE VERY ANNOYED INDEED AND WILL PUNISH YOU AND ALL YOUR DESCENDANTS & THEIR DESCENDANTS TOO SO WATCH OUT ALL YOU HEATHEN COUCH POTATOES!

====================================================­================

3rd Commandment: "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain." Again a bit long-winded, and the vain bit will confuse some people.

PG's NEW NUMBER 3: DO NOT BLASPHEME OR GOD WILL CRUSH YOU IN AN INCREDIBLY PAINFUL WAY & SLOWLY AS WELL!

========================================================­============

4th Commandment: "Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work; But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it."

This is a difficult one to observe nowadays, what with Sunday opening at the shopping mall. The solution seems to be that non-Christians, Jews and Muslims can work to serve us whilst we go shopping. It shows why God created heathens and other infidels so they can sell godly people bibles, hymnals and religious artefacts on the Sabbath, even though they will probably go to Hell themselves as a result. And the bit about animals not working on Sundays seems pointless today so we'll skip that section.

PG's NEW NUMBER 4: WORK HARD FOR SIX DAYS A WEEK INCLUDING SATURDAYS AND THEN HAVE A NICE REST ON SUNDAYS BUT GET IN A LOT OF PRAYING ON SUNDAY OR YOU WILL BE PUNISHED IMMENSELY BY GOD!

=========================================================­===========

5th Commandment: "Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee."

Seems clear enough; particular the 2nd bit which people forget. This is particularly important as people live much longer nowadays and often old folks have to be put into a home which can be expensive, but God wants us to do it. Also, do not skimp on the private facilities - do you really want your old wizened parents to share a bathroom with other incontinents? No I don't think you do. Also, one must remember that a lot of people are ******* and don't have the vaguest idea who their father was. Often the mother has no idea either, filthy ****.

PG's NEW NUMBER 5: RESPECT YOUR PARENTS NO MATTER HOW MUCH IT COSTS OR GOD WILL SHORTEN YOUR OWN LIFE AS A PUNISHMENT & YOU WILL SUFFER A LOT! IF YOU DON'T KNOW WHO YOUR PARENTS ARE, YOU ARE A ******* AND WILL GO TO HELL.

========================================================­============

6th Commandment: "Thou shalt not ****." This one is a real problem for so many of us! What should we do if a mugger comes and tries to rob us? What should we do if someone threatens to **** and **** our womenfolk? What if heathens attack our nation? What about the inalienable American right to bear arms and **** unarmed protesters? What about the British right to rule over inferior races and shoot rebels? I think God was insufficiently insightful here, so my version is quite a radical improvement.

PG's NEW NUMBER 6: DO NOT **** PEOPLE UNLESS IT IS NECESSARY OR IF THEY ARE BURGLING *******!

====================================================­================


7th Commandment: "Thou shalt not commit adultery."This is OK as far as it goes but it is totally inadequate to deal with the amount of ***-SIN which is about the place in the modern world, so I have expanded this to deal with the problem. Also remember that King James was a rampant and blatant sodomite and pervert and so maybe had this one censored in his version of the GOOD BOOK to cover his own back, so to speak.

PG's NEW NUMBER 7: DO NOT COMMIT ANY ***-SINS INCLUDING UNMARRIED FORNICATION, EXCESSIVE FRENCH KISSING, HEAVY PETTING, ******* (MUTUAL AND/OR SOLITARY), ADULTERY, *******, BUGGERY, ******, HOMOSEXUAL ACTS OF ALL TYPES INCLUDING LESBIANISM OF ANY SORT, *******-READING OR THINKING FILTHY ***-THOUGHTS UNDER ANY CIRCUMSTANCES OR YOU WILL BURN IN HELLFIRE FOR EVER AND EVER WITH THE MOST AWFUL AGONIES, AND ALSO MINIMIZE ALL LEGAL MARITAL *** TO OCCASIONS WHEN YOU WISH TO PROPAGATE AND KEEP IT BRIEF & IN THE DARK EVEN THEN!

========================================================­============

8th Commandment: "Thou shalt not steal." This one seems OK to me, with a bit of modernization.

PG's NEW NUMBER 8: YOU MUST NOT STEAL OR MUG OR ROB OR BURGLARIZE OR YOU WILL BE PUNISHED UTTERLY & VERY EXTENSIVELY BY GOD IN ALL HIS MIGHTY POWER!

=======================================================­=============

9th Commandment: "Thou shalt not bear false witness against thy neighbour." This is a bit too narrow as I think non-neighbours and maybe even foreigners should be included as well. Also there needs to be a reminder of the dreadful punishment liars and falsifiers face.

PG's NEW NUMBER 9: DO NOT ACCUSE ANYONE AT ALL FALSELY AND DON'T TELL ANY LIES EITHER OR GOD WILL PUNISH YOU REALLY APPALLINGLY & YOU WILL SHRIEK IN AGONY FOR EVER!

========================================================­============

10th Commandment: "Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ***, nor any thing that is thy neighbour's." This one really is totally out-of-date and inadequate. It should apply to everyone and not just neighbours. Also, how many people can afford servants or keep oxen? And the "***" bit is open to obscene ***-SIN misinterpretation and blasphemous sneering by wicked ***-SINNERS. So this needs a complete re-write to bring it into the 21st century and to guide godly people into the way of righteousness. And some of the modern translations of the Bible are even worse, e.g. "Do not desire another man's house; do not desire his wife, his slaves, his cattle, his donkeys, or anything else that he owns." How about if you wish to sell your own house and move to a nicer one - what is wrong with that? How about if you wish to sell your low-grade animals and buy better ones? What is this ******* obsession with donkeys and ***** - sheep can be equally tempting to s degenerate ******* ***-SINNER. So I go for a nice simple revision which covers most eventualities:

PG's NEW NUMBER 10: DON'T BE JEALOUS OF OTHER PEOPLE'S BETTER FORTUNE, MAYBE THEY DESERVE IT & YOU ARE INFERIOR; STICK WITH WHAT YOU HAVE NO MATTER HOW GROTTY IT IS OR GOD WILL PUNISH YOU MORE THAN YOU CAN IMAGINE! AND KEEP YOUR HANDS OFF THE LIVESTOCK OR YOU WILL SUFFER APPALLINGLY IN DEEPEST HELL WITH RED HOT POKERS UP YOUR ****** FOR ETERNITY.

====================================================­================

So there you have it: Pastor Peter Grovell's recommendations for a life without sin. But remember to pray every single day to Jesus and under no circumstances confuse the wooden images of Jesus which the Catholics use with the real living invisible Jesus. If you fail to do what God wants, he will be left with no option but to condemn you to eternal Hellfire.

And a final point: God did not hand down to Moses any instructions about alcohol. Did He say, "Thou shalt not have a pint of beer!" NO! Did He say, "Thou shalt not have a bottle of wine!" NO! Did He even rule out a shot or two of gin, whisky, ***, brandy or any other alcoholic refreshments? NO He did not! He even transformed water into wine on several occasions, which shows he liked a glass or two down his local Jewish "pub". So there is no harm in drinking alcohol but only if it does not lead you to do ***-SIN, ******, ****, THEFT, BUGGERY, ***-COVETING or IDOL-WORSHIP!

Pastor Peter Grovell D.D., C.S.M.F.,
Founder, Ultra-Strict Reformed Church of Jesus.
Michael R Burch Feb 2020
Ech day me comëth tydinges thre
Middle English lyric, circa the 13th to 14th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because there’s no way to know where the hell I will go!

Ech day me comëth tydinges thre,
For wel swithë sore ben he:
The on is that Ich shal hennë,
That other that Ich not whennë,
The thriddë is my mestë carë,
That Ich not whider Ich shal farë.



These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.



Wulf and Eadwacer
(Old English poem circa 960-990 AD)      
loose translation by Michael R. Burch

To my people, he's prey, a pariah.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, surrounded by fens.
Here, bloodthirsty men roam this island.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, while I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings for him, but the end was loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? A wolf has borne
our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn
(Old English poem circa 658-680 AD)          
loose translation by Michael R. Burch

Now let us honour heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.
First he, the Eternal Lord,
established the foundation of wonders.
Then he, the First Poet,
created heaven as a roof
for the sons of men, Holy Creator,
Maker of mankind.
Then he, the eternal Lord,
afterwards made men middle-earth: Master almighty!



How Long the Night
Middle English poem circa 13th century AD      
loose translation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Pity Mary
Middle English Lyric, circa early 13th century AD    
loose translation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.



Fowles in the Frith
Medieval English Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
Medieval Irish Lyric, circa 13th-14th century AD
loose translation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of holy charity,
come dance with me
in Ireland.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Now skruketh rose and lylie flour
Medieval English Lyric, circa 11th century AD
loose translation by Michael R. Burch

Now skyward the rose and the lily flower,
That will bear for awhile that sweet savor:
In summer, that sweet tide;
There is no queen so stark in her power
Nor no lady so bright in her bower
That dead shall not glide by:
Whoever will forgo lust,
in heavenly bliss will abide
With his thoughts on Jesus anon,
thralled at his side.



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion

Impressionum plurium librum laudat
Librarius; scortum nec non minus leno.

Novelties
loose translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Brut
(circa 1100 AD, written by Layamon, an excerpt)          
loose translation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.

Layamon's Brut is a 32,000-line poem composed in Middle English that shows a strong Anglo-Saxon influence and contains the first known reference to King Arthur in English.



The Maiden's Song aka The Bridal Morn
anonymous Medieval lyric
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The maidens came to my mother's bower.
I had all I would, that hour.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Now silver is white, red is the gold;
The robes they lay in fold.

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.

Still through the window shines the sun.
How should I love, yet be so young?

  The bailey beareth the bell away;
  The lily, the rose, the rose I lay.



Westron Wynde
Middle English lyric, circa 1530 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

The original poem has 'the smalle rayne down can rayne' which suggests a drizzle or mist.



This World's Joy
(Middle English lyric, circa early 14th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



I Have Labored Sore
(anonymous medieval lyric circa the fifteenth century)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore          and suffered death,
so now I rest           and catch my breath.
But I shall come      and call right soon
heaven and earth          and hell to doom.
Then all shall know           both devil and man
just who I was               and what I am.



A Lyke-Wake Dirge
(anonymous medieval lyric circa the 16th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is 'the night watch kept over a corpse.'

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and slip yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



Excerpt from 'Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? '
(anonymous Middle English poem, circa 1275)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking gladdened their hearts;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily …
But then, in an eye's twinkling,
they were gone.

Where now are their songs and their laughter,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy has vanished;
their 'well' has come to 'oh, well'
and to many dark days …



Is this the oldest carpe diem poem in the English language?

Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms' to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within …
what hope of my help then?

The second translation leans more to the 'lover's complaint' and carpe diem genres, with the poet pointing out to his prospective lover that by denying him her favors she make take her virtue to the grave where worms will end her virginity in macabre fashion. This poem may be an ancient precursor of poems like Andrew Marvell's 'To His Coy Mistress.'



Ich have y-don al myn youth
(Middle English lyric, circa the 13th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously …
And oh what grief it has brought me!

Ich have y-don al myn youth,
Oftë, ofte, and ofte;
Longe y-loved and yerne y-beden -
Ful dere it is y-bought!



GEOFFREY CHAUCER

Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ('Merciless Beauty')  
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign, —
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it's useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I'm escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love's in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you've banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights' frosts.



CHARLES D'ORLEANS

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
'Winter has cast his cloak away! '
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (1394-1465)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
'The year lays down his mantle cold! '
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



SIR THOMAS WYATT

Whoso List to Hunt ('Whoever Longs to Hunt')  
by Sir Thomas Wyatt
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Whoever longs to hunt, I know the deer;
but as for me, alas! , I may no more.
This vain pursuit has left me so bone-sore
I'm one of those who falters, at the rear.
Yet friend, how can I draw my anguished mind
away from the doe?
                               Thus, as she flees before
me, fainting I follow.
                                I must leave off, therefore,
since in a net I seek to hold the wind.

Whoever seeks her out,
                                     I relieve of any doubt,
that he, like me, must spend his time in vain.
For graven with diamonds, set in letters plain,
these words appear, her fair neck ringed about:
Touch me not, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame.



In the next poem the Welsh 'dd' is pronounced 'th.'
Cynddylan is pronounced KahN-THIHL-aeN.

Stafell Gynddylan ('The Hall of Cynddylan')  
Welsh englynion circa 1382-1410
translation/interpretation by Michael R. Burch

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire and a bed,
I will weep awhile then lapse into silence.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire or a candle,
save God, who will preserve my sanity?

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking light,
grief for you overwhelms me!

The hall of Cynddylan's roof is dark.
After the blessed assembly,
still little the good that comes of it.

Hall of Cynddylan, you have become shapeless, amorphous.
Your shield lies in the grave.
While he lived, no one breached these gates.

The hall of Cynddylan mourns tonight,
mourns for its lost protector.
Alas death, why did you spare me?

The hall of Cynddylan trembles tonight,
atop the shivering rock,
lacking lord, lacking liege, lacking protector.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking mirth, lacking songs.
My cheeks are eroded by tears.

The hall of Cynddylan lies dark tonight.
Lacking fire, lacking heroes, lacking a warband.
Abundant, my tears' rains.

The hall of Cynddylan offends my eyes,
lacking roof, lacking fire.
My lord lies dead, and yet I still live?

The hall of Cynddylan lies shattered tonight,
without her steadfast warriors,
Elfan, and gold-torqued Cynddylan.

The hall of Cynddylan lies desolate tonight,
no longer respected
without the men and women who maintained it.

The hall of Cynddylan lies quiet tonight,
stunned to silence by losing its lord.
Merciful God, what must I do?

The hall of Cynddylan's roof is dark,
after the Saxons destroyed
shining Cynddylan and Elfan of Powys.

The hall of Cynddylan lies dark tonight:
lost, the race of the Cyndrwyn,
of Cynon and Gwion and Gwyn.

Hall of Cynddylan, you wound me, hourly,
having lost that great company
who once warmed hands at your hearth.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, dies dead alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, dies dead alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, dies dead alone.

Winfrid or Wynfrith is better known as Saint Boniface (c. 675-754 AD). This may be the second-oldest English poem, after 'Caedmon's Hymn.'



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ('Corselet') .

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



If you see a busker singing for tips, you're seeing someone carrying on an Anglo-Saxon tradition that goes back to the days of Beowulf …

He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—'Fortunes of Men' loose translation by Michael R. Burch



Here's one of the first Old English/Anglo-Saxon poems to employ a refrain:

Deor's Lament
(Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



'The Wife's Lament' or 'The Wife's Complaint' is an Old English/Anglo Saxon poem found in the Exeter Book. It's generally considered to be an elegy in the manner of the German frauenlied, or 'woman's song, ' although there are other interpretations of the poem's genre and purpose. The Exeter Book has been dated to 960-990 AD, making it the oldest English poetry anthology, but of course the poem may have been written earlier.

The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings … oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
'Take up residence here.'
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man -
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever -
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, 'Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone.'
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed -
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



'The Husband's Message' is another poem from the Exeter Book. It may or may not be a reply to 'The Wife's Lament.' The poem is generally considered to be an Anglo-Saxon riddle (I will provide the solution) , but its primary focus is on persuading a wife or pledged fiancée to join her husband or betrothed and fulfill her promises to him.

The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                           was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
                   I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship's deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                          over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord …
                                             He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means 'God's kingdom' and sounds like 'God is rich' …

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God's kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ's bower,
****** among Maidens, Motherhood's flower,
Blot out my sin, fix where I'm flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that's bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!



Another candidate for the first rhyming English poem is actually called 'The Rhyming Poem' as well as 'The Riming Poem' and 'The Rhymed Poem.'

The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem and The Riming Poem
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy's blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth's fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane …

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers' sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated …
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil's curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
the summer heat cools;
earthly wealth fails;
enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men's bones become one,
and then finally, none,
till there's nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he'll experience the mercies of God for his saints,
freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



aaa

Exeter Book Gnomic Verses or Maxims
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dragon dwells under the dolmen,
wizened-wise, hoarding his treasure;
the fishes bring forth their finned kind;
the king in his halls distributes rings;
the bear stalks the heath, shaggy and malevolent.

Frost shall freeze,
fire feast on firs;
earth breed blizzards;
brazen ice bridge waters;
waters spawn shields;
oxen axe
frost's firm fetters,
freeing golden grain
from ice's imprisonment.

Winter shall wane,
warm weather return
as sun-warmed summer!

Kings shall win
wise queens with largesse,
with beakers and bracelets;
both must be
generous with their gifts.

Courage must create
war-lust in a lord
while his woman shows
kindness to her people,
delightful in dress,
interpreter of rune-words,
roomy-hearted
at hearth-sharing and horse-giving.

The deepest depths
hold seas' secrets the longest.

The ship must be neatly nailed,
the hull framed
from light linden.
But how loving
the Frisian wife's welcome
when, floating offshore,
the keel turns homeward!
She hymns homeward
her own husband,
till his hull lies at anchor!
Then she washes salt-stains
from his stiff shirt,
lays out new clothes
clean and fresh
for her exhausted sailor,
her beloved bread-winner,
love's needs well-met.



THE WANDERER

Please keep in mind that in ancient Anglo-Saxon poems like "The Ruin" and "The Wanderer" the Wyrdes function like the Fates of ancient Greek mythology, controlling men's destinies.

The Wanderer
ancient Anglo-Saxon poem, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"The one who wanders alone
longs for mercy, longs for grace,
knowing he must yet traverse
the whale-path's rime-cold waters,
stirring the waves with his hands & oars,
heartsick & troubled in spirit,
always bending his back to his exile-ways."

"Fate is inexorable."

Thus spoke the wanderer, the ancient earth-roamer
mindful of life's hardships,
of its cruel slaughters & deaths of dear kinsmen.

"Often I am driven, departing alone at daybreak,
to give my griefs utterance,
the muffled songs of a sick heart
sung to no listeners, to no living lord,
for now there are none left alive
to debate my innermost doubts.

Custom considers it noble indeed for a man
to harbor his thought-hoard,
keep it close to his chest,
slam the doors of his doubts shut,
bind sorrow to silence & be still.

But the weary-minded man cannot withstand Wyrdes,
nor may his shipwrecked heart welcome solace, nor any hope of healing.
Therefore those eager for fame often bind dark thoughts
& unwailed woes in their breast-coffers.

Thus, miserably sad, overcome by cares & separated from my homeland,
far from my noble kinsmen, I was forced to bind my thoughts with iron fetters,
to confine my breast-hoard to its cage of bone.

Long ago the dark earth covered my gold-lord & I was left alone,
winter-weary & wretched, to cross these winding waves friendless.

Saddened, I sought the hall of some new gold-giver,
someone who might take heed of me, welcome me,
hoping to find some friendly mead-hall
offering comfort to men left friendless by Fate.

Anyone left lordless, kinless & friendless
knows how bitter-cruel life becomes
to one bereft of protectors,
pale sorrows his only companions.

No one waits to welcome the wanderer!

His only rewards, cold nights & the frigid sea.

Only exile-paths await him,
not torques of twisted gold,
warm hearths & his lord's trust.

Only cold hearts' frozen feelings, not earthly glory.

Then he longingly remembers retainers, feasts & the receiving of treasure,
how in his youth his gold-friend recognized him at the table.

But now all pleasure has vanished & his dreams taste like dust!

The wanderer knows what it means to do without:
without the wise counsels of his beloved lord, kinsmen & friends.

The lone outcast, wandering the headlands alone,
where solitariness & sorrow sleep together!

Then the wretched solitary vagabond
remembers in his heart how he embraced & kissed his lord
& laid his hands & head upon his knee,
in those former days of grace at the gift-stool.

But the wanderer always awakes without friends.

Awakening, the friendless man confronts the murky waves,
the seabirds bathing, broadening out their feathers,
the ****-frost, harrowing hail & snow eternally falling…

Then his heart's wounds seem all the heavier for the loss of his beloved lord.

Thus his sorrow is renewed,
remembrance of his lost kinsmen troubles his mind,
& he greets their ghosts with exclamations of joy, but they merely swim away.

The floating ones never tarry.

Thus care is renewed for the one whose weary spirit rides the waves.

Therefore I cannot think why, surveying this world,
my mind should not contemplate its darkness.

When I consider the lives of earls & their retainers,
how at a stroke they departed their halls, those mood-proud thanes! ,
then I see how this middle-earth fails & falls, day after day…

Therefore no man becomes wise without his share of winters.

A wise man must be patient,
not hot-hearted, nor over-eager to speak,
nor weak-willed in battles & yet not reckless,
not unwitting nor wanting in forethought,
nor too greedy for gold & goods,
nor too fearful, nor too cheerful,
nor too hot, nor too mild,
nor too eager to boast before he's thought things through.

A wise man forbears boastmaking
until, stout-hearted, his mind sure & his will strong,
he can read the road where his travels & travails take him.

The wise man grasps how ghastly life will be
when all the world's wealth becomes waste,
even as middle-earth already is, in so many places
where walls stand weather-beaten by the wind,
crusted with cold rime, ruined dwellings snowbound,
wine-halls crumbling, their dead lords deprived of joy,
the once-hale host all perished beyond the walls.

Some war took, carried them off from their courses;
a bird bore one across the salt sea;
another the gray wolf delivered to Death;
one a sallow-cheeked earl buried in a bleak barrow.

Thus mankind's Maker laid waste to Middle Earth,
until the works of the giants stood idle,
all eerily silenced, the former joys of their halls."

The wise man contemplates these ruins,
considers this dark life soberly,
remembers the blood spilled here
in multitudes of battles,
then says:

"Where is the horse now? Where, its riders?
Where, the givers of gifts & treasure, the gold-friend?
Where, the banquet-seats? Where, the mead-halls' friendly uproars?

Gone, the bright cup! Gone, the mailed warrior!
Gone, the glory of princes! Time has slipped down
the night-dome, as if it never were!

Now all that remains is this wall, wondrous-high,
decorated with strange serpentine shapes,
these unreadable wormlike runes!

The strength of spears defeated the earls,
lances lusting for slaughter, some glorious victory!

Now storms rage against these rock-cliffs,
as swirling snows & sleet entomb the earth,
while wild winter howls its wrath
as the pale night-shadow descends.

The frigid north sends hailstones to harry warriors.

Hardships & struggles beset the children of men.

The shape of fate is twisted under the heavens
as the Wyrdes decree.

Life is on loan, wealth transitory, friendships fleeting,
man himself fleeting, everything transitory,
& earth's entire foundation stands empty."

Thus spoke the wanderer, wise-hearted, as he sat apart in thought.

Good is the man who keeps his word to the end.
Nor should a man manifest his breast-pangs before he knows their cure,
how to accomplish the remedy with courage.



The Dream of the Rood
anonymous Anglo-Saxon poem, circa the tenth century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen! A dream descended upon me at deep midnight
when sleepers have sought their beds and sweet rest:
the dream of dreams, I declare it!

It seemed I saw the most wondrous tree,
raised heaven-high, wound 'round with light,
with beams of the brightest wood. A beacon
covered in overlapping gold and precious gems,
it stood fair at the earth's foot, with five gemstones
brightening its cross-beam. All heaven's angels
beheld it with wonder, for it was no felon's gallows…



Beowulf
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 8th-10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

LO, praise the prowess of the Spear-Danes
whose clan-thanes ruled in days bygone,
possessed of dauntless courage and valor.

All have heard the honors the athelings won,
of Scyld Scefing, scourge of rebellious tribes,
wrecker of mead-benches, harrier of warriors,
awer of earls. He had come from afar,
first friendless, a foundling, till Fate intervened:
for he waxed under the welkin and persevered,
until folk, far and wide, on all coasts of the whale-path,
were forced to yield to him, bring him tribute.
A good king!

To him an heir was afterwards born,
a lad in his yards, a son in his halls,
sent by heaven to comfort the folk.
Knowing they'd lacked an earl a long while,
the Lord of Life, the Almighty, made him far-renowned.

Beowulf's fame flew far throughout the north,
the boast of him, this son of Scyld,
through Scandian lands.



Grendel was known of in Geatland, far-asea,
the horror of him.



Beowulf bade a seaworthy wave-cutter
be readied to bear him to Heorot,
over the swan's riding,
to defense of that good king, Hrothgar.

Wise men tried to dissuade him
because they held Beowulf dear,
but their warnings only whetted his war-lust.

Yet still he pondered the omens.

The resolute prince handpicked his men,
the fiercest of his folk, to assist him:
fourteen men sea-wise, stout-hearted,
battle-tested. Led them to the land's edge.

Hardened warriors hauled bright mail-coats,
well-wrought war gear, to the foot of her mast.
At high tide she rode the waves, hard in by headland,
as they waved their last farewells, then departed.

Away she broke like a sea-bird, skimming the waves,
wind-borne, her curved prow plowing the ocean,
till on the second day the skyline of Geatland loomed.





In the following poem Finnsburuh means 'Finn's stronghold' and Finn was a Frisian king. This battle between Danes and Frisians is also mentioned in the epic Anglo-Saxon poem Beowulf. Hnaef and his 60 retainers were house-guests of Finn at the time of the battle.

The Finnesburg Fragment or The Fight at Finnsburg
Old English/Anglo-Saxon poem, circa 10th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Battle-bred Hnaef broke the silence:
'Are the eaves aflame, is there dawn in the east,
are there dragons aloft? No, only the flares of torches
borne on the night breeze. Evil is afoot. Soon the hoots of owls,
the weird wolf's howls, cries of the carrion crows, the arrow's screams,
and the shield's reply to the lance's shaft, shall be heard.
Heed the omens of the moon, that welkin-wanderer.
We shall soon feel in full this folk's fury for us.
Shake yourselves awake, soldiers! On your feet!
Who's with me? Grab your swords and shields. Loft your linden! '



'The Battle of Brunanburh' is the first poem to appear in the Anglo-Saxon Chronicle. Aethelstan and Edmund were the grandsons of King Alfred the Great.

The Battle of Brunanburh or The Battle of Brunanburgh
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 937 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her Aethelstan cyning, / Aethelstan the King,
eorla dryhten, / Lord over earls,
beorna beag-giefa, / bracelet-bestower,
and his brothor eac, / and with him his brother,
Eadmund aetheling, / Edmund the Atheling,
ealdor-lange tir / earned unending glory:
geslogon aet saecce / glory they gained in battle
sweorda ecgum / as they slew with the sword's edge
ymbe Brunanburh. / many near Brunanburgh…



The Battle of Maldon
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 991 AD or later
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

…would be broken.

Then he bade each warrior unbridle his horse,
set it free, drive it away and advance onward afoot,
intent on deeds of arms and dauntless courage.

It was then that Offa's kinsman kenned
their Earl would not accept cowardice,
for he set his beloved falcon free, let it fly woods-ward,
then stepped forward to battle himself, nothing withheld.

By this his men understood their young Earl's will full well,
that he would not weaken when taking up weapons.

Eadric desired to serve his Earl,
his Captain in the battle to come; thus he also advanced forward,
his spear raised, his spirit strong,
boldly grasping buckler and broadsword,
ready to keep his vow to stand fast in the fight.

Byrhtnoth marshalled his men,
teaching each warrior his task:
how to stand, where to be stationed…



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, 'God is gracious! '

The poem has also been rendered as 'Adam lay i-bounden' and 'Adam lay i-bowndyn.'




I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa early 15th century AD)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.

He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.

He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.

He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.

Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



WIDSITH

Widsith, the 'wide-wanderer' or 'far-traveler, ' was a fictional poet and harper who claimed to have sung for everyone from Alexander the Great, Caesar and Attila, to the various kings of the Angles, Saxons and Vikings! The poem that bears his name is a thula, or recited list of historical and legendary figures, and an ancient version of, 'I've Been Everywhere, Man.'

Widsith, the Far-Traveler
anonymous Old English/Anglo-Saxon poem, circa 680-950 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Widsith the wide-wanderer began to speak,
unlocked his word-hoard, manifested his memories,
he who had travelled earth's roads furthest
among the races of men—their tribes, peoples and lands.
He had often prospered in the mead-halls,
competing for precious stones with his tale-trove.
His ancestors hailed from among the Myrgings,
whence his lineage sprung, a scion of Ealhhild,
the fair peace-weaver. On his first journey, east of the Angles,
he had sought out the home of Eormanric,
the angry oath-breaker and betrayer of men.

Widsith, rich in recollections, began to share his wisdom thus:

I have learned much from mighty men, their tribes' mages,
and every prince must live according to his people's customs,
acting honorably, if he wishes to prosper upon his throne.

Hwala was the best, for awhile,
Alexander the mightiest, beyond compare,
his empire the most prosperous and powerful of all,
among all the races of men, as far as I have heard tell.

Attila ruled the Huns, Eormanric the Goths,
Becca the Banings, Gifica the Burgundians,
Caesar the Greeks, Caelic the Finns,
Hagena the Holmrigs, Heoden the Glomms,
Witta the Swæfings, Wada the Hælsings,
Meaca the Myrgings, Mearchealf the Hundings,
Theodric the Franks, Thyle the Rondings,
Breoca the Brondings, Billing the Wærns,
Oswine the Eowan, Gefwulf the Jutes,
Finn Folcwalding the Frisians,
Sigehere ruled the Sea-Danes for decades,
Hnæf the Hockings, Helm the Wulfings,
Wald the Woings, Wod the Thuringians,
Sæferth the Secgan, Ongendtheow the Swedes,
Sceafthere the Ymbers, Sceafa the Lombards,
*** the Hætwera, Holen the Wrosnas,
Hringweald was king of the Herefara.

Offa ruled the Angles, Alewih the Danes,
the bravest and boldest of men,
yet he never outdid Offa.
For Offa, while still a boy, won in battle the broadest of kingdoms.
No one as young was ever a worthier Earl!
With his stout sword he struck the boundary of the Myrgings,
fixed it at Fifeldor, where afterwards the Angles and Swæfings held it.

Hrothulf and Hrothgar, uncle and nephew,
for a long time kept a careful peace together
after they had driven away the Vikings' kinsmen,
vanquished Ingeld's spear-hordes,
and hewed down at Heorot the host of the Heathobards.

Thus I have traveled among many foreign lands,
crossing the earth's breadth,
experiencing both goodness and wickedness,
cut off from my kinsfolk, far from my family.

Thus I can speak and sing these tidings in the mead-halls,
of how how I was received by the most excellent kings.
Many were magnanimous to me!

I was among the Huns and the glorious Ostrogoths,
among the Swedes, the Geats, and the South-Danes,
among the Vandals, the Wærnas, and the Vikings,
among the Gefthas, the Wends, and the Gefflas,
among the Angles, the Swabians, and the Ænenas,
among the Saxons, the Secgan, and the Swordsmen,
among the Hronas, the Danes, and the Heathoreams,
among the Thuringians and the Throndheims,
also among the Burgundians, where I received an arm-ring;
Guthhere gave me a gleaming gem in return for my song.
He was no gem-hoarding king, slow to give!

I was among the Franks, the Frisians, and the Frumtings,
among the Rugas, the Glomms, and the Romans.

I was likewise in Italy with Ælfwine,
who had, as I'd heard, commendable hands,
fast to reward fame-winning deeds,
a generous sharer of rings and torques,
the noble son of Eadwine.

I was among the Saracens and also the Serings,
among the Greeks, the Finns, and also with Caesar,
the ruler of wine-rich cities and formidable fortresses,
of riches and rings and Roman domains.
He also controlled the kingdom of Wales.

I was among the Scots, the Picts and the Scrid-Finns,
among the Leons and Bretons and Lombards,
among the heathens and heroes and Huns,
among the Israelites and Assyrians,
among the Hebrews and Jews and Egyptians,
among the Medes and Persians and Myrgings,
and with the Mofdings against the Myrgings,
among the Amothings and the East-Thuringians,
among the Eolas, the Ista and the Idumings.

I was also with Eormanric for many years,
as long as the Goth-King availed me well,
that ruler of cities, who gave me gifts:
six hundred shillings of pure gold
beaten into a beautiful neck-ring!
This I gave to Eadgils, overlord of the Myrgings
and my keeper-protector, when I returned home,
a precious adornment for my beloved prince,
after which he awarded me my father's estates.

Ealhhild gave me another gift,
that shining lady, that majestic queen,
the glorious daughter of Eadwine.
I sang her praises in many lands,
lauded her name, increased her fame,
the fairest of all beneath the heavens,
that gold-adorned queen, glad gift-sharer!

Later, Scilling and I created a song for our war-lord,
my shining speech swelling to the sound of his harp,
our voices in unison, so that many hardened men, too proud for tears,
called it the most moving song they'd ever heard.

Afterwards I wandered the Goths' homelands,
always seeking the halest and heartiest companions,
such as could be found within Eormanric's horde.
I sought Hethca, Beadeca and the Herelings,
Emerca, Fridlal and the Ostrogoths,
even the wise father of Unwen.
I sought Secca and Becca, Seafola and Theodric,
Heathoric and Sifeca, Hlithe and Ongentheow,
Eadwine and Elsa, Ægelmund and Hungar,
even the brave band of the Broad-Myrgings.
I sought Wulfhere and Wyrmhere where war seldom slackened,
when the forces of Hræda with hard-striking swords
had to defend their imperiled homestead
in the Wistla woods against Attila's hordes.

I sought Rædhere, Rondhere, Rumstan and Gislhere,
Withergield and Freotheric, Wudga and Hama,
never the worst companions although I named them last.
Often from this band flew shrill-whistling wooden shafts,
shrieking spears from this ferocious nation,
felling enemies because they wielded the wound gold,
those good leaders, Wudga and Hama.

I have always found this to be true in my far-venturing:
that the dearest man among earth-dwellers
is the one God gives to rule ably over others.

But the makar's weird is to be a wanderer. [maker's/minstrel's fate]

The minstrel travels far, from land to land,
singing his needs, speaking his grateful thanks,
whether in the sunny southlands or the frigid northlands,
measuring out his word-hoard to those unstingy of gifts,
to those rare elect rulers who understand art's effect on the multitudes,
to those open-handed lords who would have their fame spread,
via a new praise-verse, thus earning enduring reputations
under the heavens.



Lent is Come with Love to Town
anonymous Middle English poem, circa 1330
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Springtime comes with love to town,
With blossoms and with birdsong 'round,
Bringing all this bliss:
Daisies in the dales,
Sweet notes of nightingales.
Each bird contributes songs;
The thrush chides ancient wrongs.
Departed, winter's glowers;
The woodruff gayly flowers;
The birds create great noise
And warble of their joys,
Making all the woodlands ring!



'Cantus Troili' from Troilus and Criseide
by Petrarch
'If no love is, O God, what fele I so? ' translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there's no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love's a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, 'cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, 'Go! '
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



'Blow, northerne wind'
anonymous Middle English poem, circa late 13th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blow, northern wind,
Send my love, my sweeting,
Blow, northern wind,
Blow, blow, blow,
Our love completing!



'What is he, this lordling, that cometh from the fight? '
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who is he, this lordling, who staggers from the fight,
with blood-red garb so grisly arrayed,
once appareled in lineaments white?
Once so seemly in sight?
Once so valiant a knight?

'It is I, it is I, who alone speaks right,
a champion to heal mankind in this fight.'

Why then are your clothes a ****** mess,
like one who has trod a winepress?

'I trod the winepress alone,
else mankind was done.'



'Thou wommon boute fere'
by William Herebert, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Woman without compare,
you bore your own father:
great the wonder
that one woman was mother
to her father and brother,
as no one else ever was.



'Marye, maide, milde and fre'
by William of Shoreham, circa early 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mary, maid, mild and free,
Chamber of the Trinity,
This while, listen to me,
As I greet you with a song...



'My sang es in sihting'
by Richard Rolle, circa 14th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My song is in sighing,
My life is in longing,
Till I see thee, my King,
So fair in thy shining,
So fair in thy beauty,
Leading me into your light...



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you're a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade's duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you're so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
'Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.'

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now emeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love's cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love's cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



A hymn to Jesus
by Richard of Caistre, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Jesu, Lord that madest me
and with thy blessed blood hath bought,
forgive that I have grieved thee,
in word, work, will and thought.

Jesu, for thy wounds' hurt
of body, feet and hands too,
make me meek and low in heart,
and thee to love, as I should do...



In Praise of his Ugly Lady
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Of my lady? Well rejoice, I may!
Her golden forehead is full narrow and small;
Her brows are like dim, reed coral;
And her jet-black eyes glisten, aye.

Her bulging cheeks are soft as clay
with large jowls and substantial.

Her nose, an overhanging shady wall:
no rain in that mouth on a stormy day!

Her mouth is nothing scant with lips gray;
Her chin can scarcely be seen at all.

Her comely body is shaped like a football,
and she sings like a cawing jay.



Lament for Chaucer
by Thomas Hoccleve, early 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, my worthy master, honorable,
The very treasure and riches of this land!
Death, by your death, has done irreparable
harm to us: her cruel and vengeful hand
has robbed our country of sweet rhetoric...



Holly and Ivy
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nay! Ivy, nay!
It shall not be, like this:
Let Holy have the mastery,
As the manner is.

Holy stood in the hall
Fair to behold;
Ivy stood outside the door,
Lonely and cold.

Holy and his merry men
Commenced to dance and sing;
Ivy and her maidens
Were left outside to weep and wring.

Ivy has a chilblain,
She caght it with the cold.
So must they all have, aye,
Whom with Ivy hold.

Holly has berries
As red as any rose:
The foresters and hunters
Keep them from the does.

Ivy has berries
As black as any ill:
There comes the owl
To eat them as she will.

Holly has birds,
A full fair flock:
The nightingale, the poppyinjay,
The gentle lark.

Good Ivy, good Ivy,
What birds cling to you?
None but the owl
Who cries, 'Who? Who? '



Unkindness Has Killed Me
anonymous Middle English poem,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Grievous is my sorrow:
Both evening and morow;
Unto myself alone
Thus do I moan,
That unkindness has killed me
And put me to this pain.
Alas! what remedy
That I cannot refrain?



from The Testament of John Lydgate
15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold, o man! lift up your eyes and see
What mortal pain I suffer for your trespass.
With piteous voice I cry and say to thee:
Behold my wounds, behold my ****** face,
Behold the rebukes that do me such menace,
Behold my enemies that do me so despise,
And how that I, to reform thee to grace,
Was like a lamb offred in sacrifice.



Vox ultima Crucis
from The Testament of John Lydgate,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

TARRY no longer; toward thine heritage
Haste on thy way, and be of right good cheer.
Go each day onward on thy pilgrimage;
Think how short a time thou hast abided here.
Thy place is built above the stars clear,
No earthly palace wrought in such stately wise.
Come on, my friend, my brother must enter!
For thee I offered my blood in sacrifice.



Inordinate Love
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I shall say what inordinate love is:
The ferocity and singleness of mind,
An inextinguishable burning devoid of bliss,
A great hunger, too insatiable to decline,
A dulcet ill, an evil sweetness, blind,
A right wonderful, sugared, sweet error,
Without any rest, contrary to kind,
Without quiet, a riot of useless labor.



Besse Bunting
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In April and May
When hearts be all a-merry,
Bessie Bunting, the miller's girl,
With lips as red as cherries,
Cast aside remembrance
To pass her time in dalliance
And leave her misery to chance.
Right womanly arrayed
In petticoats of white,
She was undismayed
And her countenance was light.



The spring under a thorn
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At a wellspring, under a thorn,
the remedy for an ill was born.
There stood beside a maid
Full of love bound,
And whoso seeks true love,
In her it will be found.



The Complaint of Cresseid against Fate
Robert Henryson,15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O sop of sorrow, sunken into care,
O wretched Cresseid, now and evermore
Gone is thy joy and all thy mirth on earth!
Stripped bare of blitheness and happiness,
No salve can save you from your sickness.
Fell is thy fortune, wicked thy fate.
All bliss banished and sorrow in bloom.
Would that I were buried under the earth
Where no one in Greece or Troy might hear it!



A lover left alone with his thoughts
anonymous Middle English poem, circa later 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Continuance
of remembrance,
without ending,
causes me penance
and great grievance,
for your parting.

You are so deeply
engraved in my heart,
God only knows
that always before me
I ever see you
in thoughts covert.

Though I do not explain
my woeful pain,
I bear it still,
although it seems vain
to speak against
Fortune's will.



Go, hert, hurt with adversity
anonymous Middle English poem, circa 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Go, heart, hurt with adversity,
and let my lady see thy wounds,
then say to her, as I say to thee:
'Farewell, my joy, and welcome pain,
till I see my lady again.'



I love a flower
by Thomas Phillipps, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'I love, I love, and whom love ye? '
'I love a flower of fresh beauty.'
'I love another as well as ye.'
'That shall be proved here, anon,
If we three
together can agree
thereon.'

'I love a flower of sweet odour.'
'Marigolds or lavender? '
'Columbine, golds of sweet flavor? '
'Nay! Nay! Let be:
It is none of them
that liketh me.'

(The argument continues...)  

'I love the rose, both red and white.'
'Is that your perfect appetite? '
'To talk of them is my delight.'
'Joyed may we be,
our Prince to see
and roses three.'

'Now we have loved and love will we,
this fair, fresh flower, full of beauty.'
'Most worthy it is, so thinketh me.'
'Then may it be proved here, anon,
that we three
did agree
as one.'



The sleeper hood-winked
by John Skelton, circa late 15th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With 'Lullay! Lullay! ' like a child,
Thou sleepest too long, thou art beguiled.

'My darling dear, my daisy flower,
let me, quoth he, 'lie in your lap.'
'Lie still, ' quoth she, 'my paramour, '
'Lie still, of course, and take a nap.'
His head was heavy, such was his hap!
All drowsy, dreaming, drowned in sleep,
That of his love he took no keep. [paid no notice]



The Corpus Christi Carol
anonymous Middle English poem, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

In that orchard there stood a hall
Hanged all over with purple and pall.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that hall there stood a bed
hanged all over with gold so red.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And in that bed there lies a knight,
His wounds all bleeding both day and night.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

By that bed's side there kneels a maid,
And she weeps both night and day.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

And by that bedside stands a stone,
'Corpus Christi' written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.



Love ever green
attributed to King Henry VIII, circa 1515
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If Henry VIII wrote the poem, he didn't quite live up to it! - MRB

Green groweth the holly,
so doth the ivy.
Though winter's blasts blow never so high,
green groweth the holly.

As the holly groweth green
and never changeth hue,
so am I, and ever have been,
unto my lady true.

Adew! Mine own lady.
Adew! My special.
Who hath my heart truly,
Be sure, and ever shall.



Pleasure it is
by William Cornish, early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pleasure it is,
to her, indeed.
The birds sing;
the deer in the dale,
the sheep in the vale,
the new corn springing.
God's allowance
for sustenance,
his gifts to man.
Thus we always give him praise
and thank him, then.
And thank him, then.



My lute and I
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At most mischief
I suffer grief
Without relief
Since I have none;
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.

Nought may prevail
To weep or wail;
Pity doth fail
In you, alas!
Mourning or moan,
Complaint, or none,
It is all one,
As in this case.

For cruelty,
Most that can be,
Hath sovereignty
Within your heart;
Which maketh bare
All my welfare:
Nought do you care
How sore I smart.

No tiger's heart
Is so perverse
Without desert
To wreak his ire;
And me? You ****
For my goodwill;
Lo, how I spill
For my desire!

There is no love
Your heart to move,
And I can prove
No other way;
Therefore I must
Restrain my lust,
Banish my trust
And wealth away.

Thus in mischief
I suffer grief,
Without relief
Since I have none,
My lute and I
Continually
Shall both apply
To sigh and moan.



What menethe this?
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

WHAT meaneth this! when I lie alone
I toss, I turn, I sigh, I groan;
My bed seems near as hard as stone:
What means this?

I sigh, I plain continually;
The clothes that on my bed do lie,
Always, methinks, they lie awry;
What means this?

In slumbers oft for fear I quake;
For heat and cold I burn and shake;
For lack of sleep my head doth ache;
What means this?

At mornings then when I do rise,
I turn unto my wonted guise,
All day thereafter, muse and devise;
What means this?

And if perchance by me there pass,
She, unto whom I sue for grace,
The cold blood forsaketh my face;
What means this?

But if I sit with her nearby,
With a loud voice my heart doth cry,
And yet my mouth is dumb and dry;
What means this?

To ask for help, no heart I have;
My tongue doth fail what I should crave;
Yet inwardly I rage and rave;
What means this?

Thus I have passed many a year,
And many a day, though nought appear,
But most of that which I most I fear;
What means this?



Yet ons I was
by Sir Thomas Wyatt, circa early 16th century
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once in your grace I know I was,
Even as well as now is he;
Though Fortune hath so turned my case
That I am down and he full high;
Yet once I was.

Once I was he that did you please
So well that nothing did I doubt,
And though today ye think it ease
To take him in and throw me out;
Yet once I was.

Once I was he, in times past.
That as your own ye did retain:
And though ye have me now out-cast,
Showing untruth in you to reign;
Yet once I was.

Once I was he that knit the knot
The which ye swore not to unknit,
And though ye feign it now forgot,
In using your newfangled wit;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye said,
'Welcome, my joy, my whole delight! '
And though ye are now well repaid
Of me, your own, your claim seems slight;
Yet once I was.

Once I was he to whom ye spake,
'Have here my heart! It is thy own.'
And though these words ye now forsake,
Saying thereof my part is none;
Yet once I was.

Once I was he that led the cast,
But now am he that must needs die.
And though I die, yet, at the last,
In your remembrance let it lie,
That once I was.



The Vision of Piers Plowman
by William Langland, circa 1330-1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Incipit liber de Petro Plowman prologus

In a summer season when the sun shone soft,
I clothed myself in a cloak like a shepherd's,
In a habit like a hermit's unholy in works,
And went out into the wide world, wonders to hear.
Then on a May morning on Malvern hills,
A marvel befell me, of fairies, methought.
I was weary with wandering and went to rest
Under a broad bank, by a brook's side,
And as I lay, leaned over and looked on the waters,
I fell into a slumber, for it sounded so merry.
Soon I began to dream a marvellous dream:
That I was in a wilderness, I wist not where.
As I looked to the east, right into the sun,
I saw a tower on a knoll, worthily built,
With a deep dale beneath and a dungeon therein,
Full of deep, dark ditches and and dreadful to behold.
Then a fair field full of fond folk, I espied between,
Of all manner of men, both rich and poor,
Working and wandering, as the world demands.
Some put themselves to the plow, seldom playing,
But setting and sowing they sweated copiously
And won that which wasters destroyed by gluttony...



Pearl
anonymous Middle English poem, circa 1400
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pearl, the pleasant prize of princes,
Chastely set in clear gold and cherished,
Out of the Orient, unequaled,
Precious jewel without peer,
So round, so rare, so radiant,
So small, so smooth, so seductive,
That whenever I judged glimmering gems,
I set her apart, unimpeachable, priceless.
Alas, I lost her in earth's green grass!
Long I searched for her in vain!
Now I languish alone, my heart gone cold.
For I lost my precious pearl without stain.



Johann Scheffler (1624-1677) , also known as Johann Angelus Silesius, was a German Catholic priest, physician, mystic and religious poet. He's a bit later than most of the other poets on this page, but seems to fit in …

Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack 'reasons'
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to 'see.'

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer …

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

… qui laetificat juventutem meam …
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
… requiescat in pace …
May she rest in peace.
… amen …
Amen.

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD) .

Keywords/Tags: Middle English, rhyme, medieval, epigram, lament, complaint, weight, soul, burden, burdened, heaviness, plague, plagued, exit, death, manner, fen, torment, hell, when, where, how, why
These are Medieval poetry translations of poems written in Old English (i.e., Anglo-Saxon English) and Middle English.
Kumasi, the Tree City,
The Kingdom City with a divine eagle
Standing bravely on a mighty stick,
The unquestionable love that embraces
The soul of the arch enemy,
The tradition that swallows
The ancient courage and modern pride,

Kumasi, the Tree City,
The mighty city that lies under
The flying wings of the
Beautiful Okumanin tree,
The golden city of the Western Sudan
Planted by the arm of the Almighty,
You are truly the dwelling
Abode of unity and majesty,

Kumasi, the Tree City,
The echoes of your ancestral spirits
Do not sleep nor slumber
You that provides a comfortable
Seat for the grandson of
The almighty Krobea Asante Kotoko,
The modern pride of the great
Ancient mother of Yaa Asantewaa,

Kumasi, the Tree City,
The great son of the vulture,
Otomfuo Osei Tutu, may not
Appreciate your present
State of modernization,
For you have surrounded
T he Golden Stool with
Carelessness and filth,
Your crime rate has swept
Away the memories of
The great Okomfo Anokye,

Kumasi, the Tree City,
Oh, the inhabitance under the protective
And motherly wings of the great tree,
The Ayoko kingship deserves a clean land,
This great city must regain
Her serene and inviting sweet-scented
Greeny and stable environment,
For mother Ghana has always
Pride herself in your glory and dignity,

Kumasi, the Tree City,
The precious eye of Asanteman,
Never deny your former glory,
Oh, the pride of West Africa
You still have what it takes
To be the Garden City of West Africa,
You are Oseikrom indeed,
Okumaninase, the capital city of Kwaman,
The heart of the Republic of Ghana.


© PRINCE NANA ANIN-AGYEI
Email: nanaspeaks@gmail.com
Michael R Burch Feb 2020
These are modern English translations of poems written in Middle English by the medieval poet Geoffrey Chaucer. A Chaucer bio follows the translated poems.

THREE RONDELS BY GEOFFREY CHAUCER: MERCILESS BEAUTY, ESCAPE, REJECTION,

Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



Original Middle English text:

Your yën two wol sle me sodenly,
I may the beaute of hem not sustene,
So woundeth hit through-out my herte kene.

And but your word wol helen hastily
My hertes wounde, whyl that hit is grene,
Your yën two wol sle me sodenly;
may the beaute of hem not sustene.

Upon my trouthe I sey yow feithfully,
That ye ben of my lyf and deth the quene;
For with my deth the trouthe shal be sene.
Your yën two wol sle me sodenly,
I may the beaute of hem not sustene,
So woundeth hit through-out my herte kene.



Escape
a rondel by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Original Middle English text:

Sin I fro love escaped am so fat,
I never thenk to ben in his prison lene;
Sin I am fre, I counte him not a bene.

He may answere, and seye this or that;
I do no fors, I speke right as I mene.
Sin I fro love escaped am so fat,
I never thenk to ben in his prison lene.

Love hath my name y-strike out of his sclat,
And he is strike out of my bokes clene
For ever-mo; ther is non other mene.
Sin I fro love escaped am so fat,
I never thenk to ben in his prison lene;
Sin I am fre, I counte him not a bene.
Explicit.






Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



Original Middle English text:

So hath your beaute fro your herte chaced
Pitee, that me ne availeth not to pleyne;
For Daunger halt your mercy in his cheyne.

Giltles my deth thus han ye me purchaced;
I sey yow soth, me nedeth not to feyne;
So hath your beaute fro your herle chaced
Pilee, that me ne availeth not to pleyne

Allas! that nature hath in yow compassed
So gret beaute, that no man may atteyne
To mercy, though he sterve for the peyne.
So hath your beaute fro your herte chaced
Pitee, that me ne availeth not to pleyne;
For daunger halt your mercy in his cheyne.



The Canterbury Tales: General Prologue
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When April with her sweet showers
has pierced the drought of March to the root,
bathing the vines’ veins in such nectar
that even sweeter flowers are engendered;
and when the West Wind with his fragrant breath
has inspired life in every grove’s and glade’s
greenling leaves; and when the young Sun
has run half his course in Aries the Ram;
and while small birds make melodies
after sleeping all night with open eyes
because Nature pierces them so, to their hearts―
then people long to go on pilgrimages
and palmers to seek strange lands ...



Welcome, Summer
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.
Saint Valentine, in the heavens aloft,
the songbirds sing your praises together!

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather.

We have good cause to rejoice, not scoff,
since love’s in the air, and also in the heather,
whenever we find such blissful warmth, together.

Now welcome, Summer, with your sun so soft,
since you’ve banished Winter with her icy weather
and driven away her long nights’ frosts.



To Rosemounde: A Ballade
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Madame, you’re a shrine to loveliness
And as world-encircling as trade’s duties.
For your eyes shine like glorious crystals
And your round cheeks like rubies.
Therefore you’re so merry and so jocund
That at a revel, when that I see you dance,
You become an ointment to my wound,
Though you offer me no dalliance.

For though I weep huge buckets of warm tears,
Still woe cannot confound my heart.
For your seemly voice, so delicately pronounced,
Make my thoughts abound with bliss, even apart.
So courteously I go, by your love bound,
So that I say to myself, in true penance,
"Suffer me to love you Rosemounde;
Though you offer me no dalliance.”

Never was a pike so sauce-immersed
As I, in love, am now enmeshed and wounded.
For which I often, of myself, divine
That I am truly Tristam the Second.
My love may not grow cold, nor numb,
I burn in an amorous pleasance.
Do as you will, and I will be your thrall,
Though you offer me no dalliance.



Original Middle English text:

Madame, ye ben of al beaute shryne
As fer as cercled is the mapamounde,
For as the cristal glorious ye shyne,
And lyke ruby ben your chekes rounde.
Therwith ye ben so mery and so jocounde
That at a revel whan that I see you daunce,
It is an oynement unto my wounde,
Thogh ye to me ne do no daliaunce.

For thogh I wepe of teres ful a tyne,
Yet may that wo myn herte nat confounde;
Your semy voys that ye so smal out twyne
Maketh my thoght in joy and blis habounde.
So curtaysly I go with love bounde
That to myself I sey in my penaunce,
"Suffyseth me to love you, Rosemounde,
Thogh ye to me ne do no daliaunce."

Nas neuer pyk walwed in galauntyne
As I in love am walwed and ywounde,
For which ful ofte I of myself devyne
That I am trew Tristam the secounde.
My love may not refreyde nor affounde,
I brenne ay in an amorous plesaunce.
Do what you lyst, I wyl your thral be founde,
Thogh ye to me ne do no daliaunce.



A Lady without Paragon
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hide, Absalom, your shining tresses;
Esther, veil your meekness;
Retract, Jonathan, your friendly caresses;
Penelope and Marcia Catoun?
Other wives hold no comparison;
Hide your beauties, Isolde and Helen;
My lady comes, all stars to outshine.

Thy body fair? Let it not appear,
Lavinia and Lucretia of Rome;
Nor Polyxena, who found love’s cost so dear;
Nor Cleopatra, with all her passion.
Hide the truth of love and your renown;
And thou, Thisbe, who felt such pain;
My lady comes, all stars to outshine.

Hero, Dido, Laodamia, all fair,
And Phyllis, hanging for Demophon;
And Canace, dead by love’s cruel spear;
And Hypsipyle, betrayed along with Jason;
Make of your truth neither boast nor swoon,
Nor Hypermnestra nor Adriane, ye twain;
My lady comes, all stars to outshine.



“Cantus Troili” from Troilus and Criseide
by Petrarch
“If no love is, O God, what fele I so?” translation by Geoffrey Chaucer
modernization by Michael R. Burch

If there’s no love, O God, why then, so low?
And if love is, what thing, and which, is he?
If love is good, whence comes my dismal woe?
If wicked, love’s a wonder unto me,
When every torment and adversity
That comes from him, persuades me not to think,
For the more I thirst, the more I itch to drink!

And if in my own lust I choose to burn,
From whence comes all my wailing and complaint?
If harm agrees with me, where can I turn?
I know not, all I do is feint and faint!
O quick death and sweet harm so pale and quaint,
How may there be in me such quantity
Of you, ’cept I consent to make us three?

And if I so consent, I wrongfully
Complain, I know. Thus pummeled to and fro,
All starless, lost and compassless, am I
Amidst the sea, between two rending winds,
That in diverse directions bid me, “Go!”
Alas! What is this wondrous malady?
For heat of cold, for cold of heat, I die.



GEOFFREY CHAUCER BIO

Geoffrey Chaucer (circa 1340-1400) is generally considered to be the first major English poet, the greatest English poet of the Medieval Period, and the greatest English poet before Shakespeare. Chaucer is best known for The Canterbury Tales but was also a master of lyric forms such as the rondel and balade. Chaucer has been called the "Father of English literature" as well as the "Father of English poetry" and has been credited with helping to legitimize the English vernacular for literary purposes at a time when French and Latin were preferred by England's "upper crust." In fact, for more than three centuries after the Norman Conquest of England in 1066, no English king had spoken English! Chaucer helped change that, and he was also the first writer to have been buried in the Poets' Corner of Westminster Abbey.

Translator's note: There has been considerable confusion between the terms rondeau, rondel and roundel. Rather than dwelling on technicalities, I prefer the "a rose by any other name" approach. I believe "rondel" was the term being used for the English variety in Chaucer's day, although spellings were haphazard back then.



THE CONTINUING INFLUENCE OF GEOFFREY CHAUCER
by Michael R. Burch

This is my answer to a question posed on Quora ...

How did the literature of the Middle Ages affect the poetry of the ages to come?

It was like a chain reaction!

Take just one writer, Geoffrey Chaucer. He influenced English poets, poetry and literature in profound and important ways.

Chaucer was the first major poet to write primarily in English. Before Chaucer the majority of poetry produced in England had been written in other languages: Anglo-Saxon (heavily Germanic), French, Greek and Latin. At the time Chaucer wrote, English kings were still speaking French, the language of the crown, and the courts of law were still being conducted in Latin. Obviously, the choice of a major poet to write his masterpieces in “******” English had a profound influence on writers to come. And not only on poetry, but on all English literature and even the language itself.

But for all his English-ness, Chaucer was a cosmopolitan poet. His influences included French poets, Ovid, Dante, Petrarch, and Boccaccio. Through his continental influences, Chaucer helped broaden and deepen English poetry and literature. For example, Chaucer wrote English rondels patterned after the French.

Chaucer’s characters such as the Wife of Bath seem alive and fully-fleshed, and no doubt influenced how Shakespeare drew characters of his like Falstaff. Thus Chaucer had tremendous influence on English playwrights, through his own and Shakespeare’s continuing influence.

Chaucer has also been credited with introducing iambic pentameter and rhyme royal to the English language. With his early version of iambic pentameter, Chaucer was able to write longer poems that seemed natural and conversational while maintaining an enjoyable rhythm. The more musical English poets would follow his lead. For instance, the mellifluous Edmund Spenser claimed to be the reincarnation of Chaucer. That is some influence!

We can see the influences of Chaucer — iambic pentameter, fully-fleshed characters, etc. — in the highly popular plays of playwrights like Christopher Marlowe and William Shakespeare. So Chaucer helped make English poetry popular. He was like Elvis inspiring the Beatles. John Lennon once said, “Before Elvis there was nothing.” Modern English language poets might opine, “Before Chaucer there was nothing, or very little.”

Keywords/Tags: Geoffrey Chaucer, roundel, rondel, translation, escape, escaped, love, fat, prison, break, lean, bean, free, plan, roster, list, book, books, clean, count
Julian Apr 2023
THE EUPRAXIA OF  PRISOPTOMETRY SIDELINED BY THE SOPORIFIC PROMACHOS OF ABSOLUTION MIGHT WE CONVENE THE CABOOSE OF ANACUSIC TALENTS FOR SURDOMUTE  REGALIA IN THE MUGIENCE OF  DUGONG BECAUSE OF EXASPERATED DECREES SEEKING TO TRIGGER SARANGOUSTY IN PRIMIPARA PENTAPOLIS THAT ARE SCREWBALL WITH ANTERIC RAGE PRIMARILY BECAUSE OF A HOPSCOTCH MORALISM RATHER THAN A EUHEMERIST LAXISM. DUGONG DUCDAMES OF EISOPTROMANIA AGAINST  THE PODEX PNYX BECAUSE OF TRUTINATED CNICNODES OF SCENOGRAPHY FOR SCAPPLE AND STANNARY PLAGIARIZED FROM THE CLAVATE OF MOST STERLING ELITISM BROCKFACED IN BRONCHOS BECAUSE OF BRADYDACTYL FEATURES  OF TOWERING GIANTS OF THE TADPOLE MACROPTEROUS WINGS OF INSIPID OR ORGANIC ORGANITY IN THE SCHWERMERIE THAT IS A SPANGLED BANNER OF RADICAL TRUISMS OF CATAMOUNT CATALLACTICS AMONG THE CORDWAINERS THAT SWITH WITH COUNTERFOIL BRAZEN IN ALL CARNAPTIOUS FRIZZ AND FOMENT ENDOWED WITH THE FUMATORIUM OF EFFLUVIA UNSPOKEN PRIMARILY BECAUSE OF HACHURES OF DURAMEN AND THE ARGALI OF MEGALOGRAPHY FORSAKING THE OLMS AND ESBATS OF PECCADILLO AND REGAL SECRECY PRIMARILY TO ACCELERATE THE TAGHAIRM. THE ARTIFICE OF RUDENTURE IN MUGIENCE WHEATEN EXASPERATINGLY WITH POIGNANT GRAPPLING-HOOK TENACITY SUCH THAT WHEALS AND  WARDCORNS ARE ZUGZWANGS OF NARRISCHEIT FORMATIVE IN THE PROWESS OF TIRED DROOPY EYES AIMING AT  GEOSELENIC SATURNALIA OF THE PANTOGLOTS OF PARVANIMITY ACKNOWLEDGED BY THE PASILALY OF GUBERNATORIAL REMEMBLES OF REPINE RATHER  THAN OPINION OF SCARAMOUCHES THAT BECOME RAFFISH FOR LAFFY TAFFY JOLLYBOAT JOLLY RANCHERS BECOMING CENTRIFUGAL TO THE MAGNETS THAT ONLY THERBLIGS OF ERGOGRAPHY CAN ESTEEM THE STELLIFIED STELLIONS OF IMMORTAL DEGREES OF CREANCERS BOOMING IN THE SEMPITERNAL FLAGRANT FOUL DELUSIONS OF A CASTRATED DESTINY AGAINST ORTSAC PRIORITIZATION OF A SECURE WORLD OF OCREATED ARCEATION OF ELAPHURES THAT IN UNSEELED RIGMAROLE OF JAUNDICE CREATED AND SUSTAINED BY IMBREVIATED KNAVERY OF BLESBOKS TRYING TO PLAY OPERATIVE CHESS IN A CHECKERED HUBRIS SPANNING THE GAMUT OF SPEED RUN HYPOCRISIES NEVER FULLY FLESHED OUT BECAUSE OF RIBALD CORSAIRS OF COCARDEN. SKELDERS OF SCAZONS OF BRUTAL INTEMERATION OF CARTHAGIAN GLADIATORIAL WRIKPOND WREPOLIS MERGERS OF THE PRIZED ANTIQUITY DEFINED BY SUBERIC VINTNERS OF PLACKIQUE THAT BARNSTORM WITH FERVID SPUMID SPURIA OF THE SCORIAS THAT STARTLE THE STRICKLE SUCH THAT NOT A SINGLE  WAGERED PAXILLOSE STRETCHER EVER FALLS BY THE AERONAUTICS OF ARENAIDAN FORESIGHT CONTUMELY ENAMORS IN SLEDGEHAMMER DEFECTED CRAVEN BRITTLE REDSHORT SELACHOSTOMOUS SEDERUNTS INVOLVED IN THE SENNET OF REGULA BECAUSE OF LAVADERO IVORRIDE. NEVERTHELESS OFTEN OVERRIDED BY EUCRASIA AND BY THE ACCIDIA OF PAST TENSE RIGORS OF CALUMETS ESTRANGED FROM WIDDERSHANCY BECAUSE OF THE CONVENIENT WANCHANCIES THAT WE DEPLORE DESPITE THEIR DISCRETIONARY ADVANTAGES OF GALLOP POLLING GALLOPING HEADLESS HORSEMEN OF THE VERDERER AS THE PERCURRENT CENTURIES ELEVATE DUGONG FOR DIDDICOYS OF ART TO LICENSE THEMSELVES BROADCLOTH MASTERY OF WUNDERKINDS THAT CARESS THE COSSETED COGNOMEN OF THE CORRIGENDA BECAUSE OF THE RIBALD PALLOR OF CRETACEOUS OLASIN EPOCHS OF MACROBIAN SENTIENCE EVOLVED FROM EMOTIVISM TO VOUCHSAFE THE METEMPSYCHOSIS OF JOCKO JOBBERNOWL FINFIGUAL NIHILISTS AMBITIOUS TO DEBUNK EVERY THEORY THAT PROVOKES THE POIGNANT TRIBULOID QUALMS OF A RADICAL MURENGER CHARGING MURAGE IN HIS SPRINGHARE OBSESSIONS. IN DOOMSTERS ADEEM WITH SUCCULENT SACCHARINE TONSILECTOMY SUGAR OF APIKOROS NOVANTIQUE SPRAWLING IN EVERY CREATIVE DIRECTION OF FUSIONS OF CREATIVE NUCLEOTIDES THE CENTERPIECE OF A NIMBLE PATRIARCHY WED TO PRIMIPARAS OF MULIEBRITY SUCH THAT GALLANT ARGALI LEAPS OF AUGENDS TOO COMPLEX TO TURBINATE BECAUSE OF TUBIFACIENT LORE SLOGMARCHING INTO URBANE BOWERIES SUCH THAT COUNTERFOIL IS COULROPHOBIC AND THE BALLAST BRONTEUM OF ALL CIVILIZED RANSACKED FOSSORS OF THE MOST ELOQUENT OF TIMES. THE CODSWALLOP ABOUT GERENDUM IN CARELESS HASTY MISTAKES GRANDEVAL GUDGEONS OF GUFF AND GUIGNOL OF RHYPAROGRAPHY AGAINST THE ROENTGENOGRAPHY OF ACCIDENTAL POSTURES OF LOLLIPOP TOOTLES OF TOPGALLANT ROYALTY RESCUED FROM THE SNATCHES OF  ***** DEARTH AND THE ACUMINATION OF ACERSECOMIC URCEOLATE ACHARNE WHICH IS THE WEAPON OF TIROCINIUM TYROS THAT BEBLUBBERED THEIR WAY INTO INTREPID INFAMY AND NOTORIETY BY IGNORANT OVERSTEPS BY LARGESSE IN RACEMATION FOR RHIZOGENIC RADICALISM IN MAXIMALIST MATHEMATICISM PRIMARILY THE SKIRMISH OF SCHMEGGEGY BY THE STANHOPE AUTHORS OF JESUITICAL JANSKY AGAINST BLARING CATACOUSTICS WHICH FILIBUSTER THE DILATORY DESULTORY JAUNT WITH JIGGERY-POKERY WALMS AND WASMS OF ESCALIERS OF ESCULENT ENANTIODROMIA THAT SUFFRAGETTES OF BLOCKHEADED CHOCKABLOCK JAWBREAKERS BETROTHED TO MATRIMONY OF NATIONAL ESTEEM AND JINGOISM SWELTERING IN THE HEYDAY OF ONEIRODYNIA. THIS HAMSTRUNG QUANDARY SADLY STRADDLED IN COMBUVIROUS SPATTEES PRIMARY TO THE HUES OF  CHALKING BRISTLES OF BARBEDWIRE LIES AND SUBLINEATED MAINLINE FRIGORIC FRIGOLABILE RETINACULUM THAT THE SWARF OF HEDERACEOUS IVORRIDE AND THE OCCAMY OF MEHARIS BELONGING TO MEGACERINE FEARS OF HYPOCHRONDRIA BECAUSE OF THE PREVALENT JERBOA DYSCHROA OF SYNAPHEA THAT STARTLE HAPPY ACCIDENTS AT FINISH LINE CAMARRA THAT CATAPULTS THE FILTH EDGY BY COMSTOCKERY THAT THE TAME TENDER LOLLOP OF LONGINIQUITY AND LESSER DEMIURGES WHO FIGHT THE SPECTER OF TIRED ISOLATION SUCH THAT THE PEDESTRIAN IS A SPRINGALD NOTORIETY THAT FIGURES OUT THE WAINAGE OF SAPROSTOMY BECAUSE OF CERBERIC WANIGANS OF THE ULTERIOR GALLIVANT BROCKFACED INTO EVERY TITANISM BY THE DROLLERY OF DROOPY SERRATED EDGES OF CURTAILED CURGLAFF SURROUNDED BY PLASMAS OF AUREATE AURIGRAPHY AGAINST ATOCIA OF THALEROPHAGOUS NEOMORTISM TWISTED INTO WARPED CONTORTIONS OF RHADAMANTHINE DOUBTS. THE ALABASTER ALCOVES DREAMING OVER EVERY HEAVEN IN SONDAGE AND BRISK BRITSKAS OF BANDOBAST BERGAMASKS THAT SPURN THE SPURIOUS SOPHISTRY FOR THE CATALYST OF CLEPSYDRA. THE KATABOTHRON OF KALIMKARI KYMATOLOGY THAT IS SWARTHY SPATHODEA REPUDIATION OF NYALAS OF NAGORS OF NUTATION BECAUSE OF OBLATE BOLAR RANCOR FOR THE CALVERS NEVER OF A CALVOUS LENDRUMBILATION NOR A PANCRATIC ACCORD OF GRAVEDIGGER SERENDIPITIES SCOWLING AT HEADWINDS FROM THE PARAVENTED LAIRWITES OF MOONRAKER JOLTERHEADS WHO EMERGE FROM THE THICKETS OF THE DENSEST ELITISM EVERY MANUFACTURED BY THE HEGEMUNES OF SECULAR RETINUE AND CORTEGES OF THE VENTRAD AND VENTRALABRAL FAMIGERATION BEYOND VENOSTASIS AND AGAINST THE HEARTH OF ATRABILIARY ECCENTRICITIES OF ALIDADE FISTICUFFS. SCOFFLAW MACROPICIDE IN THE TEDIUM OF SWELTERING PARASELENES OF KNIGHTED SQUARSONS SQUARROSE UPON THEIR SQUIRMING SQUALLS OF STRAPONTIN IN INTRORSE SOPHISTICATION MIGHT THE LANGUOR OF EXHAUSTED BEATLES MEET THE TIMESPUN RICHES OF ALL FORESIGHT PRISMATIC UPON HINDSIGHT IN THE CHRONOBIOLOGY OF CARAPACE AND THE REGIMENTATION OF TESTUDO THAT IS A GLAMOR OF AFFLICTION RATHER THAN A BEAST OF CRUCIBLE IGNOMINY FOR MALINGERING GIAOUR ESBATS BENIGHTED BY THEIR OWN PARLOUS PLIGHT IN POIGNANT HEYDAYS OF NEPHROLITH CALCULATED FOR NEPIONIC ENRICHMENT AGAINST NIDOR THAT STRIVES WITH CABRILLA AND CACHALOTS TO PROVIDE AUSTERE REFORMS. THESE NEGATE AUGUST SUPERCALENDAR DIVINITY BESPECKLED BY MONOCLAR SEPHIROTH TAXED BY SYLLABUB LAGGARDS IN THE TRIUMVIRATE OF ULTRAMONTANE GLEE AGAINST BATTLEDORES OF SABOTAGE SPANKING EVERY MONKEY OF MONETIZATION FOR THE ROODS OF MISERICORD TO BECOME PARABOLASTERS FOR NEW WORLD ATTRITION IN ATTINGENT AND ATTEMPERED AURILAVES OF ALGOR AND THE ANACHORIC RESIGNATION OF PENTAPOLIS THAT SQUIREBELL CLORENCE OF NAUCLATIC FAIRGOERS SERENADES AS THE WORLD DEMARCHES FORFENDED AND FORERIGHT OF ALL INDIGNITIES THAT THEY MIGHT EXCEED ESCAPE VELOCITY SUCH THAT THE ELASTANE ELASTICITY OF INVENTED DEMAND SHOWCASES THE DUGONG DURAMEN OF THE CLASS AND CLASSIFIED SECTORS OF SALVATION BY ARTIFICE AND THE LAST HOPE OF JANIZARIES OF JANGADA. AND TO STROLL PAST LUCRATIVE BUT SULLEN LOURS OF PARKS BEYOND EVERY ESCARGATOIRE KNOWN FOR POGROMS OF DESOLATION. THE ALFORGE OF AFFOREST BECAUSE OF THE ACRASIA OF ANACHORIC LIVING LIVID NIGHTMARES OF HENPECKS OF ATTRITION LEADING TO SALIFIED SALMAGUNDI IN PARALLAX WITH THE TRIUMPHANT BLARE OF SAXHORNS NOTAPHILY FLUMMOXES WITH REPARTEE IN RESCRIPT THAT TRANSCENDENTAL TWINGES OF POLLARCHY MIGHT DISHEVEL THE ARRONDISSEMENT OF BLETTONISM BECOMING HEAPSTEADS OF HYPOGEIODY. WHEN WE ARRAY AND ARRAIGN THE ZEITGEIST FOR ITS BLENCH AND BLARNEY OF CAPSIZED EPITHETS AIMED AT VOLUMINOUS FLUMINOUS SKELDERS AND BROOKS OF ROARING TEMBLORS SEQUESTRATED FROM THE VARSAL SCOPE OF HUMANE TOTEMISM IN SUBSTRATOSE AGGRIEVEMENT WE MIGHT FIND THE SUCCOR IS THE WHITTAWER OF WOOLD IN BEAMISH HUES OF SATURNINE BETROTHED FIDELITIES TO NOCTIDIURNAL DIESTRUS FRAGRANT WITH TERPSICHOREAN DAVERING DIPPYDOS WHO BLANDISH THE FRANGIBLE PULVERIZED METTLE OF CENTURIONS AND LEGIONNAIRES OF FILIBUSTERED CASEFIED CASEMATE JORDANS BOUND BY JOUGS OF JUDOGI AND THE BROADCLOTH FASHIONS OF YASHIKIS BEYOND THE THERMOSTAT OF ISOLATION AND THE THERMODYNAMICS OF LABILE OPPRESSION FOR LABROMANCY BECAUSE OF LANCINATION. WE MIGHT GRANT STOMACHERS A GRAND AUDISM OF THE SERVILE POTAMOLOGY WHICH CARESSES THROUGH COUNTERFOIL WITH APOLAUSTIC PEDIGREE AND EUMOIREITY INGRAINED IN THE CELLULOID OF TIMELESS CUCULINE AND CUNICULOUS FERRETS AT THE PARAPET OF BRISURE BECAUSE OF THE BRIQUETS OF NOMOGENY WE SEE THE PRESBYTERY SMIRK AT THE PLIGHT OF THE STRIGINE IN AN ERA OF HEYDAYS OF GENEROUS REMUNERATION BLANKETED BY A CHIONABLEPSIA DEFINED BY CHIMINAGE OF OXYGEUSIA SUCH THAT THE NEMESISM OF NOETIC NOOGENESIS IS NEVER NIDIFUGOUS AND NIDAMENTAL WITH RESPECT TO BARRULETS ABOUT BANDOLIERS IN THE CHAPERONED CEREMONIALISM OF THE GRAND INSPECTOR GENERAL’S SOVEREIGNTY WELL BLACKGUARDED BY KILLCOWS SEEKING STOICHOLOGY AND SYNECHIOLOGY. MIGHT THEY SLAVER OVER POTENT TONICS OF SWAG AND SWAGGER FOR REDINTEGRATION IN HYPAETHRAL HEIGHTS OF ATHENAEUM FOR THE HAMARCHY EMERGENT FROM THE DAWN OF NOTAPHILY IN BLOCKBUSTER SUMMERS NIGHT DREAMS BECOMING RANCID NIGHTMARES OF GULLYWASHERS OF ANTEBELLUM RECIDIVISM FOR CANEZOUS OF CANZONE TO ESTABLISH THE CHRYSOPOEITICS OF A GALVANIZED VENOCLYSIS BECAUSE VARIMAX VARIPHONES UPON THE HYDRAHEADED ODYSSEY OF PRINCELY FANDANGLES FROWARD IN RABID DENIAL OF TAMARAWS ENLISTED BY INSTINCT AND DEPREDATED BY THE TORPOR OF LETHARGIC AIMLESSNESS FOR LUDIC PALUDISM SADLY THE SPITE OF ALL PIRANNHAS COWLING AND COWERING IN SHEEPISH SIMULTAGNOSIA FOR HETEROCHRONY AND THE ARYAN ASSENT AND ASCENDANCY OF THE EQUITABLE TINTINNABULATION OF KNELLING SESQUIPEDALIAN SYBOTIC SONDAGE LOST TO THE MESMERISM OF YESTERTEMPEST OVER THE YUAN OF YENTA.  THE FORMIDABLE JAPAN LACQUER THAT AVOIDS GARISH TARNISH AND HARNESSES THERBLIGS TO PREVENT ENCROACHED THALWEGS OF INTREPID GROWTH AND THE FLOWERS OF MAY AND THE SEASONS OF A ZOMBIE TIME FOR PULCHRITUDE IN PHANTASMAGORIA. TURGID TURMOIL OF THROMBOSIS WELDED TO THE WELD OF  WELKINS OF WALLFISH WALLETEERS BECAUSE OF STRADOMENTRICAL NEUTROSOPHY IN OPTIMIZATION OF SUBFOCAL SUBINTELLIGENTUR FOR THE BALISAURS THAT TREACLE THE SUBSERVIENCE OF CREATIVE LICENTIATES OF DUGONG OF FURLOUGHS OF POVERTY-STRICKEN OLASIN REGISTRIES OF INTERMINABLE PRESTIGE AGAINST COMBUVIROUS FOGRAM RECAPITULATIONS OF THE FLOW STATES OF SEGUE SUCH THAT HUCKSTERS OF MASKIROVKA IN THE WHIGGARCHY AMOUNTED TO MANY COMPRACHIOS THAT STING THE STALWART SPARTAN STOICISM AGAINST HEBENON MIGHT THE HUMAN PEN OUTWIT THE PARCHMENT OF THE INVETERATE BIAS OF GRANDFATHER PARADOX PARALLAX BETWEEN HEAVEN AND THE DENEHOLE MOULINS FOR OLIVASTER NEUSTONS AND NOILS SURVIVING THE VIRTUALASIS OF TWADDLED TWANGS OF  DELIRIFACIENT PERIBLEBSIS SQUEAMISH BECAUSE OF A RIGMAROLE AND RABBIT HOLE WORMCAST WORMHOLE BURROLE OF ROTTEN APPLES TACKLED BY WREST AND WREATH IN THE WROX OF WHEALS OF COMMOTION AND LOCO LOCOMOTIVE ENGINES FRAZZLED BY SPIVS AND SPAVINEDS IMMURED INTO THE FABRIC OF THE SPANDRELS OF  INTERTESSELATED WEIGHAGE AMONG THE STEVEDORES AND PORTREEVES. THESE CONTINUE THEIR ROLLICKING  MAGPIETY GALLOP AGAINST THE FRICTION OF RUMCHUNDER COAGULATION SERRATED TRAVAIL  OF THE DYSTOCIA OF GAMMERSTANG BLUEPETERS ENRAGED BY CONFLAGRATIONS OF CAMARADERIE AND BONFIRES OF GEZELLIG THAT INDWELL INGLENOOKS SWAPE WITH MAJORITARIAN ETHOS TO PROPITIATE THE GAVELKIND CELEBRATION OF ROOSTERS HENPECKING  THE DOORS OF PERCEPTION AGAINST THE REAL ESTATE DEGRINGOLADE OF PHUGOID GROUNDPROX SWIRKS OF CHOSEN VESICLES OF MEDIOCRITY BETWEEN BLARING  SEMAPHORES AND FIRECRACKER WISEACRES THAT ARE AN ENDLESS PARADE OF INSULTED CONTUMACY BREATHING SWELTERING SIGHTS OF INCREDULITY SUCH  THAT THE BRONCHITIS OF ROENTGENOGRAPHY IN GNOTOBIOLOGY MIGHT BECOME BETTER THAN PETTY GALEANTHROPIES FROM VULPECULAR HENCHMEN OF THE FROTHY TAMBURITZAS AGAINST WHERRETS BECAUSE OF WHIFFETS OF THE YAFF THAT IS ASTRIDE OF ADEEMED ADEMPTION OF DETAIL HARANGUING THE MONKEY BUSINESS GORDON GECKO MODEL OF HACHURE AND FLAGRANT  REPOSE. THE  HANDSPIKE OF PICKELHAUBE NEPHELOMETERS OF NEUTROSOPHY PREDICATES TO NOETIC NOMOTHETIC ENNOMIC MASCON PREROGATIVES THAT RELY ON GEITONOGAMY BECAUSE OF A VULPECULAR TRUST IN SPHENOGRAMS OF THE STUPE OF STUPULOSE PARTISANSHIP BECOMES THE VANGUARD SPIRACULATED IZZAT OF THE PROBABLE PORBEAGLES THAT ANTICIPATE THE ILLUMINISM OF POLYPHILOPROGENITIVE PROCREATION OF NUBILE INCHOATE BUT SOPHOMORIC TROPISMS FOR TROMOMETERS IS THE GAINSAY OF ALL GENERATIONS BENT BY SYNCLASTIC HARPOONS OF GALERICULATED FOCUS SUCH THAT THE MASCARONS OF KYMATOLOGY UNDERSTAND THE CTETOLOGY OF CURMURRING PRODROMES OF A LARGESSE ECONOMY BUILT ON MOONRAKER BALISAURS WHO IMMERGE THEMSELVES INTO THE ETHEREAL  REALM OF ELDRITCH FASCINATIONS.  PREEMINENT IN THE GARBLED GABBLE OF DESIGN AND THE TABLATIERES OF THE TABLATURE OF REGULA MIGHT WE WITNESS A NAUFRAGUE NOYADE WHICH SPARES THE MOST CLEMENCY AND AFFORDS THE GREATEST FORCES OF REVALORIZATION TO ENNOBLE THE PRESTIGITATION OF SEDIGITATED MACHINES SUCH THAT TIME BECOMES ITS OWN RECURSIVE ANFRACTUOUS TERMINUS TO THE THERMOLYSIS OF ALL CIVILIZED TROPES OF METAPHORICAL LITURGY THAT SCAMPER THE TESTUDO INTO THE DELITESCENCE OF HIDDEN BOSCHVELDT SCRANCHES OF PRIORITY BY SECURITIZATION OF ALL OVERLEVERAGED FINANCIAL INSTRUMENTS OF MATHEMATICISM FOR THE APOTHEGMS OF OUR AGE TO BE BLINKERED BY COCARDEN IN ACRONYCAL COLORATIONS TO BEGUILE AND SUSSULTATORY SPATTEES FOR SCAPPLES AGAINST SPAVINEDS OF THE BERLINE INVENTION. THE GALLANT ELAPID OLASIN EPOCH OF CIVILIZED RUDIMENTS OF ABECEDARIAN ABDERVINE MERIT THAT AVOIDS THE CODSWALLOP OF ALL BOLAR STADIOMETERS OF WANIGANS OF  POWELLISATION THAT BECOMES VIRTUOSITY IN AGATHISM THAT IS SPECULAR IN BLEMISH AND SHEEPISH OVER VAUNTED VAUNTLAYS OF VECORDY BY  THE METHODOLOGY OF VASTATION. THE UNINTENTIONAL SCURFY SWANK OF BALATRONS OF BAISEMAN WHO CARVE THE SYSTEMIC DESIGN OF SANGFROID AGAINST GALERES WHO USE THE STOMACHERS OF  THEIR OWN PALATABLE FILIGREES THAT WE MIGHT NEVER ENTHUSE THE GOURMANDS OF TIROCINIUM TRUCULENT RATHER THAN SWASHBUCKLING WITH VANITARIAN BUMICKY BADIGEON TO REPAIR THE REVETS OF THE CHEVROTAIN OF YOUTHQUAKE THAT JANITRICES OF JANSKY SWOONING ON THE ENGORGED WREPOLIS OF GARBLED MISCEGENATION OF WARTORN IGNOMINY THAT TRAVESTY APPOINTS THE BELLWETHER OF ALL JUBALS GRAND INVENTIONS BECAUSE WE REMIGATE THE SCALARIFORM CORDWAINER NOMENCLATURE TO SHOULDER DISHEVELED RATOMORPHISM THAT BELONGS TO AGROZIATRY BECAUSE OF  THE PREVALENCE OF URANOPLASTY IN GLABROUS OR HIRSUTE ARTS OF GEOSELENIC ACCORD THAT CALUMETS OF WALDFLUTES IN THE SONDAGE OF CRUEL COMPRACHIO AVIZANDUM IN THE BYRES OF BUSHWA IN NONSENSICAL COUNTERPATRIOTISM TRYING TO HEDGE MALAISE WITH IVORY TOWER CREEDS OF CREDENDA FOR THE VISIOGENIC APLOMB OF CIRCULARITY OR ELLIPSIOCITY IN THE GRAVAMENS OF GRAVITAS. IN THE VERVE AND FASHION OF KNEAD MALAXAGE FOR THE MITTIMUS OF SUCCEDANEUM WE FIND THE PETTY FAULTS OF PECCADILLO ENRAGED BY IGNOVIMOUS IGNOSCENY TO BE IDEMPOTENT IN SEDIGITATED  SEGUIDILLA OF WILLOWISH FASHIONISTAS AND BARRISTERS OF CABOOSE AND SNARE. THEREBY, SPECTACLES OF GRAFT BUSHWHACK THE UNDERBRIDGE OF RECTISERIAL HOMILIES OF WOUNDED WOMBS THAT THE SUFFRAGE OF PROMACHOS TRITANOPIA OFFSET BY CONTRARIAN PROTANOPIA MIGHT FESTOON LUKEWARM REVANCHE FOR THE  DYSANIA TO OUR OWN FAULTED COMPLEXIONS AND OUR QUIRKY QUISQUILOUS STERNWAYS OF BANDOBAST STRICTURES IN BAGGING COAMING COBALTIFEROUS VINEGAROONS OF PICKELHAUBE PORBEAGLES OF MENACING RESIDUE TO CHURN THE MILKY SEAS OF CONTRITION INTO FORMIDABLE BASTIONS OF PHAROS OF PHANOPEIA WHEN WE FIND THE OUTSKIRTS OF ALL REMEDY NEVER A SHEEPISH EMBARRASSMENT BUT ALWAYS A DOCTORED TRAVAIL OF NAVARCHY LEADING PAST TEMBLORS OF SATIETY IN GLAMOUR AND GLOZING GNOTOBIOLOGICAL CONFEDERACY SWOONING WITH TESTUDOS OF BOYAU PROXENETES THAT WE MIGHT OVERCOME THE THRUSH AND SLEDGE OF DREDGED IRENARCHS AND INFAMIES BECAUSE OF TRICOTEES AND TRICHOSIS THAT CEPHALIGATION IS AN UNNECESSARY NODALITY OF NICCOLIC NIDAMENTAL NANCIFUL NUMBATS WHO ESCORT THE PASTIMES OF CHOMAGE BY METEORIC SPRITES OF SPALDING ASPHETERISM BECAUSE OF CORPORATE TWINGES OF MORAL CONSCIENCE IN REGARD TO PROFICUOUS LEGERDEMAIN AND LOGODAEDALY BY DEGREES OF PYCNOSTYLE RATHER THAN PALTRY OBSESSIONS WITH WROTH AND WROX IN THE NEIGHS OF CHIRK AND CHAMPION. THE GYMNURE OF PRICKLY TRIBULOID SCANDALS OF  SCANSORIAL MOULINS FOR OLIVASTERS BURROLING STANNARIES OF  STANJANT FOR HISTRINKAGE SPANS ALL PERCEIVED GAMUTS OF HETEROCHRONY THAT DISHEVELED RESIDENT ADVISOR SOCIETIES THAT INTUITIVE SURGICAL SOLUTIONS TO THE GNOMIC PROPRIETY OF GLAZED POTVALIANT POSTCENNIUM THAT  PREDICATE THE AGATHISM OF AGATHOCACOLOGICAL DISASTERS THAT IN THEIR FLEX OF SUPREMACY AND THEIR LEAPING PAGEBURNING FLIPPANT DISCORD MIGHT ZITHER THE HARP AND IN HARPSICHORDS OF WALDFLUTE BY WALLETEERS OF GROOM AND GALLANTRY. MIGHT WE FATHOM THE HOLOBENTHIC DIMENSIONS OF A LITURGY OF MAGNANIMITY CODIFIED BY STRICTURE RATHER THAN RELEGATED INTO AUXILLIARY COMPLICATIONS OF BYZANTINE MIRED MAZY MAUNDERS OF MARAUDING VIKINGS OF DIPPOLDISM BECAUSE OF RAPID TACHYTELIC TACHYPHRASIA STUDIED BY ORGANUELLE AND RHADAMANTHINE RASPS OF WASPY HORNETS NEST MIKE BOSSY BOSE FOR THE STRANDED ISLAND OF INSULAR HOBBYHORSES THAT MONETIZE THEIR OWN CONSUMER FETISHES FOR THE ZAP OF FRUITION TO MANIFEST IN DESTINED TRAIPSES IN COLLARBONE VESTMENTS OF HABILIMENTS OF SCORN AND PILLORIED IGNOMINY THAT THE HIDDEN GUILT ASSUMES THE SPECTRAL DIMENSIONS OF PALTRIPOLITAN URBANE COQUETRY GROWING ROARING ENGINES BEYOND PRETEXT OR PREVARICATION TO SUBSUME THE CONSTITUTION OF THE CONSTELLATIONS AROUND WHICH MAROONED MOONS SEEK THEIR GEOPHYTES OF MORPHOGENY IN RACKRENT ACERBATION IN SPHACELATED METROPOLIS . THIS IS DEFINED IN RETROGRADE MOTION TO DISCERN ALL PROPER RECIPIANGLES FROM THE MASTERATE TO THE MATACHINS OF MELODIKON FRAZZLING THE FRAYS AT THE EDGE OF REVOLUTE DISINTEGRATION OF LACK VANISH IMAGINATION. THE BLEND OF GUILLOCHE DEMARCHING BEYOND DELOPES IN PRAXEOLOGY ENTOMBED BY VESTIGIAL FOOTPRINT DACTYLOGRAMS AND KINDERGRAPHS OF FLASHBANG GRENADES OF SMOKY HARNESS AND REPLETE HARVESTS OF THE RADICAL STALINISM DEFEATED BY MARINERS OF  THE MAROONED POGROMS THAT REVANCHE DESOLATION VANDYKE PROXENETES OF STATURE USE VASTATION FOR RHEOTAXIS AND UNDERSTAND THE RACKETEERING OF MORAL PERJURY IN OBOLARY HEDONISM SCRUFF IN DANDRUFF ECONOMETRICS DIVORCED FROM LEVERAGED BALANCE SHEETS WITH CASH ON HAND FOR GOVERNING PRINCIPLES OF ASCENDANT LITURGY RATHER THAN NESCIENT OLIGOPSONY OF BANGTAIL ARTIFACTS OF BEGUILED ARTIFICE ESTRANGED FROM MORAL DOGMATISM USEFUL IN ECCLESIOLATRY. PUNDONORS OF IVRESSE DERIVED FROM PRECISE IAMATOLOGY OF AUDILE ARYANS GHAWAZIS ENVY IN THEIR RACKRENT BEATSTERS ADEEM BECAUSE OF ACHARNE WIELDLESS OVER ERAS OF EPHORIZED ZOOLOGICAL MALCONTENTS OF GRAMPUS IN TRUCIDATION AND BARNSTORMS OF ABSTRACTION BY PARABOLAS RECOCTED AND INCENSED BY THEIR BETRAYAL OF SURDS AND SURDOMUTE SCRIVELLOS SUCH THAT AUGENDS ALWAYS CARRY ENUMERATED STRINGS OF STRING THEORY DECIMATION OF MINIMIZED TRACTION FOR EVERY LAGGARD HOBBLED WORKADAY MANTLEPIECE OF NUMBERED NOMOGENY BECAUSE THE NEKTON IS A GRAVER THREAT TO TROMOMETERS THAN IS THE CHIRKED SWAY OF PALM TREE OASES ON THE VERGE OF VERDERERS GROOMED BY RANGING PLAINS OF CHAMPAIN AND CHAMPERTY IN THE CHAMPIONSHIP OF THE STRUGGLES OF VOLITION AGAINST CURTAILED CURGLAFF BY BRACKISH INCALESCENCE FOR WHITTAWERS OFTEN BEREAVED BY THEIR OWN HUBRIS OF A MOMENTARY VICISSITUDE OR VRAISEMBLANCE OF VORTICISM LACKING VOLTINISM BECAUSE OF UNIVOLTINE TRESPASS. THE PULICIDE OF HAECCEITY WITH RESPECT TO QUANTIFIABLE QUALIA TRANSPOSED IN BLINKERED RHABDOS AND REPINED REMEMBRANCE OF THE SOVENANCE OF WUNDERKIND YOUTHQUAKES BORNE FROM WINTERBOURNE SPRINGS DESICCATED FROM WELLSPRING  FOUNTAIN PENS WORTHY OF SCRIPTURAL REMIGATION SUCH THAT THE OLIM ARE PERSECUTED BEYOND ALL MANNER OF DEMARCATION SUCH THAT TWINGES OF HOROSCOPES MELLIFEROUS IN VEXILLILOGY GRASPING EVERY PENITENT ITCH IN EVERY WEIGHAGE OF THE CUSTODY OF SOULS THAT SUDDENLY THE TRAULISM OF MODALISM IN MODULATED STEPWISE RECOURSE OF BECHIC AND BEDAZZLED MYTHS OF HADEHARIA BECAUSE OF IMPLODENT EVENTS OF PREDICATE VALOR ONLY IN THE PRESCRIBED ANOINTMENT OF DIRECTIVE ABOVE DIMINUTIVE REGELATIONS OF BREVET AND THE CACHES THAT SURMOUNT TITANIC AND HERCULEAN TASKS WITH THE GREATEST OF EASE BECAUSE OF THE NODALITIES OF SYNERGY IN CEPHALIGATION DESIGNED BY ENCAUSTIC MANDATES OF NOMOTHETIC NOOGENESIS THAT SERTIVINES BELONGING TO JABIRU TRIBESMEN MIGHT TROUNCE EVERY LOLLYGAG OF PRALLTRILLER PRAGMATISM PRIMARILY BECAUSE THE PROVENANCE OF ALL HORTORIGINALITY RELIES ON EMOTIVISM FUNNELED THROUGH SIPHONS OF CAFFEINATED LAVADERO SUCH THAT THE SUTLERS OF  SECTILE ECONOMIES CONTINUE THEIR PLOUGHSHARES OF DEADSTOCK MIGHT IMPINGE ON QUALITATIVE GOLD FOR QUANTITATIVE HOGWARTS METHODS OF SORCERY ABOVE VEILLEUSES OF TRAMPOLINE REVERB THAT OUR BRONCHOS IN THE  RELEGATION OF THE FREE AND THE BRAVE IS THE UTMOST TRAVESTY OF RIMOSE RANKLES UPON TRIDENT SEAS TRAVERSED BY ACHILLES MOONSHOT ORBITED SATELLITE EXURBIA. THE PUTCHERS OF FRIGOLABILE VANDYKES OF VASTATION IN JASPERATED JARVEYS FOR FROWARD BARTONS OF PANMIXIA IN A WORLD LESS ACCOLENT AND MORE NOTORIOUS FOR ITS FAILED CHIVALRIES OF PEDERASTY SCHLEPED ON THE DENOUEMENT OF ALL DELIVERABLE COMMODITIES OF CREATIVE BRINKMANSHIP BROOKING THE TRAVESTY OF TURNVEREINS OF GRAMERCY AND VISIOGENIC VISIBILIA IN THE VETANDA OF TABOO STIGMATA FROM THE URCHINS THAT SWERVE INTO ABYSS AND ABANDON FOR LACHRYMOSE INSISTENCE OVER TIME INEXORABLE SUCH THAT THE FLUX AND FLOW OF CRYPTODYNAMISM STRICKLED THE COAGULATION OF BONNYCLABBER WASES OF WAPENTAKE TO EDGE TRUMP TO ELECTORAL STAMPEDES IN ITS HONEST VALOR AND MAJORITARIAN RALLENDORK OF ULTIMATE SYNCHRONICITY SUCH THAT GODS PREROGATIVES WERE OBEYED. THE UMBELS OF VERTIGO DEPENDENT UPON THE APOSTILS OF HOARDED HOARY WIZENED GRAY AGING REVOLUTE FRAYS OF SURDOMUTE RATOMORPHISM OUTSMARTS TITANS WHEN THE NODALITIES OF THE NOILS OF CEPHALIGATION FORMATIVE IN THE DURESS OF EFFICIENT ECONOMIES REACHES SUCH AN APOGEE AND ACME OF THE ULTION OF THE INANIMATE AGAINST MACROBIAN SENTIENCE MIGHT WE MARVEL AT THE SUBROUTINES OF THE GLOZING GLOTTOGONIC GNOTOBIOLOGY OF SEMAPHORES IN A VAGANTES VACUUM OF THE VASTATION BY VAPULATION FOR THE LAMBENT LAZARETS OF EPOMANIA BECAUSE OF STRIDOR AND STRAIN WE FIND OURSELVES IN GINGLYMUS ARRAYED AROUND GENIUS SUCH THAT HOLOCRYPTIC HOLMS AND OREAD NYMPHS FREQUENTING THE LABORIOUS INDUSTRIALIZATION OF HUMAN IMAGINATION WE FIND THE MAROON OF THE HUMAN TALENT FACTORY OF FACTOTUMS TO BE ENDANGERED BY AURILAVES OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE WHICH SURPASS ALL LIMITS OF CONDIGN HUMAN MELANCHOLY BECAUSE OF MERCURIAL VENGEANCE OF VENDETTAS THAT SEEK AGATHISM RATHER THAN TERROR AND NOTORIETY RATHER THAN CENTRIFUGES OF THE LISTLESS AND USELESS RETINUE OF VESTIGES OF WOODSHEDDED WOONERFS BELEAGUERED BY BRIMSTONE AND THE DAMNATION OF A HYDROELECTRIC SYSTEM OF RELUMED LOURS OF SOFT MARAUDING LIGHT OF THE TWADDLING DANCES OF THAUMATURGY IN THE MIRACULOUS AFTERBIRTH OF THE MOST SECURE VARDLES BECOMING THE MOST DESPISED ARTIFACTS IN THE HISTORY OF LABOR BY HOFFA TACTICS IN UNDERHANDED MUGIENCE OF NEGOTIOSITY FRUSTRANEOUS TO ALL FLICKERING FIZZGIGS OF SODA POP GENERATIVITY PUNCTUATING CENTURIES WITH CONSUMERIST PLIGHTS OF ADDICTION BY THE LABARUM OF THE LORD RATHER THAN THE WHIMS AND CAPRICE OF ANEMOCRACY. WE ARE OUTFOXED AND AT THE SURRENDER OF THE DACOITAGE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE STORMING FORWARD LIKE A BLITZKREIG TEMPEST MET WITH THE ANGARY PETTIEST  RESISTANCE OF PETTIFOGGERS AS THE PANTECHNICONS OF THE FUTURE CONVENE UPON THE GOLDMINES OF KATABOTHRON AND SYRINX WHICH IS A JOCKO JOLLYBOAT FOR FULMINATION IN CHIMNEYS OF ORPHANS THAT LEAD US TO  THE PRECIPICE OF TOMORROW THAT ONE DAY WE MIGHT BE DUMBFOUNDED BY OUR OWN ANAPEIRATIC EXCESSES OF ALGEDONIC IMBALANCE BECAUSE AURILAVES OUTNUMBER COMSTOCKERIES AND WE FIND OURSELVES FISSILE VEES BURIED IN THE HEAPSTEAD OF THE BULGUR OF BUDDLING TIMMYNOGGIES THAT ARE SEMPERVIRENT BECAUSE THE IMMORTELLE IS ESSENTIAL QUIDDITY IN QASIDA AND QUERENCIA ABOUT DROOPING EYELIDS OF LOUR AND LEER BY LEARY DESIGNS OF TUNE IN TURN ON AND DROP OUT SOCIETIES OF EPIPHENOMENA RATHER THAN SOLID ENGRAVING ON THE TABLATURES OF MIGHTY MACHINATIONS AMONG INTELLIGENT ROBOTIC HENCHMEN OF THE DEEP STATE WHICH SCURRILOUSLY SCARE ALL PUSILLANIMOUS FIFTH COLUMNISTS AWAY FROM GEOTHERMAL POWER BECAUSE OF ECCENTRIC OBSESSIONS WITH THE TALISMAN OF THE SORCERY OF MODERN WORD CRIMES MONETIZED INTO PRIGGISH LAPSE AND CRENELLATED ROYALTY BYPASSED BY ABORIGINAL SPITES OF PRISON COLONY PREROGATIVES THAT THE AVARICE OF MAMMON IS THE MANIFEST DESTINY OF ALL GORDON GECKO FLEAS WHICH HERDS THE CANINE SENSIBILITIES OF THE CAMARILLA AHEAD OF THEIR NEAREST COMPETITORS OF MAINPERNOR. THE INFERIAE OF DUGONG DIDDICOYS OF DAMSEL IN DISTRESS VIRTUALASIS TETHERED TO THE CORDSLAVE BOLAR ENCHANTMENTS OF BLEAK DREARY HUES OF FUTURE DYSTOPIA MAGNIFIED BY ALPENGLOW VISAGISTS THAT PARLAY ALL WRIKPOND WREPOLIS TAMBURITZA FORTUNES AGAINST THE WHERRETS THAT SOCKDOLAGERS OF HERCULEAN BETS MAKES IMPROBABLE MIGHT THE CAGOULES BE TERRIFIED THAT THE MURAGE OF THEIR ANTIQUATED CASTLES OF CRENELLATED PREJUDICE MIGHT COLLAPSE INWARD AND IMPLODENT UPON AN ARCEATED WORLD THAT TARGETS DEFICIENCY AND SOLVES THE STATOLITHS OF NESTITHERAPY WITH A GREGARIOUS INSOUCIANCE BECAUSE OF NEWFANGLED INTERRAMIFICATIONS OF MAN TRYING TO KEEP PACE WITH THE IMAGINATIVE ****** OF BALBRIGGAN TECHNOLOGIES WHICH ARE COVERT IMPLEMENTS OF NIVELLATION AND ENTHYMEMES OF UMLAUT PROVIDING AN ANTIPANGAMY OF PANEGOISM AND PANDATIONS THAT BLUR A GAUSSIAN SPHERE INTO COMPOSITE COMPONENTS DEMASSIFIED BY ADVANCED ASTROPHYSICS IN THE QUANTULATION OF INEVITABLY SUPREME NUMERICAL HEIGHTS OF IMPOSSIBLE REACH ONLY ABRIDGED BY THE HUBRIS OF PROSTHESIS BECAUSE OF THE ABDERVINE MERIT OF A WORLD BRONZED WITH SWORDS OF DOUBLE-SIDED SHEATHES OF STEELING EYES AND STEWARDS OF OLYMPIC CABOOSES IN MARATHON TRANCE SETS FOR THE WALDGRAVES OF THE NOBILITY OF CANQUE BUILT BY JORDANS TO SURMISE THE YARAKS AGAINST YIRDS THAT CARNIFICINE ALBATROSS AND EAGLE FETCHES EVERY SQUARED COMPASS AND EVERY HEDGED GYMNURE THAT WE MIGHT PROPEL OURSELVES BEYOND GAUDY MACHINATIONS OF LIONIZED INUREMENT TO THE RAGGED HETERONORMATIVE EXCESSES OF A PHILANDERED ESCULENT PARVANIMITY ENDANGERED BY VARSAL PERSPECTIVES OF VITRAIL PROPHECIES SEEING THE TURTLEBACK FREEZE IN HYPOTHERMIA LIKE A JACK DAWSON SUNSET INTO THE CRUEL ABYSS OF NIGHT BY KNIGHTED DEGREES ABAFT OF THE SCHWERPUNKT THAT MESMERIZES AGAINST THE CHOANIDS OF SARANGOUSTY A MAGNETISM OF THERBLIGS AND ERGASIAS THAT SURREALISM COVETS AND PRAGMATISM ABSOLVES WITH ABLUTION AND BLUNT TORPOR BECAUSE OF AVENGED SEVENFOLD BATMAN CORDWAINERS OF CODSWALLOP AND CURMUDGEON BECAUSE TIME IS ITS OWN CUCULINE BEHEST OF ORGANITY IN THE BUSHWAS OF THE MOST ABSURD BEING THE LABILE IMAGINATION AND VORTICISM OF ALL CONTRARIAN MOVEMENTS AGAINST SOLIDARITY AND TOWARDS INTREPID BALKANIZATION. ORIBIS OF ORICHALC SHANTUNG BECAUSE THE BLESBOKS ARE INCULCATED ON THEIR HAUTEUR OF JAUNDICE PRIMARY TO THEIR ANTITHESIS TO MODERN SURGING SWELLS OF SPUMID FROTH BETROTHED TO THE ELEGAIC HEARSES THAT TRANSPORT THE LIVING REMNANT OF THE DEAD REVENANT AMONG THE LITURGY OF MEN ABOVE THE CURGLAFF OF GODS WICKED SPITE EVEN IN HIS PERFECT  MAJESTY WE SPURN THE REDACTION OF PEREMPTORY CALCULUS OF IATROMATHEMATICS BECAUSE OF MUTUALISM IN AUDISM THAT IS FORSIFAMILIATED FROM FEWTERERS AND GRAUNCHERS OF JOLTERHEAD JANGADAS SURROUNDED BY ARMIES OF JANIZARIES SEEKING TO ABRIDGE THE TENURE OF THE GROVELING GRIPES OF ESCAPADE AND ESCARGATOIRE BECAUSE OF PAST POGROMS THAT SLAYED THE DRAGOONING FORCES OF DEMASSIFIED CARNAGE IN WAR THAT THE CAMARRA MIGHT BE AVENGED PENNYWISE BECAUSE OF RAPTORS CROONING LOUD SONGS FOR THE ETERNAL REGISTRY AND CADASTER OF HEAVEN MIGHT IN SEDERUNTS OF SYBOTIC SYCOMANCY THAT THE PENULTIMATE DEGREE OF PROMACHOS ELEUTHEROPOMANIA SLEEKLY NAVIGATE EVERY NAIVETY SUCH THAT NO IMPLODENCE OF PIRANNHAS CAN EVER CAPSIZE OUR TITANIC VESICLES OF VENDANGE IN ASPHETERISM. AND, BECAUSE OF ARROGATION IN THE PALACES OF THE THRONE AND THE CRANING CULPRITS OF WEGOTISM THAT BECAME THE ORGULOUS OF CENTIPEDE CONTRACTS CONTRAHENT TO JAPANESE TOILET ASSEMBLY LINE CRAFTY DIVERGENCE FROM AUTOSOTERISM IN OUR TECHNOLOGICAL EMPIRES OF ENTROPY CURVED AROUND THE PARABOLAS OF GOOD WILL HUNTING VENATICS AND VENDIBLE RACEMATION OF LASSITUDE PRONOUNCED IN THE HEARTH OF ABODES OF ADOBE MATERIALISM WOBBLING UNDER WIZENED PRESSURE BECAUSE OF THE VOLTINISM OF STACKS AND SPETCHES OF SOLIDARITY THAT CRIBBLE THAT TANTREL OF DEVOURED DEMIURGES OF DRAPER HIT ADEEM DOOMSTERS AGAINST PETTIFOGGERY LASTING INDELIBLE IN THE CONSCIENCE OF SINNERS AND TAX COLLECTORS UNABRIDGED IN THEIR MISERICORDS OF CORDSLAVE WORD CRIMES THAT SPAWN A THRILLER FRIGHT FOR GHOULS OF THE GASPING GHASTLY MOONLIGHT DRIVES OF CAREFULLY CULTIVATED BRIMBORIONS FOR BRILLIANTINE JASPERATED JARVEYS OF IATRALIPTIC LONGEUR PRANCING AT THROTTLEBOTTOM TOCODYAMETERS THAT CODDLE EVERY VELCRO SOOT BELABORED WITH CONSTRAINT AND CRAZED UPON SCALDING THIRSTS FOR DUSTBOWL RUNAGATES FLOATING WITH WHELVES ABOVE EVERY METROPOLITAN GASP OF COACERVATION ESPECIALLY IN ANACHORIC CONDITIONS CREATED BY REGIONAL BANKING SECRETS PEDDLED INTO BARNSTORM BY ORCHESTRA AND GALLOWS. THE RINKOMANIA OF RINGENT RAREFACTION IN THE QUIBBLES OF QUESTERMONGERS GRAPPLING THE TETHER OF ZIP LINE DECLASSIFICATION SHOWCASES THE ATOMIC NATURE OF VEEPSTAKE VEESES OF VARSAL QUANTULATIONS OF PROBABLE EXIGENCY BECAUSE TRIMSCREET NOTAPHILY THAT NEWELS TREAT WITH MUGIENT RUDENTURE MIGHT ONLY ASTOUND THE PEOPLE OF A BADIGEON MISTRUST IN THE SYSTEM OF STANDPIPES AMONG THE STANNARY BECAUSE IN THIGMOTAXIS A CHUCKWALLA CAN ACCOST MODERN PLIGHT BY DEMOCRATIC HEFT ESPECIALLY IN CLADOGENESIS AND SPODOMANCY BECAUSE NO LONGER IS THE SINECURE A FACTOTUM TO DESTINED UNBUTTONED SNOOZES OF THE CHAVISH OF MANY BIRDS ALL AT  ONCE IN CONCLAMATION AVERTING THEMSELVES FROM MODERN TANTRELS OF TANQUAM TANTONY BECAUSE OF GIROUETTISM AND TIMMYNOGGY BOTH PART AND PARTICIPLE OF THE CONSTELLATED CONSTITUTION OF A WORLD BEYOND TRICKSTER HUCKSTER NEGOTIOSITY ****** WITH NEBULIZED NECROLOGUES AND THE ATTEMPTS OF NECROTYPE IN WHERRET LONG AGO DEMYSTIFIED THAT SUCH A HIGH DEGREE OF OXTERS SUFFERING FROM THE OVERLOCK OF NACREOUS YAFFINGALE YELEKS OF YASHIKI BECAUSE THE BINTURONG FINFUGAL COMMONALITY OF ALL CHAPERONES TO RABID DESTINY BECOME A MOTATORY MODALISM OF MOFUSSIL INTEGRITY ABOVE FREEWHEELING LICENTIOUSNESS IN PROFLIGATE SHOCK VALUE AND FLAGRANT FOUL GROIN INJURIES OF DENTICLES AND CORBELS THE SINECURES OF MAINSTAYS OF LEVERAGE BEYOND THE SNATCHES OF COQUICIDE. TOO MANY EBBERMANS EXPLOIT THE EBRIOUS TENDENCIES OF MALADROIT ECCOPROTIC ECDYSIASTS OF ECCENTRIC ORBIT AROUND THE MYTHOS AND BATHOS OF THE CULMINATED VARIETIST FOLKLORE OF WILLOWISH WITWANTON PERSIFLAGE FRISKY IN BOUNDED LOLLOPS OF DENIZENS OF PRIVY FRIVVERSCRABBLE BECAUSE OF COCARDEN SELF-FULFILLED DESTINIES OF GORDON GECKO HUCKSTERSHIP ARRAIGNED BY THE OBOLARY COMPRACHIOS ABOVE EVERY ANOINTED PROXENETE OF BOYAU SUCH THAT THE OUTFOXED GALLIVANT OF LEADEN DREAMS MIGHT INCUR THE RANCOR OF SOOT IN FULIGINOUS FUMIDUCTS BLINDING BLINKERED IMAGINATIONS IN CHECKERED EXPECTANCY BECAUSE OF THE LIABILITIES OF MANUFACTURE OF POLITY BY PELITIC MEASURES OF PIEZOMETERS WHICH ABIDE BY THE AGRACERIE OF TRAGELAPH TOURBILLONS OF TOMECIDE PRIMARILY BECAUSE SAMIZDAT ONCE BURIED BEFORE CHRONOMANCY COULD ALIGN SHOWCASES THE TWINGES OF HENPECKED HINDSIGHT OF DEADSTOCK KEELHAULS OF INTEMERATED DESTINY TO BE THE APTITUDE OF DESCRIPTION SOUGHT BY DOXASTIC ONCOSTMAN OF MINERAL SUFFICIENCY ENOUGH TO BROWBEAT MIGNON ATTEMPTS TO SWAMP THE STREETS WITH LETHAL CARNAGE AND SPURTS OF SOPHOMORIC CRIMES OF THE PETTIER SORT BY THE ADOLESCENT FABLE HALLOWED BY PERSNICKETY CONSTRINGED AND CONTECKED CARFAX CARRACKS BELONGING TO PANTOGRAPHS THAT DELIMIT AN AUSTERE FUTURE BETTER THAN A BRACKISH PISCIFAUNA OF PAST MISERY MEASURED BY DEPRIVATIONS IN MOUNTENANCE BECAUSE OF IDEMPOTENT SQUALOR REITERATIVE OFTEN TO THE DIMINUTIVE PREYING MANTIS SCORIA OF TRICHOSIS SLIPSLOP UPON THE RUMCHUNDER SILK OF RUPESTRIAN COMPREHENSION IN LANGUISHED EXHAUSTION OVER AGING RHETORIC SUITING DIFFERENT ZEITGEISTS WITH DIFFERENTIAL GRADIENTS OF SERRATED SECODONT GOLIARDY AND OTHER CAMELOPARDS BRICKBAT MANSIONS AVOID PRIMARILY BECAUSE OF THE CREAM AMNESIA HEDONISM OF AN ERA DEVOID OF MORAL PERJURY BECAUSE OF UNIVERSAL PURGATORY AND THE ITCH TOWARDS URANOPLASTY HOWEVER MISGUIDED THAT ULTRAISM OF REQUEST MIGHT BE UPON THE RESCRIPTS OF LEGALISM LITIGATED BY FILIBUSTER AND RETROACTIVE IN THE ENLISTMENT OF SPECULATION TO STORGE BARMCLOTH ECONOMIES WITH A HYBRIDIZATION OF MOONCALF DEMISANG STOICHOLOGY WITH THE SYNECHIOLOGY OF BIOLOGICALLY ATTUNED ATTEMPTS AT ACHIEVING ETERNAL LIFE THROUGH WHATEVER MEANS NECESSARY TO COMPUNCTION AMONG  STELLIONS AND STANDPIPES TO THEIR SWAPES RATHER THAN THE AXLE ROSE SWARF OF JUNGLES OF SCHOENABATIC RHABDOS RUNAGATING DELIRIFACIENT FEARS AT FORFENDED PROSCRIPTION OBEYED BY ALL MORAL KERYGMA CURVED INWARD AND BELEAGUERED OUTWARD. THE ECHARD OF MAEUITIC THOUGHTS THE IMPRINT OF ALL EMOTIVISMS EVOLVED BY TACHYTELIC EVOLUTION BY THE HARPSICHORD REFINEMENT OF CALUMET BY CAMPANILE STANDARDS OF CETACEAN LEAPS IN INVOLVED MATHESIS MIGHT PROVIDE THE DOXASTIC ONTOGRAPHY OF CATADROMOUS TAMARAW BECAUSE THE FLOURIDATION OF THE THIRST MUTILATION OF A DECREPIT SEEDY BOWERY OF MALCONTENTS OF BUSHWA COMPOUNDED BY BYRES OF SUBTERNATURAL JUNGIAN ARCHETYPES THE COMPOSITE OF MANY RHIGOSES IN HYSTERICAL OUTRAGE OVER THE PRONOUNCED PROVIDENCE OF HIGH BETA CORPORATE TRAJECTORIES MIGHT CREATE AN ECLAIRCISE RATHER THAN AN ECREVISSE BECAUSE THE HISTRINKAGE OF GOURMAND CABOOSES OF INGREDIENT SALMAGUNDIS STORGED IN MOTLEY FORMATIONS AROUND THE QUIDCUNX OF ALL MASONIC LORE SWORDFISH TECHNO BELLOWS FROM THE RAFTERS OF TSUNAMI ELEGIES IN HOMILY DESIGNED TO OVERHAUL AND OVERTURN THE DILAPIDATED INSTINCTS OF INCARNATION BY DECRASSIFICATION BECOMING AN IMPLEMENT TO TRAVERSE ALL SCALE OF TIME AND SPACE FOR MESSIANIC ARENOID ECLEGME MIGHT WE FASHION A BETTER VILLAGE OF UPSTAYS OF THE DENORATUM BECAUSE OF THEIR PERSNICKETY BAILIWICK OF PROVINCIAL SHIBBOLETHS THAT HAUNT THE MINDS OF GHASTLY MEN ATTEMPTING GHOUL GANG SLAUGHTERS BECAUSE WALTER MCGINN NEVER STOOD A CHANCE AGAINST CARNIFICINE BOLIDES OF BOMAN DACOITAGE BECAUSE OF THE FERVOR AND HEIGHT OF DRAMATURGY IN DACNOMANIA BLISTERING THE RACIAL FOOTPRINT OF ANCIENT SOCIETIES CONGREGATED AROUND HAMARCHY MEGALOMANIA WE FIZZLE AND DISSOLVE THE SIMPERS OF THE DISSOLUTE INTO THE FORMIDABLE CONCOCTION OF HOGTIED JOUGS OF CANQUE MIGHT THE ELASTANES NEVER HAVE THE COURAGE TO OUTMANTLE THE FENESTRAL FENNEC THE UNDERBELLY OF SOCIETIES CRAVEN IN DISREPUTE BECAUSE OF THE  CLADOGENESIS OF CRIME FROM THE CRYPTADIA OF NOTAPHILY AND THE URGE OR CACOETHES TOWARDS NOTITIA PRIOR TO THE DAWN OF THE POWELLISATION OF WANIGANS AGAINST POTICHOMANIA FOR SOLIDARITY, TRUTH AND A RABID SENSE OF JUSTICE NEVER FOAMING AT THE MOUTH FROM THROMBOSIS. IDEMPOTENT IMPLODENT SQUALOR MANDATED BY AVIZANDUMS OF CRUEL SAMIZDAT DIVORCED FROM GEZELLIG BECAUSE ONCOSTMANS OF INDWELLS AND THE INKTHORNS OF PRIMIPARA SURREYS OF BROADCLOTH MODERATION ON THE MOFUSSIL MODALISM THAT PROVES NEOVITALISM BECAUSE ACATALEPSY STRAINS CREDULITY TO SUCH A CONTRAHENT RESPECT THAT IT CRACKLES WITH SUBORNED SUNS SETTING LONELY LOVERS FREE ON GONDOLAS FOR GONDOLIERS BECAUSE OF THE CHAMOIS OF GOLIARDY IN SUBSULTUS JOGGLES THAT BERATE JOCKOS FOR THEIR IMPUDENT REGARDS TO POGROM AND PASTRY MIGHT WE CONVENE THE BETHEL OF THE BROAD SEAS SPRAYING THE HORIZON WITH CURGLAFF BECAUSE PETEDORES ARE TOO MALCONTENT TO STOWAWAY LEVERAGE IN WELTER THE BELLWETHER STORMS OF STRIDENT TEMPESTS OF STRIDULATION ITSELF BECOMES THE STRADOMENTRICAL DIMENSION IGNORANT IN BARAGNOSIS OF GRAVIMETRICAL DISDAIN OF PINGUEFIED WORMCAST VOGUE SAGINATED BY SURETYSHIPS OF SERICULTURE THAT MADDENS THE FATTENED VEAL OF VEILLEUSES THAT BELONG TO GROMATIC REVOLUTION COUNTERCLOCKWISE TO EVERY ORANGE ORANGUTANG HARANGUE IN THE BLOCKBUSTER MERGER OF CAPITAL WITH INTELLECTUAL HEARTH SPRAWLING PALTRIPOLITAN ARROGATION IN WEATHERBOARDS OF ARROGANCE MIGHT THE BETTER DIPLOMACY BECOME A MORE REIFIED CHARADE FOR THE PROMENADE OF GULLIBLE SWANSONGS TO THE  CHAVISH OF ELEMENTARY PATAPHYSICS SUCH THAT ALL DELINEATED SUBINTELLIGENTUR TRACES ITS FORMATIVE LITURGY AND LINEAGE TO SOBRIQUETS OF SOVENANCE FOREVER EMBEDDED IN CHARACTEROLOGY. THE KYMATOLOGY OF THE SARVODAYA BELIEFS OF THE UPAS UMBRILS OF UNUFERUN DEGRINGOLADE DROOPY WITH LOURS AND LEECHES OF SANGUINOLENT HOPES FOR IMMORTALITY BUILT INTO BYSSINE INTERTESSELATIONS OF HAUTEUR GRANDEVAL IN TAGHAIRM AND MYSTIFIED BY THE PYRAMIDAL TECHNOLOGY OF SPHENOGRAMS THAT STUPE AND STOPE AROUND THE STULMS OF ARRESTED DEVELOPMENT OR OTHERWISE THE ATELIOSIS OF SEROTINOUS TALENTS AGAINST DIABLERISM AND HADEHARIA BECAUSE OF THE COMMON REFRAIN OF EVIL POLTROONS PARTICIPANT IN THE JEMADAR OF BANNOCK BECAUSE OF THE  WROTH OF WURLEY DISTRACTIONS BURIED IN THE VARDLES OF THE TEMPLES OF TIME AND CHIEF TABERNACLES OF PRINCES OF JERUSALEM MARAUDING AROUND THE AGATHISM PREVALENT IN FREEMASONRY THAT DEFILES THE EDIFICE OF ENNOBLED HUMANITY MIGHT EVENTUALLY WE SCOUR EVERY ACME AND PERIGEE SUCH THAT SYNCLASTIC BREVITY BECOMES A PRISM FOR THE LIBERATION OF TOLERABLE SOCIETIES ESTRANGED FROM FINIFUGAL BINTURONG CHIFFON RUMCHUNDER RHUBARBS THAT THE VENOCLYSIS OF GREAVES AND GRILLAGE APPOINTS THE JACK-O-LANTERN SPECIFICITY OF ROODS NEVER MORE PEREMPTORY IN THEIR AFFORCED CONTRITION IN PENITENT HALLS OF WINDING RESOFINCULAR DESIGNATIONS OF DEVASTATION RECOILING BY DISAGIO IN ARBITRAGE BY THE DESIGN OF THE CURTAILED GAFFES OF UNIVERSAL DOVETAILS OF ONDOMETRY BARELY EVER DEMASSIFIED FOR  PRYING INSPECTION BECAUSE OF THE CJ MACKINTOSH EFFECT WE WILL WITNESS THE CYANOTYPES OF ALL WORLD ORDERS CONVERGE UPON MIRACULOUS FORESIGHT MET HALFWAY BY THE PULLEYS OF HINDSIGHT  THAT CLAMBER IN INTRORSE DIRECTIONS TO METE OUT EVERY CALCULI AT THE EQUIDISTANT POINT BETWEEN GENIUS AND IGNOSCENY IN UNDERSTANDING NUTATION IN CRAVEN DISTURBANCE AND PAYABLE ON DEATH PEDIGREE THROUGH THE POISON IVY OF VENDIBLE GOODS RATHER THAN PROFICUOUS VENDANGE. THERE EXISTS A SWARTHY RAPSCALLION ECREVISSE LURKING IN THE SHADOWS OF HEYDAY AMONG ZEITGEISTS MARAUDING AROUND GRANDIOSE PRETEXTS FOR PRESCIENCE BECAUSE DORMANT CATAPULTS THAT ASSAY THE REGULA OF RINKOMANIA WHICH IS THE SWARF OF PIXELLATED FRINGE BENEFITS OF CARNAL OUTRAGE MIGHT THAT DEFALCATION OF EXCHEQUER FROM CHRYSELEPHANTINE GAMBITS FOR OUTRAGE PERCURRENT IN GEOSELENIC SERENITY OR OTHERWISE SUBSULTUS OF TEMBLORS OF CHAOTIC HAECCEITIES IN DUNGEONS OF DOOM BLASPHEMIES CAN NEVER EXPIATE WITH FULL SLEDGES OF PIER 39 WHARFINGERS ON WASTELOTS BECAUSE OF WALLFISH CENTRALIZING THE OMPHALOS OF GRAVID PLENIPOTENTIARY AND PLENARY ASSEMBLIES THAT CAVORT WITH NETHER QUANDARIES TO SPAR AGAINST CONGENIAL SERPENTS BRAZEN ONLY BY THE BACKBITE OF THEIR AUTHORITARIAN REGRESS. THE STENCH OF BLENCH AND BLARNEY BLANDISHING TOADIES OF SYRINX IN THEIR HOSPITABLE KALIMBAS OF DARK SPATHODEA ABIDING BY THE TURF OF WOONERF STRUGGLING FOR WHIPSTAFF RATHER THAN JACKSTAFF BY NYALAS PREROGATIVE BECAUSE THE ESTEEM OF BRIQUET LEADS TO BRISURES IN REGAL FAMILIES AGAINST DEFENESTRATION SUCH THAT THROTTLED CONSUMERISM MET WITH THE VOLTINISM OF VORTICISM MIGHT BE THE VRAISEMBLANCE OF ALL VAURIEN REVALORIZATION IN THEIR PIVOT TO THE ESOTERIC ARTS OF NAME AND DATE, BYWORD AND CREVASSE, TRAVESTY AND TRAGEDY THAT THE IMPLODENT COMMEMORATION OF FLASKS OF WHIPLASH PLUCK THE PLUCKIEST OF THORNS TO REACH THE MOST EFFLORESCENT OF ROSES SUCH THAT WE CAN SURVIVE THE TIDE OF CERACEOUS POWER OF SEMPERVIRENT BELLETRIST WIREWOVEN INTO EVERY REPUBLIC SUCH THAT LANDSLIDES OF PSEPHOLOGY BECOME THE HABITUE OF A SOBERMINDED WORLD RARELY IF EVER BLINDSIGHTED BY NIMIETY BUT ALWAYS STELLIFIED AND CONSTELLATED BY THE CELLARER MONKS OF THE HIGH ARTS OF SOCIAL SCIENCE IN THE HALLOWED HALLS OF GUARDED BARRULETS THAT TEEM WITH CARBONATED CERTITUDE IN A  CANADA DRY WORLD SUCH THAT THE BLUEPETER GAMMERSTANG TRIAD OF TRIAGE MIGHT METE OUT MULIEBRITY NEVER BEYOND THE GASCONADE OF GUFF GUIGNOLS OF RHYPAROGRAPHY THAT  TRAUMATIZES THE LIVING DAYLIGHTS OUT OF BLITZKREIGS OF SCHWMEREI AND CELIBACY IN THE SECRET TROVES OF A HISTORY PUNCTUATED BY ATROCITY AND RANSACKED BY THE DERMATOLOGY OF THE PATINA BETTER THAN THE CINEASTE OF DEEPER SUBINTELLIGENTUR WHICH IS SUBERIC LIKE A VINTNER TO PRESERVE THE RESURGENT BOOTLEGGING MOONSHINE TIDE TO THE LIMITS OF ALL POSSIBLE IMAGINATION THAT THROTTLEBOTTOMS BRACKISH IN BARNSTORM THAT  THE WASES MUST BE OBEYED TO PROVINCIAL WAPENTAKE BECAUSE OF THE SYBOTIC UNSEELED ARBITRARY MEASURES OF SGRAFFITO IN WAPENSHAW TRANSCENDENTAL OVER ALL ROMANTICISM SUCH THAT THE ORDER OF THE KNIGHTS OF MALTA KEEPS THE PERDURABLE SECRETS OF REGALIA ALIVE IN THEIR PRIVATE ALCOVES OF SQUARSONS OF A DIFFERENTIATE SQUAMATION OF SEQUESTERED REALISM IN REALITY TOO BOLAR TO WITHSTAND GRAFT. ECTHLIPSIS WITH THE EBBERMANS VAUNTLAYING THEIR PROXENETE BOYAU JIVE TALKING TRAPS OF STAYIN’ALIVE HAUTEUR OF SUPERCILIOUS TACT BECOMING IRONICALLY AN EIRENICON FOR THE STOMACHERS THAT PREVENT MISCEGENATION OF SPRINGHARES AND MURENGERS FROM PROSCRIBING THE SELCOUTH SERROWS OF SERICULTURE BALLOONING INTO INTREPID RAPTORIAL THREATS GRIMACING HEADWAY UPON THE DAYLIGHT WALKERS OF THE PISMIRISM OF ECHOPRAXIA IN PSITTACIST LIGHT REFRACTION THAT BYPASSES NATIONAL DIRECTIVES TO BRACKLE WITH NEVERLAND NAIVETY SUCH THAT CREDULITY IS A CLEPSYDRA OF THE MALAXAGE OF CARNIVOROUS FREGGETS OF FENNEC PRIMARILY OF A BLUE PRIMACY OF UNSPOKEN GAFFES OF GARBLED GABBLE OF THE GABELLE OF SCRIMSHANKED DWIZZENS AGAINST DRAZELS THAT PRANCE WITH ELEGAIC BALLET FOR BALLOTEMENT FORMATIVE IN DURAMEN AND SCAFFOLDED BY THE UTOPIAN IDEAL BECOMING AN ONEIRODYNIA OF FASTUOUS FERIAL FLAPDOODLES OF FLANNEL IN RETCHINATION OF HATED QUALMS BECOMING THE LOCKSTEP BRATTICE OF BANDOLIERS VACATED AND VACANT FOR PRISMATIC REMIGATIONS FOR REMEANTS FROM THE VALLOR OF MOONLIT SKYLINES SPHACELATED SO HIGH BECAUSE OF DRAMATURGY SO SUFFICIENT IN ACCIDENCE AND ADVENT THAT THE PARLOUS RABELASIAN COURTIERS MIGHT SLINK THROUGH THE MARSHY RESIDUE OF AN OLD DYING REPUBLIC PREPARED FOR ALL EXIGENCY BURROLING ALL CORTEGES CLOSER TO BALMORALITY THAN INSANITY. FALLIBLE MISTAKES OF A BLACKGUARD ZEITGEIST OF ANIMADVERSION FROM PRAXINOSCOPES OF DUGONG SUBVERSION SLOPPY IN ARCHITECTONIC TACT BECAUSE OF ELAPID BRINKMANSHIP IN THE SWANK OF PILLORY AND THE IGNOMINY OF LEONID METEORS AND BOLIDES INFILTRATING GREAT WHITE BUFFALO BRIMSTONE AGAINST THE HEFT AND SCHLEP OF BUFF BLINKERED CHECKERING MALINGERING HUBRIS OF INSTANTANEOUS TRAPS OF ENTRAPMENT BY PULCHRITUDE THAT THE MAJESTY OF THE REPUBLIC WILL ALWAYS BROWBEAT THE REGATTA CREWS SAILING THE CAMBRIDGE SEAS OF RECOGNIZANCE AS THE SERRATED TIMEPIECES OF EUPRAXIA MIGHT LESS OFFEND AND HEAL VULNERARY WOUNDS SELF-INFLICTED BUT RARELY CONDIGN IN SYNCLASTIC ROBBERIES OF HUMAN DIGNITY FORMATIVE IN CONSCIENCE RATHER THAN DEBATABLE IN DOUGLAS DEBATES OF DISTRICT ATTORNEYS SCARED SKITTISH BY A HARVEY DENT VANDALISM OF NEBULA AND PARSEC FOR NEPHELOMETERS OF WHARFINGERS OF THE UTMOST ELITISM OF EKPHRASIS OF THE EDAPHA THAT RARELY EDULCORATES THE EFFODIENT AFFLATUS OF AFFINE ALGORS OF ARGALI SUCH THAT SILK ROAD CHIFFONS BRASHLY CONTEND IN THEIR SUNKEN RATIOCINATIONS ABOUT THE RATIO OF SUBSTANTIVE GOODS AND MERCHANDISE OF CHOICE THAT SQUALOR SWIMS IN SPATTEES OF SIFFLEURS BEYOND THE SNATCHES OF  SEGUIDILLA IN SIGLA PRIMARILY ORBITED AROUND JIMSWINGING ATROCITIES ALWAYS HALLOWED AS TRAVESTY ADULTERATED BY THE CRUEL IMBRUTED TRAGEDIES OF MARKETABLE TIME IN WANHOPE AND WANION FOR DESPERATION IN GASCONADE. THE ARCEATION OF MODERN ECONOMIES IS BUILT ON THE ECCOPROTIC ECTOBATIC ECHARD OF THE MAIEUTIC EDULCORATION OF FAMISHED WARLORDS BENIGHTED BY THE FOGHORNS OF SEMAPHORES OF THE DAYLIGHT PRISTINE MOONLIT CAVERNS OF PATHWAY AND ENTELECHY IN SOLUTIONS TO THE PATAPHYSICS OF HUMAN THERMOLYSIS IN CONTRAHENT DYNAMICS THAT STORGE THE WORLD AGAINST STULMS AND STOPING AGENTS OF STANNARY MIXED WITH THIXOTROPY MET BY INCLEMENT TACITURN CHISELERS IN THE ANCIENT PREMODERN FRAME THAT THE SPECTER OF BUGABOOS OF DEATH AND MAUDLIN BEBLUBBERED BECHIC BOLIDES CARESSING A TIMELY TOME OF A FUTURE SCRANCHING THE FILIBUSTER OF ALL FUTURE CALAMITIES SHIELDED FROM THE DESTRUCTION OF THE GAUNTLET OF PRIVATION SUCH THAT THE OPTIMAL DEASIL MOTATORY MOTIONS OF PLANETARY ALIGNMENT SUGGEST A NATURAL NOMOTHETIC ORDER THAT IS PREVENIENT IN ALL MAJOR AFFAIRS BECAUSE OF THE DEFT EXPERTISE OF THE UTILITARIAN SCALES OF NEGOTIOSITY WHICH ANALYZES NEUTROSOPHY AGAINST SPARTAN TRAVESTY BECAUSE OF A STOLID WORLDVIEW THAT SIMPERS THE CAULDRON OF GROWTH BEYOND THE LEGALESE OF DOUBT SUCH THAT A NEW FRONTIER OF CIVILIZATION ARISES FROM THE POTSHERDS OF VEXILLILOGY RATHER THAN ENAMORED CYMBALS OF SYMBOLISM IMPREGNATED BY THE LOVE OF THE PORBEAGLE BECOMING THE CIPPUSTURE OF WIDDERSHANCY TO ELECT THE KNIGHT OF DIVERGENCE SIMULTANEOUS TO MUTUALISM IN CONFORMITY TO RELEASE AN ECHOPRAXIA OF OMPHALISM IN MORALE THAT BOOSTERISMS ANOINT BEYOND ADVENTITIOUS ACCIDENTS OF RIGMAROLE CREATED BY OVERSLAUGHED BERLINES IN THE VERDURE OF KIPPAGE IN THE KITH OF KITTHOGE IN ATTEMPTED FEMICIDE TO REPUDIATE THE KYMATOLOGY OF THE GRAVID WORLDVIEW THAT SUSTAINS URCHINS AND BARNACLES ALIKE SUCH THAT WEGOTISM PLUMMETS FROM THE PROMONTORY OF THE IVORY FORTRESS OF PERVERSE ****** MORALITY AND IMMORALISM BECAUSE THE AURILAVE IS DESPOTIC AGAINST UMBRILS BECAUSE OF URCEOLATE UMBRACIOUS UMBRAGE BECOMING SILLOGRAPHS OF PANTAGAMY WE NEED THE GRAUNCHERS OF OUR ERA TO DEMASSIFY A TRIBUNE OF TRUTH TO PREVAIL OVER MENDACILOQUENCE AND THE SATINETS OF RADICAL JACOBIN WORMCASTS SUCH THAT SUPERSTITION CLEAVED FROM CAVALIERS AND MAVERICKS BEAM THE ROYAL ARCH MASONS FROM THEIR SLUMBER THAT MOONLIT YOGIBOGEYBOX IS THE SAUTERELLE THAT CREATES THE TURNVEREIN AND THE  GLADIATORIAL DIVERSION OPERATED BY THE HENCHMEN OF CHURCH AND STATE COMPLICIT IN HIDEBOUND WARNING KNELL AT THE TOLL OF TINTINNABULATION BECAUSE FEWER ARE VAPULATED IN A WORLD OF COLLECTIVE SOLIDARITY AROUND INDIVIDUATION RATHER THAN BACKBITES OF SLANDEROUS REGIMES OF HEGEMONY DEPARTED IN THEIR RUDENTURE OF VILLAINY SUCH THAT THE RUBEFACTION OF THE RUDDY SANGUINOLENCE SHEPHERDS RENEWAL RATHER THAN RETROMORPHOSIS. WE BELONG TO AN AGELESS EPOCH PREDICATED BY THE MATHEMATICAL RIGORS OF TAXATION WITH REPRESENTATION AND THE ENCROACHMENT OF  DERIVATIVES OF THE THIRD ROOT SOLUTION TO TURBINATION THAT TRUTINATES THE HUMAN HEART TO ANALYZE THE MEGALOGRAPHY OF MAN BEYOND HIS PETTIEST LIMITATIONS OF EGINTOCH KILMARGE AND PRURIENT PRIGGISHNESS DONE IN THE SECRECY OF THE REREDOS AGAINST THE BEST  WISHES OF TORCHIER PHAROAHS. THE URCEOLATE BERGAMASKS OF IZZARD AND ZOUK AGAINST THE ZEKS WHO SUFFERED THE  SUFFRAGE OF  STERILIZED POGROMS DESERVE THEIR  DUE COMPENSATION FOR THEIR BEREAVED SKULLDUGGERIES OF APOTHECARY SUBLIME RANCOR AIMED AT TRUCKLING TRUCULENCE TOWARDS AN AMERICA-FIRST AGENDA THAT EXAMINES RATHER THAN EXCORIATES ALL WORLD INTERTESSELATIONS BECAUSE THE BRIQUETS THAT HISTORICALLY MONOPOLIZED THE PARAPET TO ENSURE FEWER BRISURES OF CASEMATE SPODOMANCY MIGHT BE BRUISED AND BATTERED BY THE POTICHOMANIA OF AGED BUT VENERABLE BERLINE INSTITUTIONS OF GALEANTHROPY BECOMING GALERICULATED BY PALTRIPOLITAN VALUES THAT SKEW AND  SKELDER FROM EXCORIATION THE VILE AND VEHEMENCE OF THE OPPRESSED MIGHT THEY FUSION THEMSELVES EQUIPPED BY SCAPPLES AGAINST STULMS FOR THE BONANZAS OF STOCK MARKET PEDIGREE AFFORDED BY ONE FAINEANT PRESIDENTS TIME TRAVEL GAMBITS AND ANOTHER INTERREGNUM OF OBSOLAGNIUM AMONG THE MATURATION OF NEPIONIC NIDOR SCRUFF IN GUIGNOLS MEANT TO HORRIFY BY BACKPIECES STEADIED BY ICEBERG ICEBLINK UPSTAYS OF POTEMKIN VILLAGES OF MARTINGALE MIGHT THEY FIND DEFEAT IN THE LEGACY OF MAN TO BETTER HIS WISDOM WITH THE PROPER COMSTOCKERY ARRANGED BEHIND THE SCENES TO PREVENT THE PETTIFOGGERY OF TRANS-INCLUSIVE TEACHERS THAT TRY TO BRAINWASH LITTLE CHILDREN INTO SELF-STERILIZATION AND PERMANENT MARGINALIZATION BY STIGMATA AND THE VETANDA OF THEIR LONGINIQUITY CREATED BY IMPRESSIONABLE MORAL STAGES IGNORED BECAUSE OF LUDIC MARAUDERS AND VIKINGS OF ****** INFIDELITY AND THE LAIRWITES OF THE SLEAZIEST CORRUPTION ON THE BOOKS AS THE MANACLES OF THE URCHINS OF MEN THAT ESPOUSES RANCOR OVER GENTEEL GENTILITY DESPITE GENTILIAN MINORITIES PRIZING THEIR NAZES IN THEIR CAPE TOWN CAGOULES PRIMARILY BECAUSE THEY RESENT THE RANCID CREEP OF ENCROACHMENT WITHOUT THE PENALTY FOR APPROPRIATION OR VAGANTES ARROGATION THAT SUBSUMES THE BRONTEUM OF ALL MATRIOTIC DUTY ABOVE SELFISH PORNOGRAPHIC AMBITIONS BY THE WORLDS WORST FEWTERERS OF HUMAN IMAGINATION TO SUCH A DEGREE THE OUTCAST STIGMATA BECOMES AN IMMARCESIBLE FORCE FOR IMPLODENT SOCIETAL DECADENCE IN AN ERA OF DECLINE OF AMERICAN EXCEPTIONALISM TO CREATE MORE EXCEPTIONS RATHER THAN BECOME RANGIFERINE IN THE CULTIVATION OF THE CHRISTMAS SPIRIT AND THE PROTESTANT WORK ETHIC AND ALL OF THE AGGIORNAMENTO THAT FIGHTS THE STULMS OF VIACOM AND OTHER WINDBAG PEDOPHILES TRYING TO REVERT OUR COUNTRY TO A SOCIETY OF EUNUCHS AND *** SLAVES TRAFFICKED AS THE NEW NORMAL IN A DERANGED WORLD THAT DESTROYS INDIVIDUATION AND BULLDOZES THE INTREPID ENTERPRISE OF A FOCUSED ECHOPRAXIA RATHER THAN A PSITTACIST NIGHTMARE OF LAZARETS OF ELASTANE PANDERING THROUGH BLOCKBUSTER CRACKJAW EPOMANIA. WE CANNOT AFFORD A SOCIETY THAT TOLERATES BOTH THE ASCENDANCY OF BILL THE BUTCHER AND THE DEMISE OF WALTER MCGINN BOTH BY SEPARATE URCHINS THAT EMBODY THE CARNAGE AND BYRE OF RAREFIED EVIL PURIFIED AND MAINLINED AGAINST SUBINTELLIGENTUR TO SUBTERNATURAL PEOPLE THAT DON’T ADHERE TO THE CONSEQUENCES OF NIDIFUGOUS IMPRESSIONABLE EUTHANASIA OF MORAL VALOR AND THE RESPECT OF ALMIGHT EUMOIREITY MIXED WITH THE PROPER ASSORTMENT OF THE PURSUITS OF HAPPINESS THAT DEFINE THE BEST WORLD REPUBLICS BECAUSE WE CAN LIONIZE THE FREAKSHOW HOUSE OF MIRRORED HORRORS AS WE FOCUS ON THE DECREPIT MODERNIZATION OF A NIVELLATED SEXUALIZATION EVEN WHEN THE SPECTERS OF FAT SHAMING AND BULLYING ARE OVERLOOKED IN FAVOR OF A MICHIGAN STATE SPARTANS MODEL FOR THE BOWDLERIZATION OF ALL CANONICAL TRADITIONS IN THE SLOW TIMBERLASK LURCH TOWARDS INEVITABLE DECADENCE IN THE NIDOR CREATED BY RAMPANT SKEWERING OF SLANTED WOBBLES IN ECCENTRIC ORBIT AROUND ECCENTRIC ****** FASCINATIONS THAT HOBBLE THE ENTIRE AMERICAN BRAND AND ENDANGER THE EUROPEAN ETHOS BECAUSE WE CAN NEITHER TOLERATE THE DEATH OF WALTER MCGINN BY THE WEGOTISTS OR THE ASCENDANCY OF BILL THE BUTCHER IN INEXORABLE BERGAMASK WHIMPERS AT THE FLACCID URCEOLATE WHEELBARROWS OF FINANCIAL REDINTEGRATION THROUGH THE DECLASSIFICATION OF GROWING EMERGENCE OF ECONOMIES OF SCALE AND SCOPE FOR A MORE HORIZONTAL APPROACH RATHER THAN A VERIDICAL VERTICAL LIMIT FORCE TO BLIND THE BLINKERED FROM THE HEIGHTS OF EVEREST IN ANACUSIC DISREGARD CREATED BY PERCURRENT DECADENCE IN THE CURRICULUM RELATING TO EARLY SEXUALIZATION. WE NEED NEVER TO BAN A BONFIRE OF BOOKS ON THE AUSTERE AND VENERABLE HISTORY OF MINORITY CULTURES NOR THEIR EPIPHENOMENA BUT A PEDERASTY LURKING IN THE WOODED BEWILDERMENT OF SUBTERNATURAL KUMBAYA RAINBOW-PAINTED SKULLDUGGERY NEEDS TO BE THWARTED BY THE CAREFUL APLOMB CALCULUS OF VIGILANT TEACHERS AND EVEN MORE VIGILANT PARENTS THAT AVOID THE AURILAVE AND REPLACE IT WITH THE UMBRIL TO PROTECT THE SANCTANIMITY OF OUR YOUTH BECAUSE THE ROT OF POISON IS A RANCOR HARDER TO WITHSTAND IN A NATION FALLING  INTO FLAGSTENCH BECAUSE OF CLEAVED CAVALIERS RATHER THAN UPSTART MAVERICKS WHO UNDERSTAND THE LOLLYGAG AS A SCAMMONY OF STEMSON RATHER THAN THE STEPNEY OF IMPORTUNATE PIONEERS TRYING TO MONOPOLIZE WITH BANGTAIL OSTENTATION TO EXCUSE THEIR QUALMS OF CONSCIENCE BY NORMALIZING ABERRANT BEHAVIOR ON A WORLDWIDE SCALE WITH LANGUAGE POLICE AND THE BERGAMASK SILENTIUM OF THOSE WHO SIDELINE THEMSELVES OUT OF EITHER APATHY OR COMPLICITY TO DEGRINGOLADE OF THE AMERICAN PRESTIGE AND THE EUROPEAN CREED OF PROTESTANT WORK ETHIC AGGIORNAMENTO AGAINST THE SEXUALIZATION OF THE YOUTH AND THE INCULCATION OF VICE AND GAMBLING AMONG  THE SUSCEPTIBLE. NOW THAT MY INVECTIVE HAS BOILED INTO EFFERVESCENT TOXINS AGAINST THE AGENDA AND CORRIGENDA OF MODERN NEPIONIC DEVELOPMENT OF LUDIC CONSCIENCE AND DESULTORY CREATIVITY DEFYING THE AURILAVE DEMASSIFICATION THAT IS CORROSIVE TO THE AMERICAN YOUTH AS WELL AS YOUTH FROM ALL OVER EUROPE IT IS IMPORTANT TO VOUCHSAFE THE RIGHTS OF THE MINORITY ON THE CONDITION THEY DON’T BARNSTORM AGAINST THE DIGNITY OF HUMAN CREATION SACROSANCT BY LURID DEGREES OF VIGILANTE PARENTS UPHOLDING TRUE CHRISTIAN VALUES OF EUMOIRIETY WITHOUT A HINT OF CHARLATAN PATAPHYSICS IN THEOLOGICAL CONTORTION BY CLOSET NIHILISM TRYING TO PANDER TO RELIGION IN ORDER TO SOW THE MUSTARD SEEDS OF DESPERATION THAT RANKLES ALL PARTIES INVOLVED BECAUSE WARHOLICS THE CLOTURE OF THE CLITTER OF THE CLINKSTONE OF RUDDY EXTINCT SHRILL IDEAS OF KNELLING BELL-TOLLING ENTER SANDMAN RECIDIVISM MUST RECEDE INTO THE WHIMPER OF A  SHEEPISH NIGHT SO THAT THE REAL KNIGHTS OF TABERNACLE AND PUBLIC SQUARE BECOME THE CENTRIPETAL MOON CERACEOUS IN ITS TIDE OF MORAL VIRTUE AND VEHEMENT VIRTUOSITY BEYOND THE BAD PARENTING OF THE PARENTS THAT STORGE THEIR KIDS ON INTOXICANTS WITHOUT CHECKING THEIR FACTS OR REALIZING THE FRAUD OF THE FRAUDSTERS THAT TRY TO INOCULATE THEMSELVES FROM BLAME BECAUSE OF THE ZEITGEIST-NORMALIZATION ARGUMENT WHICH IS SPECIOUS SOPHISTRY BECAUSE ABSOLUTE MORAL KERYGMA EXISTS TO STAND AS A STANDPIPE TO REVOLUTIONIZE  THE LOT OF THE SUBTERNATURAL PEOPLE THAT SKILLFULLY NAVIGATE SHARK-RIDDEN WATERS AGAINST WATERGATE JAWHOLES SO DEEPLY CRENELLATED WITH THE INSIGNIAS OF IMPRIMATUR IN ELITISM THAT SCOFFLAWS CHEAT THE SYSTEM RATHER THAN RECOIL IN THE BLARNEY AND BLENCH OF THEIR OWN SUPREME SHAME FOR THEIR CAGOULES AND WEGOTISTS BOTH WAGING WARS AGAINST DIFFERENT SEGMENTS FOR RADICAL RHIZOGENIC BETRAYALS OF THE GAME AS CHUCKY VS. THE GIANT TORTOISE PROCEEDS AS AN EMANATION OF THE NETHERWORLD OF WANION AND THE WOODSHEDDERS THAT DEFEND THE CREED AND CREDENDA OF VISIBILIA FOR CRETACEOUS LORE AND CERTAIN ABSOLUTION THROUGH THE ABLUTION OF THE SACRIFICE OF CULMINATED PROPHETS THROUGHOUT HISTORY MARTYRED FOR THEIR REMIGATES AGAINST ENTITLED ENTRENCHED AUTHORITIES CARING MORE OF MEGALOMANIACAL SPRITES RATHER THAN TURGID GARISH IRONIES OF THE SERENDIPITY OF DUNGEONS AND DRAGONS RELATIVISM. RANSACKING POLEMICS OF EXEGESIS THEORIZING ABOUT PROFLIGACY IN CONTORTIONIST STRIPPER CONFLAGRATIONS IN RAPID DEGENERATION RATHER THAN THE CONVALESCENT HOPE OF INTELLECTUAL REBIRTH ESPOUSED BY OUR FOREFATHERS IN INFINITE WISDOM DESPITE HANDSPIKES OF GOSSYPINE SUBVERSION IN THEIR NESCIENCE OF ZEITGEIST-NORMALIZATION ARGUMENTS WHICH ARE EQUALLY INVALID NOW AS THEY WERE THEN BECAUSE WE MUST UPHOLD THE APOLAUSTIC PURSUIT AND THE TWINGE OF EUMOIREITY BEYOND HYPOCRISY AND GOD BEYOND TRAVESTY. THE NOILS OF NUMBATS NEOTTIOUS IN THEIR VARDOS AND VARDLES THAT VAPULATE THAT VAUNTLAY OF REVERSE VASTATION IN RHEOTAXIS OF AIMLESS YOUTH OF A NATION PAYABLE TO THE TEACHERS THAT EXERT THE GREATEST CENTRIPETAL FORCE OF OMPHALISM MIGHT WE FIND A CULTURE OF OPTIMUMS WITHOUT LOSING AMERICAN VERVE AND EXCEPTIONALISM WHILE BOLSTERING MORALE FOR THE DISPOSSESSED AND THE BULLIED WITHOUT PIGEONHOLING ADULT-AGED ****** MINORITIES UNLESS THEY ARE GUILTY OF TRYING TO CORRUPT THE YOUTH THAT EVENTUALLY THE SARSENETS AND BOBBINETS OF STEEVE INTERMINGLE TO FORM A RENEWED MUTUALISM CAPTIVE TO THE RAPTURE OF THE EYES THAT HAVE WITNESSED THE GLORY OF THE COMING OF THE LORD BECAUSE HE DECLARES ABSOLUTION AND ABLUTION AGAINST OPPRESSION WITHOUT OPPRESSING THOSE THAT OPPRESS BECAUSE OF JAUNDICE IN AN EQUAL TWILL AND TILT OF TWADDLING WOBBLES OF INTRANSIGENCE. THE REVOLUTE FRAYED EDGES OF CARNASSIAL MODERNITY TOO CRUEL TO STOMACH THAT ZEKS EXIST IN THE POGROMS OF DERELICTION BY A CONSUMER TREACLE AND TRICKLE OF CLEPSYDRA ERRATIC IN DEGRINGOLADE MIGHT WE INSTEAD MEET A RESURGENT BOOM FOR BONANZA IN SPECULATIVE ECONOMICS BY PROVIDING THE CARRACKS AND CARNETS WITH THE ACUMINATION AND DELICATE DECISIONS AROUND ACERBATION THAT YIELD MORE THAN JUST A TANTONY OF TANQUAMS FOLLOWING BLINDED SHEPHERDS OF CORRUPT PERIBLEBSIS BECAUSE OF WHIMSICAL ROTUNDAS OF ROTUND PEOPLE BRAVING THE BARMCLOTH OF THEIR BLUEPETER ALLEGIANCE IF ONLY TO THE AUDISM OF IAMATOLOGY MIGHT WE STEWARD AND CHAPERONE A BETTER REGALIA FOR THE CHIFFON AGAINST THE SHANTUNG BECAUSE TO SOCIALLY ENGINEER AND UPRIGHT PARVENU IS TO BECOME A BOOSTERISM TO THE JANGADA OF HIDDEN THICKETS OF YOUTHQUAKE WEALTH IN THE GRAVIMETRICAL PROPERTIES OF THE SILKEN SILT OF SUBSULTUS REARRANGING A RAPIDLY EVOLVING SOCIETY AGAINST INTRANSIGENCE BUT FOR THE BETTER FORMIDABLE FIGHT OF MATRIOTIC DUTY AND RELIGIOUS EDUCATION IN PUBLIC SCHOOLS BEYOND THE HATCHES OF THEOCRACY. WE FUNNEL THROUGH LAVADERO AND DELIMITED NEAT NEXILITIES AMONG PATAPHYSICS AN AGE THAT REQUIRES MORE STEM CANDIDATES THAT LIONIZE THE HIGHEST ARTS AND COLLABORATE WITH BENEVOLENT ARTIFICIAL INTELLIGENCE TO ENLIST A CREATIVITY BOOM RATHER THAN A LAPSE INTO THE LAZINESS OF ELASTANE LAZARETS SUCH THAT POLYPHILOPROGENITIVE GLOMS OF THE GLABROUS MOON AND THE HIRSUTE WHEREWOLVES THAT BELONG TETHERED TO THE CONNUBIAL BETROTHMENT TO MERIT BUT SIMULTANEOUSLY THE GIRDLE OF ALL STUNSAIL GENERATIONS OF THE PROMACHOS FOR GROWING SIDELONG EMACITIES TACKLED WITHOUT A CACKLE AND STUNTED WITHOUT A PUBLICITY. WITH THE HELP OF SENTIENT NODALITIES OF NIDDERING NIDAMENTAL BANDOBASTS ABOUT WHICH QUISQUILOUS STERNWAYS EXIST AND COMPANIONWAYS ARE RECOURSE WE SEEK THE BELLETRIST OF A RENEWED ERA TO BECOME THE TESTUDO OF AMERICAN FORTITUDE AND FRENCH VALOR SUCH THAT THE GRANDEVAL TAGHAIRM MEETS THE MODERN DAY RECLAMATION AND CONCLAMATION OF SUPEREROGATORY AMBITIONS, VIGILANT PARENTS, TACTFUL TEACHERS, AND POSITIVE WHIPSTAFF ROLE MODELS WHO TEACH MORAL REASONING AND INSTITUTE A THEOLOGY-INCLUSIVE EDUCATION THAT SPENDS MONEY TO ENHANCE DIDACTIC TECHNIQUES AND TO BE ECTOBATIC TO REMOVE MANY A DISTRACTION FROM THE VARSAL GESTALT OF NIDOLOGY TO FOMENT A CATACLYSM AGAINST A CATASTROPHISM OF ABAXIAL DENOUEMENT SUCH THAT WE REAR THE REAR GUARD AND BLANKET THE WORLD WITH SEMINAL INSEMINATIONS IN BOTH CREATIVE ARTS AND BIOMEDICAL SOLUTIONS TO STATOLITHS THAT BROADSIDE THE GALLANTRY OF ARGALI FORTUNES WAITING TO BE DISCLOSED AND DISCOVERED IN THE HAUNTS OF PEDIGREES OF DAY AND NIGHT WITHOUT A HINT OF MALEFACTION WHILE EMPHASIZING THE KERYGMA TO SUSTAIN THE MAINLINE CARDIMELECH CARDIOGNOST SOLUTIONS OF THE PROPER PARENTING IN PERVIOUS TIMES TO CHANNEL THE CLEPSYDRA TOWARDS THE GROWTH OF ABSOLUTION BY TEACHING THE MORAL KERYGMA OF CHRIST NEVER NEGLIGENT OF MUHAMMAD AMONG THE OTHER PROPHETS THAT FUELED A MANIFEST DESTINY AND A MANIFOLD JANIFORM WORLD BEYOND DUPLICITY AND SPITE SUCH THAT HANDSPIKES OF PICKELHAUBE BECOME DIMINISHED BY PORBEAGLES OF ALACRITY THAT SOAR WITH ELEGANCE NOT BECAUSE OF CONTRITION OF RIGOR BUT DESPITE THE OVERHANG OF TEMPESTS AND GULLYWASHERS THAT TREAD LIGHTLY IN ENCIRCLED WATERS BEYOND WATERGATE SHORES OF THE DISTANT PERSPECTIVE SHEPHERDED BEYOND SHEEPISHNESS. THE SQUALOR OF MANY SQUALLS OF CABOOSES VAPULATED FOR THEIR BETHEL INIQUITIES OF APIKOROS OLIM REMIGATED BY THE RELICTS THEY FORGOT IN THE AMNESIA OF THEIR HEIGHTS OF YOUTH AND THE DEPTHS OF THEIR PLANGENT INSOUCIANCE MIGHT THE ADOLESCENT FABLE SUBSIDE INTO THE SWIFT SHIFTING  SANDS OF EVOLUTIONARY TIME MORE TACHYTELIC THAN EVER BECAUSE OF SYNAPHEAS AGAINST STULMS AND THE BULGUR OF QUALMS ENLISTING THE STOPES DEMISE FROM THE PUBLIC SQUARES OF INTREPID INDEMNITY FOR THE AUTHORS OF MORALISM AND SALVATION FOUND THROUGH THE HIGHEST OF CREEDS AND THE MOST ORNATE OF COMPLEXITIES BECAUSE WE CANNOT BE BELEAGUERED BY AN ASYLUM OF SERRATED CENTURIES TRYING TO AROUSE RANCOR IN BACKBITE IN RETROSPECTION AND INSTEAD REVALORIZE AN ECONOMY NEVER AS MUCH PARALYZED BY REGELATION BUT ALWAYS THE STUNSAIL OF COAST GUARD YOUTH AUXILLIARY TO UNDERSTAND PROPINQUITY FROM DISTANCE AND GENIUS FROM INSANITY SUCH THAT THE PROPER PIVOT OF WORLD LEADERS IS AIMED TOWARDS NOT A SOPORIFIC TIRED TEDIUM BUT ALWAYS AN OPTIMISTIC BONANZA THAT KEEPS ECONOMIES AFLOAT IN THE LUXURIANCE OF THEIR OWN PEDIGREE AND VIRTUOSITY SCALED UP TO A VARSAL SCALE OF GESTALT EVOLUTION THAT UNDERSTANDS THE PLIGHT OF TAFFRAIL FENESTRAL FENNEC AND IMMARCESIBLE ASPECTS OF THE INERADICABLE ELEMENTS OF CORRUPTION FOCUSED AROUND MODALITIES OF MODALISM SUCH THAT A MUTUAL COLLECTIVISM INDIVIDUATED FOR A BRIGHT NEW CENTURY BECOMES THE SALIENT BEACON OF TRIUMPH RATHER THAN TRAGEDY AND THE GAUNT GLORY OF THE BEST OF OUR ASPIRATIONS. A STAYIN’ALIVE MODESTY EVEN WITH THE SENNET OF REGULA UPON THE TARRY OF TESTUDOS MIGHT THEY SWARM GNATS UNMATCHED BY THE PHAROAH’S MAGIC AND ALWAYS ABIDING BY THE NEPOTISM OF AGES PROLONGED BY DURESS AND DURATIVE IN THE FORMATION OF DURAMEN FOR DENEHOLES SO WELL FORTIFIED THAT THE AMERICAN EXCEPTIONALISM NEVER BECOMES A FAFFLE OF SIDESHOW CLOWNS AND BALATRONS WARPING SATRAPS WITH GAULEITERS OF PROTENSIVE PROTRACTORS OF CADASTER OVER INTEGRITY AND OPPORTUNISM OVER AMBITIOUS REVIVALISM. WE FIGHT AND QUIBBLE OVER THE COSTERMONGERS AMONG US AND THE TREGETOURS OF PRESTIGITATION IN CLEAVED TALKING POINTS BUT RARELY DO WE SYNERGIZE FOR THE BEST INTERESTS OF WORLD REPUBLICS TO BECOME SHINING BEACONS IN THE LIMELIGHT OF ALPENGLOW BEWILDERMENT FINDING ASCERTAINMENT RATHER THAN POLLINATION BY THE ESCAPADE ROUTE RATHER THAN MORAL KERYGMA REITERATED RATHER THAN INDOCTRINATED THAT MORE ARE PROSELYTIZED UNDER THE BANNER OF CHRIST BECAUSE OF  THE GRATUITY OF ALL SUFFERING BECOMING TANTAMOUNT TO ALL MOBILE SUFFRAGE FOR A NEOVITALIST IDEATION RATHER THAN AN ESTRANGED BLACKMAIL OF MARTINGALE EARWIGS AND IMPASSABLE THALWEGS PREVENTING THE NEGOTIOSITY OF CHURCH AND STATE TO FOUND ECCLESIOLATRY IN AGGIORNAMENTO SUCH THAT ACCOLENT FRATERNITY AND SHARED AMBITIONS CATALYZES A BROAD INTELLECTUAL AND ARTISTIC REVOLUTION THAT IS COGNIZANT OF ITS FOOTPRINT. AMEN!

— The End —