Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mateuš Conrad Aug 2018
.reiteration... em.. you're not internet providers... are you?! the best you'll ever be, is, software *******... you're about as invested in hardware, as the mafia is invigorated by mainstream politics...******* wankers... you what?! huh?! censorship?! who's supplying you with the copper wires?! you?! ha ha ha ha! how about getting leg ***** by a mongrel tongue... and considering your type of companies, as, serious, "mediators"... no hardware... just a software monopoly... ******* **** wasps! you almost want to cannibalize their presence! like... ever taste bone marrow? these "companies"... are teasing a taste of bone marrow! i want to eat something... these, companies, forgot, that, they're, not, service, providers! d'uh! and they're making the dicta?! inch copper **** making all the rules... what rules?! they don't make the rules... they're not hardware enforcers! they block my presence, i subsequently return to over-exemplifying using the scissors, counter the computer! yeah?!

em...
but you're not BT...
British Telecommunications?
the hell is up with these
software nuggets?!
how can google,
facebook,
youtube, ban, someone...
when they pay...
for their hardware provider?
did, said companies,
pay, for the copper wires?!
i'm pretty sure the answer is
no...
    unless you've not been banned
by authentic internet providers,
but, rather,
banned by content creation
mediums?!
       **** 'em!
           **** 'em silly!
         they do not actually
own access to internet
provision, i.e. ACCESS...
they do not own
the armory
of copper wiring....
that connects the dots...
*******!
BT or SKY or ******
pulls the plug,
you're all out!
             you get the
differential "bias" against
the format of software
contra hardware?
no?
            there are,
internet, providers...
there is the hardware of
occupational hardware user basis...
these companies...
censoring...
have a software stature,
without a hardware status...
   want to rephrase the thesaurus
to concern yourself
with legislative phraseology?
      really?
     me? can't be bothered...
do it yourself,
VEGAN dietary requirements
and... whatever.
but you can't deny someone
content provision...
when they're paying for
an internet access...
these software companies
do not have to answer
to governments...
they have to answer
to hardware providers...
   internet access deposits /
access points...
            not governments...
hardware instigators...
    oh, really?
    software censorship?
   if there's no one using
the hardware?!
              good luck...
and a goof ball speeding!

these companies, who are exercising
"depth",
of the parameters of conscription
of legit consent?
   they have this amnesia...
this amnesia...
of...
   not being hardware utilities...
i.e.?
   a comic book...
without the printing press...
   savvy?
             now i'm mowing down
eyed
    claustrophobic eyed -
   horses running,
with shutters on their eyes
for the added advantage
of tunnel vision...
   that Bane scene equivalent...
    with the quote -
  crashing this plane...

"who" are these companies
to dictate,
"correct" internet usage?
they're not internet providers...
to begin with...
   if... a company like SKY...
or BT... or ******...
obstructed internet access
of a person?
  i'd be nodding...
    in a coherent access of
agreement...
    but...
      these websites are not
hardware, they're software...
see the difference?
they're not internet providers...
they're pixel blank bulk anticipating
canvases...

unless there's something
wrong with the original idea,
of an un- investigated
genesis of a pixel blank?!
     can i make this an issue
with your, internet provider?
i don't like you excluding
the content of the content
that is a blank pixel anticipatory
excavation wait...
   sorry...
  
   i don't like you miscarrying my
payment of internet access...
having censored interactive outlet
canvases...
   i pay for one... i pay for all...
   can you please pay
the proper amount of
compensation to the hardware
companies that provide
universal internet access to
the full spectrum of internet users?!

namely?
BT... SKY... ******?
yes?!
Mateuš Conrad Jan 2017
i once loved, and it's a shame to
agree to: better have loved and lost,
than to have not loved at all.
and as i browse the pages of
a saturday newspaper article
i like to think about virology applied
to mental illness...
and how they: life is ****
   story could really be a viral infection...
i don't know, it's not exactly
h.i.v.,
                oh i can contain my own
*******, i'm writing it on the flag
of colour white,
next time you get a brain haemorrhage
and then get diagnoses as schizophrenic:
i'll take you the crucifix on golgotha:
and imbed your head into
the cross... silent anger, contained:
and all the more concern for inhibited
humour... because as Borat said: jak sie mash:
i like. so please, don't tell me
you weren't gagging for the new golgotha...
because i wasn't...
         and i know, most of the time i have
my mouth attached to a head of a struś
gagging himself in a pit of sand...
yes an ostrich, the grand inspiration for
francis bacon attempts to redefine geometry...
oh coming out of communism and into
capitalism, for a kid?, can be a rough ride...
you don't know what ideology to appease
and what ideology to dictate...
         but i'm wondering whether or not
mental illness can have the potency to
        become virus-like...
     and drain,
and i mean: drain the soul out of you...
or whether man as mammal ever did exist...
or whether this new fashion of
feline existentialism can ever take off,
narratives about spending time with your
bonsai tiger... you'd really think japan was
a bit freakish... but it just has a large
ageing population and no one thinks
that euthanasia is a standard of humanism,
unlike ******* ***** into a face of
a woman... because right there, no
one died... if had any of those anemic
tadpoles actually lived...
    which brings this about to concern me:
so... we live for nine months, in, let's
basically say: in an environment without
oxygen, you got gills stashed in there
with that umbilical chord...
how can it ever be a miracle of birth...
that's what a god might say...
a human would look at it and say:
huh? you joking? i'm part of this horror?
     but not until you have a brain
haemorrhage and get diagnosed as schizoid
and then you think: so what was the point
of forgiving your enemies come into this?
      i can't believe it has become so, so personal,
to actually have this nagging, decapitated
doll-head on your shoulder telling you to:
repeat! repeat!
       i could literally be writing this in
Auschwitz and be like: Neddy needs a jumper
and a diaper... cos like that really needs
you to fathom the logic of assembling an
Ikea chair...
                          i mean, talking in the west
is a bit like farting into a hippotamous' nostril
for a ******* jackuzi effect...
  jack! i said ***! what's with this jacuzzi?
English, mein gott... confusion everywhere
you pigeon **** onto a top-hat.
by the way: everyone becomes
dyslexic on the word hippopotamus -
there's a reason why hippos exist...
        you want acronyms, you get shortening...
and yes, since english society has abolished
asylums, the society has become a breeding
ground for asylum instigators,
rich russians, bewildered chienese...
it's en masse, one, massive, cesspit...
   i mean the part where you don't get the brown
steamturd floating about like some
  celebrity you'd love to slap with much
more than mere paparazzi epilepsy...
because violence matters, esp into language games...
i was just asking, because there i was,
working on a roof on some construction site,
and she calls me up and says that
she hears voices...
          that's what i mean certain mental
delinquents and their choice of Samaritan...
  what does a roofer know about "voices"
if it doesn't equate to a bad conscience?
    that's why i'm wondering whether certain mental
illnesses have a virus-like profanity attached to them...
oh yes yes, the unison: bob marley: we're one
type of ******* to boot, like i'm supposed to get
a hardy and a 'ard on about it...
               ******* spoof of a light-bulb moment: PING!
and there... ain't that just dazzling?
phantasmagorical blurp at the feet of
Eros at Piccadilly Circus... my ego is a canon
that just simply shoots out viagras! and questions.
and yes... that's what we call being part
of the clown...
    and if there's a lord of flies...
what's the guy mentioned by beelzebub drunk
doing about the mosquitos?
           ah... boundless at the crucix, once more!
i'm just wondering where
does mental illness become solipsism,
  and when in fact it becomes a sort of virology...
   i can romanticise mental illness as a type
of solipsism, that it has a cage, that it can be contained...
but when mental illness goes outside of the novel,
strolls outside its cage and becomes
something akin to kissing a *****,
     i want to know.... because i swear i have been
affected by someone's mental illness being
hidden in the shadow of taboo...
   look... i'm ******* exfoliating with vocab!
        how can you become normal after someone
exposes you the symptom of "voices"...
that's demeaning given the past history of
having relationships with angels and demons,
that's like a neuter noun.... voices brings up
more concern for a pronoun-****-up than
a clear, noun association... angels, sure,
i could start looking more closely at pigeons...
demons, doubly sure, i could start
chasing bats...
              but i need to know whether mental
illness is worthy of taboo, i.e. it's worth
the category of being physical, in that it can be
contagious... whether it can act like a virus....
whether it can become an epidemic...
    and to be honest, i think it can,
but that seems pointless, since western society
has exchanged asylums for taboo...
                  look at me now,
a once budding roofer, reduced to writing poetry,
i might as well be an ******...
            safe-guarding king Solomon's harem...
oh sure, eunuchs were able to **** his *** slaves...
they were slaves themselves,
what they weren't allowed is to usurp
    the ******* crown of the king passing his
d.n.a., mind the frivolity, never the seriousness
of geneticist, yawning when their genesis was to come...
    i'd love to see hans andersen on the trail of
dolly... the sheep... and dolly really does become
a trinity of animal prior to human in the out-reaches...
what with laika (man's best friend)
and later fiztgerald... oh wait (man's worst enemy,
the money) Baker....
   thanks to de Sade and baron Sacher-Masoch
we could truly begin the orthodox occult of science...
   how the two patron "saints"
interpolate... it really is a dualism worthy of
dangling a crucifix... shame the first monkey in
space wasn't called Brian...
    i don't know, then, perhaps, the Caesars at
the coliseum wouldn't boast so much about
   the: lacking the ambidable thumb
(yes!) googlewhack no. 4 / 5 -
mandible thumb you idiot! d'uh...
but still, a googlewhack at the end of it...
type in: lacking the ambidable thumb
and, yes = 1 result in the google algorithm...
http://www.experienceproject.com/stories/Have-Thumb-Deformity/728760,
i call this the alternative version of, or rather,
the digital version of fishing...
     a tail like a thumb, the grip baron...
   but my peacocking the tongue shouldn't
be deemed as: straitjacket panic button prone...
  why would it?
****! he used the colour azure in his blue period,
that picasso did! chain him! gag him!
stash him in a kitchen stove!
i mean the inspection of genuine viriology
dynamic concerning mental illness,
the anti-thesis of solipsism, as the proper counter...
or should i say: membrane / barrier?
    can mental illness make ranks, i.e. spread?
like a virus can?
            well, if you take to explaining a zeitgeist...
ideology akin to communism and ****** can
become virus-akin... so i guess... yes...
it had to become a self-serving question easily
answered... mental illness can be very much
akin to a common cold... it's not really a case of taboo
being the lock-and-key to contain it...
nor the asylum... i suppose the best prescription
is the idea of solipsism...
              but isn't this grand,
i'm actually lethargic, coinciding with
    a tax on robots... and the French slashing
their 35 hour working weeks to 32 hours...
    and the Finns paying their unemployed
    (2K, placebo dosage for the actual
   237,000 unemployed) - a random €560 a month...
such are the times...
           it really has become a sort of
year 0 orientation lesson... because it's just
gagging for a guillotine to snap it awake,
so a decapitated head of Charles I at Whitehall might
say it's final farewell...
              and is mental illness capable of
being akin to a viral infection...
     it probably can... you probe the waters in an
environment of poets... they're good enough
to succumb to a white rabbit experiment...
              question is: do you apply the rule
of solipsism or an actual asylum? in a post-asylum
society, i don't think there's an option
whether solipsism should, or shouldn't be used
to counter the more serious form of the flu...
   but, as ever, it comes down to the age-old
cartesian model of dualism... or as any siamese twin
might attest: i'm not that further away from
my sister as you might think...
  the dualism that served so well for so many years
to appear "peaceful" became a real dichotomy...
  the ergo suddenly failed... when people realised
that the fact "i think" didn't necessarily
precipiate into "i am"... given what the media is
interested in, and how many people become missing
and all that... the numbers were too much
for player uno to simply give up the canvas
of newspapers and t.v. to some poor schmuck
trying to impregnate his canvas on which he worked
his paint-brush (power) and paint (wealth) onto...
   the cartesian ergo simply failed...
    oh sure, the other two facts worked... but they
didn't necessarily congregate universally
in the crux of ergo,
        i was told it would be a monsoon of thought
established on earth... instead i got a light-shower
   and the Gobi desert.
in the same way the subconscious exists
as a fake of the trinity...
           to me it has no need for a chisel...
as a realm... treat the conscious as a realm
akin to Hades, and it becomes wholly
de-personalised... there's not individual in it
that might require it... it's a covert mechanism
of subterfuge... but if we're talking
making rabbit heads with our hands
   in the shadow form... we're talking
nothing but puppeteering...
   or like saying, let's create an evolved
version of the definite (the) and the indefinite (a)
article...
                      well... there must be
a direct and an indirect article...
                well there is...
con                                 and sub-con,
       un-con is an indiscriminate article...
meaning: what are the evolutionary gains
of dreaming, given the cinema?
Marshal Gebbie Nov 2009
Dark terrorism creeping
Across the world in flood
Lacerating peace of  mind
And soaking us in blood,
Indiscriminately mauling
Targets they perceive
Will further their ambition
Of global dominance and greed.

A mother tears her bodice,
Her moans, a hollow sound,
Her family caste about her
Shredded by a mortar round.
Little children in the playground
Mothers shopping in the mall,
Mullah’s kneeling, praying in the mosque
A car bomb kills them all.

How’s it hanging Tony Blair,
Have you enjoyed your breakfast yet?
Felt inclined to visit far Kashmir
In your speedy, private jet?
It’s murderous in Kashmir
And has been for a while
For, still, India and Pakistan
Throw lethal bullets, bombs and bile.

And Beruit is as dangerous
As the Lebanon can be,
Iran is building maelstrom
Feared by Jews eternally.
The I.R.A. Still loathe the Brits
Koreans hate the ****
The Russians distrust everybody
(Especially Chechun rats.)

El Queada is stateless
They attack across the board
From Washington to New York
To Indonesia’s tropic shore.
America’s a fortress
But still fighting foreign wars
Whilst China sits inscrutably
Nursing Tibet’s cuts and sores.
Islamic fundamentalists
Throw Jihad to Israel
And Israel tears at Hammas
Did they steal the Holy Grail?

The beauty of a little girl
Her skin as smooth as silk,
Expression in those calm brown eyes
Is as innocent as milk.
Because she lived in Gaza
Her tomorrows are depraved
By an A.K.47 shell
That despatched her to her grave.

Who are the good guys?
Who are the bad?
What part of this unholy mess
Is anything but mad?
All invoke the righteous stance
God is on our side!
Each engage this hideous dance
And foreign God’s deride.

Ripping, skinning, blasting, killing
Terrorists do lurk,
Spreading fear across the globe
Intentionally, is their work.
Taking citizen’s by the throat
And slashing with a blade
To leave their mark indelibly
On countless corpses laid.

Dogma, ideology
The mantra is obscene
Because the minions who perform these tasks
Are usually quite clean,
Their mentors are the instigators
Enmeshed within the code
Of obsession, faith and bigotry,
All adhere to this dark road.
Obsessed with racial hatred,
Obsessed by loathing greed,
Obsession ruled by God alone
Jihad, Fatwah decreed!

Pray tell me noble man of prayer
Where is your God in this?
Pray tell me any one out there
HOW DOES THAT GOD EXIST?

Marshalg
@theGate
Mangere Bridge
6th March 2009
L Smida Jun 2013
The mind
Is a hidden
Place
Behind the
Eye *****
Where you
Can create
The unimaginable

Unattainable

And only the
Pupils attached
Can perceive
The madness
Inside the
Madhouse

With
Eyes turned
Inside out
Looking at a
                                          "Hideous"
Figure
    ­                             "Genderless"
Full of
                                                    "Naked"
Se­lf hatred
                                          "Vulnerable"
Lyi­ng
Lifeless
In the middle
Of a dark
Empty void
Words
Visually leaking
Out of it's head
And into
                                            "Stupid"
The air
                                    "Weak"
Floating
                                                  "Ugly"
Around
                                     "Failure"
And
                                                       "*****"
Around
                                    "Worthless"
Until so many
                                                       "Freak"
Words
                                           "Coward"
Are circling
All at once
                                     "Blind"
To make it
Too confusing
                                        "Self conscious"
To focus
                                                     "Shy *******"
All jumbled up
                                             "Hurting"
But these words
                                                      "Angr­y"
Are made up
Created from
Scratch
No reasons
No instigators
No proof

Built in

This thing
Is not an it
She's a girl
Who honestly
Isn't bad looking
Ashamed to look
The facts in the face
And surrender to admitting
The fearful truth

Compliments
Do get made
But the  
Words that
Float
Attack
                                        "nice"
Those
                                  "cute"
Nice
                                            "funny"
Words
      ­                                "smart"
And violently
Shred
                                             "attractive"
Them to
Tiny pieces
That dissolve
Into the void
Feeding it
More energy
To create more
Negative adjectives
And it's ridiculous
How did this girl
Get this way
Where did all this
Pessimism come from
This girl
Should not
Be thinking
So harshly
About something
Completely
Unreal
Beating herself
Draining herself
Into a lifeless
Puddle
For no ******* reason

She is intelligent
She has looks
She does have talent

She needs to
Out right her eyes
And look the hell around
Escape the darkness
Inside her head
She needs to wrap
Her brain
Around
All those nice
Comforting words
That are given
To her
Those are real
Real reasons
Real live instigators
Real material proof
So how
To defeat the
Unattainable
                                        "Love"
Mind
            ­                                   "Peace"
Of it's super
Evil
                                       "Kindness"
Negatives
                                          ­             "Happiness"
Powers?

There will
Come a time
Where all war
Will seize
And all waters
Will silence
And all bridges
Will be built
Sturdy

There will
Come a time
Where the
Blind fold of
Self hatred
Will lift and
Disappear
And be
Replaced with
A clearly
Open
Love
So strong
And so real
Creating a happiness
That is everlasting

Overpowering
Any evil

No
More
                      "Lies"
                 "Guilt"
                           "Sad"
                       "Miserable"
Distractions
kirk Jan 2019
A starship is in orbit, around an unknown planet.
Science officer Mr Spock, is just about to scan it.
Lieutenant Uhura's on the bridge, she's on communications.
Unscrambling the garbled messages, from different alien nations.

At the weapons station, Pavel Chekov's a good aim.
Birds of Prey and battle ships, torpedoes locked on again.
Helmsman Hikaru Sulu, he will take evasive action.
Avoiding fleets of enemy ships, with his fast reaction.

Bio beds are operational, report to the sick bay.
Doctor McCoy's ready to heal, with his hypospray.
Christine chapel will assist, she is the ships top nurse.
Helping with the medi scan, if anything gets worse.

Way down in engineering, you will find Montgomery Scott.
Tending to his engines, he's giving it all he's got.
The captains personal Yeoman, will always lend a hand.
She's versatile and beautiful, and known as Janice Rand.

A planets cultural Interference, this directive is our prime.
Is Kevin Reilly going to sing, "Kathleen" one more time.
This is Starfleet's finest crew, it comes as no surprise.
Captain James T Kirk's in command of the Enterprise.

Tricorders at the ready, step of the turbo lift.
The Galileo Seven needs Dilithium, the shuttle's set adrift.
Let's look in the engine room, there's an Enemy Within.
Transporters are malfunctioning, creating an evil twin.

The Changeling Nomad got destroyed, a classic computer error.
They matched the Romulans ship exact, in Balance Of Terror.
Tomorrow is Yesterday, with a sling shot around the sun.
Phantom bullets will not ****, The Spectre of the Gun.

A shape shifting monster is aboard, a Man Trap to revolt.
Just give it what it desires, a large amount of salt.
Young men like Mr Evans, shouldn't be all that complex.
He can **** with just a look, that's why he's Charlie X.

Wasn't it the Deadly Years, when the crew got old.
Jack the ripper then returned, in Wolf In The Fold.
Pon Far fighting to the death, this was a Time Amok.
Believing captain Kirk was dead, and killed by Mr Spock.

McCoy had to heal the creature, before they could Embark.
The Horter was protecting her young, in The Devil in the Dark.
Vampire clouds smell sickly sweet, It was a valuable lesson.
Firing sooner makes no difference, cos it was a pure Obsession.

Kirk used the Corbomite Manoeuvre, Balok was just a boy.
Captain Garf took over the asylum, in Whom Gods Destroy.
A parent's death, no remorse, And The Children Shall now Lead.
Kahn's a genetically engineered superman, found frozen in Space Seed.

They had Trouble with Tribbles, too fast in reproduction.
Light In Operation Annihilate, caused the parasites destruction.
Caught in the Tholian Web, lost in between dimensions.
Mudd's Women had an agenda, and their own hidden intentions.

An Arena was selected, so Kirk could fight the Gorn.
It's guaranteed when Kirk fights, his shirt is always torn.
On a Journey to Babel, Sarek hadn't seen his son for years.
Him and Spock are logical, and both have pointed ears.

What are Little Girls Made Of, was replaced by robotic law.
Three Witches sent a warning, to beware of the Catspaw.
You will be accelerated, within the Wink Of An Eye.
Doctor McCoy will say " he's dead Jim" if anyone should Die.

United planets quest for piece, the federations ultimate desire.
The Klingon war, a warriors way, to create their own empire.
Phasers charged and set to stun, grab your communicators.
Save the ship, protect the crew from all war instigators.

The final frontier is out there, turn over treks first page.
Captain Pike was in command, and captured in The Cage.
Number one was female, but she didn't take the glory.
Pike relived The Menagerie, but it's still the same first story.

We've scanned for alien life forms, and stepped through the Guardians door.
We have been to Vulcan, and Where No Man One Has Gone Before.
So live long and prosper, the captain is on deck.
Beam up the landing party, to continue our star trek.
As many Trek fans will realise many episodes have been referenced in this poem about the original and in my opinion the best Star Trek Series.
For those of you that are not as familiar with the series here is a list of the episodes mentioned.

Season 1:

The Cage
Where No Man Has Gone Before
The Man Trap
Charlie X
The Enemy Within
Mudd's Women
What Are Little Girls Made Of ?
The Corbomite Manoeuvre
The Menagerie
Balance Of Terror
The Galileo Seven
Arena
Tomorrow Is Yesterday
Space Seed
The Devil In The Dark
Operation Annihilate

Season 2:

Amok Time
The Changeling
Catspaw
Journey To Babel
The Deadly Years
Obsession
Wolf In The Fold
The Trouble With Tribbles

Season 3:

And The Children Shall Lead
Spectre Of The Gun
The Tholian Web
Wink Of An Eye
Whom Gods Destroy

I hope that if this is read that it will give you
a slight insight into some of the situations encountered by the crew of the Enterprise and what happened during their five year mission.
Of course if you want more detail you will have to consult Starfleet records which come on DVD discs and see for yourselves.
Is there more to come well who knows, space is of course infinite and there are always possibilities.
Ken Pepiton Oct 2018
Genau, enow, enough

after the confusion,

we all could make a sound, okeh,
yeah
and we still

knew a shaken head or hand or fist
had meaning beyond words and noise

my words, their noise, barbarians all, but my
loved ones, still,
my nana Even , none could say a meaningful word

Ah, papa Eber, eber he be waving sayin'

Shhhhlome. wow. a word, I was

re connected re tied re ligamented re tendoned
re nerved re *****
re bled
re breathed
inspire me, expire me, think me immaterial, no mattah

nomattatall we stick together, gone bealright

begrudge me not a bit o'livit ity, a st-utter here'n'there

words, in wars, we always win. We are war's
raison d'etre, as they say, its
rational grounds for existence, its
excuse for being.
words are the instigators, provocateurs

no wordless insult results in war,
words are needed,
otherwise

fugitabowdit, how long? Seven times? 490 times?

no,

once, each time, no more.
enoughs the evil enoughs enow.

the weapons of our warfare, how can I say,
watch

we see salient leapers trampling the vintage, seeping
from the heel wound in the beguiler's head.
That's results.

Angels sing and dance, they never tremble in the night,
the hope we never lost,
we just forgot, they remember as if it were the same,
yes, today, forever
they whisper,
go on,
there's more to living than meets the eye.

enough has always had a plural, ask Sam Johnson.
AH, short line prose or long line poetry, musing or not, I never knew enough had a plural, the knowing inspired me
Mateuš Conrad Sep 2016
there's much gesture in thinking out the nonsensical,
the un-thinkable - the un-pardonable - with sheer gusto
you tend to think out the unsolvable -
the nonsense people are afraid to
think about - the impractical -
and that's for one reason alone -
                  it doesn't create real problems...
you do not engage with real struggles
people encounter - because by doing
all the above stated... you are not the one
who says to a person: you can't do this,
and you can't to that.
                 which is why i don't understand
the English aversion toward philosophy:
say the word, and the English immediately
succumb to the notion of pedantry and
snobbism - when in fact: it's hardly that -
          perpetually philosophers entertain
themselves with invoking awe, as with ageing,
and seeing the many pitfalls of romance
and comedy and tragedy... awe becomes
very hard to find... it's simulated ignorance
in a way... for example Heidegger championing
Aristotle is a gesture intended in this direction -
and his concept of dasein is another
way to stage a coup against the world...
              it's an antithesis to what would otherwise
be regarded as activism... or more piquantly:
hedonistic activism, which primarily encompasses
staging a higher moral authority -
but never reaching for the fist making a signature
for the cause... that phrase: just empty words...
and humble pie. well... if you're a bachelor,
have this instilled aversion toward having a private
relationship with women: suitor - Kierkegaard -
well... you are bound to create pointless problems...
because... to be honest... you'd rather throw
"imaginary" problems into the metaphysical arena
than sit there... as a competent English gentleman
and speak of philosophy with about two or
three terms... reality... god... monkey...
                  or at a chessboard with a desire to provoke
a telekinetic pandemonium.. x-men apocalypse and
all that ****** imagery...
                             it's odd... but it's just so...
the English had an idyllic life,
                                      as any island dwellers might...
which is why they don't like impractical problems...
because they blabber about practical solutions,
to practical problems... that never get solved,
i.e. engrossed in more politics than anything:
the English have no ear for philosophy -
the mere word frightens them should anyone admit
to being the stated adherent: for god's sake,
the Scots are perceived as barbarians with the
deep-friend Mars bars (and pizzas) - but Hume
rang the eardrum in Kant's ear... and wallah!
a new chapter... Locke? only Darwinism,
popularised with images, as they say:
best leave these skeletons in the closet.
                             what am i working up toward?
well... it's a bit specific...
                                     first... the easiest proof
of solipsism... a crowded train... someone farts...
     guess what... the person who farted is
the only person on the train who appreciates the stink...
            hence: the theory - you like your own -
hence the abstract of the self, competing for a theory,
the self - as an optical itinerary: from head to foot,
from hand to toe - a long list of self-serving
          accomplishments in detailing all acquired
difference...                    but it's not about that...
          for all the reasons that life can become perfect...
at precisely that moment people began to
philosophise -                       and that condemnation
of reading a book on the topic in youth
rather than old age?        well... the glory of old age
is kinda slipping away...    if not now? when?
obviously you might jump the wagon too eagerly...
but at least you'll soon realise how
    a philosophy book (excluding Plato) can actually
help you in forming a dialogue -
                       i think that's what they teach primarily,
the art of dialogue... not the art of persuasive speaking
(rhetoric) - but the art of dialogue... after all...
   Plato... right? all dialogue...
                                  and they do: it only takes one book
in this literary region, i became convinced of it
after only being introduced to the subject area quiet late
in life (21)...        prior to that? fiction and poetry...
   and science... nothing else...
                              like a fish to water...
the necessary 21 years of strain having avoided the subject
(not on purpose, mind you).
                  yes, a glorification, why not?
     it's because these nonsensical problems arrive
as a reflection of a defence mechanism...
     the English don't like "too many words" or
the continental verbiage they coin as the psychiatric
phrase word salad - precisely because, sometimes,
language is not about entertaining someone with
tragic choke-jokes and songs...
          great singers, great comedians,
   great engineers... but in this field? obnoxious *****.
  the English are the first instigators of
     enshrining a quicksand pit of a person's
esteem in his ability to use and comprehend language,
primarily because they can't comprehend
the complexity of language being thus expressed
they immediately conscript against him
    this... odd... quack-wacky need to teach
the person in question refer himself to the Jane Austen
clinic of correct language parameters -
            nothing beyond! nothing foreign and
original! we need novelists who only travel in
straight lines (preferably on a Benelux plateau)
        and never dazzle with a tarantula bite of
disorientation (akin to the cut-up method)...
        and you will find that the English are primarily
concerned with making people suspicious of
   their sanity... strange... i once had a work-horse
work ethic and that became undermined,
                       then my use of language became undermined
because, as already stated: the English don't
do impractical things with their thought:
                it has to be practical...
like the Germans and time... everything has to be
efficient... or the Japanese and space (*******
cardboard sized hotel rooms)...
                             which brings me to the point of my
original intention:
                 deleuze's and guattari's searching ambition -
the anti-oedipus, or: body-without-organs...
             in turn the dark ages of Cartesian thinking (in England)
or how            mental health is somehow a lesser
   health to physical health -
                 sweat... and exocrine glands v. endocrine glands...
    <yes, telegram mode, precursor to a detailed
        explanation>
                                i'm just proposing what i dare believe
to be a thought-object, or more precisely a
             thought-***** -
                    no point looking for a shortcut with this,
      it's either the sort of verbiage compound you'll
reason with... or you'll treat it as *******...
                     as ever, whether that's investing in
a gym membership and a suitable diet...
         you won't get the ****** six-pack on your torso...
  this concept is reserved for what i find problematic
in mental ailments - which, in turn... somehow,
"miraculously" translate into physical ailments -
           but of course, amputees get the priority seats
in the eyes of every Jack and Dolly... because it's easier
that way...
                        my back-reading in psychiatry? well,
it's not exactly limited... on the plus side -
a theory is nothing more than a placebo trial -
                   you're not thinking about it being effective,
that's the default point of applying thinking where
pharmacology cures are pretty crap and its side-effects
catastrophic... and talking therapy ends up being
a monologue with a table filled by notes with single
words on them and being asked: to identify their meaning...
anyone who has experienced these practices
can also say: i'm actually conscious you're making me
feel like a ******* ******... you've just insulted my
intelligence... and i'm back to square one at kindergarten...
   have you ever watched you-tube frustrations?
well... a thought-***** has nothing to do with
    that map of the brain...
                                feeling goes here,
  seeing goes here...             a mash-up and a mess akin
   to the map of the European union...
          because some rich boy scumbag drew it
in crayon at the beginning of the 20th century means
it has to be right...
                                  but if i treat thinking as a thought-*****,
i know how the ***** works...
            a heart is a muscular pump...
  the stomach is a digestive acid swamp...
                        the esophagus is stretch-armstrong...
should i feel guilty writing about this?
          should i? touchy subject? well... you won't
find any pills around here... well, apart from the sleeping
pills... they're sacred (to me, at least, as if the bourbon,
but that's my private affair... you walk down this
route: it heals me... not necessarily you) -
  this is to simply end the whole pseudo-Cartesian dichotomy
of philosophy popularised by psychology and
psychiatry - for these two areas are bound to simply
popularise philosophy... and given that most people
don't read a book in that area... it's easier to manipulate
people in therapy with the knowledge passed down
from on high.
                                       and it's there...
the dichotomy parallelism is primarily due to the fact that
most people think of the brain with two categories:
a. when physical pain strikes it (a headache)
and b. when physical pain is absent (with what ease
    they think)...
  the problem lies in the perception of b.,
most people can conceptualise that there's something
deeper than the raw physicality of things...
i do remember times when i encountered that
ease of thinking...
                                        i experienced it...
it was there... ****, i lost it... but that provided me with
an un-inhibitory trance of a writing capacity...
   the question is... how can merely thinking be painful?
most mental health problems never ask this:
thinking is painful...
                                      isn't that what most melancholics
state, but with a more emotional language of
feelings and emotions?                  
             if the thought-***** is damaged...
then all thinking coming from this compartment of the brain
will be painful...
                               so what sort of paracetamol
do you take? it's not as easy as being prescribed
high-blood pressure pills...
                                      popping pills like that
you're only escaping a conscious moment of what
an automated ***** feels
Red faced and wasted
I saw you naked
And fell in love
With your ancient body
Gone is the impulse to run
And all i can do now
Is to write simply
Lies and truth
Mixed together
Like oil and vinegar
We are fumigating
Our own bodies
Remove these carbon copies
And quietly daydream
About the faces of lost
Summer lovers
Fundraisers say goodbye
To yesterday's vacations
Just as we long to cry
We catch ourselves
Smiling for a moment

What do the turtles wish to communicate
Are we awake in our shells
Or have we fallen into the spell of limitation
Consternation and *******
Facts and figures receive their adulation
While we attract only tender triangulations
Please finish up your investigation
I blame you for instigating this comedy
A catalyst of abomination and dichotomy
Which followed me into retirement
Let's give banquets back to the government
And return to ancient lands
Devoted to camels and drunken apologies

It's apocryphal
Pornographic phantasmagoria
Fantastic fan-fictions
Describing sacredly sadistic rituals
Glorious duality
Radically alters our expectations
Yet manages to satisfy your frustrations
In dissimilar situations
We liberate our agitation and consternation
Over magazines and barnacles
We are more conspicuous
Than an empty gap in the sky
Made by two constellations
Taking a long vacation

Intrepid sailors raise their sails
And navigate by stars and compasses
Renaissance dancers are porous instigators
They initiate our imitations
We dream of political sovereignty
To remediate these tragedies
I breathe warfare and cleanse the air
Of apathetic non-negotiaters
Harboring criminals like butterflies
Sometimes the means do justify your eyes

Targets never argue
And bullets never lie
Finances and fiancées
Certainly have some value
Yet we underrate our skies
Miles of lost continents
Drift out from your skin
We begin an embargo
Hoping in the future we will win
Metaphysical furniture
Effects the state of mind you're in
The record players turned down
But you heat me up to begin
Zombie or Monster?

Zombie's thrive for flesh
Monster's thrive to ****
Zombie's are created
Monster's are born.

The night is the time for the hunt
Day is for the epic hunter
Hunting in the public is tricky
Mobs are easily spotted
Single target's is twisted in shadows

Zombie or Monster is my question
I fall under monster
I might appear to be sane
But in reality i'm just purple.

My soul gathers the blood that spills
My heart gathers the chills
My mind filled with thrills.

The body is like a bomb
Once pushed to the limit it explodes
This is not a lethal explosion
Just the force of Truth.

Those who don't get this are UNTRUTHFUL.
A monster might ****
But the **** might just be about spoken words not humans
Zombies are the instigators watching and not reacting
They do without knowing the consequences they expose to others.

I might be a monster
But all I do is **** the silence and shred them with truth
Truth which should be spoken but is dormant within one's self.

Zombie's show no emotion
While Monsters are the Motivators towards a solution.
Big Virge Nov 2020
Ya Know Peoples’ Behaviour’s...
Getting... Stranger And STRANGER... !!!

NO... Away In A Manger... !!!

But PLENTY of DANGER... !!!
In... Peoples Behaviour... !!!

Because Corona’s Brought Flavours...
When It Comes To THAT PAPER... !!!

That Are A... GAME CHANGER... !!!

So Some Peoples Behaviour’s...
Beginning To Tailor...
Itself Towards... Vader’s... !!!

Because of DICTATORS...
Who Have Now Endangered... !!!
MORE THAN... Livelihoods...
Now Lives Have Been Took...
That’s EVEN SHOOK CROOKS... !!!

So Behaviours Now Look...
Like They’re Ready To Cook...
MUCH MORE Than PROTESTS...
When Leaders Send Feds’...
To Now Fire BULLETS... !!!

At WOMEN On Front Lines...
Who Now STAND AGAINST...
Racism And Violence...
That Lead To Black Deaths... !!!

By... Taking of Breaths...
By Some YES Policemen... !!!

They’re Behaviours ATTEST...
To Delivering STRESS...
To Lots of Blacks HEADS... !!!

So OF COURSE Some Are VEX... !!!!!
About Treatment We Get... !!!

But... Protest Behaviour...
Has Got... INSTIGATORS...
Who May Be IMITATORS... ?!?

And... CONTAMINATORS...
Used To Be MUTILATORS... !!!
of Behaviours Now Caused...
By BLATANTLY FLAGRANT...
ABUSE of THEIR Laws... !?!

Hold Up... Let Me PAUSE......................

Did I Just Call Them... " LAWS "... ?

What Do They Stand For... ?!?
Cos They’re CLEARLY NOT Made...
To Now PROTECT The Hoards … ?

I Mean... MASSES of People...
Who Seem READY For WAR... !?!

In... Different Locations...
It Seems That Behaviours...
Are Now Fighting For...

MORE Than Freedom of Thought... !!!
IT’s... FREEDOM To TALK...
That’s Now Being Cut SHORT... !?!

When Clearly Behaviours...
Should OPEN UP MORE Than EVER BEFORE... !!!

But THESE MANIPULATORS...
Have Their Perpetrators...
of Behaviours That Walk...
With Talk That Is FALSE... !!!

From These CORONA Wars...
To These CLOSED Corridors...
Where Decisions Are BOUGHT !

I Dunno Anymore... ?!?
If We’ll Ever ENFORCE...
Behaviours Like Jailers...

For Traitors Who Break Laws... !!!

ESPECIALLY When...
They Are Leaders And Lords !!!

Instead of Behaviours...
That... DESTROY The Poor... !!!

We NEED CASTIGATORS...
And... Coordinators...
Whose Behaviours Are PURE... !!!

Instead of These FAKERS...
And... New Age ENSLAVERS... !!!
Who Drive These Creations...
of Thoughts That I TAILOR...

To Speak On These Subjects...

Like Peoples’...

.... “BEHAVIOUR”....
They are getting STRANGER !
Michael R Burch Oct 2020
Uyghur Poetry Translations

With my translations I am trying to build awareness of the plight of Uyghur poets and their people, who are being sent in large numbers to Chinese "reeducation" concentration camps which have been praised by Trump as "exactly" what is "needed."

Perhat Tursun (1969-????) is one of the foremost living Uyghur language poets, if he is still alive. Unfortunately, Tursun was "disappeared" into a Chinese "reeducation" concentration camp where extreme psychological torture is the norm. Apparently no one knows his present whereabouts or condition.

Because Perhat Tursun quoted Hermann Hesse I have included my translations of Hesse at the bottom of this page, including "Stages" or "Steps" from his novel "The Glass Bead Game" and excerpts from "Siddhartha."



Elegy
by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Your soul is the entire world."
―Hermann Hesse, Siddhartha

Asylum seekers, will you recognize me among the mountain passes' frozen corpses?
Can you identify me here among our Exodus's exiled brothers?
We begged for shelter but they lashed us bare; consider our naked corpses.
When they compel us to accept their massacres, do you know that I am with you?

Three centuries later they resurrect, not recognizing each other,
Their former greatness forgotten.
I happily ingested poison, like a fine wine.
When they search the streets and cannot locate our corpses, do you know that I am with you?

In that tower constructed of skulls you will find my dome as well:
They removed my head to more accurately test their swords' temper.
When before their swords our relationship flees like a flighty lover,
Do you know that I am with you?

When men in fur hats are used for target practice in the marketplace
Where a dying man's face expresses his agony as a bullet cleaves his brain
While the executioner's eyes fail to comprehend why his victim vanishes,...
Seeing my form reflected in that bullet-pierced brain's erratic thoughts,
Do you know that I am with you?

In those days when drinking wine was considered worse than drinking blood,
did you taste the flour ground out in that blood-turned churning mill?
Now, when you sip the wine Ali-Shir Nava'i imagined to be my blood
In that mystical tavern's dark abyssal chambers,
Do you know that I am with you?

TRANSLATOR NOTES: This is my interpretation (not necessarily correct) of the poem's frozen corpses left 300 years in the past. For the Uyghur people the Mongol period ended around 1760 when the Qing dynasty invaded their homeland, then called Dzungaria. Around a million people were slaughtered during the Qing takeover, and the Dzungaria territory was renamed Xinjiang. I imagine many Uyghurs fleeing the slaughters would have attempted to navigate treacherous mountain passes. Many of them may have died from starvation and/or exposure, while others may have been caught and murdered by their pursuers.



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.



The Encounter
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I asked her, why aren’t you afraid? She said her God.
I asked her, anything else? She said her People.
I asked her, anything more? She said her Soul.
I asked her if she was content? She said, I am Not.



The Distance
by Tahir Hamut
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We can’t exclude the cicadas’ serenades.
Behind the convex glass of the distant hospital building
the nurses watch our outlandish party
with their absurdly distorted faces.

Drinking watered-down liquor,
half-****, descanting through the open window,
we speak sneeringly of life, love, girls.
The cicadas’ serenades keep breaking in,
wrecking critical parts of our dissertations.

The others dream up excuses to ditch me
and I’m left here alone.

The cosmopolitan pyramid
of drained bottles
makes me feel
like I’m in a Turkish bath.

I lock the door:
Time to get back to work!

I feel like doing cartwheels.
I feel like self-annihilation.



Refuge of a Refugee
by Ablet Abdurishit Berqi aka Tarim
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lack a passport,
so I can’t leave legally.
All that’s left is for me to smuggle myself to safety,
but I’m afraid I’ll be beaten black and blue at the border
and I can’t afford the trafficker.

I’m a smuggler of love,
though love has no national identity.
Poetry is my refuge,
where a refugee is most free.

The following excerpts, translated by Anne Henochowicz, come from an essay written by Tang Danhong about her final meeting with Dr. Ablet Abdurishit Berqi, aka Tarim. Tarim is a reference to the Tarim Basin and its Uyghur inhabitants...

I’m convinced that the poet Tarim Ablet Berqi the associate professor at the Xinjiang Education Institute, has been sent to a “concentration camp for educational transformation.” This scholar of Uyghur literature who conducted postdoctoral research at Israel’s top university, what kind of “educational transformation” is he being put through?

Chen Quanguo, the Communist Party secretary of Xinjiang, has said it’s “like the instruction at school, the order of the military, and the security of prison. We have to break their blood relations, their networks, and their roots.”

On a scorching summer day, Tarim came to Tel Aviv from Haifa. In a few days he would go back to Urumqi. I invited him to come say goodbye and once again prepared Sichuan cold noodles for him. He had already unfriended me on Facebook. He said he couldn’t eat, he was busy, and had to hurry back to Haifa. He didn’t even stay for twenty minutes. I can’t even remember, did he sit down? Did he have a glass of water? Yet this farewell shook me to my bones.

He said, “Maybe when I get off the plane, before I enter the airport, they’ll take me to a separate room and beat me up, and I’ll disappear.”

Looking at my shocked face, he then said, “And maybe nothing will happen …”

His expression was sincere. To be honest, the Tarim I saw rarely smiled. Still, layer upon layer blocked my powers of comprehension: he’s a poet, a writer, and a scholar. He’s an associate professor at the Xinjiang Education Institute. He can get a passport and come to Israel for advanced studies. When he goes back he’ll have an offer from Sichuan University to be a professor of literature … I asked, “Beat you up at the airport? Disappear? On what grounds?”

“That’s how Xinjiang is,” he said without any surprise in his voice. “When a Uyghur comes back from being abroad, that can happen.”…



This poem helps us understand the nomadic lifestyle of many Uyghurs, the hardships they endure, and the character it builds...

Iz (“Traces”)
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We were children when we set out on this journey;
Now our grandchildren ride horses.

We were just a few when we set out on this arduous journey;
Now we're a large caravan leaving traces in the desert.

We leave our traces scattered in desert dunes' valleys
Where many of our heroes lie buried in sandy graves.

But don't say they were abandoned: amid the cedars
their resting places are decorated by springtime flowers!

We left the tracks, the station... the crowds recede in the distance;
The wind blows, the sand swirls, but here our indelible trace remains.

The caravan continues, we and our horses become thin,
But our great-grand-children will one day rediscover those traces.

The original Uyghur poem:

Yax iduq muxkul seperge atlinip mangghanda biz,
Emdi atqa mingidek bolup qaldi ene nevrimiz.
Az iduq muxkul seperge atlinip chiqanda biz,
Emdi chong karvan atalduq, qaldurup chollerde iz.
Qaldi iz choller ara, gayi davanlarda yene,
Qaldi ni-ni arslanlar dexit cholde qevrisiz.
Qevrisiz qaldi dimeng yulghun qizarghan dalida,
Gul-chichekke pukinur tangna baharda qevrimiz.
Qaldi iz, qaldi menzil, qaldi yiraqta hemmisi,
Chiqsa boran, kochse qumlar, hem komulmes izimiz.
Tohtimas karvan yolida gerche atlar bek oruq,
Tapqus hichbolmisa, bu izni bizning nevrimiz, ya chevrimiz.

Other poems of note by Abdurehim Otkur include "I Call Forth Spring" and "Waste, You Traitors, Waste!"



My Feelings
by Dolqun Yasin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



To My Brother the Warrior
by Téyipjan Éliyow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I accompanied you,
the commissioners called me a child.
If only I had been a bit taller
I might have proved myself in battle!

The commission could not have known
my commitment, despite my youth.
If only they had overlooked my age and enlisted me,
I'd have given that enemy rabble hell!

Now, brother, I’m an adult.
Doubtless, I’ll join the service soon.
Soon enough, I’ll be by your side,
battling the enemy: I’ll never surrender!

Another poem of note by Téyipjan Éliyow is "Neverending Song."

Keywords/Tags: Uyghur, translation, Uighur, Xinjiang, elegy, Kafka, China, Chinese, reeducation, prison, concentration camp, desert, nomad, nomadic, race, racism, discrimination, Islam, Islamic, Muslim, mrbuyghur



Chinese Poets: English Translations

These are modern English translations of poems by some of the greatest Chinese poets of all time, including Du Fu, Huang E, Huang O, Li Bai, Li Ching-jau, Li Qingzhao, Po Chu-I, Tzu Yeh, Yau Ywe-Hwa and Xu Zhimo.



Lines from Laolao Ting Pavilion
by Li Bai (701-762)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The spring breeze knows partings are bitter;
The willow twig knows it will never be green again.



A Toast to Uncle Yun
by Li Bai (701-762)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water reforms, though we slice it with our swords;
Sorrow returns, though we drown it with our wine.

Li Bai (701-762)    was a romantic figure who has been called the Lord Byron of Chinese poetry. He and his friend Du Fu (712-770)    were the leading poets of the Tang Dynasty era, which has been called the 'Golden Age of Chinese poetry.' Li Bai is also known as Li Po, Li Pai, Li T'ai-po, and Li T'ai-pai.



Moonlit Night
by Du Fu (712-770)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alone in your bedchamber
you gaze out at the Fu-Chou moon.

Here, so distant, I think of our children,
too young to understand what keeps me away
or to remember Ch'ang-an...

A perfumed mist, your hair's damp ringlets!
In the moonlight, your arms' exquisite jade!

Oh, when can we meet again within your bed's drawn curtains,
and let the heat dry our tears?



Moonlit Night
by Du Fu (712-770)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight the Fu-Chou moon
watches your lonely bedroom.

Here, so distant, I think of our children,
too young to understand what keeps me away
or to remember Ch'ang-an...

By now your hair will be damp from your bath
and fall in perfumed ringlets;
your jade-white arms so exquisite in the moonlight!

Oh, when can we meet again within those drawn curtains,
and let the heat dry our tears?



Lone Wild Goose
by Du Fu (712-770)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The abandoned goose refuses food and drink;
he cries querulously for his companions.

Who feels kinship for that strange wraith
as he vanishes eerily into the heavens?

You watch it as it disappears;
its plaintive calls cut through you.

The indignant crows ignore you both:
the bickering, bantering multitudes.

Du Fu (712-770)    is also known as Tu Fu. The first poem is addressed to the poet's wife, who had fled war with their children. Ch'ang-an is an ironic pun because it means 'Long-peace.'



The Red Cockatoo
by Po Chu-I (772-846)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A marvelous gift from Annam—
a red cockatoo,
bright as peach blossom,
fluent in men's language.

So they did what they always do
to the erudite and eloquent:
they created a thick-barred cage
and shut it up.

Po Chu-I (772-846)    is best known today for his ballads and satirical poems. Po Chu-I believed poetry should be accessible to commoners and is noted for his simple diction and natural style. His name has been rendered various ways in English: Po Chu-I, Po Chü-i, Bo Juyi and Bai Juyi.



The Migrant Songbird
Li Qingzhao aka Li Ching-chao (c.1084-1155)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The migrant songbird on the nearby yew
brings tears to my eyes with her melodious trills;
this fresh downpour reminds me of similar spills:
another spring gone, and still no word from you...



The Plum Blossoms
Li Qingzhao aka Li Ching-chao (c.1084-1155)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This year with the end of autumn
I find my reflection graying at the edges.
Now evening gales hammer these ledges...
what shall become of the plum blossoms?

Li Qingzhao was a poet and essayist during the Song dynasty. She is generally considered to be one of the greatest Chinese poets. In English she is known as Li Qingzhao, Li Ching-chao and The Householder of Yi'an.



Star Gauge
Sui Hui (c.351-394 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So much lost so far away
on that distant rutted road.

That distant rutted road
wounds me to the heart.

Grief coupled with longing,
so much lost so far away.

Grief coupled with longing
wounds me to the heart.

This house without its master;
the bed curtains shimmer, gossamer veils.

The bed curtains shimmer, gossamer veils,
and you are not here.

Such loneliness! My adorned face
lacks the mirror's clarity.

I see by the mirror's clarity
my Lord is not here. Such loneliness!

Sui Hui, also known as Su Hui and Lady Su, appears to be the first female Chinese poet of note. And her 'Star Gauge' or 'Sphere Map' may be the most impressive poem written in any language to this day, in terms of complexity. 'Star Gauge' has been described as a palindrome or 'reversible' poem, but it goes far beyond that. According to contemporary sources, the original poem was shuttle-woven on brocade, in a circle, so that it could be read in multiple directions. Due to its shape the poem is also called Xuanji Tu ('Picture of the Turning Sphere') . The poem is now generally placed in a grid or matrix so that the Chinese characters can be read horizontally, vertically and diagonally. The story behind the poem is that Sui Hui's husband, Dou Tao, the governor of Qinzhou, was exiled to the desert. When leaving his wife, Dou swore to remain faithful. However, after arriving at his new post, he took a concubine. Lady Su then composed a circular poem, wove it into a piece of silk embroidery, and sent it to him. Upon receiving the masterwork, he repented. It has been claimed that there are up to 7,940 ways to read the poem. My translation above is just one of many possible readings of a portion of the poem.



Reflection
Xu Hui (627-650)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Confronting the morning she faces her mirror;
Her makeup done at last, she paces back and forth awhile.
It would take vast mountains of gold to earn one contemptuous smile,
So why would she answer a man's summons?

Due to the similarities in names, it seems possible that Sui Hui and Xu Hui were the same poet, with some of her poems being discovered later, or that poems written later by other poets were attributed to her.



Waves
Zhai Yongming (1955-)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The waves manhandle me like a midwife pounding my back relentlessly,
and so the world abuses my body—
accosting me, bewildering me, according me a certain ecstasy...



Monologue
Zhai Yongming (1955-)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a wild thought, born of the abyss
and—only incidentally—of you. The earth and sky
combine in me—their concubine—they consolidate in my body.

I am an ordinary embryo, encased in pale, watery flesh,
and yet in the sunlight I dazzle and amaze you.

I am the gentlest, the most understanding of women.
Yet I long for winter, the interminable black night, drawn out to my heart's bleakest limit.

When you leave, my pain makes me want to ***** my heart up through my mouth—
to destroy you through love—where's the taboo in that?

The sun rises for the rest of the world, but only for you do I focus the hostile tenderness of my body.
I have my ways.

A chorus of cries rises. The sea screams in my blood but who remembers me?
What is life?

Zhai Yongming is a contemporary Chinese poet, born in Chengdu in 1955. She was one of the instigators and prime movers of the 'Black Tornado' of women's poetry that swept China in 1986-1989. Since then Zhai has been regarded as one of China's most prominent poets.



Pyre
Guan Daosheng (1262-1319)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You and I share so much desire:
this love―like a fire—
that ends in a pyre's
charred coffin.



'Married Love' or 'You and I' or 'The Song of You and Me'
Guan Daosheng (1262-1319)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You and I shared a love that burned like fire:
two lumps of clay in the shape of Desire
molded into twin figures. We two.
Me and you.

In life we slept beneath a single quilt,
so in death, why any guilt?
Let the skeptics keep scoffing:
it's best to share a single coffin.

Guan Daosheng (1262-1319)    is also known as Kuan Tao-Sheng, Guan Zhongji and Lady Zhongji. A famous poet of the early Yuan dynasty, she has also been called 'the most famous female painter and calligrapher in the Chinese history... remembered not only as a talented woman, but also as a prominent figure in the history of bamboo painting.' She is best known today for her images of nature and her tendency to inscribe short poems on her paintings.



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard my love was going to Yang-chou
So I accompanied him as far as Ch'u-shan.
For just a moment as he held me in his arms
I thought the swirling river ceased flowing and time stood still.



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Will I ever hike up my dress for you again?
Will my pillow ever caress your arresting face?



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night descends...
I let my silken hair spill down my shoulders as I part my thighs over my lover.
Tell me, is there any part of me not worthy of being loved?



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will wear my robe loose, not bothering with a belt;
I will stand with my unpainted face at the reckless window;
If my petticoat insists on fluttering about, shamelessly,
I'll blame it on the unruly wind!



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When he returns to my embrace,
I'll make him feel what no one has ever felt before:
Me absorbing him like water
Poured into a wet clay jar.



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bare branches tremble in a sudden breeze.
Night deepens.
My lover loves me,
And I am pleased that my body's beauty pleases him.



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do you not see
that we
have become like branches of a single tree?



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I could not sleep with the full moon haunting my bed!
I thought I heard―here, there, everywhere―
disembodied voices calling my name!
Helplessly I cried 'Yes! ' to the phantom air!



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have brought my pillow to the windowsill
so come play with me, tease me, as in the past...
Or, with so much resentment and so few kisses,
how much longer can love last?



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When she approached you on the bustling street, how could you say no?
But your disdain for me is nothing new.
Squeaking hinges grow silent on an unused door
where no one enters anymore.



Tzu Yeh (circa 400 BC)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I remain constant as the Northern Star
while you rush about like the fickle sun:
rising in the East, drooping in the West.

Tzŭ-Yeh (or Tzu Yeh)    was a courtesan of the Jin dynasty era (c.400 BC)    also known as Lady Night or Lady Midnight. Her poems were pinyin ('midnight songs') . Tzŭ-Yeh was apparently a 'sing-song' girl, perhaps similar to a geisha trained to entertain men with music and poetry. She has also been called a 'wine shop girl' and even a professional concubine! Whoever she was, it seems likely that Rihaku (Li-Po)    was influenced by the lovely, touching (and often very ****)    poems of the 'sing-song' girl. Centuries later, Arthur Waley was one of her translators and admirers. Waley and Ezra Pound knew each other, and it seems likely that they got together to compare notes at Pound's soirees, since Pound was also an admirer and translator of Chinese poetry. Pound's most famous translation is his take on Li-Po's 'The River Merchant's Wife: A Letter.' If the ancient 'sing-song' girl influenced Li-Po and Pound, she was thus an influence―perhaps an important influence―on English Modernism. The first Tzŭ-Yeh poem makes me think that she was, indeed, a direct influence on Li-Po and Ezra Pound.―Michael R. Burch



The Day after the Rain
Lin Huiyin (1904-1955)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the day after the rain
and the meadow's green expanses!
My heart endlessly rises with wind,
gusts with wind...
away the new-mown grasses and the fallen leaves...
away the clouds like smoke...
vanishing like smoke...



Music Heard Late at Night
Lin Huiyin (1904-1955)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

for Xu Zhimo

I blushed,
hearing the lovely nocturnal tune.

The music touched my heart;
I embraced its sadness, but how to respond?

The pattern of life was established eons ago:
so pale are the people's imaginations!

Perhaps one day You and I
can play the chords of hope together.

It must be your fingers gently playing
late at night, matching my sorrow.

Lin Huiyin (1904-1955) , also known as Phyllis Lin and Lin Whei-yin, was a Chinese architect, historian, novelist and poet. Xu Zhimo died in a plane crash in 1931, allegedly flying to meet Lin Huiyin.



Saying Goodbye to Cambridge Again
Xu Zhimo (1897-1931)  
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Quietly I take my leave,
as quietly as I came;
quietly I wave good-bye
to the sky's dying flame.

The riverside's willows
like lithe, sunlit brides
reflected in the waves
move my heart's tides.

Weeds moored in dark sludge
sway here, free of need,
in the Cam's gentle wake...
O, to be a waterweed!

Beneath shady elms
a nebulous rainbow
crumples and reforms
in the soft ebb and flow.

Seek a dream? Pole upstream
to where grass is greener;
rig the boat with starlight;
sing aloud of love's splendor!

But how can I sing
when my song is farewell?
Even the crickets are silent.
And who should I tell?

So quietly I take my leave,
as quietly as I came;
gently I flick my sleeves...
not a wisp will remain.

(6 November 1928)  

Xu Zhimo's most famous poem is this one about leaving Cambridge. English titles for the poem include 'On Leaving Cambridge, ' 'Second Farewell to Cambridge, ' 'Saying Goodbye to Cambridge Again, '  and 'Taking Leave of Cambridge Again.'



These are my modern English translations of poems by the Chinese poet Huang E (1498-1569) , also known as Huang Xiumei. She has been called the most outstanding female poet of the Ming Dynasty, and her husband its most outstanding male poet. Were they poetry's first power couple? Her father Huang Ke was a high-ranking official of the Ming court and she married Yang Shen, the prominent son of Grand Secretary Yang Tinghe. Unfortunately for the young power couple, Yang Shen was exiled by the emperor early in their marriage and they lived largely apart for 30 years. During their long separations they would send each other poems which may belong to a genre of Chinese poetry I have dubbed 'sorrows of the wild geese' …

Sent to My Husband
by Huang E
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wild geese never fly beyond Hengyang...
how then can my brocaded words reach Yongchang?
Like wilted willow flowers I am ill-fated indeed;
in that far-off foreign land you feel similar despair.
'Oh, to go home, to go home! ' you implore the calendar.
'Oh, if only it would rain, if only it would rain! ' I complain to the heavens.
One hears hopeful rumors that you might soon be freed...
but when will the Golden **** rise in Yelang?

A star called the Golden **** was a symbol of amnesty to the ancient Chinese. Yongchang was a hot, humid region of Yunnan to the south of Hengyang, and was presumably too hot and too far to the south for geese to fly there.



Luo Jiang's Second Complaint
by Huang E
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The green hills vanished,
pedestrians passed by
disappearing beyond curves.

The geese grew silent, the horseshoes timid.

Winter is the most annoying season!

A lone goose vanished into the heavens,
the trees whispered conspiracies in Pingwu,
and people huddling behind buildings shivered.



Bitter Rain, an Aria of the Yellow Oriole
by Huang E
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These ceaseless rains make the spring shiver:
even the flowers and trees look cold!
The roads turn to mud;
the river's eyes are tired and weep into in a few bays;
the mountain clouds accumulate like ***** dishes,
and the end of the world seems imminent, if jejune.

I find it impossible to send books:
the geese are ruthless and refuse to fly south to Yunnan!



Broken-Hearted Poem
by Huang E
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My tears cascade into the inkwell;
my broken heart remains at a loss for words;
ever since we held hands and said farewell,
I have been too listless to paint my eyebrows;
no medicine can cure my night-sweats,
no wealth repurchase our lost youth;
and how can I persuade that ****** bird singing in the far hills
to tell a traveler south of the Yangtze to return home?



Hermann Hesse

Hermann Karl Hesse (1877-1962) was a German-Swiss poet, novelist, essayist, painter and mystic. Hesse’s best-known works include Steppenwolf, Siddhartha, Demian, Narcissus and Goldmund and The Glass Bead Game. One of Germany’s greatest writers, Hesse was awarded the Nobel Prize in Literature in 1946.

"Stages" or "Steps"
by Hermann Hesse
from his novel The Glass Bead Game
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As every flower wilts and every youth
must wilt and exit life from a curtained stage,
so every virtue—even our truest truth—
blooms some brief time and cannot last forever.
Since life may summons death at any age
we must prepare for death’s obscene endeavor,
meet our end with courage and without remorse,
forego regret and hopes of some reprieve,
embrace death’s end, as life’s required divorce,
some new beginning, calling us to live.
Thus let us move, serene, beyond our fear,
and let no sentiments detain us here.

The Universal Spirit would not chain us,
but elevates us slowly, stage by stage.
If we demand a halt, our fears restrain us,
caught in the webs of creaturely defense.
We must prepare for imminent departure
or else be bound by foolish “permanence.”
Death’s hour may be our swift deliverance,
from which we speed to fresher, newer spaces,
and Life may summons us to bolder races.
So be it, heart! Farewell, and adieu, then!



The Poet
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Only upon me, the lonely one,
Do this endless night’s stars shine
As the fountain gurgles its faery song.

For me alone, the lonely one,
The shadows of vagabond clouds
Float like dreams over slumbering farms.

What is mine lies beyond possession:
Neither manor, nor pasture,
Neither forest, nor hunting permit …

What is mine belongs to no one:
The plunging brook beyond the veiling woods,
The terrifying sea,
The chick-like chatter of children at play,
The weeping and singing of a lonely man longing for love.

The temples of the gods are mine, also,
And the distant past’s aristocratic castles.

And mine, no less, the luminous vault of heaven,
My future home …

Often in flights of longing my soul soars heavenward,
Hoping to gaze on the halls of the blessed,
Where Love, overcoming the Law, unconditional Love for All,
Leaves them all nobly transformed:
Farmers, kings, tradesman, bustling sailors,
Shepherds, gardeners, one and all,
As they gratefully celebrate their heavenly festivals.

Only the poet is unaccompanied:
The lonely one who continues alone,
The recounter of human longing,
The one who sees the pale image of a future,
The fulfillment of a world
That has no further need of him.
Many garlands
Wilt on his grave,
But no one cares or remembers him.



On a Journey to Rest
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't be downcast, the night is soon over;
then we can watch the pale moon hover
over the dawning land
as we rest, hand in hand,
laughing secretly to ourselves.

Don't be downcast, the time will soon come
when we, too, can rest
(our small crosses will stand, blessed,
on the edge of the road together;
the rain, then the snow will fall,
and the winds come and go)
heedless of the weather.



Lonesome Night
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear brothers, who are mine,
All people, near and far,
Wishing on every star,
Imploring relief from pain;

My brothers, stumbling, dumb,
Each night, as pale stars ache,
Lift thin, limp hands for crumbs,
mutter and suffer, awake;

Poor brothers, commonplace,
Pale sailors, who must live
Without a bright guide above,
We share a common face.

Return my welcome.



How Heavy the Days
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How heavy the days.
Not a fire can warm me,
Nor a sun brighten me!
Everything barren,
Everything bare,
Everything utterly cold and merciless!
Now even the once-beloved stars
Look distantly down,
Since my heart learned
Love can die.



Without You
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My pillow regards me tonight
Comfortless as a gravestone;
I never thought it would be so bitter
To face the night alone,
Not to lie asleep entangled in your hair.

I lie alone in this silent house,
The hanging lamp softly dimmed,
Then gently extend my hands
To welcome yours …
Softly press my warm mouth
To yours …
Only to kiss myself,
Then suddenly I'm awake
And the night grows colder still.

The star in the window winks knowingly.
Where is your blonde hair,
Your succulent mouth?

Now I drink pain in every former delight,
Find poison in every wine;
I never knew it would be so bitter
To face the night alone,
Alone, without you.



Secretly We Thirst…
by Hermann Hesse
from his novel The Glass Bead Game
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Charismatic, spiritual, with the gracefulness of arabesques,
our lives resemble fairies’ pirouettes,
spinning gently through the nothingness
to which we sacrifice our beings and the present.

Whirling dreams of quintessence and loveliness,
like breathing in perfect harmony,
while beneath your bright surface
blackness broods, longing for blood and barbarity.

Spinning aimlessly in emptiness,
dancing (as if without distress), always ready to play,
yet, secretly, we thirst for reality
for the conceiving, for the birth pangs, for suffering and death.

Doch heimlich dürsten wir…

Anmutig, geistig, arabeskenzart
*******unser Leben sich wie das von Feen
In sanften Tänzen um das Nichts zu drehen,
Dem wir geopfert Sein und Gegenwart.

Schönheit der Träume, holde Spielerei,
So hingehaucht, so reinlich abgestimmt,
Tief unter deiner heiteren Fläche glimmt
Sehnsucht nach Nacht, nach Blut, nach Barbarei.

Im Leeren dreht sich, ohne Zwang und Not,
Frei unser Leben, stets zum Spiel bereit,
Doch heimlich dürsten wir nach Wirklichkeit,
Nach Zeugung und Geburt, nach Leid und Tod.



Across The Fields
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Across the sky, the clouds sweep,
Across the fields, the wind blunders,
Across the fields, the lost child
Of my mother wanders.

Across the street, the leaves sweep,
Across the trees, the starlings cry;
Across the distant mountains,
My home must lie.



EXCERPTS FROM "THE SON OF THE BRAHMAN"
by Hermann Hesse
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the house-shade,
by the sunlit riverbank beyond the bobbing boats,
in the Salwood forest’s deep shade,
and beneath the shade of the fig tree,
that’s where Siddhartha grew up.

Siddhartha, the handsomest son of the Brahman,
like a young falcon,
together with his friend Govinda, also the son of a Brahman,
like another young falcon.

Siddhartha!

The sun tanned his shoulders lightly by the riverbanks when he bathed,
as he performed the sacred ablutions,
the sacred offerings.

Shade poured into his black eyes
whenever he played in the mango grove,
whenever his mother sang to him,
whenever the sacred offerings were made,
whenever his father, the esteemed scholar, instructed him,
whenever the wise men advised him.

For a long time, Siddhartha had joined in the wise men’s palaver,
and had also practiced debate
and the arts of reflection and meditation
with his friend Govinda.

Siddhartha already knew how to speak the Om silently, the word of words,
to speak it silently within himself while inhaling,
to speak it silently without himself while exhaling,
always with his soul’s entire concentration,
his forehead haloed by the glow of his lucid spirit.

He already knew how to feel Atman in his being’s depths,
an indestructible unity with the universe.

Joy leapt in his father’s heart for his son,
so quick to learn, so eager for knowledge.

Siddhartha!

He saw Siddhartha growing up to become a great man:
a wise man and a priest,
a prince among the Brahmans.

Bliss leapt in his mother’s breast when she saw her son's regal carriage,
when she saw him sit down,
when she saw him rise.

Siddhartha!

So strong, so handsome,
so stately on those long, elegant legs,
and when bowing to his mother with perfect respect.

Siddhartha!

Love nestled and fluttered in the hearts of the Brahmans’ daughters when Siddhartha passed by with his luminous forehead, with the aspect of a king, with his lean hips.

But more than all the others Siddhartha was loved by Govinda, his friend, also the son of a Brahman.

Govinda loved Siddhartha’s alert eyes and kind voice,
loved his perfect carriage and the perfection of his movements,
indeed, loved everything Siddhartha said and did,
but what Govinda loved most was Siddhartha’s spirit:
his transcendent yet passionate thoughts,
his ardent will, his high calling. …

Govinda wanted to follow Siddhartha:

Siddhartha the beloved!

Siddhartha the splendid!



Thus Siddhartha was loved by all, a joy to all, a delight to all.

But alas, Siddhartha did not delight himself. … His heart lacked joy. …

For Siddhartha had begun to nurse discontent deep within himself.
These are my modern English translations of poems by Uyghur poets, Chinese poets and the German poet Hermann Hesse.

— The End —