Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Test Ting Won To Tree
By
Charles Fleischer







Rifleman decal water is to Tiny basket liners as Strained yo-yo string is to?
Dark wool glowing is to Oldest lost oddity as First genetic engine is to?
Black quail taint is to Nut curdled paint as Hemp biscuit dominoes are to?
Steam traced paper is to Lemon ash vapor as Digital ****** wig is to?
Eccentric brine mimes are to Electric silk slacks as Spark formed lava is to?
Sunchoked black hornets are to as Rescued orphan doves as Retold cat jokes are to?
Hand traced videos are to Braided rubber spines as Opal rain dancers are to?
Halogen anchor gong is to Annoying bread portraits as Soft bracelet lockers are to?
Old troll bios are to Select cherub echoes as Broken matchstick parasols are to?
Dome nine chariots are to Frayed lunar remnants as Fuming honey flasks are to?
Bluing assault operas is to Beading fluted flowers as Magnetic lawn tweezers are to?
Converted flea sponges are to Floating dog murals as Frozen Archie comics are to?
Molded road pads are to Crusty gumdrop thread as Straw ribbed pelicans are to?
Inflatable diamond vowel is to Single gender raffle as Groovy desert coffee is to?
Temporary solution radiation is to Idiotic witness mumble as Motorized marshmallow kit is to?
Panoramic utopian paranoia is to Aggravated **** silhouettes as Unhinged gun sellers are to?
Homesick ghost pajamas is to Virtuous fly fungus as Royal sandpaper gloves are to?
Gangster hayride tickets are to Deer milk Oreos as Turnip fairy maps are to?
Glue gun **** is to Nocturnal cabin mice as Cab fare corn is to?
Speckled fish nickels are to Under water bric-a-brac as Epic snakeskin paisley is to?
******* bungalow pranks are to Drowsy vapid oafs as Quantized cavern fish are to?
Raunchy snail kimono is to Coiled time dice as Smeared equator malt is to?
Metallic centaur franchise is to Transparent cheese chess as Spotted glacial remnants is to?
Sky fused pong is to Rustic mothers brattle as Granulated canister ointment is to?
Overgrown maze mule is to Mated smugglers hugging as Floating thesaurus exam is to?
Sliding coed sprinkler is to Soapy whitefish rebate as Precious lamb diaper is to?
Mushy acorn luster is to Lilac protein rings as Slapstick wrestler dialect is to?
Freaky plankton bells is to Rolling horse divorce as Morphing morphine lips are to?
Sticky razor sparkle is to Emerald muscle spasm as Glaring cat cipher is to?
Peppy unisex mustache is to Pelican fighter syndrome as Clumping night grumble is to?
Scanning paired pearls are to Ruby rubbed roaches as Satanic sailor flotsam  are to?
Glowing asteroid solder is to Ideal shark data as Failed frail doilies are to?
Numb nuts boredom is to Fantastic icy phantoms as Sporadic silk creations is to?
Crooks crow chow is to Loading spackled bonder as Gargled snowdrop blasters are to?
Outdid myself today is to Outside myself again as Outlived myself controls is to?
Venting shuttlecock upset is to Texting badminton kitten as Settler tested motels are to?
Prepare paired vents is to Prefer paid events as Pretender predicts fiction is to
Crunchy mental fender is to Catching mentor menace as Poorly seasoned lettuce is to?
Outside sidewalk inside is to Seaside outcast input as Sideways landslide victory is to?  
Compile fake password is to Compost world poo as Compose village anthem is to?
Crooked crotch blunder is to Loud crowd thunder as Divine vine finder is to?
Chucks’ wooden truck is to Bucks good luck as Sticky ducks tucked is to?  
Overhaul underway overseas is to Overturned downsized pickup as Underground onramp overloaded is to?
I’ll bite there is to Aisle byte their as Isle bight there is to?
Gnat gnawed wrist is to ***** show beans as See through putty is to?
Flapping floppy guppies are to Buzzing zipped dozers as Muddy ****** strippers are to?
Dark diagonal dialogue is to Diabolical dihedral die as Interesting circadian exposition is to?
Experimental flossing expectations are to Waxed dental traps as Permanent impermanence resolution is to?  
Outran ringside intrigue is to Sidetracked onboard boatload as Loaded firearm topside is to?
Phony ****** phone is to Chewy ego honey as Yogi Mama’s dada is to?
Nimble teardrop squiggle is to Humble cage curtains as Loyal truckstop morals are to?
Torching curled elastic is to Sonic neighbor clamor as Golden droplet integers are to?
Duplex pupil scanners are to Nacreous cloud clocks as Shrouded flute shops are to?
Lawn rocket tendrils are to Finding surreal borders as Sheep monarchs children is to?
Gloating ungloved squires are to Busting double doubters as Pushing woeful doctors are to?
Tricking snowbelt firedogs is to Panmixing blackened haywires as Unclothed shameful leaders are to?
Malicious ranch ritual is to Internal puppet bubble as Ornate underworld masquerade is to?
Rustic debonair Eskimos are to Mindless sassy elves as Gorgeous somber acrobats are to?
Learned earthy pimps are to Fearless sneaky Queens as Somber gentle vagrants are to?
Shocking horse wear is to Glossy sled fluid as Damaged chipmunk tongue is to?
Traditional agony chart is to Damp voodoo motel as Backwoods museum quote is to?
Magical cat cabin is to Dapper porpoise humor as Malicious graveyard foam is to?
Therapeutic gazelle cushion is to Stored alibi equipment as Stunning tempo light is to?
Fantastic rascal art is to Wasted prune dust as Jupiter’s ****** law is to?
Little nut razor is to Gigantic hyena shield as Hourglass pillow fever is to?
Coiled rain clouds are to Dizzy tycoon clowns as Lime eating cowards are to?
Possessive epicurean demonstrators are to Faded eavesdropping giants as Determined swanky drunks are to?
Aquatic preview pocket is to Soggy judicial topiary as Finicky hamster fabric is to?
Enlarged fruit cuff is to Obedient mumbling orchestra as Dark tenant tariff is to?
Recycled flash thermometer is to Botched temptation probe as Pet glider grid is to?
Seriously shy idols are to Costly driving perfumes as Ferryboat chapel wine is to?
Winged jalopy details are to Faithful spectral fathers as Sprinkled mint rainbows are to?
Spelling unneeded words is to Sprouting donut ***** as Blaming mellow mallrats are to?
Eroding loom keepsake is to Magnificent accordion canoe as ***** bongo fumes are to?
Souring violet ink is to Juvenile insult park as Periodic ferret envy is to?
Obedient boyfriend aroma is to Sanitized fat lozenges as Dramatic jailer garb is to?
Mysterious patrol group is to Dynamic maiden discharge as Captured hurricane ratio is to?
Lackadaisical bigot bingo is to Oblong care merchant as Expensive swamp shampoo is to?
Petite orifice worship is to Atomic barge pet as Plucked hair exhibit is to?
Elite officer wallop is to Automatic yard rake as Healing ****** glitter is to?
Needless swan costume is to Giant jungle goat as Organic picnic napkin is to?
Leaky jet steam is to Innovative fascist whistle as Enchanting idol evidence is to?
Plastic mascara seduction is to Greasy thermal ointment as Attractive muskrat crease is to?
Lucky camel pills are to White coral Torah as Eternal stage clutter is to?
Roasted oat **** is to Sloppy *** glue as Nylon table debt is to?
Steep nook catastrophe is to Empty dome damage as Pulsing breeze powder is to?
Empty sack power is to Hitched buck stroke as Red claw warning is to?
Ultra brief slogan is to Yummy lab mutant as Pathetic ball armor is to?
Nauseating fish splatter is to Obstinate ****** twitch as Strained ***** coffee is to?
Mezzanine intermission fossil is to Proven **** apathy as Golden duck shroud is to?
Civil tutors torment is to Thor’s posted theory as Yellow melon rain is to?
Immense olive raft is to Exploding kangaroo buffet as Ethereal witness index is to?  
Marching dark speeders are to Searing scribble fighters as **** tripping sinners are to?
Seeping viral angst is to Aged hermit tea as Murky bowl nibble is to?
Condensed blister guzzle is to Pink dorsal pie as Lavish speckled runt is to?
Needy insult poet is to Sedated acorn trader as Dry honey zoo is to?
Veiled trust flicker is to Deranged poser fashion as Flat sizzle tangent is to?
Purified diet spray is to Nebulous wishing target as Thrilling screen dope is to?
Majestic ribbon astronomy is to Bizarre formation sector as Rebel bell gimmick is to?
Sealed dart whisper is to Green silk draft as Cold vacuum varnish is to?
Clumsy raven power is to Insect island circus as Minted mink drapes are to?
Curved map ruler is to Tiny lethal radio as Blue fused metal is to?
Inverted laser invasion is to Damp sheep dump as Puffy gown smoke is to?
Saucy Channel blazer is to Leather goat filament as Starched locomotive hat is to?
Broken jumper leads are to Disgraced mini exorcists as Designer shamrock caulk is to?
Tweaked poachers smokes are to Assorted sulfur pathways as Collected bedlamp trickle is to?
******* bungalow pranks are to Drowsy vapid oafs as Quantized cavern fish are to?
Crawling battle worms are to Vibrating metal pedals as Mentholated matrix wax is to?
Missing meshed rafts are to Liquid rock pipes as Crinkled bean bikinis are to?
Tithing **** joggers are to Perforated buck fronds as Leather zither picks are to?
Fearing truthful cowards is to Rambling preachers mumble as Gazebo ambulance gasoline is to?
Shelving elder’s whiskers is to Poaching goalies pesto as Radical tricycle angst is to?
Mucky gunboat polymer is to Primeval maypole flameout as Cathedral greenhouse intercom is to?
Diaphanous safety prize is to Unleashed saucer lion as Dorky blonde ropewalker is to?
Tapered spring meter is to Silver silo mythology as Misguided judges medallions are to?
Alligator x-ray money is to Cherry unicorn water as Coyote cactus toy is to?
Cowardly dorm scrooge is to Atomized pewter script as Flattened spore smoothies are to?
Trash can yodel is to Flashing wired spam as Exploding chocolate pudding is to?
Sonar blasted bushings are to Threading ruined wheels as Forty shifting boxes are to?
Tiny balloon rebellion is to Softened square cleanser as Iconic soul sucker is to?
Harmony night light is to Spanish nitrogen desire as Squirrel cavern iodine is to?

Lazy winter secret is to Slow airport widget as Silly mustard binder is to?
Elephants raising raisins are to Microscopic lamb planet as Purple hay puppets are to?
Caribou venom vaccine is to Electronic lemonade choir as Demonic princess massage is to?
Beet coated bridge is to Fattened needle point as Mylar monkey spine is to?
Ashy ink dust is to Youngest rabbi planet as Orange cartoon geometry is to?
Cold green chalk is to Cobalt ladder farce as ***** river filters are to?
Sublime sheep master is to Sleeping past rapture as Subliminal bliss jelly is to?
Ocean crust slippers are to Twigged germ radar as Popping sharpie scope is to?
Zen wrapped beep is to Oak foamed code as Wicked flashing sizzle is to?
Dew eyed sleigh is to Say I do as Act as me is to?
Humpback on hammock is to Ham hocking hummer as Hunchback with knapsack is to?
Corned flag jelly is to Draped wing chewers as Tripping swan acid is to?
Futuristic Rembrandt chant is to Almond likened meadows as Asian timber blue is to?
Nap in sack is to Flap on Jack as Ducks dig crack is to?
Flowing flavored lava is to Gleaming optic layers as Enhanced goose gibberish is to?      
Flag tied pajamas are to Saline checker choir as Speed reading quotas is to?
Whipped spam spasms are to Misted shaman scripture as Testing pitched bells is to?
Cave aged eggs are to Crowded tiger cages as ****** wagon pegs are to?
Pigeon towed car is to a Man toad art as Wolf whisker wish is to?
Second hand clothes are to Minute hand gestures as Final hour prayer is to?
Slick wicked shavers are to Tricky watch boxes as Sprouting pine tattoos are to?
Waxed stick ravens are to Match stick foxes as Narrowed thermal towers are to?
Ice cave rice is to Laced face lice as Gourmet pet **** is to?
Diamond lane anniversary is to Space age appropriate as Time travel agency is to?
Lime bark violin is to Lemon twig guitar as Lunar sky waffles are to?
Fake rat **** is to Smart cake batter as Rugged fur tax is to?
Tarred raft fluff is to Flaked rafter dust as Lined liquor flask is to?
Flakes will fall is to Take Bills call as Broken maze compass is to?
First faked voter is to Entombed cartoon honey as Smallest aching smurf is to?
Fancy bared ******* are to Flaky fairy treats as Kings amp filter is to?
Bone window folio is to Whittled fake pillow as Little fitted jackets are to?
Nine nuts brittle is to Ate pear pie as Six packed poppers are to?
Incandescent playground pencil is to Elastic hand worm as Perfumed piano ink is to?
Opal shifting anode is to a Windup lion decoy as Pale paisley trolley is to?
Stacked black boxes are to Old packed tracks as a Throwing micron hammers is to?
Apricot bark furnace is to Merry Orchid Choir as an Ivory rinsing funnel is to?  
Narcotic honey nuts are to Slick flag toffees as Silk fig sugar is to?
Orange coin raisins are to Low note candies as Smelling balled roses is to?
Pocket packed monotints are to Tragic ladder hayracks as Ravishing speed traders are to?
Crayon spider resin is to Coral squirrel forceps as Wolf tumbled loaf is to?  
Silver wheat flies are to Width shifting wheels as Golden blister blankets are to?
Really tiny hippopotamus is to Masked fat podiatrist as a Sad sack psychiatrist is to?
Miniature Mesopotamian monuments are to Apple minted elephants as Raising wise ravens is to?
Lathered nymph nacre is to Sonic ion constellations as Concealed iron craft is to?  
Epic gene toy is to Ladies bubble sled as Jagged data bowl is to?
Bugged dagger bag is to Pop sliced meld as Atom bending moonlight to?  
Rural madam’s deed is to Dyed dew dipper as Eight sprayed dukes are to?
Jiffy grand puffer is to Floating altar myth as Vintage dark mirth is to?
Undercover overnight underwear is to Overpaid undertaker overdosing as Overheard understudy freebasing is to?

Black grape crackle is to Red cactus ruffle as Installing padded pets are to?
Snide snobs sniffing are to Sneaky snails snoring as Snared snipes sneezing are to?
Exploring explosive exits is to Explaining expansive exports as Expecting expert exchange is to?
Shrewd logic ledger is to Puppets dropping cupcakes as Placated topaz octopi are to?
Door roof tools are to Cool wool boots as Wood cooked root is to?
Bright fight light is to Night flight fright as Mites bite site is to?
Floor flood fluid is to Wooden door Druid as Nasty **** broom is to?
Accurate police photography is to Intelligent microbe geography as Condensed aerosol biography is to?
Cowardly cowboy grime is to Corpulent corporate crime as Bosnian dwarf necromancer is to?
Jell-O clearing shaker is to Brillo cleaning shiner as Cheerios bowling shields are to?
Mumbled mindless hokey is to Fumbled found money as Humming kinder bunny is to?
Daisy’s clock setter is to Lilly’s boxer toxin as Poodles rose paddle is to?
Watch Bozo Copernicus is to Hire Clarabelle Newton as Find ***-wee Einstein is to?
Amethyst thistle whistles is to Lapis pistol whip as Diamond bomb scar is to?
Dandelion seahorse rescue is to Crabapple dogwood farm as Faux foxglove lover is to?    
Optical poppy stopper is to Polar halo lens as Day-Glo rainbow sticker is to?
Savanna leopard spotted is to Eskimo lassos kisses as Alligator lemonade standard is to?
Bill of Rights is to Will of left as Thrill of night is to?
Baptize floozies quickly is to Useless outsized nozzles as Puzzled wizard wanders is to?        
Chaps wearing chaps are to Chaps contesting contests as Consoling concealed consoles is to?
Quiet squirming squirrels are to Aeon beauty queens as Queasy greasy luaus is to?
Knew new gnu is to Sense scents cents as We’ll wheal wheel is to?
Blazing zingers ringing are to Wheezing singers flinging as Freezing finger number are to?
Lamb tomb jogger is to Dumb numb **** as Thumbed crumb bug is to?

Blue accordion casket is to Jaded scholar ***** as German mushroom circus is to?
President George Flintstone is to Funny Fred Washington as Abraham Jetson’s dog is to?
Google Desmond Tutu is to Kalamazoo Zoo Park as Zodiac actors Guru is to?
Swamp cradled whisperer is to Cherished drawbridge cello as Bludgeoned prankster outlaws are to?
Dukes pink mittens are to Smeared nest carava
BOYCOTT MONSANTO
BRING BACK THE MONARCHS …
by Alice Connally Fisk
                
Majestic Monarch butterflies
spectacular in flight.
Vast population plunging.
Endangered now their plight

Monsanto’s toxic glyphosate
drives down the Monarchs number.
Giant wielders of clout driven by greed
count on the public to slumber.

Toxic **** killers **** butterfly beauties
as they drop from the blue one-by-one.
Roundup Ready concoctions of cold profiteers
cause our Monarch’s extinction be done…

So rally to end sweet butterfly’s fate
and bring back our Monarchs before it’s too late!

© 2015  Alice Connally Fisk


BOYCOTT MONSANTO
BRING BACK THE MONARCHS


"To make a wish come true, whisper  it to a Butterfly.  Upon these wings it will be taken to heaven and granted, for they are the messengers of the Great Spirit."  ~ Native American Legend              


Alice Connally Fisk, 11 Pineview Place, Melrose, NY  12121
77-year-old great-grandmother, lifelong poet


Kindred spirits will be given permission to add music to my lyrics and sing the song - afisk10302@aol.com
Tatiana  Dec 2018
Monarchs
Tatiana Dec 2018
Two monarchs cross paths
dancing around eachother.
With words so airy,
one should know to be wary
of what will be said next.

"How does your son fair?"
"Fairs as well as yours I presume."
"Yours always had a knack for flair."
"Yours always could wow a room."

Disguised insults spoken.
Each compliment flapped away with wings
that carry the monarch to their next test.
Where they'll see which flowers they like best.
To gather in support of their queens.

"You know what would be tragic?"
"Why do you continue to speak?"
"If a son were to fall to magic,
before his heart could take a beat."

The two monarchs parted ways.
Promises rolling off their tongues
as sweet as the nectar they drank.
But were designed to attack the other's rank.
Their success depends on the other's defeat.

Conversation stalls as the monarchs fly home.
On wings decorated so finely.
Each of their thoughts seem to turn towards their sons
Just caterpillars before their transformations.
Weaving their chrysalis with determination.

Though they're far apart
the monarchs speak the same words

"I fear for you, my son, in this great world,
Our reign can never last for long.
But I wish for you to have your chance
To encapture the world in a trance
With a grace bestowed upon your wings
I wish for you to make others sing.
For I've seen the tragedy of the other king
Just before transformation
I saw a caterpillar die in its chrysalis."

"I saw a caterpillar die in its chrysalis,"

"I saw a caterpillar die..."

"My son, that has made all the difference."
© Tatiana
BOYCOTT MONSANTO
BRING BACK THE MONARCHS …
by Alice Connally Fisk
                
Majestic Monarch butterflies
spectacular in flight.
Vast population plunging.
Endangered now their plight

Monsanto’s toxic glyphosate
drives down the Monarchs number.
Giant wielders of clout driven by greed
count on the public to slumber.

Toxic **** killers **** butterfly beauties
as they drop from the blue one-by-one.
Roundup Ready concoctions of cold profiteers
cause our Monarch’s extinction be done…

So rally to end sweet butterfly’s fate
and bring back our Monarchs before it’s too late!

© 2015  Alice Connally Fisk

BOYCOTT MONSANTO
BRING BACK THE MONARCHS
  
"To make a wish come true, whisper  it to a Butterfly.  Upon these wings it will be taken to heaven and granted, for they are the messengers of the Great Spirit."  ~ Native American Legend              

Alice Connally Fisk, 11 Pineview Place, Melrose, NY  12121
77-year-old great-grandmother, lifelong poet
  
Kindred spirits will be given permission to add music to my lyrics and sing the song - afisk10302@aol.com
NELSON MANDELA, NUMBER 46664 IS DEAD; EULOGICALLY ELEGIZING DIRGE FOR SON OF AFRICA, HOPE OF HUMANITY AND PERMANENT FLAME OF DEMOCRACY


Alexander K Opicho
(Eldoret, Kenya; aopicho@yahoo.com)

Nelson Mandela, South Africa's anti-apartheid beacon, has died
One of the best-known political prisoners of his generation,
South Africa's first black president, He was 95.
His struggle against apartheid and racial segregation
Lead to the vision of South Africa as a rainbow nation
In which all folks were to be treated equally regardless of color
Speaking in 1990 on his release from Pollsmoor Prison
After 27 years behind bars, Mandela posited;
I have fought against white ******* and
I have fought against black *******
I have cherished the idea of a democratic
And a free society in which all persons live together
In harmony and with equal opportunity
It is an ideal which I hope to live for and to achieve
But if need be, it is an ideal for which I am prepared to die,

Fortunately, he was never called upon
To make such a sacrifice
And the anti-apartheid campaign did produce results
A ban on mixed marriages between whites and folks of color,
This was designed to enforce total racial segregation
Was lifted in 1985
Mandela was born on July 18, 1918
His father Gadla named him "Rolihlahla,"
Meaning “troublemaker” in the Xhosa language
Perhaps  parental premonitions of his ability to foment change.
Madiba, as he is affectionately known
By many South Africans,
Was born to Gadla Henry Mphakanyiswa,
a chief, and his third wife Nosekeni *****
He grew up with two sisters
In the small rural village of Qunu
In South Africa's Eastern Cape Province.
Unlike other boys his age,
Madiba had the privilege of attending university
Where he studied law
He became a ringleader of student protest
And then moved to Johannesburg to escape an arranged marriage
It was there he became involved in politics.
In 1944 he joined the African National Congress (ANC),
Four years before the National Party,
Which institutionalized racial segregation, came to power
.
Racial segregation triggered mass protests
And civil disobedience campaigns,
In which Mandela played a central role
After the ANC was banned in 1961
Mandela founded its military wing Umkhonto we Sizwe
The Spear of the Nation
As its commander-in-chief,
He led underground guerrilla attacks
Against state institutions.
He secretly went abroad in 1962
To drum up financial support
And organize military training for ANC cadres
On his return, he was arrested
And sentenced to prison
Mandela served 17 years
On the notorious Roben Island, off Cape Town,
Mandela was elected as South Africa's first black president
On May 10, 1994
Cell number five, where he was incarcerated,
Is now a tourist attraction
From 1988 onwards, Mandela was slowly prepared
For his release from prison
Just three years earlier he had rejected a pardon
This was conditional
On the ANC renouncing violence
On 11 February 1990,
After nearly three decades in prison,
Mandela, the South African freedom beacon was released
He continued his struggle
For the abolition of racial segregation
In April 1994,
South Africa held its first free election.
On May 10,
Nelson Mandela became South Africa's first elected black president,
Mandela jointly won
The Nobel Peace Prize
With Frederik de Clerk in 1993
On taking office
Mandela focused on reconciliation
Between ethnic groups
And together with Archbishop Desmond Tutu,
He set up the South African Truth and Reconciliation Commission (TRC)
To help the country
Come to terms
With the crimes committed under apartheid
After his retirement
From active politics in 1999,
Madiba dedicated himself
To social causes,
Helping children and ***-AIDS patients,
His second son
Makgatho died of ***-AIDS
In 2005 at the age of 54,
South Africans have fought
a noble struggle against the apartheid
But today they face a far greater threat
Mandela he posited in a reference to the ***-AIDS pandemic,
His successor
Thabo Mbeki
The ANC slogan of 1994; A better life for all
Was fulfilled only
For a small portion of the black elite
Growing corruption,
Crime and lack of job prospects
Continue to threaten the Rainbow Nation,
On the international stage
Mandela acted as a mediator
In the Burundi civil war
And also joined criticism
Of the Iraq policy
Of the United States and Great Britain
He won the Nobel Prize in 1993
And played a decisive role
Into bringing the first FIFA World Cup to Africa,
His beloved great-granddaughter
Zenani Mandela died tragically
On the eve of the competition
And he withdrew from the public life
With the death of Nelson Mandela
The world loses a great freedom-struggleer
And heroic statesman
His native South Africa loses
At the very least a commanding presence
Even if the grandfather of nine grandchildren
Was scarcely seen in public in recent year

Media and politicians are vying
To outdo one another with their tributes
To Nelson Mandela, who himself disliked
The personality cult
That's one of the things
That made him unique,
Nelson Mandela was no saint,
Even though that is how the media
Are now portraying him
Every headline makes him appear more superhuman
And much of the admiration is close to idolatry
Some of the folks who met him
Say they felt a special Mandela karma
In his presence.
Madiba magic was invoked
Whenever South Africa needed a miracle,

Mandela himself was embarrassed
By the personality cult
Only reluctantly did he agree to have streets
Schools and institutes named after him
To allow bronze statues and Mandela museums
To be built
A trend that will continue to grow.

He repeatedly pointed
To the collective achievements
Of the resistance movement
To figures who preceded him
In the struggle against injustice
And to fellow campaigners
Such as Mahatma Gandhi, Albert Luthuli
Or his friend and companion in arms
Oliver Tambo who today stands in Mandela's shadow,
Tambo helped create the Mandela legend
Which conquered the world
A tale in which every upright man
And woman could see him
Or herself reflected,
When Prisoner Number 46664 was released
After 27 years behind bars
He had become a brand
A worldwide idol
The target of projected hopes
And wishes that no human being
Could fulfill alone,
Who would dare scratch?
The shining surface of such a man
List his youthful misdemeanors
His illegitimate children
Who would mention his weakness for women?
For models
Pop starlets
And female journalists
With whom he flirted
In a politically incorrect way
When already a respected elder statesman?
Who would speak out critically?
Against the attacks
He planned when he headed the ANC
Armed wing Umkhonto we Sizwe
And who would criticize the way
He would often explode in anger
Or dismiss any opinions other than his own?
His record as head of government
Is also not above reproach
Those years were marked by pragmatism
And political reticence
Overdue decisions were not taken
Day to day matters were left to others
When choosing his political friends
His judgment was not always perfect
A Mandela grandchild is named
After Colonel Muammar Gaddaffi
Seen from today's perspective
Not everything fits
The generally accepted
Picture of visionary and genius,
But Mandela can be excused
These lapses
Because despite everything
He achieved more than ordinary human beings
His long period of imprisonment
Played a significant role here
It did not break him, it formed him
Robben Island
Had been a university of life for Mandela once posited
He learned discipline there
In dialogue with his guards
He learnt humility, patience and tolerance
His youthful anger dissolved
He mellowed and acquired
The wisdom of age
When he was at last released
Mandela was no longer
Burning with rage,
He was now a humanized revolutionary
Mandela wanted reconciliation
At almost any price
His own transformation
Was his greatest strength
The ability to break free
From ideological utopia
And to be able to see the greater whole
The realization
That those who think differently
Are not necessarily enemies
The ability to listen,
To spread the message of reconciliation
To the point of betraying what he believed in,
Only in this way could he
Serve as a role model
To both black and white humanity
, communists and entrepreneurs,
Catholics and Muslims.
He became a visional missionary,
An ecclesiast of brotherly love
And compassion
Wherever he was, each humanity was equal
He had respect for musicians and presidents
Monarchs and cleaning ladies
He remembered names
And would ask about relatives
He gave each humanity his full attention
With a smile, a joke, a well aimed remark,
He won over every audience
His aura enveloped each humanity,
Even his political enemies,
That did not qualify him
For the status of demi-god
But he was idolized and rightly so
He must be named in the same breath
As Mahatma Gandhi, the Dalai Lama
Or Martin Luther King
Mandela wrote a chapter of world history
Even Barack Obama posited
He would not have become
President of the United States
Without Mandela as a role model,

And so it is not so important
That Mandela is now portrayed
Larger than life
The fact that not everything
He did in politics succeeded is a minor matter
His achievement is to have lived
A life credibly characterized
By humanism, tolerance and non-violence,
When Mandela was released
From prison in 1990,
The old world order of the Cold War era
Was collapsing
Mandela stood at the crossroads and set off in the right direction
How easily he could have played with fire, sought revenge,
Or simply failed; He could have withdrawn from public life or,
Like other companions in arms, earned millions,
Two marriages failed because of the political circumstances
His sons died tragically long before him
It was only when he was 80 and met his third wife,
Graca Machel,
That he again found warmth,
Partnership and private happiness,
Setbacks did not leave him bitter
Because he regarded his own life
As being less important
Than the cause he believed in
He served the community humbly,
With a sense of responsibility
Of duty and willingness to make sacrifices
Qualities that are today only rarely encountered,

How small and pathetic his successors now seem
Their battles for power will probably now be fought
Even more unscrupulously than in the past
How embarrassing are his own relatives
Who argued over his legacy at his hospital bed
Mandela was no saint
But a man with strengths and weaknesses,
Shaped by his environment
It will be hard to find a greater person
Just a little bit more Mandela every day
Would achieve a great deal
Not only in Africa
But in the bestridden geographies
Epochs and diversities of man,

In my post dirge I will ever echo words of Mandella
He shone on the crepuscular darkness of the Swedish
Academy, where cometh the Nobel glory;
Development and peace are indivisible
Without peace and international security
Nations cannot focus
On the upliftment
Of the most underprivileged of their citizens.
I S A A C Jul 2022
modern monarchs, recorded in technicolor
think its real, but its cake
think its real, but its fake
under the guise of god’s fate
modern monarchs, makeshift mothers
desperation at stake
where are all the fathers
under the guise of god’s fate, we falter
A stained glass window come alive
Ten thousand butterflies , so alive
Monarchs on a barnyard board
Such beauty made by our dear Lord

I never knew that this I'd see
It's beauty there in front of me
It is the greatest thing of all
Alive on Capistrano's wall

They make the flight away from cold
Now here they struggle just to hold
A place inside this natures frame
Their life the goal of this strange game

A moving silhouette I see
Ten Thousand Monarchs  in front of me
This thing of beauty five feet tall
On a Capistrano barnyard wall
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
So spake the Son of God; and Satan stood
A while as mute, confounded what to say,
What to reply, confuted and convinced
Of his weak arguing and fallacious drift;
At length, collecting all his serpent wiles,
With soothing words renewed, him thus accosts:—
  “I see thou know’st what is of use to know,
What best to say canst say, to do canst do;
Thy actions to thy words accord; thy words
To thy large heart give utterance due; thy heart            
Contains of good, wise, just, the perfet shape.
Should kings and nations from thy mouth consult,
Thy counsel would be as the oracle
Urim and Thummim, those oraculous gems
On Aaron’s breast, or tongue of Seers old
Infallible; or, wert thou sought to deeds
That might require the array of war, thy skill
Of conduct would be such that all the world
Could not sustain thy prowess, or subsist
In battle, though against thy few in arms.                  
These godlike virtues wherefore dost thou hide?
Affecting private life, or more obscure
In savage wilderness, wherefore deprive
All Earth her wonder at thy acts, thyself
The fame and glory—glory, the reward
That sole excites to high attempts the flame
Of most erected spirits, most tempered pure
AEthereal, who all pleasures else despise,
All treasures and all gain esteem as dross,
And dignities and powers, all but the highest?              
Thy years are ripe, and over-ripe.  The son
Of Macedonian Philip had ere these
Won Asia, and the throne of Cyrus held
At his dispose; young Scipio had brought down
The Carthaginian pride; young Pompey quelled
The Pontic king, and in triumph had rode.
Yet years, and to ripe years judgment mature,
Quench not the thirst of glory, but augment.
Great Julius, whom now all the world admires,
The more he grew in years, the more inflamed                
With glory, wept that he had lived so long
Ingloroious.  But thou yet art not too late.”
  To whom our Saviour calmly thus replied:—
“Thou neither dost persuade me to seek wealth
For empire’s sake, nor empire to affect
For glory’s sake, by all thy argument.
For what is glory but the blaze of fame,
The people’s praise, if always praise unmixed?
And what the people but a herd confused,
A miscellaneous rabble, who extol                          
Things ******, and, well weighed, scarce worth the praise?
They praise and they admire they know not what,
And know not whom, but as one leads the other;
And what delight to be by such extolled,
To live upon their tongues, and be their talk?
Of whom to be dispraised were no small praise—
His lot who dares be singularly good.
The intelligent among them and the wise
Are few, and glory scarce of few is raised.
This is true glory and renown—when God,                    
Looking on the Earth, with approbation marks
The just man, and divulges him through Heaven
To all his Angels, who with true applause
Recount his praises.  Thus he did to Job,
When, to extend his fame through Heaven and Earth,
As thou to thy reproach may’st well remember,
He asked thee, ‘Hast thou seen my servant Job?’
Famous he was in Heaven; on Earth less known,
Where glory is false glory, attributed
To things not glorious, men not worthy of fame.            
They err who count it glorious to subdue
By conquest far and wide, to overrun
Large countries, and in field great battles win,
Great cities by assault.  What do these worthies
But rob and spoil, burn, slaughter, and enslave
Peaceable nations, neighbouring or remote,
Made captive, yet deserving freedom more
Than those their conquerors, who leave behind
Nothing but ruin wheresoe’er they rove,
And all the flourishing works of peace destroy;            
Then swell with pride, and must be titled Gods,
Great benefactors of mankind, Deliverers,
Worshipped with temple, priest, and sacrifice?
One is the son of Jove, of Mars the other;
Till conqueror Death discover them scarce men,
Rowling in brutish vices, and deformed,
Violent or shameful death their due reward.
But, if there be in glory aught of good;
It may be means far different be attained,
Without ambition, war, or violence—                        
By deeds of peace, by wisdom eminent,
By patience, temperance.  I mention still
Him whom thy wrongs, with saintly patience borne,
Made famous in a land and times obscure;
Who names not now with honour patient Job?
Poor Socrates, (who next more memorable?)
By what he taught and suffered for so doing,
For truth’s sake suffering death unjust, lives now
Equal in fame to proudest conquerors.
Yet, if for fame and glory aught be done,                  
Aught suffered—if young African for fame
His wasted country freed from Punic rage—
The deed becomes unpraised, the man at least,
And loses, though but verbal, his reward.
Shall I seek glory, then, as vain men seek,
Oft not deserved?  I seek not mine, but His
Who sent me, and thereby witness whence I am.”
  To whom the Tempter, murmuring, thus replied:—
“Think not so slight of glory, therein least
Resembling thy great Father.  He seeks glory,              
And for his glory all things made, all things
Orders and governs; nor content in Heaven,
By all his Angels glorified, requires
Glory from men, from all men, good or bad,
Wise or unwise, no difference, no exemption.
Above all sacrifice, or hallowed gift,
Glory he requires, and glory he receives,
Promiscuous from all nations, Jew, or Greek,
Or Barbarous, nor exception hath declared;
From us, his foes pronounced, glory he exacts.”            
  To whom our Saviour fervently replied:
“And reason; since his Word all things produced,
Though chiefly not for glory as prime end,
But to shew forth his goodness, and impart
His good communicable to every soul
Freely; of whom what could He less expect
Than glory and benediction—that is, thanks—
The slightest, easiest, readiest recompense
From them who could return him nothing else,
And, not returning that, would likeliest render            
Contempt instead, dishonour, obloquy?
Hard recompense, unsuitable return
For so much good, so much beneficience!
But why should man seek glory, who of his own
Hath nothing, and to whom nothing belongs
But condemnation, ignominy, and shame—
Who, for so many benefits received,
Turned recreant to God, ingrate and false,
And so of all true good himself despoiled;
Yet, sacrilegious, to himself would take                    
That which to God alone of right belongs?
Yet so much bounty is in God, such grace,
That who advances his glory, not their own,
Them he himself to glory will advance.”
  So spake the Son of God; and here again
Satan had not to answer, but stood struck
With guilt of his own sin—for he himself,
Insatiable of glory, had lost all;
Yet of another plea bethought him soon:—
  “Of glory, as thou wilt,” said he, “so deem;              
Worth or not worth the seeking, let it pass.
But to a Kingdom thou art born—ordained
To sit upon thy father David’s throne,
By mother’s side thy father, though thy right
Be now in powerful hands, that will not part
Easily from possession won with arms.
Judaea now and all the Promised Land,
Reduced a province under Roman yoke,
Obeys Tiberius, nor is always ruled
With temperate sway: oft have they violated                
The Temple, oft the Law, with foul affronts,
Abominations rather, as did once
Antiochus.  And think’st thou to regain
Thy right by sitting still, or thus retiring?
So did not Machabeus.  He indeed
Retired unto the Desert, but with arms;
And o’er a mighty king so oft prevailed
That by strong hand his family obtained,
Though priests, the crown, and David’s throne usurped,
With Modin and her suburbs once content.                    
If kingdom move thee not, let move thee zeal
And duty—zeal and duty are not slow,
But on Occasion’s forelock watchful wait:
They themselves rather are occasion best—
Zeal of thy Father’s house, duty to free
Thy country from her heathen servitude.
So shalt thou best fulfil, best verify,
The Prophets old, who sung thy endless reign—
The happier reign the sooner it begins.
Rein then; what canst thou better do the while?”            
  To whom our Saviour answer thus returned:—
“All things are best fulfilled in their due time;
And time there is for all things, Truth hath said.
If of my reign Prophetic Writ hath told
That it shall never end, so, when begin
The Father in his purpose hath decreed—
He in whose hand all times and seasons rowl.
What if he hath decreed that I shall first
Be tried in humble state, and things adverse,
By tribulations, injuries, insults,                        
Contempts, and scorns, and snares, and violence,
Suffering, abstaining, quietly expecting
Without distrust or doubt, that He may know
What I can suffer, how obey?  Who best
Can suffer best can do, best reign who first
Well hath obeyed—just trial ere I merit
My exaltation without change or end.
But what concerns it thee when I begin
My everlasting Kingdom?  Why art thou
Solicitous?  What moves thy inquisition?                    
Know’st thou not that my rising is thy fall,
And my promotion will be thy destruction?”
  To whom the Tempter, inly racked, replied:—
“Let that come when it comes.  All hope is lost
Of my reception into grace; what worse?
For where no hope is left is left no fear.
If there be worse, the expectation more
Of worse torments me than the feeling can.
I would be at the worst; worst is my port,
My harbour, and my ultimate repose,                        
The end I would attain, my final good.
My error was my error, and my crime
My crime; whatever, for itself condemned,
And will alike be punished, whether thou
Reign or reign not—though to that gentle brow
Willingly I could fly, and hope thy reign,
From that placid aspect and meek regard,
Rather than aggravate my evil state,
Would stand between me and thy Father’s ire
(Whose ire I dread more than the fire of Hell)              
A shelter and a kind of shading cool
Interposition, as a summer’s cloud.
If I, then, to the worst that can be haste,
Why move thy feet so slow to what is best?
Happiest, both to thyself and all the world,
That thou, who worthiest art, shouldst be their King!
Perhaps thou linger’st in deep thoughts detained
Of the enterprise so hazardous and high!
No wonder; for, though in thee be united
What of perfection can in Man be found,                    
Or human nature can receive, consider
Thy life hath yet been private, most part spent
At home, scarce viewed the Galilean towns,
And once a year Jerusalem, few days’
Short sojourn; and what thence couldst thou observe?
The world thou hast not seen, much less her glory,
Empires, and monarchs, and their radiant courts—
Best school of best experience, quickest in sight
In all things that to greatest actions lead.
The wisest, unexperienced, will be ever                    
Timorous, and loth, with novice modesty
(As he who, seeking *****, found a kingdom)
Irresolute, unhardy, unadventrous.
But I will bring thee where thou soon shalt quit
Those rudiments, and see before thine eyes
The monarchies of the Earth, their pomp and state—
Sufficient introduction to inform
Thee, of thyself so apt, in regal arts,
And regal mysteries; that thou may’st know
How best their opposition to withstand.”                    
  With that (such power was given him then), he took
The Son of God up to a mountain high.
It was a mountain at whose verdant feet
A spacious plain outstretched in circuit wide
Lay pleasant; from his side two rivers flowed,
The one winding, the other straight, and left between
Fair champaign, with less rivers interveined,
Then meeting joined their tribute to the sea.
Fertil of corn the glebe, of oil, and wine;
With herds the pasture thronged, with flocks the hills;    
Huge cities and high-towered, that well might seem
The seats of mightiest monarchs; and so large
The prospect was that here and there was room
For barren desert, fountainless and dry.
To this high mountain-top the Tempter brought
Our Saviour, and new train of words began:—
  “Well have we speeded, and o’er hill and dale,
Forest, and field, and flood, temples and towers,
Cut shorter many a league.  Here thou behold’st
Assyria, and her empire’s ancient bounds,                  
Araxes and the Caspian lake; thence on
As far as Indus east, Euphrates west,
And oft beyond; to south the Persian bay,
And, inaccessible, the Arabian drouth:
Here, Nineveh, of length within her wall
Several days’ journey, built by Ninus old,
Of that first golden monarchy the seat,
And seat of Salmanassar, whose success
Israel in long captivity still mourns;
There Babylon, the wonder of all tongues,                  
As ancient, but rebuilt by him who twice
Judah and all thy father David’s house
Led captive, and Jerusalem laid waste,
Till Cyrus set them free; Persepolis,
His city, there thou seest, and Bactra there;
Ecbatana her structure vast there shews,
And Hecatompylos her hunderd gates;
There Susa by Choaspes, amber stream,
The drink of none but kings; of later fame,
Built by Emathian or by Parthian hands,                    
The great Seleucia, Nisibis, and there
Artaxata, Teredon, Ctesiphon,
Turning with easy eye, thou may’st behold.
All these the Parthian (now some ages past
By great Arsaces led, who founded first
That empire) under his dominion holds,
From the luxurious kings of Antioch won.
And just in time thou com’st to have a view
Of his great power; for now the Parthian king
In Ctesiphon hath gathered all his host                    
Against the Scythian, whose incursions wild
Have wasted Sogdiana; to her aid
He marches now in haste.  See, though from far,
His thousands, in what martial e
Robert C Howard Jul 2013
Majestic eagles ride on thermals high
    above the river’s wooded shore:
white hooded monarchs of the sky.

Keen eyes survey the waters as they fly
    in quest of prey to taste or store.
Majestic eagles ride on thermals high.

Above the bluffs, their shadows multiply
    as each December dawn brings more
white hooded monarchs to the sky.

At winter’s end they’ll homeward fly
    to fish the river's northern corridor.
Majestic eagles ride on thermals high.

The eagle’s noble span and piercing cry
    are immortalized in native lore.
White hooded monarchs rule the sky!

Since on spirit wings I must rely
    I dream aloft where eagles soar
and glide with them on thermals high:
    white hooded monarchs of the sky.

*December, 2006
Included in Unity Tree - Collected poems
pub. CreateSpace - Amazon.com
Taylor St Onge Nov 2015
1611: Emilia Lanier became the first Englishwoman to publish and collect patronage from her original poetry with the publication of fifteen poems, all about or dedicated to particular women, in her “booke,” titled in Latin, Hail, God, King of the Jews.  She was the fourth woman in England to publish her poetry, but the first to demand payment in return for it.  The first to see herself as equal to the paid male authors of the era.

This was the same year that the King James Bible was first printed.  This was eight years after the death of Queen Elizabeth I.  This was 180 years after nineteen-year-old Joan of Arc was burned at the stake.

                                                               ­      +

The Querelle des Femmes is “the woman question.”
Frenchmen of the early fifteenth century created a literary debate: what is the role and the nature of women?  Is it stemmed within a “classical” model of  human behavior; gnarled and rooted with misogynistic platonic tradition?  Should women actually be allowed into politics, economics, and religion?  There are scholars that say this debate radiated across several European countries for three centuries before finally fizzling out.  

                                                         ­                   But it is still there; has crossed
continents, has crossed oceans, is sizzling, sparking up fires, flaring out
into the night, leeching onto the trees, onto buildings, onto people, onto
anything flammable.  It is burning down monarchs and their thrones.  It is
raking back the blazing coals.  
                                                   Exposing the charred corpses.  
                 Proving their death.  
                                                   Burning and burning and burning them
                                              twice more to prevent the collection of relics.
                 It is chucking the ashes into the Seine River.

Lilith: who was made at the same time, at the same place, from the same earth, from the same soil as Adam, got herself written out of the Bible because she thought herself to be Man’s equal. Because she got bored of the *******.  Because she wanted to be on top during ***.  Lilith was replaced in the book of Genesis with a more-or-less subservient woman that was made from the rib of man instead of the same dirt and dust.  She was replaced with a woman that Adam named “Eve.”  She was replaced with a woman who served as nothing more than the scapegoat for Man’s downfall.
                                       The original Querelle des Femmes.

                                                                     +

1558-1603: Queen Elizabeth I ruled England in what is considered to be a masculine position. Although a woman can take the throne, can wear the crown, can wield the scepter, can run the country, the actual divine task that goes along with being a part of the monarchy, being a god on Earth, is thought to be the duty of a man.

Nicknamed The ****** Queen, Elizabeth never married,
                                                     never found a proper suitor,
                                             never produced a direct Tudor heir,
                                   (but this is not to prove that she was a ******).  
Chastity, especially of women, is a virtue.  ((To assume that she never had ***
simply because she never married
                                                                ­ is another Querelle des Femmes.))

For nearly forty-five years, Queen Elizabeth I did not need a man by her side while she lead England to both relative stability and prosperity; did not need a man by her side while she became the greatest monarch in English history.  
                                                She held the rainbow, the bridge to God, in her
                                                                ­                     own small hands just fine.

                                                          ­           +

Saturday, February 24, 1431: Joan of Arc was interrogated for the third time in her fifteen-part trial in front of Bishop Cauchon and 62 Assessors.  During her six interrogation sessions, she was questioned over charges ranging from heresy to witchcraft to cross-dressing.

At age twelve Joan of Arc began seeing heavenly visions
                                                                ­               of angels and saints and martyrs;
age thirteen she began hearing the Voice of God—was told to
purify France of the English,                          to make Charles the rightful king—
age sixteen she took a vow of chastity as a part of her divine mission.  

When the court asked about the face and eyes
that belonged to the Voice, she responded:
                                                      ­                      There is a saying among children, that
                                                         “Sometimes one is hanged for speaking the truth.”


Joan of Arc was declared guilty and was killed by the orders of a Bishop during a time when men were beginning to question the role and nature of women in society.  They thought women to be deceitful and immoral.  Innately thought Joan of Arc to be deceitful and immoral.  (Perhaps she was one of the catalysts for the Querelle in the first place.)

((The church blamed Eve for the
fall of mankind.  Identified women as
                                                                     temptation:
                                                               the root of all sins.))

Twenty-five years later she was declared innocent and raised to the level of martyrdom.
The Catholic Church stood back,
saw the blood,
                          the ashes,
                                            the thick smoke and stench of burned body that
                                                                ­               covered their hands, their clothes,
                                                                ­                    their neurons, their synapses;
        a filth that couldn’t be washed off by Holy water—
can’t be washed off by Holy water.

Four hundred and seventy-eight years later Joan of Arc was blessed and gained entrance to Heaven.  Four hundred and eighty-nine years later she was canonized as a saint.

                                                         ­            +

Lines 777-780, “Eve’s Apology in Defense of Women,” Emilia Lanier, 1611:
                         But surely Adam can not be excused,
                         Her fault though great, yet he was most to blame;
                         What Weakness offered, Strength might have refused,
                         Being Lord of all, the greater was his shame…


Adam, distraught and angered that his first wife, Lilith, had flew off into the air after he had refused to lay beneath her, begged God to bring her back.  God, taking pity on his beloved, manly, creation, sent down three angels who threatened Lilith that if she did not return to Adam, one hundred of her sons would die each day.  

                              (This is where the mother of all Jewish demons
                                         merges with the first wife of Man.)  

She refused, said that this was her purpose: she was
created specifically to harm newborn children.  This legend,
dated back to 3,500 BC Babylonia, describes Lilith as a
                                                                       winged feminine demon that
                                                     kills infants and endangers women in childbirth.

In the Christian Middle Ages, Lilith changed form once more:
she became the personification of licentiousness and lust,
she became more than a demon, she became a sin in herself.  Lilith
and her offspring were seen as succubae, were to blame for the
wet dreams of men.  Taking it a step further, Christian leaders then
                                                                ­                           wed Lilith to Satan;
                                                                ­                              charged her with
                                                                ­               populating the world with evil,
                                                   claimed she gave birth to
one hundred demonic children per day.

Lilith is considered evil in the eyes of the church because she was insubordinate to Adam.  Both she and Eve are considered disobedient; are too willful, too independent in the way that Lilith wanted to be on top and Eve wanted to share a knowledge that Adam could have refused.  They are perceived as a threat to the divinely ordered happenings that men see to be true.

Men wrote the history books because only their interpretation was right.  
Emilia Lanier writes:
                                       Yet Men will boast of Knowledge, which he took
                                           From Eve's fair hand, as from a learned Book
(807-808).

The Querelle des Femmes is not just a literary debate in the fifteenth century.  It is a way of life.  It is the divine portion of Queen Elizabeth I’s job being fit for men, and men alone.  It is Joan of Arc being a woman and hearing the Voice of God; it is Joan of Arc being burned three times by the same Catholics that revered in Jesus, a man who, too, heard the Voice of God.  It is Lilith being deemed a demon for not wanting to have *** in the *******.  It is Eve having to apologize in the first place for sharing the apple, for sharing knowledge with her partner.  It is women holding positions of power and yet still feeling powerless to men.  

The Querelle des Femmes is wanting to use gender
to keep one group of people above another.  The Querelle des Femmes
is continually thinking that the ***** is greater than, but
never equal to, the ******. The Querelle des Femmes is
                                                       not understanding the difference between
                                                                ­       ***          and          gender
                                                                ­              in the first place.  
The Querelle des Femmes is me,
burning your dinner and telling you to eat it anyway.
This is part of a larger project that I am working on pertaining to the Querelle des Femmes.
Mateuš Conrad Jan 2020
this is truly a welcome break from:
freeing all the drafts -
which i imagined to be equivalent, or rather:
the 2nd parallel of the original adjecent -

i imagined it would feel like:
releasing doves with laurel branches firmly
lodged in their beaks -
just as the waters of the flood would recede...

but it truly felt like:
the inversion of the diarrhoea-constipation
"paradox"... because it felt like both,
but never giving me a clue as to
what was more prominent -

the sharp edge of a knife -
or the horizon when the sky becomes
the sea far away....

i'm not ashamed to throw this onto the fore...
it happened to me once...
but on purpose...
i wanted to compensate marquis de sade's
antic in a brothel when he implored
the ******* to turn the crucifix into
a ***** into his decapitated precursor
of a mary antoinette... puppet...

profanity in images and all the other seances
of the senses...
i wouldn't go as far as to make the crucifix
profane... or do anything profane
with it...

only the words...
hic (est) mea corpus - hic (est) mea cruor...
this is my body - this is my blood...
and i am aware the mead is the gods' ****
when they're in a good mood - all... jolly...
and that beer is the gods' **** when
laughter hits a dry run...
and that ms. amber or whiskey is but:
the blood of the gods...

i had to corrupt it...
to prove to myself: that i am not a god...
it was quiet simple...
once upon a time i was drinking
a glass of wine...
and as you do... on a whim...
i decided to **** into it...
perhaps all that drinking prior would
give me something to elevate the palette
of exploration that was to come...

hmm... at least that sorts out
hic: mea cruor... *** urinae...
but back then i did that on purpose...
and if only this was a desert scenario...
and i would have to drink my own *****
to survive...
well... i just thought: here's to starving
from a lack of better imagery...

i will come unto some Horace in a minute...
i don't know how i managed to find
this citation - it's only very losely related...
and yes i will showcase another draft from
May of last year...

but today i was unsure...
did i leave yesterday's pepsi max bottle
with only the stale pepsi left...
or did i forget to do the lazy sly wee whizz
jumping out of bed in the middle of
the night...
but i already poured this "cocktail"
over two shots of whiskey...
and i'm hardly desperate but...
my original intention of alligning myself
to the profanity of the crucifix...
i had to somehow make profanity
of the wine...

since i am... thinking how to compensate
being satisfied with wine...
how the ancient world was always
satisfied with wine...
the story of the 3 ambers of the north...
the beer, the mead and the whiskey...
all in a varying degree...
but i will not bow before the blood of a god
that's so... diluted...
whiskey yes... that can be blood indeed...
otherwise it's down in the trench
with gods' **** - mead if they are in a good
mood... beer if they are in a talkative mood...

thank god i wasn't thinking:
better salvage those two shots of whiskey
and drink this cocktail of the "ultimate" surprise...
and apparently eating a woman's
placenta is good for you...
as was... apparently once... breastmilk...
funny... give me the milk of a cow or a goat
and i'll show you: one dislocated thumb...
one dislocated distal + intermediate phalange
from the index finger of the right hand's
proximal phalange... no broken bones...

knock-knock... who's there? touchwood superstition.

it's not as bad as it sounds...
stale, yes...
but i am also known for sometimes
performing the antithesis of drinking tequilla...
*****... i'll sprinkle some cigarette ash
onto my hand... lick it... take a shot of *****
then throw one or two black peppercorns into
my mouth for the crunch...
each drinker and his own myths... right?
i call that the black cracovite...
cracow being so close to aushwitz...
and once it snowed and they thought it was
snowing... sure... ash from the furnaces
of aushwitz... here's my ode to... the dead...
in a drink...

hell better a cracovite than a cracowite, white?
i mean: right? seriously: low hanging fruit,
the elephant's testicles...

i will never understand this whole veneration
of wine: in vino veritas...
these days wine is better drank by women
and castrated monarchs of the clergy...
i had to check... so i ****** in my holy grail...
and guess what didn't come out
the other end? gods' **** (beer and wine)
or gods' blood (whiskey and wine)...
just this stale, almost bland...
water with a pinch of grape that has been
left to sit in a puddle on some
industrial estate in dagenham enjoying
the ripe downpouring of chemicals
that leave it with a rainbow of diluted
petroleum...

akin to: try shoving that sort of doughnut
into this kind of pile of ****...
not that i would...
but i have also been prone to test
99.9% spirits... or 96% absinthe...
with a locust mummified in the bottle's neck...
from Amsterdam...

i had to rethink: why become engaged...
when chances are...
to the displeasure of someone who read:
but never bought my work...
the self-editorial process...
the self-publishing process could be...
guillotined on a whimsical constipation
of a "dear reader"...
as it might happen...

again... Horace and the perfect example
of poetry with conversational overtones...
poetry as prosaic...
my god... paper was expensive back in old
Horace's days... surely you would need
something spectacular to write:
like a psilocybin trip account word for word:
wrong!
a certain don juan said to a certain
carlos castaneda: don't bring back words from
such experiences...
but of course: they did...
upon once upon a time loving the beatniks...
i started to abhor them...
getting drunk and smoking "something"
is one thing... exposing the altars of solipsism
of such experiences: words intact...
is a profanity...
each dream is individually curated
to the dreamer... the introduction of words
to relate back... for some next be disciple...
the "drugs" / portals of escapism are already
contaminated...

why wouldn't i: even if these are only
objective recounts of an experience?
perhaps because... they are subjectivelly null...
there are only the comparable heights of Gideon...
such experiences are best: kept to each individual's
right to enjoy... a freedom of thought...
and of silence...
each keeps a secret...
but what secret is left?
when the objective parameters have already
been stated?
i see no point... better down and finding
it at the end of a bottle...
or... ******* into a glass of wine
and drinking it...

they have been contaminated by words that
have been retrieved from such experiences
that (a) no one should talk about...
(b) surprise! the objective reality already
being stated as altered...
am i going to a ******* cinema with my body...
or am i going to a surprise
gallery with my thought?
doesn't matter... word contamination...
bigmouth struck his final last time!
at least the remains is what gives me
the labyrinth... the blood the **** you name
it the three sisters amber... for all i care...
it's readily available: make do...
with what's already been given.

me? i drink for that very special date...
monday 9 march 2020...
when all the orthodox jews get drunk...
that's one of those celebrations i wouldn't mind
being a part of... purim, festival of Lots,
funny... that period of history...
the Persian aspect of the hebrews...
never made it to the big screen...
seeing modern day Iran as day-old Persia
in muslim garbs...
we're still only seeing the: African adventure...
perhaps once the dust has settled...
we will get the Persian installement...
and then... oh... **** it...
we're all in it for the long run...
then when christianity is no longer useful...
the Roman bit of history...
and how the hebrews conspired with the greeks...
2000 years later we'll probably see
some prince of egypt cartoon movie
of the pristine romance and a mention of germany...
not yet... ****'s still to ripe to entertain
the universal child and children...
no screen adaptation from "their" time in Persia...
songs... we have songs!
Verdi's Nabucco - the chorus...
perhaps only in song from Persia and always
with movies and hieroglyphs when from Egypt...

but the festivity... of course! i'll celebrate...
cf. though... Puccini's coro a bocca chiusa -
the humming chorus...
before the band enigma... i am pretty sure my mother
would crank up the volume to at least
one of these songs... should they come on the radio...
i'm still to hear christopher young's:
something to think about - to be on air...
and to also be treated as a piece of classical music...
if wojciech kilar's dracula soundtrack can be treated
as classical music... what's wrong with a little
bit of hellraiser?!

perhaps, "again" is this desecration of the sacred not,
simply hanging in the background,
all, the, ******, time?
who is to celebrate wine giving it a god's blood
status in sips? one is expected to somehow become
drunk on the passion!
no one is here for crumbs of sips!
first they came for the loaf of bread...
and said you should fast and eat only a crumb...
then they came for the bottle of wine...
and said you should abstain and drink only a sip...
then they came for *** and by then
vatican was a monaco with better tax protections...

it's an investement: having to **** into a glass
of wine you're about to drink...
worse... you accidently "forgot" about
******* into some left-over pepsi max
and you're making yourself a cocktail
with one of the graeae ambers - 2x -
and you wonder: is this the proper state
of carbonated water, stale?
but i'm hardly going to bash the crucifix...
i'm here for the words...

the... transfiguration of the wine into blood...
and i say of my gods:
and here is their **** - beer and mead...
and here's their blood: the three graeae ms. ambers...
see no: clearer? no... happier?

i will get onto ancient roman poetics
with its conversational overtones in a minute!
first we have to settle the sacraments!
the metaphors and the sacraments!
i have no ivar the boneless claim of god...
season 6? to be honest...
i'd rather watch an english soap opera...
at least the intricacy of the plot remains...
even though it has been recycled
so many times...

i can't **** out the gods' ***** even if it was
stale beer... or ideal mead...
as i can't leisure a Seneca's bath filled
with the blood of the immortals...
problem solved... "problem":
as if it ever was...

why, Horace? a very short rhetorical retort:
if Dante had his Virgil...
why can i have my Horace, as guide?
again... what Roman poet could venture for
ambitions among the myths -
or extend his "consciousness"
to devastate the land and become
the mad Xerxes wanting the waves
of a sea whipped into submission?
why, Horace? if Dante could have his Virgil...

poetry... at least among the roman poets
there's no boxed in a box "without" a "box"...
the conversational overtones are ripe...
the almost complete lack of
character dimensions... beside their dimensions
from anecdotes...

to difuse wine, to desecrate the hic mea cruor...
**** in it!
then drink it...
or have one of my antithesis of a tequilla surprise
with me...
smoke a cigarette... drop some ash on the lick-part
of the space between the thumb
and the index metacarpal... lick it...
follow it with a shot of *****...
then throw some black peppercorns
into the hades of your gob
and we've arrived at the black cracovite...

and also the day when the orthodox jews
recant their story of their time
in Persia... the festivity of Lots...
when they become blind drunk and pretend to
have the sort of alcohol intolerence as
the Japanese... 1 shot! just 1 shot:
and hey! they throw their kippahs in
the air and we can all dance the ukranian 'opak!

looks good to me!
but only looks good...
when there's this plump drunk playing the accordion:
i.e. me,
and there's the sort of adrew rieu directing
an upcoming crescendo of a poliushko polie...
and we can all leave the auditorium
feeling, less than russophobic...
and then i can be told...
you young to be old yet still
profane pan-siberian peasant root!
indo-european leftover!
well... at least then i have been allowed
the scrap i'm supposed to see
before i showcase my *****, frost riddled fangs!
of the lesser wolf that i am:
as a rabid dog!

since the crescendo will come...
what better fathom of it...
esp. just beside a cemetery... twirling to the music...
ear-plugs out seancing my time in a grand
orchestral hall... plucked from the ears...
the crescendo is coming...
but... plucked... the orchestra of buffalo-sized
snowflakes... and... the worst kind of ballet...
a male soloist... doing his crazy
ukranian folk... maestro! the music never ever
dies! even in the silence of the universe!
however micro- or macro- this theatre will take
form... the music remains playing: uninterrupted!

but the snow was there,
the "ballerina" was also there...
the night was there,
the music was there -
albeit no grand orchestral hall -
couldn't ask for a better canvas
than a cemetery -
and all the heart's content!
comparative "literature"
to love like a muslim...
or to love like a sparrow...
or to love with a grudge like a crow...
mind you; site note...
i have been many a pigeons attempt
fornication unabashed...
i've never seen two crows attempt it...
perhaps they do "it" in the night
and never in the open?

crows... pedantic priests of the kingdom...
and where the widower king
and the widow queen among the swans?
where i and you will have probably left them...
admiring a family of ducks...

as asked by the serpent of the swan...
you and me of the same birth in a Fabergé egg...
me with serpentine spine...
while you: with a crooked neck?
silly... it really is...
of a being.... that was once
a t-rex roar... now a pickled brain
in pickle jar... boasting about being...
pure spine and tingles and...
the better part of what... becomes the mammalian
hibernation...
hibernating "hibernating" upon the
impetus of digestion...
a serpent would ask a swan about
a crooked neck?

because what would a **** sapeins look toward,
as he is always prone to to look elsewhere?
if not to borrow the fixed, rigid ontology
of other animals?
i better from the birds, solely...
the swans and the crows...
perhaps the fox...
rarely something that has lent itself
to being curated by man's leash and grip...
collective the known herd...
otherwise the refined bonsai tigers...
perhaps the fish without a knowledge
of a tide or a wave...

i call a dog the noble friend,
the swan the sombre monogamist...
the crow the priest...
the furry spider one's own reflection
dealing with aracnophobia...
the snake the old "say-what?"
or that pickled spine with a brain
the worth of brine juices...
the extinguished remnant
of a dinosaur's toothache... or some
transcendental exploration
of the carpals of the wrist
extending into the length of a spine...

i'm not going to cry over this one...
skål!
i feel disinhibited from writing a memorandum!
slàinte!
gasoline to the peddle and... off... we, go!

i am bound to get this translaton right...
at some point of hinging-on... i.e. beginning with...
and most probably at the opposite end
of having to finish...
hence "open bracket"... prefix-
and -suffix allowance given the archeological
excavation began with:

-seu pila velox molliter austerum studio
fallente laborem, seu te discus agit, pete cedentem
aera disco: *** labor extuderit fastidia, siccus,
inanis sperne cibum vilem; nisi Hymettia mella
Falerno ne biberis diluta. foris est promus,
et atrum defendens piscis hiemat mare: *** sale
panis latrantem stomachum bene leniet. unde putas
aut qui partum? non in caro nidore voluptas summa,
sed in te ipso est. tu pulmentaria quaere
sudando: pinguem vitiis albumque neque ostrea
nec scarus aut poterit peregrina iuvare lagois.
vix tamen eripiam, posito pavone velis quin
hoc potius quam gallina tergere palatum,
corruptus vanis rerum, quia veneat auro
rara avis et picta pandat spectcula cauda:
tamquam ad rem attineat quidquam.
num vesceris ista, quam laudas, pluma?
cocto num adest honor idem?
carne tamen quamvis distat nil, hac magis illam
inparibus formis deceptum te petere esto:
unde datum sentis, lupus hic Tiberinus
an alto captus hiet? pontisne inter iactatus
an amnis ostia sub Tusci?
laudas, insane, trilibrem mullum,
in singula quem minuas pulmenta necesse est.
ducit te species, video: quo pertinet ergo proceros
odisse lupos? quia scilicet illis maiorem natura modum
dedit, his breve pondus: ieiunus raro stomachus volgaria
-temnit.

it's translated, isn't it? no
stefan gołębiewski or no 1980 warsaw...
is to know...

- nec meus hic sermo est, sed quae praecepit Ofellus:
these are not my words, this said the simpleton
Ofellus - neither of which of us is a laurel-leaf
adorned Orpheus...

that via a living "game": stoking up an appetite
with this entertainment the appetite increaes...
as does one health...

sorry... pagans... bloodthirty people...
trouble with the translation...
apparently the mud slinging
***** and bricks are nothing new...

or when you "minus" the disk,
litter the distance, head with the wind into
competition!
after hardships of the body is good and
the meal is simple -
(apparently all of this is still "connected",
scratch of the ol' 'ed and we're fine...
we're ******* sailing!)
Falern will not hurt "us"...
seasoned by honey from Hymettis,
before the entré. Safaz left,
the sea rumbles, the zephyr of fish it protects,
storm, fishing made unsafe;
stomach grumbles, bread with salt:
excuisite; you do not have any better! why?
taste does not reside in the scent of dishes,
but in your self alone.
toil merely increases appetite's presence.
he who over-eats, will not know the taste
of an oyster, nor a turbot, nor chickpeas,
the northern bird.
perceptions take the scalp of the mountain
above the actual taste of the dishes
(one might scalp... but never eat the scalp)...
you will not take a chicken onto a tooth,
when you are given a peacock,
you will trust your delusion:
a rare bird, worth its own weight of gold,
a most rarified tail, how it sparkles
with subtle hues!
as if the tail were to lead -
and there was no head to be found!
do you allow yourself to judge the hue
of the feathers as precursor for the adjecctive:
that's it's "also" tasty? the meat, of course?
the old - judge a book by its cover...
is the oven baked... also as delicious / beautiful?
chicken meat... or peacock meat?
almost without difference.
therefore: light... albeit...
although only vanity lures the peacock
(to be compared to a poultry)...
let's go further... i want to know: after what
do you recognise this, that a pike
with its gaping mouth was left:
from the sea... or from the Tiber fished?
somewhere among bridges... or from some
conrete estuary? idiot-kin of the surname whim...
you admire a three-pound mullet!
do you take size... for the gauge of all measure?
when you... cut the bell?
then why... why... with disgrace
do you demand in appreciation:
elongating pikes!
evidently nature: this greater gave the proper
measure... and with it: the lesser weight -
an empty stomach will rarely -
being fed a simple thing - despise -
what is...

an empty stomach - rarely despises -
simple matters.

how true... i was allowing myself the time
it would take to drink,
and translate into the vulgate...
but... from no better source...
and i am still to add to this one of my...
"freeing of the drafts"...

as promised...
"draft"...

- a most confiscated man -
no italics included...

.the original draft:

binges, worth the count
of a liter of whiskey
per night,
for a year, if not more...
become so...
so unspectular...

          the world either
screams, or yawns,
generally:
it exhaust a desire
to toss a coin,
agitate the vocab.,

a grand canyon
huddling
in the "depths" of
a glass of water...

baron science
comes with his rubric
of bore,
      and:
i find myself,
most idle:
while the world
orientates
itself in keeping
itself busy,
bothersome,
always the prime concern,

the ant-colony coup,
the:
i always find friends
in the orientations
of an empty glass,
but prior to:

i drink
before no altar,
no mirror,
no confidante...

     pure flesh revels itself
in a blank's worth
of prior to dictum's
  allowance of, a page...

bothersome
the knot of the pretentious
anti- in scold of
the passing fancy:
expression...

            poker charm
of a love's affair...

_

i sometimes entertain myself
with ancients proverbs,
one slavic proverb reads:
better a sparrow in your hand
than a dove on your roof...

what, could, possibly be,
the interpretation?
care for the small joys in
your possession,
than, for the peace of your household,
which is, on the roof,
but not in your hands...

if i were paid? would i be more
honest?
probably not...
        what i see, is what needs
to be seen...
  em... simple pleasures talk...
once upon a time,
donning long hair, implied
you were a mosher...
a metal-head...
    now? three days +,
long hair, and you're not a
grunge fanatic?
  trans-, etc.?

   a man of simple pleasures,
i know what long hair,
jealousy, associated with
putting it in a french braid,
does to a camel jockey ego...
ruins and ruins as far as the eyes
can see...
    he replicates...
he grows his hair long...
at the same time boasting about
haivng a premature beard...
then you grow a beard yourself...
you start fiddling with it...
****, ***** on my face...
and then...
the "question" of a girlfriend
flies out of the window...
i'm happy with a beard,
thank you, very much,
i don't, exactly want to wish upon
myself, a female, company...

*** protest all you want...
the *** differences between men
and women, to my sort of understanding,
are, unrepairable...
     they were, never,
bound, to being, repaired...
savvy?
            i take my route,
a woman took her route...
  we're even...
                
      since what can only frighten a freed
woman, beside a monarch,
a free man?
                   a man with...
a gamble...
         i am a man with a gamble...
i don't like being told what
to be, or what to think...
like any man,
and like any man:
i don't like being forced
ownership over a being:
that can share my sense of freedom...
so...
    i find myself,
thrilled with relief,
at now having to answer to
a woman's subjugation...
like a woman, and, i have learned
from women: i like being
my objective's self...
rather than a "self" made subject...

i like that: thank you...
i can start feedings the pigs and the peasant
the diatribe life, and lie,
of: there being an existential cricis,
a need to reproduce...
and i, and i am, being demeaning
in this, way, for a justified reason...

once the peasants attack you:
you attack, the peasants...
you demean them in the same way
they demeaned you...

once upon a time i thought:
greater good came from the number
of innocents being salvaged
than for the few great of grand bearing
being salvaged...
even if bound to an ill will:
an ill command,
of a will, predisposed to pretend
actions of the blind...
but now i see...

   the many: if beside fulfilling
their petty deeds,
having to stand outside of those,
petty deeds,
  have ambitions equivalent
to their emotions...
            akin to something worth,
pity, akin to something
worth: as little as a rat's heartbeat...
petty, primitive bull-*******...
and all the amount of sorrow,
or pity,
or mercy...
              that, these, ******* allow...
are worth the same response
Pontius Pilate gave...
       there isn't enough of water,
in this world,
to wash my hands, clean,
of these people...
   even if innocent blood plagues
them,
    not enough waters have run their
due course,
to... release me from the indentation
of memory upon my mind...
and i am plagued by an elephant's
memory...
        we've reached the conclusion
of: some people...
  just do not see an insult,
             past the insult's eloquence!

i am a most conflicted man,
i binge watched vikings
for a while now,
and right now, i'm ready for
an extraction of what i have learned...

believe me: i am not someone
who has the sort of ego-presence
to fate myself in the role
of the protagonist...
     i'm too pedantic to have to
market my body and deeds,
for the fates tio see,
and history to ascribe fame unto me...

even homer was off too war
with troy,
   and blessed he became...

because? time morphs,
the longer something is kept,
the more, "unreal" is becomes,
a fairy-tale...
esp. now, with the onslaught
of journalism...
two things in this world
are insomniac,
money never sleeps,
and, now, apparently,
journalism doesn't sleep either:
well, given its ******
bed-fellow of political liars...
why should it?

             Rolo... a semi-minor character...
but i feel his angst at the already
fervent dichotomy,
(dichotomy, modern variety variant
of schizoid-affective...
or bilingual in turn)...

            music...
                    all these modły...
gesticulations of prayer,
phantom conjuring,
               lunatics with candles
at high-noon...
                  i am fated by music,
i am perverted by music,
i am swayed by music...
who is the god, patron,
of music?
who is the angel (demi-god),
patron of music?
         i do not seek the highest
influencer...
the minor one...

   when Archangel Sandalphon
met St. Cecilia...
but as such, i am, conflicted...
even though, this is the first time
i have heard of Sandalphon...

Rome, never reached my peoples,
the Vikings did...
   weren't the ugly vikings the founders
of Kiev?
  so they must have passed via
the Polen (field) land, no?

feelings are not important,
facts don't care about your feelings...
granted...
but i'm not hear for facts,
contra, feelings,
i'm here for the rivers...
what i feel, what my heart yearns for,
needs to attain an equilibrium
with my mind...
for that: i need to clarify my feelings,
to hush my heart, silence it,
in order to listen to my mind,
and the mind, needs to feed into
heaving the heart: to do,
what, the heart, desires,
autonomous to what the heart
"thinks", is right...
                    that's how it was forver
going to work...
consolidated...
and yes, i much envy the punctuation
of king Ecgberht,
a man of cunning: much admired...
abstract thinker...
        and a reality...
        pun-ctu-a-tion...
the delivery of one's speech...
   much admired, as much as...
                the crude brawl possession...
the chief protagonist of the story?
as important as is: the required from
Atlas... burden upon burden...
a man burdened with the illusion
of freedom...

so why am i conflicted,
but becoming less and less so?
    it was always the music...

songs...

           chavelier, mult estes guariz...
wardruna - helvegen...
           da pacem domine...
             agni parthene...

you know... there's much more beside
being a jazz enthusiast or
a classical music snob...
         there's folk... there's religious and pagan
chants...
if there's one thing to benefit from,
in terms of the Byzantine context...
the chants...
        let the barbarians do the thinking
from now on: you do the sing-along...
no people ever reinvented themselves
from an ancient glory...
   new blood had to come to the fore...

like today...
       i spoke with my father and my mother...
about the names of apples...
we must have talked for an hour,
we named so many lost "breeds" of apple...
nouns i will not write,
nouns i wish death to write down,
i want Samael to have,
beside the book of my deeds in hand,
i want him to have
my dictionary in hand,
my knowledge of the sacred script,
i want to listen as he recites me the words
i've used,
notably today's conversation
            about the many types of apples...
e.g.: shogun apples...
             kox...
                    szare renety...
          papierówki...
                    marabella prunes...
that's all i ask of Samil.
Hannah Chin Oct 2018
A thousand monarchs sit upon their thrones
Side by side, flashing their wings now and then.
Gusts of wind blow through and shake their bones.
A monarch falls from his throne to his end.

Time flies and the seasons change
A million monarch’s sit upon their thrones.
Wind blows a fierce kiss within their range
Two monarch’s fall with shouts and groans.

The monarchs’ thrones have grown
Their borders reaching far and wide.
The winds of change have now flown
Calling the monarch’s to abide.

Time flies and the seasons change
A billion monarchs have wistfully flown
They, stretching their wings of age,
Now leave bare their once beautiful thrones.

The branches they once sat upon
Now stripped and bare, lay susceptible
To the wind’s every whim, rarely fond.
The branches hang alone as a crucible.

Time flies and the seasons change.
The monarchs have left their thrones
Have left the constant for a change.
To the ground to wait, they have flown.

— The End —