Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Àŧùl Dec 2023
[Tu hai meri Deewaani, (You're my Inamorata,)
Tu meri hi Deewaani, (You're only my Inamorata,)
Tu hi hai, tu hi hai, (You are, yes, you are,)
Mere sapno ki raani. (My dream girl.)]×2

Main ek naghma hoon, (I'm a melody,)
Tu meri mehfil hai... (You're my audience...)
Main ek raahi hoon, (I'm a traveler,)
Tu meri manzil hai. (You're my destination.)

** keh bhi de, (Oh, just say it,)
Hai mann mein jo baat. (What you hide in your heart.)
Haan keh bhi de, (C'mon, just say it,)
Hai dil ki jo baat. (What you hide in your heart.)
Ab bol de, (Now just tell it to me,)
Kuch na chhupa, (Don't hold it back,)
Aa keh bhi de, (Come just say it,)
** o o o... (** o o o...)

Main teri dhadkan hoon, (I'm your heartbeat,)
Tu meri tadpan hai, (You're my yearning,)
Main tera Maanjhi hoon, (I'm your rafter,)
Tu meri Nadiya hai. (You're my river.)

** keh bhi de, (Oh, just say it,)
Hai mann mein jo baat. (What you hide in your heart.)
Haan keh bhi de, (C'mon, just say it,)
Hai dil ki jo baat. (What you hide in your heart.)
Ab bol de, (Now just tell it to me,)
Kuch na chhupa, (Don't hold it back,)
Aa keh bhi de, (Come say it,)
** o o o... (** o o o...)

[Tu hai meri Deewaani, (You're my Inamorata,)
Bas meri hi Deewaani, (You're only my Inamorata,)
Tu hi hai, tu hi hai, (You are, yes, you are,)
Mere sapno ki raani. (My dream girl.)]×2
It's a Hïnđī song in B Major Scale with a happy tune and the chords E major, A major, D major and C major.

My first original musical composition for my imaginary ideal lover.

This is my happiest and most hopeful original composition.
My HP Poem #1840
©Atul Kaushal
Àŧùl Jul 2017
I stay in your eyes and dreams,
You don't know it yet...
I have been with you always,
You are still unaware...

Now, what should I do,
How should I live without you?
Where should I abandon this love,
The one I carry in my eyes?

Even I am disappointed like you,
I don't know it yet...
This separation just buries me alive,
None should be so sinful...

What should I do now,
I was never ready for this loneliness...
With these love filled eyes,
Where more should I roam about?

Inamorata, come embrace me now,
For my heart is still broken...
Sweet heart, believe my words,
For you were always set to kittle...

Someone help me hold her,
She is my life force...
My heart wants only her,
Yes, oh yes!

Don't rub my name off your heart,
Be composed, I have you as my aim...
Come closer to me,
To me...

Oh inamorata, invite me closer...
Oh darling, don't be angry...
Oh inamorata, come be intimate...

Oh inamorata, invite me closer...
Even my heart is broken, it's offended...
Oh darling, don't be angry...
Oh inamorata, come be intimate...
Oh darling, don't be angry...
My HP Poem #1636
©Atul Kaushal
Àŧùl Apr 2015
I stepped on the stage again,
My act was supposed to be the showstopper;
This circus was still breathing,
And I wasn't modest claiming all the credit;
The schedule was followed always,
It had been followed this time as well;
The magical act of mine was to be recorded.

I bowed a greeting quickly,
Followed it up with a bouquet sprouting out of thin air;
Delivered it to a girl in the 7th row,
Neither by foot nor by hook I did that;
Yes my magic wand I flicked smartly,
Making the flowers reach the girl so cute;
The audience sure was impressed with me.

I saw clapping hands in the stands,
Not much later did I speak of a vanishing act;
And I made an assistant vanish into a box,
Then followed a fiery act & my head was aflame;
Like the agent of the Devil, I appeared,
Soon underground I disappeared;
Didn't stop on the floor below strangely.

My assistants were none there to put out the fire,
I panicked and called for help but none arrived;
Soon the fire gelly would run out and my head will burn,
But I hadn't been married yet & my inamorata was upset;
She wasn't going to forgive me for my crimes,
Whether I had committed them or was innocent;
Now I felt my hair burning and the stench sickening.

I was about to find my doom's onset,
Still, the fire was getting colder & bolder;
Now I didn't feel burning in my hair,
The flames were now blue as I could see;
Out of the body was that experience,
And now I regretted each one of my sins;
Suddenly on my stomach, I felt a million pins.

I still wondered if any of it was real,
At least the pain felt real and I was in hell;
By now there was no point repenting it,
The sin committed was grievous I realized;
No Punisher will take it easy & forgive me,
Here the executioner was my own inamorata;
Never did I think she could be so cruel.

I then felt my head being supported,
And I was brought back to my senses;
She then helped me into a standing position,
And it was her who had again breathed life into me;
The vanishing mechanism had failed this time,
But my ceased breath had breathed a new lease to 'us';
I just looked at my inamorata with desperation & guilt in my eyes.

There was such kindness in her eyes,
I just knew then that I'll be satisfied.
My HP Poem #826
©Atul Kaushal
Àŧùl Jun 2015
Alone I stand to wait for my better part,
On the black tarmac road through the greens.

Even if I stood away from this work of art,
On my part independently I am beautiful & cute.

In my dream last night I saw my inamorata,
She was coming hopping on the tarmac road.
A spontaneous poem for a picture of a deer I saw on Facebook.

My HP Poem #885
©Atul Kaushal
Àŧùl Apr 2015
Love from you, my darling,
In the darkest of days, I need it.
Love from you, my beautiful,
In the blackest of nights, I wish it.
Love from you, my inamorata,
In the loneliest evenings, I require it.
Love from you o my best friend.

Love from you, o my baby,
In the playful days, I enjoy it.
Love from you, my dilruba,
In my sorrowful time, I miss it.
Love from you, my humjoli,
In all my joyful time I cherish it.
Love from you, my humdum.

Love from you o my lover,
In the brightest days, I need it.
Love from you, my gorgeous,
In the whitest dreams, I desire it.
Love from you, my mehbooba,
In the busiest mornings, I yearn it.
Love from you, my Jaan-e-mann.
Meanings of the Persian/Urdu/Hindi terms used:
1. Mehbooba: the (feminine) lover
2. Jaan-e-mann: the life force of soul
3. Dilruba: the reason of heartbeat
4. Humjoli: the sole secret-keeper
5. Humdum: the better part of life

My HP Poem #827
©Atul Kaushal

— The End —