Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Sarah Michelle Sep 2014
I will change your life,
your pensive rendezvous, and
that poppy-seed lean.
Sarah Michelle Aug 2014
A pair of black shoes
draw a dollar bill from your hand
with their coal-dusted paws
But rumor has it
they prefer hundreds--because they're blue.
            Blue gets their wings trimmed
just right.
Falco-- "hawk"
Sarah Michelle Aug 2014
Wine is dry at Contessa's party.

Liquor gives it a merciful taste.
                        A little salt
(draw it from her body; it hangs
from her lashes)  adds to the universal
bitterness.
                                   Her sadness.


8-11-14
Deserta is Italian for "desert island".

Although I cannot put my devastation into words, I had found out about Robin Williams' death only several minutes after finishing this poem. Poetry itself can be my tribute, as his performance in "Dead Poets Society" inspired me to continue writing it when I was sure that I wouldn't.
Sarah Michelle Aug 2014
Fratellino's rock collection
turned into flower petals.
      Madre has a portrait of him
putting them in his hair, turning into Sorellina instead.
Fratellino-- Italian word for "little brother". Sorellina means "little sister". Madre is "mother".
Attenuare--Italian; "to soften".
Sarah Michelle Aug 2014
Boys play football in my heart
Their ball falls in a canal in
Venezia.
It's lost in
Venezia because I closed my eyes,
Guidebook in hand--
Phrasebook at my side--
Dictionary omnipresent somehow--

Mother calls them inside, it's time to learn again.
Momentaneamente--"at present"
Sarah Michelle Aug 2014
Someday I hope somebody
Finds the missing page and says,
"She's the murderer!
Didn't I say so? Didn't I tell you all?"
Sarah Michelle Aug 2014
I first saw the wheat in the morning,
smelled the wind blustering forth--
Wondered that it must taste like
that very morning, in what complex way crops do.

And when the bear-locusts eat them,
what they would say
if they bled pans of gold to romance their amber,
if only then
would they be jubilant
if only on their death beds!

"Don't admire the fields," says Agricoltore.
Why?
"Because they like--they don't change."
Soffermare--"to rest one's gaze" or "to dwell on".
Agricoltore--Italian word for "farmer".
Next page