"juana" poems
I hadn't heard from you in months.
I thought about you every day.
No joke
I though about if you were think about me as much as I was of you.I wanted to hear your voice,
see your smile,
be with you once more
but then yesterday came along.
I got your message
"hey"
unknown number
"who is this?"
"who do you think?""
"I dunno"
"Juana"
woah woah woah woah
JUANA?!?!?!?!
Its been a year!
JUANA!?!?!
I almost cried.
I wanted to leap for joy.
You can't understand,
she was...is my best friend.
She completes me as a person.
My best friend
reunited
with me.
Oh my ******* god.
So
exciting.
Juana,
thank you
its so nice to have you back
May 18, 2016
May 18, 2016 at 12:41 PM UTC
To write a sonnet doth Juana press me,
I've never found me in such stress or pain;
A sonnet numbers fourteen lines, 'tis plain,
And three are gone, ere I can say, God bless me!
I thought that spinning rhymes might sore oppress me,
Yet here I'm midway in the last quatrain;
And if the foremost tercet I can gain,
The quatrains need not any more distress me.
To the first tercet I have got at last,
And travel through it with such right good will,
That with this line I've finished it, I ween;
I'm in the second now, and see how fast
The thirteenth line runs tripping from my quill;
Hurrah, 'tis done! Count if there be fourteen!
May 10, 2017
May 10, 2017 at 2:15 PM UTC
We've grown together, no doubt
We hang out in the clouds and clouds roll out
I hold her close as she ignites my passions and dreams
She takes me from all the drama it seems
Some may criticise but don't realize
We're made for each other
you can see it in the eyes
May 10, 2018
May 10, 2018 at 4:14 AM UTC
Las hadas, las bellas hadas,
existen, mi dulce niña,
Juana de Arco las vio aladas,
en la campiña.
Las vio al dejar el mirab,
ha largo tiempo, Mahoma.
Más chica que una paloma,
Shakespeare vio a la Reina Mab.
Las hadas decían cosas
en la cuna
de las princesas antiguas:
que si iban a ser dichosas
o bellas como la luna;
o frases raras y ambiguas.
Con sus diademas y alas,
pequeñas como azucenas,
había hadas que eran buenas
y había hadas que eran malas.
Y había una jorobada,
la de profecía odiosa:
la llamada
Carabosa.
Si ésta llegaba a la cuna
de las suaves princesitas,
no se libraba ninguna
de sus palabras malditas.
Y esa hada era muy fea,
como son
feos toda mala idea
y todo mal corazón.
Cuando naciste, preciosa,
no tuviste hadas paganas,
ni la horrible Carabosa
ni sus graciosas hermanas.
Ni Mab, que en los sueños anda,
ni las que celebran fiesta
en la mágica floresta
de Brocelianda.
Y, ¿sabes tú, niña mía,
por qué ningún hada había?
Porque allí
estaba cerca de ti
quien tu nacer bendecía:
Reina más que todas ellas:
la Reina de las Estrellas,
la dulce Virgen María.
Que ella tu senda bendiga,
como tu Madre y tu amiga;
con sus divinos consuelos
no temas infernal guerra;
que perfume tus anhelos
su nombre que el mal destierra,
pues ella aroma los cielos
y la tierra.
1.4k
September, October, November, December, January
The months that Juana wants to find in the obituary
The other stopped at September
While October was the beginning of another
November was when Juana chose to leave October
Juana came back in December
Only to find October with Summer
Juana begged October in January
"I want Summer not Juana", said October
Juana went away, broken and dismayed
Anger was what engulfed her
Juana never heard from October until near September
Juana calmly burst in anger
When October talked to her
Juana still loves October
But when they talked,
Juana said the opposite to October
All that October wants is closure
Juana wants more but she chose her feelings to be obscure.
Juana is broken.
Thanks, October.
Aug 24, 2017
Aug 24, 2017 at 11:27 AM UTC
Vulnerable, she called me
Which I suppose is true
Her beautiful hair
Summer 2022
Ancient Greece
Death as Night
Sor Juana in Mexico
Mystic flight
Ole!
Sep 13, 2025
Sep 13, 2025 at 11:55 PM UTC
Bien puedo yo pintar una hermosura,
y de otras cinco retratar a Elena,
pues a Filis también, siendo morena,
ángel Lope llamó de nieve pura.
Bien puedo yo fingir una escultura,
que disculpe mi amor, y en dulce vena
convertir a Filene en Filomena
brillando claros en la sombra escura.
Mas puede ser que algún letor extrañe
estas musas de Amor hiperboleas,
y viéndola después se desengañe.
Pues si ha de hallar algunas partes feas,
Juana, no quiera Dios que a nadie engañe,
basta que para mí tan linda seas.
932
Celebró de Amarilis la hermosura
Virgilio en su bucólica divina,
Propercio de su Cintia, y de Corina
Ovidio en oro, en rosa, en nieve pura;
Catulo de su Lesbia la escultura
a la inmortalidad pórfido inclina;
Petrarca por el mundo, peregrina,
constituyó de Laura la figura;
yo, pues Amor me manda que presuma,
de la humilde prisión de tus cabellos,
poeta montañés, con ruda pluma,
Juana, celebraré tus ojos bellos,
que vale más de tu jabón la espuma
que todas ellas, y que todos ellos.
809
Jeanne-Marie a des mains fortes,
Mains sombres que l'été tanna,
Mains pâles comme des mains mortes.
- Sont-ce des mains de Juana ?
Ont-elles pris les crèmes brunes
Sur les mares des voluptés ?
Ont-elles trempé dans des lunes
Aux étangs de sérénités ?
Ont-elles bu des cieux barbares,
Calmes sur les genoux charmants ?
Ont-elles roulé des cigares
Ou trafiqué des diamants ?
Sur les pieds ardents des Madones
Ont-elles fané des fleurs d'or ?
C'est le sang noir des belladones
Qui dans leur paume éclate et dort.
Mains chasseresses des diptères
Dont bombinent les bleuisons
Aurorales, vers les nectaires ?
Mains décanteuses de poisons ?
Oh ! quel Rêve les a saisies
Dans les pandiculations ?
Un rêve inouï des Asies,
Des Khenghavars ou des Sions ?
- Ces mains n'ont pas vendu d'oranges,
Ni bruni sur les pieds des dieux :
Ces mains n'ont pas lavé les langes
Des lourds petits enfants sans yeux.
Ce ne sont pas mains de cousine
Ni d'ouvrières aux gros fronts
Que brûle, aux bois puant l'usine,
Un soleil ivre de goudrons.
Ce sont des ployeuses d'échines,
Des mains qui ne font jamais mal,
Plus fatales que des machines,
Plus fortes que tout un cheval !
Remuant comme des fournaises,
Et secouant tous ses frissons,
Leur chair chante des Marseillaises
Et jamais les Eleisons !
Ça serrerait vos cous, ô femmes
Mauvaises, ça broierait vos mains,
Femmes nobles, vos mains infâmes
Pleines de blancs et de carmins.
L'éclat de ces mains amoureuses
Tourne le crâne des brebis !
Dans leurs phalanges savoureuses
Le grand soleil met un rubis !
Une tache de populace
Les brunit comme un sein d'hier ;
Le dos de ces Mains est la place
Qu'en baisa tout Révolté fier !
Elles ont pâli, merveilleuses,
Au grand soleil d'amour chargé,
Sur le bronze des mitrailleuses
A travers Paris insurgé !
Ah ! quelquefois, ô Mains sacrées,
A vos poings, Mains où tremblent nos
Lèvres jamais désenivrées,
Crie une chaîne aux clairs anneaux !
Et c'est un soubresaut étrange
Dans nos êtres, quand, quelquefois,
On veut vous déhâler, Mains d'ange,
En vous faisant saigner les doigts !
818
A ti la lira, a ti de Delfo y Delo,
Juana, la voz, los versos y la fama,
que mientras más tu hielo me desama,
más arde Amor en su inmortal desvelo.
Crióme ardiente salamandra el cielo,
como sirena a ti, menos la escama,
para ser mariposa no eres llama,
fuerza será mariposear en hielo.
Mi amor es fuego, elementar segundo,
de Scitia tu desdén los hielos bebe;
tal imposible a mi esperanza fundo.
Pues a decir que fuéramos se atreve
(cuando no los hubiere en todo el mundo)
yo Amor, Juana desdén, su pecho nieve.
764
Como si fuera cándida escultura
en lustroso marfil de Bonarrota,
a Paris pide Venus en pelota
la debida manzana a su hermosura.
En perspectiva Palas su figura
muestra por más honesta, más remota;
Juno sus altos méritos acota
en parte de la selva más escura;
pero el pastor a Venus la manzana
de oro le rinde, más galán que honesto,
aunque saliera su esperanza vana.
Pues cuarta diosa en el discorde puesto,
no sólo a ti te diera, hermosa Juana,
una manzana, pero todo un cesto.
744
Life is a skin disease, and I am the finger-nail's will pressed into scratching.
Life is the electronic vein under the skin of Juana's Salvese quien pueda.
Life is the loop of a record or the needle's point or the vinyl ridges
and I play and hear, and I see and taste and touch.
I feel light pass through my skin and am projected.
Life is the wall or the reel or the reacted film,
but I am the light.
I am the music.
I am the skin.
And I am the finger-nail's will
pressed into scratching.
Mar 28, 2013
Mar 28, 2013 at 11:19 PM UTC
Quien supiere, señores, de un pasante
que de Juana a esta parte anda perdido,
duro de cama y roto de vestido,
que en lo demás es blando como un guante;
de cejas mal poblado, y de elefante
de teta la nariz, de ojos dormido,
despejado de boca y mal ceñido,
Nerón de sí, de su fortuna Atlante;
el que del dicho Bártulo supiere
por las señas extrínsecas que digo,
vuélvale al dueño y el hallazgo espere;
mas ¿qué sirven las señas que prosigo?;
si no le quiere el dueño, ni él se quiere,
tan bien está con él, tan mal consigo.
630
I was poetically perusing
the poems at HP
when I stumbled
upon such fantastic flowing verse
en español
that I had to tell the poetess
she had a divine gift . . .
that her work was
rubendariesco . . .
that her verse was far better
than most of the slop
one finds at this site . . .
After several minutes
I realized I had been reading
the works of one of Latinoamérica's
most celebrated poets:
Juana de Ibarbourou (1892-1979)
y que Dios me había hecho una buena broma poética ☺
Sep 29, 2017
Sep 29, 2017 at 10:02 AM UTC
Solía escribir con su dedo grande en el aire:
«¡Viban los compañeros! Pedro Rojas»,
de Miranda de Ebro, padre y hombre,
marido y hombre, ferroviario y hombre,
padre y más hombre, Pedro y sus dos muertes.
Papel de viento, lo han matado: ¡pasa!
Pluma de carne, lo han matado: ¡pasa!
¡Abisa a todos compañeros pronto!
Palo en el que han colgado su madero,
lo han matado;
¡lo han matado al pie de su dedo grande!
¡Han matado, a la vez, a Pedro, a Rojas!
¡Viban los compañeros
a la cabecera de su aire escrito!
¡Viban con esta b del buitre en las entrañas
de Pedro
y de Rojas, del héroe y del mártir!
Registrándole, muerto, sorprendiéronle
en su cuerpo un gran cuerpo, para
el alma del mundo,
y en la chaqueta una cuchara muerta. .
Pedro también solía comer
entre las criaturas de su carne, asear, pintar
la mesa y vivir dulcemente
en representación de todo el mundo.
Y esta cuchara anduvo en su chaqueta,
despierto o bien cuando dormía, siempre,
cuchara muerta viva, ella y sus símbolos.
¡Abisa a todos compañeros pronto!
¡Viban los compañeros al pie de esta cuchara para siempre!
Lo han matado, obligándole a morir
a Pedro, a Rojas, al obrero, al hombre, a aquél
que nació muy niñín, mirando al cielo,
y que luego creció, se puso rojo
y luchó con sus células, sus nos, sus todavías,
sus hambres, sus pedazos.
Lo han matado suavemente
entre el cabello de su mujer, la Juana Vásquez,
a la hora del fuego, al año del balazo
y cuando andaba cerca ya de todo.
Pedro Rojas, así, después de muerto,
se levantó, besó su catafalco ensangrentado,
lloró por España .
y volvió a escribir con el dedo en el aire:
«¡Viban los compañeros! Pedro Rojas».
Su cadáver estaba lleno de mundo.
618
Cristo en la cruz. Los pies tocan la tierra.
Los tres maderos son de igual altura.
Cristo no está en el medio. Es el tercero.
La negra barba pende sobre el pecho.
El rostro no es el rostro de las láminas.
Es áspero y judío. No lo veo
y seguiré buscándolo hasta el día
último de mis pasos por la tierra.
El hombre quebrantado sufre y calla.
La corona de espinas lo lastima.
No lo alcanza la befa de la plebe
que ha visto su agonía tantas veces.
La suya o la de otro. Da lo mismo.
Cristo en la cruz. Desordenadamente
piensa en el reino que tal vez lo espera,
piensa en una mujer que no fue suya.
No le está dado ver la teología,
la indescifrable Trinidad, los gnósticos,
las catedrales, la navaja de Occam,
la púrpura, la mitra, la liturgia,
la conversión de Guthrum por la espada,
la Inquisición, la sangre de los mártires,
las atroces Cruzadas, Juana de Arco,
el Vaticano que bendice ejércitos.
Sabe que no es un dios y que es un hombre
que muere con el día. No le importa.
Le importa el duro hierro de los clavos.
No es un romano. No es un griego. Gime.
Nos ha dejado espléndidas metáforas
y una doctrina del perdón que puede
anular el pasado. (Esa sentencia
la escribió un irlandés en una cárcel.)
El alma busca el fin, apresurada.
Ha oscurecido un poco. Ya se ha muerto.
Anda una mosca por la carne quieta.
¿De qué puede servirme que aquel hombre
haya sufrido, si yo sufro ahora?
501
And wished Mary was Juana,
and wished my cat was Hendrix.
Jun 8, 2014
Jun 8, 2014 at 8:41 AM UTC
Lumbral of bitterness,
cradle of an evicted rhetoric
disturbed by the ghosts of yesterday,
memories of ephemeral and distant times.
Ballad of anguish and desolation.
A withered rose,
a broken heart,
a bonfire of false promises
dissipates with the pulse of time.
I hear the sighing of a mermaid,
the vultures prowl
-ordeal of my fateful days.-
Laying on the threshold
of remnants memories,
remain crumbs of a pale love.
A farewell kiss
-illusive and faint-
omen of a last tango,
metaphor of life and death.
© Martin D Angelus [2019]
Juana Díaz, Puerto Rico
Mar 31, 2019
Mar 31, 2019 at 10:06 PM UTC
¡Cómo mi nombre es repetido: Juana!
¡Cómo se ha dicho para el mal y el bien,
con la rosa feliz de la mañana
y en los heroicos nardos de la sien!
Juana en amor, y para el odio, Juana.
¡Ay, Juana en los sollozos, y también
en el triunfar alerta de la diana
y en la añorante ola del llantén!
Ahora ya sólo el eco de algún día...
¡Juaaaana!, de una lejana epifanía,
¡Juaaaana!, del grito ronco del chacal.
Me voy durmiendo sin temer la muerte,
que ya camina, en mi callada suerte,
con su paso de fieltro, a mi portal.
364
During the chess game,
she made a good move.
I smiled a little,
typed:
"Nice"
Just felt right.
A simple thing.
No reply.
We played on.
It ended—a draw.
Then came her words.
First:
"indian"
I blinked.
Felt the air shift.
Then, second:
"monkey"
I just sat there.
Not hurt yet. Not angry.
Just… stunned.
Like: is this real?
I typed back:
"Why"
I added:
"You broke my heart"
I read it again.
Still stunned.
I didn’t know her.
Didn’t do anything.
We just played.
Then she dropped:
"virginity"
That word.
Out of nowhere.
Then:
"i no interesed"
"bye"
It didn’t sting.
It didn’t burn.
It just confused me.
Like the wind changed direction
and I wasn’t ready.
I wrote:
"Virginity?"
"What are you saying?"
No reply.
Just me,
sitting with a drawn game
and a question
I never saw coming.
Hope this poem reaches you.
To Juana Dayana
Of Colombia—
From HRS,
An Indian soul,
Caught in a drawn game’s pull.
- THE END -
© 2025 June, Hasanur Rahman Shaikh.
All rights reserved.
Jun 8, 2025
Jun 8, 2025 at 6:34 AM UTC
Colorful bubbles dissolve
into dreary mist.
Feral dragons soar,
rise from the bottomless pit.
Gargoyles and vultures
shroud the sepulchral sites.
As I yearn for memories
of lucid times.
Aluminum toy soldiers
stumble upon fractured moors.
The white lady's bellow
I rue once more.
Echoes of sirens
fade in a deserted valley.
Blank stares of yesteryear
perish at stardust alley.
©Martin D Angelus [2019]
Juana Díaz, Puerto Rico
Mar 16, 2019
Mar 16, 2019 at 2:05 PM UTC