Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"cortes" poems
Like Cortes or Columbus Combining like clouds To storm upon thy heart Conquering every crevice Chaining your cheerfulness So that you wither in wants Watching with a weathered sigh As it tirelessly loads treasures That were known and unknown to you Upon silent ships that set sail Destined to return to dazzling far off places And oh the tales it’ll tell As you woefully wail
0
Aug 8, 2018
Aug 8, 2018 at 6:48 PM UTC
The Exploration Of Eros
Hace frio. Llueve. Me gusta Cuando llueve. El agua Baila En las casa. Yo Miro. Escucho A el agua; Yo estoy Feliz. Hoy es Sábado. Y llueve, Siempre. Pero, Yo corro. Yo corro y yo corro Cuando llueve. Llevo Los pantalones cortes Además llueve En sábado. Yo descanso. Yo estoy cansada. “Yo no trabajo más,” yo hablo. Pero yo aprendo, Yo trabajo, siempre. Pero, yo estoy feliz Cuando yo trabajo Porque, me gusta sábado Y llueve, siempre, Y yo bailo con el agua. Canta, el agua. Canta a me. En sábado frio, Nosotros cantamos, El agua y me. Sábado es bueno. Sábado es simpático. Me gusta sábado Cuando el agua y yo Cantamos y bailamos. Pero no me gusta lunes, Martes, miércoles, Jueves, viernes. Porque yo estoy en la casa, No en la escuela. Mi madre, no, mi madrastra Es mala y seria. “No les gustas,” ella habla. “Tú eres débil y pobre. No les gustas,” Ella habla otra vez y otra vez. Pero, en sábado, Yo corro. Porque yo no trabajo Para mi madrastra En la casa mala. Yo corro, cuando Miro una la chica. No ella baila en el agua. No ella canta en el agua. ¿Por qué? Ella mira me. Ella habla, “Hi. My name is Basil.” Yo hablo, “No hablo inglés.” Ella habla, “Ok. Me llamo Basil.” Basil. Un nombre bonito. Basil habla, “¿Cómo te llamas?” Yo hablo, “Catrin.” “Mucho gusto, Catrin” Basil habla. “Igualmente, Basil” Yo hablo, Pero no nosotros paseamos. “¿Estas tu nuevo aquí?” Basil habla. “No,” Yo hablo. “¿Estoy yo tu amiga?” “No.” Ella habla, “¿Por qué?” “El agua es mi amigo uno,” y yo corro. Yo estoy en la casa. No me gusta la casa. No mi madrastra está aquí. Pero, el gato está aquí. Me gusta el gato. Nombre del gato es Licorice. Nosotros descansamos. Yo leo mi libro inglés. Yo práctico mi inglés. “Hello,” yo hablo, “es Hola.” El gato habla, “¡Miau!” Licorice gusta comer. “Paseas con me,” Yo hablo. Él come. Yo miro. Yo miro y yo dibujo. Yo dibujo Licorice. “¿Miau?” Licorice habla. “Está bien, Licorice.” Pero no está bien. Adiós sábado noches. Hoy es domingo y mañana. Mi madrastra no está aquí. Mi madrastra no está aquí sábado noches. Que es bueno. Hoy, yo corro, otra vez. Yo miro la chica otra vez. Basil pasea a me. “¡Tú estás ilegal!” Basil habla. “¿Qué?” yo hablo. Yo miro. “¿Por qué?” yo hablo. Yo estoy triste. Pero el agua baila y canta. Mi casa es en Dallas Texas, Pero yo soy de Chihuahua, México. ¿Soy yo libre? Sí y no Yo soy libre en México. Sí, en Dallas, Yo soy ilegal. Pero cuando yo canto y bailo con el agua, Yo soy Libre.
0
Jan 31, 2016
Jan 31, 2016 at 9:42 PM UTC
Ilegal
Hace frio. Llueve. Me gusta Cuando llueve. El agua Baila En las casa. Yo Miro. Escucho A el agua; Yo estoy Feliz. Hoy es Sábado. Y llueve, Siempre. Pero, Yo corro. Yo corro y yo corro Cuando llueve. Llevo Los pantalones cortes Además llueve En sábado. Yo descanso. Yo estoy cansada. “Yo no trabajo más,” yo hablo. Pero yo aprendo, Yo trabajo, siempre. Pero, yo estoy feliz Cuando yo trabajo Porque, me gusta sábado Y llueve, siempre, Y yo bailo con el agua. Canta, el agua. Canta a me. En sábado frio, Nosotros cantamos, El agua y me. Sábado es bueno. Sábado es simpático. Me gusta sábado Cuando el agua y yo Cantamos y bailamos. Pero no me gusta lunes, Martes, miércoles, Jueves, viernes. Porque yo estoy en la casa, No en la escuela. Mi madre, no, mi madrastra Es mala y seria. “No les gustas,” ella habla. “Tú eres débil y pobre. No les gustas,” Ella habla otra vez y otra vez. Pero, en sábado, Yo corro. Porque yo no trabajo Para mi madrastra En la casa mala. Yo corro, cuando Miro una la chica. No ella baila en el agua. No ella canta en el agua. ¿Por qué? Ella mira me. Ella habla, “Hi. My name is Basil.” Yo hablo, “No hablo inglés.” Ella habla, “Ok. Me llamo Basil.” Basil. Un nombre bonito. Basil habla, “¿Cómo te llamas?” Yo hablo, “Catrin.” “Mucho gusto, Catrin” Basil habla. “Igualmente, Basil” Yo hablo, Pero no nosotros paseamos. “¿Estas tu nuevo aquí?” Basil habla. “No,” Yo hablo. “¿Estoy yo tu amiga?” “No.” Ella habla, “¿Por qué?” “El agua es mi amigo uno,” y yo corro. Yo estoy en la casa. No me gusta la casa. No mi madrastra está aquí. Pero, el gato está aquí. Me gusta el gato. Nombre del gato es Licorice. Nosotros descansamos. Yo leo mi libro inglés. Yo práctico mi inglés. “Hello,” yo hablo, “es Hola.” El gato habla, “¡Miau!” Licorice gusta comer. “Paseas con me,” Yo hablo. Él come. Yo miro. Yo miro y yo dibujo. Yo dibujo Licorice. “¿Miau?” Licorice habla. “Está bien, Licorice.” Pero no está bien. Adiós sábado noches. Hoy es domingo y mañana. Mi madrastra no está aquí. Mi madrastra no está aquí sábado noches. Que es bueno. Hoy, yo corro, otra vez. Yo miro la chica otra vez. Basil pasea a me. “¡Tú estás ilegal!” Basil habla. “¿Qué?” yo hablo. Yo miro. “¿Por qué?” yo hablo. Yo estoy triste. Pero el agua baila y canta. Mi casa es en Dallas Texas, Pero yo soy de Chihuahua, México. ¿Soy yo libre? Sí y no Yo soy libre en México. Sí, en Dallas, Yo soy ilegal. Pero cuando yo canto y bailo con el agua, Yo soy Libre.
Continue reading...
123
The strangers sat before the king, their lips were flat and eyes were ringed. It was smoky in that enormous room, the vapors and gases being ornaments hanging in the air. "For what purpose were you there?" asked the savage king, whose eyes were darkly burning in a face deeply sinking in on itself. With feathers in his hair and paint dried on his skin, he floated in the air far above his kin. Cortes knew the power hidden deep within this man, though alien in the hour of this, a continent's last stand. With hands as white as snow so deft so quick so sly the contract was unknown to that great man in the sky. "To see and meet and greet you, O' great man of this strange and foreign land." Their eyes had locked in place, two triggers pulled back taut, waiting to erase what the other sought. Be it gold or riches or love or power or fame or ivory coated witches that were taught no shame, the two titans did not know the immensity of the moment, the branching of the seed from the future calmly planted. The trees now grow so far they cover up the room where two great conquerors once sparred while destruction darkly loomed. A storm gathered on the horizon, thundering like drums, winds strong like poison greed as fast as guns. They say the smoke still lingers in all the old, pervasive places, and that the forest still has fingers in all the empty spaces.
0
Mar 12, 2013
Mar 12, 2013 at 1:54 AM UTC
A wild, new world
Her eyes are nothern stars guiding me Her smile is wind in my sail bringing me near My Magellan eyes scan her coast and sky My words, a cartagrapher drawing her every curve and line I sail an ocean of curiosity till storm of her desire send me crashing ashore Let my heart be run aground upon her chest Let me be stranded upon her lips, My hands castaway in her hair And wander her silken seashore Love has led me to a New World I want to explore every part I have found the great fortune of my life in her untamed, wild land Like Cortes, I burn the ships May I never be rescued
0
May 26, 2015
May 26, 2015 at 5:21 PM UTC
A Shipwrecked Love, My Castaway Heart
Al pedir el boleto hay que impostar la voz. ¡ISOLA BELLA! ¡ISOLA BELLA! Isola Bella, tiene justo el grandor que queda bien, en la tela que pintan las inglesas. Isola Bella, con su palacio y hasta con el lema del escudo de sus puertas de pórfido: HUMILITAS ¡Salones! Salones de artesonados tormentosos donde cuatrocientas cariátides se hacen cortes de manga entre una bandada de angelitos. HUMILITAS Alcobas con lechos de topacio que exigen que quien se acueste en ellos se ponga por lo menos una aigrette de ave de paraíso en el trasero. HUMILITAS Jardines que se derraman en el lago en una cascada de terrazas, y donde los pavos reales abren sus blancas sombrillas de encaje, para taparse el sol o barren, con sus escobas incrustadas de zafiros y de rubíes, los caminos ensangrentados de amapolas. HUMILITAS Jardines donde los guardianes lustran las hojas de los árboles para que al pasar, nos arreglemos la corbata, y que ante la desnudez de las Venus que pueblan los boscajes nos brindan una rama de alcanfor... ¡ISOLA BELLA!... Isola Bella, sin duda, es el paisaje que queda bien, en la tela que pintan las inglesas. Isola Bella, con su palacio y hasta con el lema del escudo de sus puertas de pórfido: HUMILITAS
0
1.2k
Lago mayor
Cansei de literatura fraca e coração mais fraco ainda. Cansei de jogo escondido e dedo quebrado pra estalar a boca. Cansei de sentir e esperar deixar. Cansei da risada que vem de longe, cheia de graça daquilo que pra mim é tão amargo. Cansei da úlcera de ansiar por todos os motivos errados. Cansei dos cortes e do sangue na coberta amanhecida pelos sonhos ruins. Cansei dos olhares e palavras soltas nas diagonais que são sempre pra você. Cansei de ouvir as músicas das coisas que eu sentia. Cansei dos poemas que são mesmo, pra todo mundo. Poesia é pra todo mundo. Cansei. Poesia não é pra todo mundo. Nem eu.
0
Sep 7, 2012
Sep 7, 2012 at 4:56 PM UTC
Asma
-Buen conde Fernán González,   el rey envía por vos, que vayades a las cortes   que se hacen en *** que si vos allá vais, conde,   daros han buen galardón: daros han a Palenzuela   y a Palencia la mayor, daros han las nueve villas,   con ellas a Carrión; daros han a Torquemada,   la torre de Mormojón; buen conde, si allá no ides,   daros hían por traidor. Allí respondiera el conde   y dijera esta razón: -Mensajero eres, amigo;   no mereces culpa, no; que yo no he miedo al rey,   ni a cuantos con él son; Villas y castillos tengo,   todos a mi mandar son: de ellos me dejó mi padre,   de ellos me ganara yo; las que me dejó el mi padre   poblélas de ricos hombres, las que me ganara yo   poblélas de labradores; quien no tenía más que un buey,   dábale otro, que eran dos; al que casaba su hija   doile yo muy rico don; cada día que amanece   por mí hacen oración, no la hacían por el rey,   que no lo merece, no, él les puso muchos pechos   y quitáraselos yo.
0
809
Buen conde fernán gonzález
As a king I have walked Through Tezcatlipoca   Where life is no more Than their fountain of youth Yet shadow and death Is conquistador truth In my heart sacrificed For transcendence I seek Quetzalcoatl At Tonatiuh's peak My Mexica will rise To Huitzilopochtli The lord of the skies Makes Cortes desires become lunacy By returning all things Back to Tlaltechutli
0
Mar 26, 2017
Mar 26, 2017 at 1:30 AM UTC
Montezuma
En Burgos está el buen rey   asentado a su yantar, cuando la Jimena Gómez   se le vino a querellar; cubierta paños de luto,   tocas de ***** cendal; las rodillas por el suelo,   comenzara de fablar; -Con mancilla vivo, rey;   con ella vive mi madre; cada día que amanece   veo quien mató a mi padre caballero en un caballo   y en su mano un gavilán; por hacerme más enojo   cébalo en mi palomar; con sangre de mis palomas   ensangentó mi brial. ¡Hacedme, buen rey justicia,   no me la queráis negar! Rey que non face justicia   non debía de reinar, ni comer pan a manteles,   ni con la reina folgar.  El rey cuando aquesto oyera   comenzara de pensar: «Si yo prendo o mato al Cid,   mis cortes revolverse han; pues, si lo dejo de hacer,   Dios me lo demandará».  Allí habló doña Jimena   palabras bien de notar: -Yo te lo diría, rey,   como lo has de remediar. Mantén tú bien las tus cortes,   no te las revuelva nadie, y al que mi padre mató   dámelo para casar, que quien tanto mal me hizo   sé que algún bien me fará. -Siempre lo he oído decir,   y ahora veo que es verdad, que el seso de las mujeres   no era cosa natural: hasta aquí pidió justicia,   ya quiere con él casar. Mandaré una carta al Cid,   mandarle quiero llamar.  Las palabras no son dichas,   la carta camino va; mensajero que la lleva   dado la había a su padre.
0
693
Romance iii en que doña jimena pide de nuevo justicia al rey
Yo creo que es Un poco tanto Que Cortés No fui cortes A las Aztecas
0
Sep 8, 2016
Sep 8, 2016 at 5:22 PM UTC
Una Idea
¿Es pecado dar un grito ahogado para ser salvado del pozo oscuro en el que cada día nado? ¿En serio es tan malo buscar atención dañando mi propio ser? ¿O solo es una tonta acusación que hacen sin noción? No lo dije, ni lo mostré, pero aún así, deseé que alguien lo viera, que alguien lo notará y me alejara del frío sentimiento que deja el filo cortando mi cuerpo. Todo sería más fácil si lo hubiese hablado, este ciclo hubiera finalizado, las cicatrices no existirían y tal vez la culpa se iría. Pero no pude, no pude y no puedo. Las palabras se atascan en mi garganta y el resto de mi cuerpo es quien se encarga de dejarlas salir mediante finos cortes de los que después me voy a arrepentir. Te pido que te pongas en mi lugar, y te des cuenta de que no me quiero victimizar, sino, que es mi manera de rogar un hombro en el cual llorar.
0
Aug 12, 2024
Aug 12, 2024 at 8:07 PM UTC
Buscar atención es pecado
Mis lágrimas Mi angustia Mi lamento por este alma pérdida Mis miles de recuerdos de ti El dolor Mis gritos Mi corazón tan débil Mi cuerpo sin fuerzas Me atraen a tu puerta, querido Señor No aguanto tanta pérdida Abrazame por favor Quitame el dolor y estas lagrimas Da caricia a mi alma Abre a mis ojos Quita las palpitaciones de mi corazón Extiende tus brazos hacia mi. Ayúdame sentir mejor Colma mi corazón Con tu amor evangélico Envuélveme en tu abrazo amoroso Ayúdame entender "el porqué?" Silencia mis gritos Toca mi corazón Levanta mi vista, Señor Hasta tus cortes celestiales Para ser un testigo Del Plan de Redención Y que me amas Esta es mi oración En tus manos deposito mi confianza Para que algún día yo Contigo y con ellos, puedo morar Escrito por: Jason Cheney Diciembre 11, 2021
0
Dec 26, 2021
Dec 26, 2021 at 6:58 AM UTC
Mi Lamento
Fatigada ya, su mano Sobre las teclas *** Y soñolienta arrancó El último acorde al piano. Y como aroma que exhala Una flor, y al viento flota, Aquella postrera nota Queda vagando en la sala. Y va la niña a su alcoba, Y se alzan visiones puras De las blancas colgaduras De su lecho de caoba. Por el alto mirador Entran a la tibia estancia El rumor y la fragancia De los naranjos en flor. Se ve al través del boscaje Un astro que parpadea, Y la brisa cuchichea En las cortinas de encaje. Y de un amor ideal, Memorias quizá adoradas, Hay flores secas, regadas En las mesas de nogal. Entre esos ramos dispersos, De festines olvidados, Muestra sus cortes dorados Abierto un libro de versos. Al fulgor azul y escaso Que la lámpara derrama Brillan cerca de la cama Sus zapatillas de raso. Y finge la luz visiones, Visiones que sonrientes Se reclinan indolentes En los tallados sillones. Y en la penumbra se ve, Bañado en tenue fulgor, Afuera del cobertor Su breve y rosado pie. Todo yace en calma. Hermosa La luna su lumbre riega, Y a besar el lecho llega Donde la virgen reposa. ¡Cómo su pecho se ensancha Ante esa luz de consuelo! Es la bendición del cielo Sobre esa frente sin mancha.
0
365
Su alcoba
Some of them say we were split at the start Off I go stumbling, a half-cocked Cortes After Venus who has part of my heart "This gold is for God," my grinning mouth says Some of these brothers were split right in two By saw on the rawest end of the deal Standing right next to that heavenbound crew Of me does this old world quite worthy feel Some of my feelings are split as of now I want to stand, ask, and be justified But as indignation pulses my brow Holy teeth rake and scrape out the inside Perhaps I'm just grinding salt into flesh Trying by brute force to make the two mesh
0
Apr 26, 2025
Apr 26, 2025 at 8:48 AM UTC
An Amateur Sonnet to My Own Foolishness