Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mateuš Conrad  Nov 2016
Macbeth
Mateuš Conrad Nov 2016
before i pull this one out of my *** (again - listen, these words are not coming from either head or heart, it's best to pull them from the bowels, a gut-wrenching-feeling is more potent than that "something" that "something" delusional pulled from a clenched heart... as far as i know, the brain is incapable of emotions, it doesn't understand them, and since it doesn't understand them: it ridicules them)... which brings me to point:

(a) perhaps the idea of a soul is out-dated... why wouldn't it be, 21g worth of breath does not equal a soul... hence the autopsy of man, each detail studied seperately, the cardiologist knows the heart, the neurologist the brain etc., but some items work in a solipsistic mode... the heart is robotic, automaton pump queen (and not the kind of pump you'd get from Shveeden) - thump thump thump! come to think of it, most of our bodies are robotic, automated... lucky for me: i don't have to think about the heart doing what it does, it just per se does it... i'm not even sure i'm gifted with the a.i. brain functions... but there's an underlying principle that governs all of these items... some call it the self... i prefer: the Σ ultimatum... some would call it soul... but there has to be something akin to the Σ ultimatum that allows me to become detached from this body, while at the same time be bound to it: high blood pressure, heart attack on the horizon... take the high blood pressure pills... ****... what was (b)? oh... yes...

(b) i'm sorry, virginity doesn't cut it for me, lucky me that it was isabella of grenoble that allowed me to move aside from: god, prior to losing my virginity.... roxette: do you feel excited, you're still the one (shanaia twain), fade to black - metallica... i was such a romantic before i lost this dreaded curse... i was a romantic... 19th century style romanticism... but you really can see past this sort of romanticism unless you haven't ******... these days the right complains about cultural marxism: plenty of things to complain about... it makes as much sense as a pickle in a dollop of custard... or cooking with pale indian ale to make a stew: bad idea... wine, brandy, cider? fine... beer? terrible idea to cook with... but unless you haven't lost your virginity, you can't see what cultural marxism chose as its opponent: cultural darwinism... you know how little you hear about darwinism outside of the english speaking world? zero to none, yes, it's an accepted fact, but this fact does not permeate outside of the fact per se, the fact contains itself and the whole subsequent narrative because subconsciously stored... no other people than the people who found it ensure there are subplot proof statements of a reconfirmation of the validity... the whole social science bogus trap of rating people on looks... contradicting the meritocracy of that old Socratic saying: let me be as beautiful on the inside as on the outside... if you haven't ******: you're still the same old romantic i was at puberty... once you ****... well... cultural marxism dwarfs... yes yes it's there... so? but at the same time you can at least appreciate seeing the antithesis: cultural darwinism... the romantic needs to die the most carnal death via experience... all my ideals were shattered, this perfection of woman... i very much liked the idea / not even the ideal of a woman... but when the idea fizzled out and there was no ideal to begin with... i saw cultural darwinism for the very first time and... it was as ugly as cultural marxism so heavily criticized by the conservative right of the west... so... i decided to walk the middle ground, ignoring both sides (of the argument).

(c) i wouldn't have come up with a point see, unless my favorite square schematic didn't pop into my mind, Kantian, as ever: the best philosophy is the antithesis of English pragmatism and overt-politicisation, so it has to be German, ergo? i will not explain these terms, i figured: if i nail a decent example to fit each category, that's enough: since you can then visualize the concept via the example:

analytical a priori                           synthetic a priori
there's a need to throw                   learning
a ball at                                                to throw a ball
a target                                                 at a target once
                                                            ­  the need has been
                                                            ­  established...



synthetic a posteriori                    analytical a posteriori
there's a  need to                           perfecting to throw
      throw a ball at                               a ball at a target
a target, in order
to perfect this need...

                                            baseball..­. cricket...
at least: that's how i define knowledge of something
simple without having to use mathematics
that Kant used to explain... 2 + 2 = 4...
mathematics isn't exactly a man's best friend
at explaining philosophy...
you write philosophy that alligns itself
to mathematics... no wonder: moths in books...
yawns, unfinished works...
i found that sports work just as well
as mathematics... and you have the already
primitive objects to work with...
rather than pseudo-objects: i.e. numbers...
the abstracts of perception: i'm actually 6ft2...
not 6ft1... karolína plíšková is 6ft1...
       as noted when watching her today...

  i'll admit, i'm always a bit shaky when it comes
to this sqaure, whether it's over-simplified,
notably the top left corner: analytical a priori,
i'm always of a mindset that wants to associated
this definition with: analytical a- priori...
  i.e. borrowing from atheism:
    to analyse something without there
being a prior to example...
               analysis without a prior example...
i guess that's the mojo of science... the driving force...
back to sports... bow and arrow...
   tools: target...
       whether a bow and arrow and a deer
to begin with...
or a hand and ball and a wicket to end with...

there's a need to throw                  
a ball at a target...

            and cricket was the precursor of
baseball, but prior to cricket?
   there was archery...
              and prior to archery...
   there was forever a fundamental need,
e.g. to go from point X to point Z...
   see... as much as Kant wanted...
   numbers don't really solve the "problem"
of explaining something: algebra would be
better suited... x + y = z...
                    with numbers either hovering
above, or below (in the instance of chemistry's
subscript)...

talking of squares... sūdoku...
well, if at any time the french were to receive a hard-on
in terms of inventing something,
the english: rugby, cricket, football, tennis...
the french really did read some of the hebrew
qabbalah literature, as i am doing...
magic squares...
       the secular version of this puzzle
first appeared on july 6, 1895 (the modern version)...

it came to us from India and China...
again... why do western cultural darwinists
always tell our genesis from
the perspective of: "out of Africa"?
aren't there elephants in India?
            i will not believe i originated in Africa,
i'm not an "out of Africa" sorry state of
incompetence... i place my origins in
the sub-continent... at least that's where my
current language originates from...
the great migration across the Siberian tundra,
rather than some African savannah...
after all the Bangladeshi and the Sri Lankans
(the tear of India) resemble burnt cinnamon
in tone, some even as dark skinned as
east africans...
   if the germanic people want to stick to
the "out of Africa" narrative (notably the English):
let them have it... i place my origins in
India...

   never mind, now i'll write a name's dropping
history of how july 6th, 1895 happened...
the "magic" squares...

    from either India or China (chess from India)...
moschopulus of contantinople
  introduced them (the "magic" squares)
in the early 1400s... apparently ancient qabbalists
had knowledge of them
  (so... a trip well spent)...
                             rabbi joseph tzayah (1505 - 1573)
magnum opus: responsa...
             rabbi joseph castro: avkat rokhel...
tzayah in jerusalem wrote his major work
Evven HaShoham (the onyx stone) - 1538 -
   a year later the book: tzeror ha-chaim discussing
the Talmud: he never really bothered about
the Zohar...
               the hebrai word for "letters": otiot...
divided into two:
                         tav aleph (a line of aleph)
and tav yod (a line of yod)...
                   one is to never concentrate
upon the keter within the realm of the sefirot...
hence the matisyahu expression:
   king without a crown...
                         one example of a "magic" square
later dictated into a 9 x 9 newspaper puzzle?
      2     9     4
      7     5     3
      6     1     8     (up down across = 15...
my date of birth? 15th may 1986,
no coincidence, just stating an oblivion's
worth of a "point)... 15 x 3 = 45...
   and that's about as significant as any
                               insignificance can be...

album of choice?
    old horn tooth - from the ghost grey depths...

and without even associating the arabs
to the hebrai practice of gamatria,
i once inquired an old pakistani (who tried to convert me)
what: Alif, Lam, Meem
implied in the opening of the al-baqarah sutra
implied?
   he replied: god knew...
        so i thought, you don't know what
alif (letter) what lam (letter) and meem (also a letter)
means? you have to search for god
for the answers? good look making me into
a proselyte... mind you:
if the jews abhor proselytes,
while the muslims are so so oh so *******
welcoming... isn't that a tad bit suspicious?
how can a muslim convert me
when he can't explain to me what
alif lam and meem implies at the opening
of al-baqarah?!
            let's play some hijāʾī order game...
and the three letters...
       28 letters in total...
alif (28), lam (6), meem (5)...
    i'm not even going to go into the gamatria
mental gymnsastics related to any
"significance"...
   point was made upon the question being
asked... if a muslim tries to covert you...
and he can't explain to you
the significance of alif lam meem at the beginning
of al-baqarah... they're letters...
well... how is he going to explain to you
what's bothersome about those letters
to begin with? ALM... does that imply: zakat?!
to give alms? zakat being one of the pillars
of islam?
  **** me... i haven't even converted
and it would appear: i know more than the person
who tried to convert me!

.i. Yuri Gagarin and the yo-yo

if ever the potency of a "keyboard crusader"
existed, it's now -
   i can dangle a mouse above a bear-trap
and tell an elephant of a phobia concerning
mice any day of the week,
          when in fact i'm talking about
a mousetrap: nothing more.
     hence the exaggeration in the imagery
comparison:
        or it begins with a story told in the 20th
century:
             when women put down their mascara
brushes, men put down their swords:
never mind the voice in the wilderness:
       mind the voice in the crowd -
there's absolutely no reason to speculate
urbanity and tribal environments without
addressing, or regressing the crowd,
or as i like to call it: what Nietzsche said,
minus the Wake... but now inclusive of the wake
and the Bacchus cult of fun fun fun.
            the Wake in condor terms?
we congregate praying for something to die...
      i don't pretend to be whatever
that sachet of concrete-Cartesian labels entitles me
too:        for the most part
        people say 'i am' without a thought to
govern the rain shaman telling you what thought
is required to 'be', oh, a very old ontological
stipend: you need people to experience a collectivisation,
a herding, a "bound together" sort of mentality
before the critic arrives and says: well, that's not
what i'm really about.
                    a bit like the **** firs, mouth second
debacle...
                but what heart they had, our predecessors!
what heart!
             they'd wage war over a woman,
a Helen,
                  would you wage a war against
the feminist version of Helen these days?
would you pluck a Scottish thistle over an English rose?
      true: you might be a bishop
and of lesser rank... but would you wage a war
over the women of these days?
my **** is in a pickle jar anyway! we have become
a *** of a species unburdened by an obligation...
             finally! we can become eternal bachelors
sort of ******* that we're here, and hear less and less
of sayings about the "things that matter".
            you know what vile? really really vile?
oh i know my contemporaries when i bother to
hear them talk, oddly enough never bother when they
think, i'm quiet content with a Godot stage of
a park bench and an old man as my company,
      i know Douglas Murray,
               i know the wild-eyed Icke,
but a thing that concerns me is why: the safety room
parallel to the leftist thesis of offensive speech
was put in play when a discussion took off
concerning feminism, between milo yiannopoulus
and julie bindel - that's like saying:
ask a pederast to talk for a heterosexual man
with a woman safe-space...
                                no one wants to hear
the heterosexual side of the argument....
  you'll sooner see heterosexual intellects have their
marriages come undone then get paired with either
side of the argument...
     little richard is in the pickle jar anyway,
and he's not coming out...
                it's a bit like ****** for dummies....
       hence i have to succumb to violence without
the glory, tongue waggling blah blah
when i'd gladly take a weapon and shove it into
a shattered cranium bone: had i the ****** chance to
do so!
           no heterosexual is taken seriously:
and won't be:
    of a woman to be like a rosy cushion on which
i can lay my head after the darkly toils of
    roofing, or laying bricks, or excavating the sewers...
no! let the Chinese do that:
the basic argument of slavery, although imported
therefore ****** ******* fine.
                         cryogenic fathers,
      pickled *****:      where's the middle in all of this?
     a coconut just fell from the Boddhi tree:
money!           and those that defend it,
don't know squat about the tribalism of squatters!
but hey! they have the ****** stage!
         i have a bench when someone approaches me
and talk, doing the best thing possible:
               knitting opinions -
i don't want the truth of opinions: i want a sweater,
or a pair of socks! that's metaphor for something
different altogether.
  keyboard crusader? really? can i ask you for
directions to the high street, in every single town
across the country? i can't find one!
         no one hears a heterosexual argument
on the various topics: because there isn't one -
                     as of the end of the 20th century,
working classes in the west striving to ensure
there is something mundane to do during the day
and kick back with the family in the evening
are the "inferior" neanderthals: who
haven't jacked into discovering a 3D reality
of what's otherwise a 2D computer screen and
aren't hooked on #crack;
honestly, so much debating ought to be opera,
and so much opera ought to be debating -
    ah: that famous tingle of utopian paradoxes
never in duality, but always in dichotomy.
   keyboard crusader?
really? i thought people were always moaning
about how many emails they receive:
   and never a single postcard from, say,
someplace like Venice?
           it's still early days,
                   and already we're brewing enough
cliches to replace all known nouns in
    the surrogate mother that's the dictionary
of our completed version of a soul -
if ever to be experienced upon meeting the omni-vocabulary;
jigsaws, i know my idiosyncratic version
of events, he says photosynthesis within parameters
                            of photon deconstruction of hydrogen;
'cos' it's sub; d'uh! i say god i say this perfected
version of nearing telepathy - you say god i hope you
don't mean satan's clause - great anagram to frighten
children with: the Babushka surprise of a Pumpkin head
laughing it's way toward: how easy life would be
if we had all that time to think it through as being hard,
rather than that mortal fleetingness in both thought
and body.

ii. Macbeth

it really dawned on me, when i was watching the film
Macbeth (2015) -
            there was an eeriness to it, a near perfection
of Shakespeare on screen...
           honestly? i'd rather read Kant early on in life
while i have the vigour, and leave old age to Shakespeare...
but it truly was eerie all over the place.
      i do recall seeing Romeo + Juliet
          and reading the script, and imagining the fallacy
of word for word translation from theatre to cinema
of the script: the narrator a news channel anchor,
and everything said, word, for, word.
that film with DiCaprio as Romeo and Claire Danes
as Juliet - it just felt itchy, uncomfortable -
                            Shakespeare, word for word, on screen?!
     (surprise, then astonishment, not !? or astonishment,
   then the surprise, because: it didn't really work);
and it didn't! you can't adapt Shakespeare to the screen
and put everything in! i noticed it at that ******
generous scene in Macbeth concerning the battle
of Ellon... so i was like like... this isn't typescript...
(and thank **** it isn't) -
you can't depict Shakespeare word for word,
to be honest, Macbeth (2015) is the only worthy
translation of Macbeth (the text) into Macbeth (the movie);
all this scientific exactness in previous examples
like Romeo + Juliet, the Merchant of Venice
and a Midsummer's Night Dream don't work,
it's their precision making,
     a theatre cast can take it, but a cinema going crowd,
with all these cutting and copying and repasting
    succinct moments? it doesn't work!
maybe because there's no actual narrator in the staged
examples? narrator as a necessary character understudy:
surely Puck and the news anchor are there:
don't know about the Shylock scenario...
           but these screen adaptations didn't work for me,
too rigid, too formal... in the case of Macbeth?
finally! the long awaited piquant version of Shakespeare:
all that matters, and the rest is thrown into
poetic technique: imagery, metaphor,
                everything that's necessary can be given grammar
as image and not word!
       want an example? from the text...
the Royal Shakespeare
  from the text of Professor Delius
  and introduction by f. j. Furnivall, ll.d.
         vol. v (special edition)
Cassell & Company, Ltd.

        sure, it feels like a Roman Polanski moment
akin to the 9th Gate scenic affair of a bibliophile
fetishist, and it is:

     ... (the only enemy of enso poetry
is the bladder) ...

well the screen play first:

banquo: what are these?
macbeth: live you? or are you aught
                          that man may question?
       speak if you can - what are you?
1st witch: macbeth! hail to thee
                    thane of Glamis!
2nd witch: macbeth... hail to thee,
       thane of Cawdor!
3rd witch: all hail Macbeth! that shalt be king in-after.

but such disparity, such **** as if once
of Lucretia, then of the authority,
for i have before me the original composition:
which is not worth cinema -
nonetheless, a **** takes place:
an assortment for the abdication of a king:
or as ever suggested: the wrong footed path:
never was tossing a coin in a gamble
that of tossing a crown into the air
for a court jester to appear less amusing
and more scolding.

act i, scene iii: post the battle of ellon...
  if ever the refusal to give up Greek myth,
then Macbeth's witches
      and Perseus' Graeae -
                            or naturalise a myth:
like you might not naturalise a strengthened
economy.... canonise the nation
with Elgin Marbles - Elgin: less than
what's said to be the exfoliation of the Aegean -
a municipality somewhere in Scotland:
west of Aberdeen, on the Northern Sea's
battering of the coast...
but word for word? or how to write Shakespeare
into cinema?
                 herr zensor must come into play -
you have to bypass imagery in poetic tongue
and relay it with actual images, a direly needed
necessity:

just after the three witches arrive,
enter Macbeth and Bonquo...

   Macb. so foul and fair a day i have not seen.
Ban. how far is't call'd to Fores? - what are these,
     so wither'd and so wild in their attire,
that look not like th' inhabitants o' the earth,
   and yet are on 't?
             live you? or are you aught that man may
question?

                  (how word for word, but the words
waggle from a different tongue, namely that of
Macbeth, and not that of Banquo, hence
italicised).
                   continuing:
       you seem to understand me,
by each at once her choppy finger laying upon her
skinny lips: - you should be women, and yet your
beards forbid me to interpret that you are so.
Macb. speak, if you can - what are you?
         the witches. all hail, Macbeth!
     hail to thee, thane of Glamis!
         all hail, Macbeth! hail to thee, thane
of Cawdor!
         all hail, Macbeth! that shalt be king hereafter.
            
so does he really belong on the psychoanalytic
couch? is he really that necessarily wonton of talk?
  Cawdor v. Gondor - it's an ongoing narrative.
but is he in need of a couch?
                 what sort of talk is talk when
in fact the only talk that's need to be said is the talk
of man's sexualised naturalisation for strife,
and here: as if knocking on a door:
you want to simply hear the onomatopoeia of
the Kabbalah in a woman gasping for breath
while puny Jewish boys under strict rabbinical
studies study?

                mama, take this badge from  me,
i can't use it, anymore,
            it's getting dark, too dark to see,
feels like i'm knockin' on heaven's door -
      my big mouth and man as a piston
                                               Ferrari acrobat


(even the soundtrack is a shrill, a strangulation
variant of higher pitch of the bagpipes -
not that braveheart ****** of whisking out
a song like for the love of a princess addition to:
  and can i have a madonna to boot too?
it's piercing, a whale sonar above refrigerator
white noise hum for the new age Buddha -
and that's because all the poetry has been excavated
  to suit cinema: not theatre).

and this is the first adaptation of Shakespeare i actually
could stomach...
     the genius was in how Macbeth spoke the lines
of Bonqua - so the character didn't start smacking
the narrative ****** in terms of solipsism:
even Shakespeare can be attacked on this front...
        if in the movie Banqua said all that was in
the typescript: the film wouldn't have worked...
i don't know what the big deal is with Lady Macbeth:
i thought that in the olden days
Macbeth suggested to King Duncan that:
can i leave the warring if you **** my wife?
i can go on the contract that you **** my wife
and i stop serving you?
      first impressions: strange English.
well, i'm sure she's important as it might be said:
within the programme of Orthodoxy,
            but never catholic (metadoxy) tradition of
saying: way hey! ensnare the mare in a funfair!
       and play the game: pin the tale on the donkey!
heads or tails?      it looks pretty damnable
     in the first place: as all honesty hogs to pout and
***** a hoggish sneeze out of the story.

iii. shaken, not stirred

and indeed, how many a times
did not a neon blossom sprout,
thinking it might rattle an oratory
with an oak in autumn, and behold
a swarm of leaves descend -
not out of passing ease,
but out of wishful thinking
that some indentation might be made:
with whom the hands of will reside,
and yet: to no gratifying effect,
to whatever atomic-centralisation
dream, be that ego or be it hydrogen
(lending hands: so too
electric or thus negative, neutral and
thus proto) - shake foundation
and give a revising repertoire of
              the covering dust humanity
that once made famous: never
again to learn the humility of the start;
        to whatever centric dream that
does not waver in demands of orientation,
be it father (sun), son (shadow)
  or the holy spirit (night) -
  make them earn! be obscure!
            or simply say: in the community
of the stated congregation:
  i find all to be as night,
   and safer that plague the father:
  i am not akin to the shadow:
                   but the shadow in mirror.
so, a centric dream that does not
waver in demands for orientation,
has ever or will be enthroned in man's
heart as the stability of Sabbath's demands
       for less, oh so much less to agitate with!
as too, when the ancient appliances
were adorned by countless demands of
mimic, so too our modern
fibbles are to stage a usurping of
such things demanded and their mimic;
for with such disclosure does all fate
of anewed become burdened in what
history could be: shaken,
rather than simply a stirring of the void,
nothing more than the unburdening
of sweetening a cup of coffee, of that and
the layers: or bitter at the top, drank
through toward the sedimented sweetness -
and all that: hoping i could have retained
that silver spoon lodged in my ***
          when i first met her and thought about
consolidating marriage: so fresh, eager prune
of the flesh embodiment as first
    watered ash, then entombed in marble
and the eternal... ah
               but it was all just the faintest of dreams;
so lumberjack sleep ensued,
                      as did a kindred worth ethic:
we are a long way from Eden...
      there is but the idyll of the absurd fruition of
albreit macht frei... or a redefinement of
such stakes as: what occupies our days?
                    if not war, if not disease,
if not the Chinese... what does, occupy our days?
Hal Loyd Denton Nov 2013
We have entered desperate hours they stem from this historical fact they slay a man on a tree that was
Then and this is what all will face very soon Rev 1:12 Then I turned to see the voice that spoke to me and
Having turned I saw seven golden lamp-stands and in the midst of the seven lamp-stands One
Like the Son of Man clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a
Golden band His head and hair was white like wool as white as snow and His eyes like a flame
Of fire His feet were like fine brass as if refined in a furnace and his voice as the sound of many
Waters He had in His right hand seven stars out of His mouth went a sharp two edged sword
And His countenance was like the sun shining in its strength Isaiah 13: 6 says and notice their
Faces were like flames and mentioning of the stars I will possibly offend but know this I am
Going to use this piece and other life experiences as credentials for my having authority to
Speak on these or anything that is Holy
River of time
Your life began in the great head waters at Eden they will end at the mouth of eternity. I was given a view into the celestial I was just a teenager while a sleep this dream came I looked into the heavens and saw two great wheels made of stars the hands of God started to pull the wheels down as I continued I knew what was occurring God was stopping time. The wheels stopped then God turned to the seamless darkness grasped it and started to lift as he did it tore away reveling the bright true world of the spirit that was before hidden this was alarming since I hadn’t made my peace with him. Not long after this I was seventeen working at the refinery I just walked out of the boiler room into the section that was known as the flathead when a voice said time is finished all life and its concerns flowed out leaving me with the greatest sadness other men standing by laid down their tools and started milling about mindlessly. On this wise in some manner this will happen all over the world. The great enterprises so important to man and society will halt government rule and authority abolished in an instant majesty and power will take the reins the river previously known will be empowered its first charge make the deserts bloom as a rose. Georgia O’Keefe and her vision before beguiling but lost on ordinary eyes will dazzle true paradise sands burnished cape now like the Emerald Isle lush manicured pools of water reflecting the gracious transformation. Nothing will abide that is mean or distasteful children of a royal monarch comes from a city that is four square to play to enjoy their father’s wonder. Long ago a garden was the battle ground foolishness ruled the day it ushered in blackest night centuries old the blight has gone unchecked many were the tears as death strolled in to the human condition. His scythe with wide sweeps men and women fell before his awful work now as Victor Hugo said “a new budding will shoot forth” never will you feel the cold chill of death’s hoary breath. The tree of life newly planted take your fill of its leaves it stories only told by millennia not hours and days. The cost for a life so rich and full death to self follow the line of people to rivers where Hallelujahs rang out in olden days in these waters they secured their deed to true life. The harvest is still open many are praying in love will you listen
Before I get to the hardest saying of all I will add another piece about his grace and protection
Angel’s connect

“He could have called ten thousand angels” I could start it that way or I could tell what the guide said
About the Sahara how that it was the only place you could feel spiritual dimensions of that kind of depth
Nowhere else on earth but my theme is bringing you closer to the unseen why miss the greatest show
That truly is happening at the very end of your finger tips in crisis in joy and it goes with thought out
Saying but in Worship in all these areas they are present even in the hotel room in Hawaii at the
Hawaiian village on Oahu I thought the contestants for the beauty pageant that would compete in Miss
America was exciting then I went to bed and then there stood this beautiful angel I know they’re
Supposed to be gender neutral but sorry she had this light golden curly hair with a sweet smile and all
She said was do you have a bible for the Islands I was so very pleased but I admit puzzled I didn’t know
What it meant then or now but it was a treasured moment it dwarfed the islands believe me the
Greatest moment was the saving of me and twelve soldiers returning from church a hundred miles
Away in Monterey I got out of the service and was going down in a Volkswagen bus working the base
And talking those who would go back to church I had done this for the two week revival it started taking
A toll getting them in at twelve thirty every night then racing back getting in at two thirty even with
Every window and vent open and then the Salinas valley always has a high cold wind blowing it didn’t
Help I fell asleep all the way back just waking when I would hear the gravel at the side of the road but
This happened going in we were half way to the company area where fire house and just across the
Company compound was their barracks everyone was a sleep then the only way to explain it we all have
Pulled our hand and fingers through water felt that ripple effect well all of a sudden I felt that sensation
Down the side of my face and body it was so unusual I lifted my total sleeping head just as the bus was
Barreling at fifty five miles an hour straight toward steal a beam that made up a cattle crossing gate the
Kind with the rolls of steal rollers that cows won’t cross the angel stirred this most pleasant and life
Saving movement in a Volkswagen bus you sit on top the engine nothing but windshield and thin steel in
Front of you all or most would have died in their sleep including me the devil was stirred we were filling
Two rows of pews nightly the devil had took a shot a week before I got out of the service we were out on a training session at the pond I was
Showing the guys how to draw water if we were too far from the water point’s one of the other trucks
Was In trouble across the sand I was going down to help them the truck that I was walking beside of was
Backing up I inadvertently crossed behind him as I was looking at the other truck this one beside me was a two and a half ton
Water tanker with a double set of dual tires it caught me flush in the back with a wall of steal I have never
Been body slammed so powerfully even though I got the sensation in Jr high in gym while I was fighting
Someone else the coach came up behind and through me into the bleachers this was worse I heard the
Roar coming out of the tail pipe that was nothing the set of dual tires was inches from my face moving
Too fast to escape Death was inevitable but right when my life was to be crushed out the angel who
Would later stop a runaway car and hold the back end while it beat out the forward motion it was going
In at that most important moment he started the wheels jerking in the sand that was all I needed I tore
Out from under the truck the guy over at the pond who was a favorite who went to church was doing a
Bill in the yard with the bow and arrow but he was almost in tears from his vantage point he thought I
Was gone I could tell you more about angels personally and through others and their stories and I expect
You have you own stories there is so much more to our world than what we see just stop every once
and A while and say what is there really to see you would be amazed and blessed. Bill in the
Yard is another piece where we lost an arrow I was down in the yard looking for it he thought I
Will shoot another the same way only problem that was where I was standing I looked up and he
Was mouthing words without saying anything I knew and arrow was in flight I did everything I
Could but run I didn’t want to run into the arrow I bowed down and looked up nothing my
Problem I was looking for this beautiful yellow arrow with orange feathers and a green guide
Feather no wonder an animal never sees anything when I finally spotted it only the front half was
Showing and it was dark and wobbled not like I thought the same as the train when I was seven
And I played chicken it rolls back and forth and it seems two stories high it got within a hundred
Feet I jumped a little longer and there is a trick the nerves plays you freeze and you can’t move
And as a teenager we outran a train on foot we just turned and the engineer hanging out the
Window shaking his fist over the high roar he hollered something about being a son of a
Something and he was carried on down the line but these guys communicate a few days later we
Were on the front page of the paper down in the corners three youths race and out run train it was
Hilarious my mother was reading it and didn’t know she was reading to the winners but these are
More cases of God preserving my life the car and angel mentioned towing my car out of Chicago
It broke loose the story is included in miracle in the Smokey’s this bleeds in from a post about a
Beautiful car I wrote a piece then hit the wrong button this was a few thoughts I know this is
Serious piece but everything has light moments not being a car expert but I can attest to this fact
A fifty six Pontiac will skid on the surface as it swings back going the wrong way when you take
The corner to fast and the girls will scream but a fifty six Chrysler will stay upright but will roll
Both tires off in the slide and the guys will cuss no one carries two spares and a fifty eight
Pontiac will take a road bridge at a hundred and fifteen miles an hour it will give you the
Airborne thrill and slams down hard do it again loss nerve takes it only at hundred and five miles
An hour your blood has the sensation of turning to ice nothing no matter what can affect you
Fingers or arms it hold it straight or from some where you will hear Father except these dear
Departed ones I will add this piece it references teens drinking pool side in Texas it says there
Not terrible but the story I call them the Burbank five drinking and speed five died without
Getting out of the car one survived later more about L A Basin
The Eyes of Texas are Upon You
A great song a great state but I choose to reverse the meaning to we have eyes on Texas this isn’t
Complicated it will wind a lot but it will become clear first to say this then retie it together the heart
Suffers many sorrows and I was blindsided by an innocent scene of a group of Texas teens for this
Reason our church was launching a new work in the Dakotas’s brother Yoyla had already been to our
Church with slides when he was a missionary to Japan we set in the dark auditorium and on the screen
Was a little grandmotherly Japanese woman I think it was the second or third slide and he described it
Before hand with passion how she came and kneeled for hours on cobble stones praying to this great
Buda that had to be upwards to twelve feet but as we set there you could hear brother Yoyla saying with
His heart breaking it has no ears to hear no eyes to see thank God we have the true living and loving God
Who does see and hear this time the slides showed the work and the progress that had been made but
Then it centered on this beautiful teenage girl folks this is what it is all about I don’t care what any of us
Have if He doesn’t say well done thou good and faithful servant when we stand before him at the last
Day it has all been for naught there was the scenes of her wonderful life and then it carried you to the
Funeral home as she lay in the coffin these were the words what if we had gotten there a month later
On the razors edge of time and eternity precious grain is falling it is harvest time so it was when I saw
These young people in Texas they were poolside they weren’t engaged in illegal activities but it was
Obvious we haven’t gotten there yet these are our kids their back is up against a wall I am not a prophet
And I’m not Jeremiah the weeping prophet but I did weep for them my heart broke for them you say
What are you crying about I don’t look on the superficial show the beauty of their lives are of great
Consequence but they are targeted and the traps are personally designed to take them away from
The true path in both senses spiritual and natural success one is pure joy the other is riddled it starts out
So right but before you know it you are lost and have no familiar sign post your better good is
Undermined the great spoiler is perfected in the art of deception who else could sell us a bill of goods
Cut yourself off from eternal paradise in some cases live an abased life that only makes you miserable
You turn from perfect love to a venomous wanton liar murderer it is insane who would live around that
In life but in the truest deadly sense that’s what we are doing we as the precious teens work in unison
With the very one who has sworn to destroy us the love is streaming in this pool is healing of all of life
Hurts it will fix us on a course of acceptance and love forever we just can’t be late not a month or even An hour
Isaiah 13:6 Wail for the day of the Lord is at hand
It will it will come as destruction from the Almighty
Therefore all hands will be limp
Every man’s heart will melt
And they will be afraid
Pangs and sorrows will take
Hold of them
They will be in pain as a
Woman in Childbirth
They will be amazed at one another
Their faces will be like flames
Behold the day of the Lord comes
Cruel with both wrath and fierce anger
To lay the land desolate
And He will destroy its sinners
From it
For the stars of heaven and their constellations
Will not give their light the sun will be darkened
In its going forth and the moon will not cause its light to shine
I will punish the world for its evil
And the wicked for their iniquity

Once we feared nuclear annihilation the Bible says don’t fear the one that can destroy the body
But the one who can destroy the spirit the Apostle Paul said he worked in fear to save the lost
Because he knew the terror of God’s righteous wrath I dare not make excuses for God and His
Words but even on our level if we bring someone to our befriend them in their time of need and
Then they steal or in some way wreck havoc in our lives wouldn’t we be justified in firing up on
Them well this is God’s home he created it for His precious children then the Devil and the
Garden we are alienated even law breakers it runs the course of who is in charge want a list of
Tragic lives messed up in drugs *** alcohol those without salvation are dammed to be so they
Have to walk up to God and spit in His face the death on the cross who cares I want my way if
You could see all the road blocks you have crashed through the last is coming a weeping savior is
About to stand up and say enough is enough I will show no more pity it is time I am justified
Against all that is unholy and you can’t just say you’re going to heaven you have to be saved by
True biblical teachings baptized in Jesus name not in the titles of the father son and spirit one
God not the trinity read Isaiah 9:6 for unto us a Child is born
Unto us a Son is given
And the government will be
Upon His shoulder
And His name will be called
Wonderful Counselor Mighty God
Everlasting Father Prince of peace
If you read that by and with the spirits help you will know there is only one God and His name Is
Jesus no other savior can be found
I wrote this peace because after more years than Moses spent in the desert God has spoken to me
I have always been called a free spirit that could be loosely translated to being a *** when you
Drag a wife through a life of disappointment and sadness while everything is given to others I
Hope financial blessing differed all these years is about to change if so or not I’m going to the
L A   if I have to live under a bridge and be lovingly stomped and beaten an called a Troll the
Richest place in the world but the Bible says they are blind naked and poor they need spiritual
Prosperity I know the one who has it all I plan on sharing it in a big way if you find word errors I
have been at this five hours if yo
Denise  Feb 2014
One Line Sayings
Denise Feb 2014
My mother always told me that “blood is thicker than water”
she meant that the family I was born into was more important than everyone else
but that's *******
the quote itself is *******
people misuse all the time
the original is “the blood of the covenant is thicker than the water of the womb”
it means the exact opposite of what my mother was trying to tell me
the family you choose is more important than the family you're born into

the problem with one line sayings is that they are too simple
the problem with my mother is that she says one line sayings all the time
the problem with how I was is that I believed them
I believed that I'd attract more flies with honey than vinegar
that I should **** my enemies with kindness
that boys will be boys
that I should do unto others as I would have them do unto me
that the family I was born with was more important than the friends that I chose

but outlooks change
I don't want to attract flies
I don't have enemies but if I did I'd want to change them not **** them
I'm not going to be passive
I will do unto others the way that they want me to do unto them
I don't have to talk to a family who doesn't want to fix things

because I want to fix all of the things
and sometimes to fix things you have to destroy the bad parts
so I'm burning so many bridges
I'm watching them go down in flames
and from the ashes I'm building a life
that is more honest than any one line saying could be
Babu kandula Jun 2014
Millions, trillions
And more and more
None of our finger prints are same
None of our retinas are same
Why do we limited to a group
All of our bloods are Red
And every heart has four chambers (arteries and ventricles)
Common oxygen to breathe
Why we are bounded to one group
Everyone has birth from womb of a mother
Every heart pumps the blood
But
Why we are confined to one group

We are humans
This was the only group
We had with us

Unity in diversity is what we want

It should not be limited only for sayings
We should follow this
Unity in diversity
We can say it
But by heart how many can
Really feel it
Why this difference
Everyone has blood
Can inhale oxygen
And exhale carbon dioxide
Why this difference
We are all equal
No matter what is our status
David John Mowers  Apr 2017
YOU
YOU
man tells me
man is you
man is that argument
man is that saying
man is that bias

MAN

...is my fists,
ending you
that argument
your stupid sayings
that bias

MAN

I'm coming for you man.
The word, "Man," in it's oldest sense means, "Thought."
Mohammad Skati Jan 2015
They act something ,but                                                                                        They say something else ...                                                                                      Their sayings versus their acts                                                                                 Simply because they play on words ...                                                                  It's hypocritical to say something and                                                                    To something else anytime and anywhere ...                                                         Those who say something ,but                                                                               They do something else                                                                                            Are merely bubbles stir a storm in an empty cup of coffee .
Mike Hauser Jun 2020
In Narcissist Nation
It's all about self
What's in it for me
Forget everyone else

The views you cling to
I do not approve
In this all the above attitude
Without a clue

In Narcissist Nation
Only I have the right
To say what I say
False truth in my eyes

I'll follow the crowd
To the dark side of town
Then light a fire
And burn it all down

In Narcissist Nation
There's no need to discuss
I'll scream at you
While at me you cuss

With new slogans and sayings
On which to feed
As the world continues baking
In insanity

In Narcissist Nation
This will not end good
If we continue forsaking
All that we should

If we only focus inward
In this I, Me, Mine, time
And not see through into
This narcissistic lie
I heard a guy today say we've turned into a nation of narcissists... I'm beginning to think he's right.
Michael R Burch Feb 2020
These are modern English translations of Native American poems, proverbs, prayers, blessings and sayings, translated by Michael R. Burch.



When Pigs Fly
by Michael R. Burch

On the Trail of Tears,
my Cherokee brothers,
why hang your heads?
Why shame your mothers?
Laugh wildly instead!
We will soon be dead.

When we lie in our graves,
let the white-eyes take
the woodlands we loved
for the *** and the rake.
It is better to die
than to live out a lie
in so narrow a sty.

In October 1838 the Cherokees began to walk the "Trail of Tears." Most of them made the thousand mile journey west to Oklahoma on foot. An estimated 4,000 people, or a quarter of the tribe, died en route. The soldiers "escorting" the Cherokees at bayonet point refused permission for the dead to be buried, threatening to shoot anyone who disobeyed. So the living were forced to carry the corpses of the dead until camp was made for the night. Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile." Keywords/Tags: Cherokee, Native American, Trail of Tears, Ethnic Cleansing, Genocide, ******, Evil, Death, March, Death March, Infanticide, Matricide, Racism, Racist, Discrimination, Violence, Fascism, White Supremacists, Horror, Terror, Terrorism, Greed, Gluttony, Avarice, Lust, ****, mrbpig, mrbpigs



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

This prayer makes me think of Native Americans walking the Trail of Tears with far more courage and dignity than their “civilized” abusers.



Native American Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Help us learn the lessons you have left us
in every leaf and rock.



Dream Song of the Thunders
Chippewa saying
translation by Michael R. Burch

Sometimes I bemoan my “plight”
when all the while
the wind bears me across the immense sky.



Native American Travelers' Blessing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk together here
among earth's creatures great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



Sioux Vision Quest
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux, circa 1840-1877
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Cherokee Travelers' Blessing I
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will extract the thorns from your feet.
For yet a little while, we will walk life's sunlit paths together.
I will love you like my own brother, my own blood.
When you are disconsolate, I will wipe the tears from your eyes.
And when you are too sad to live, I will put your aching heart to rest.

Published by Better Than Starbucks and Cherokee Native Americans



Cherokee Travelers' Blessing II
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Happily may you walk
in the paths of the Rainbow.
                  Oh,
and may it always be beautiful before you,
beautiful behind you,
beautiful below you,
beautiful above you,
and beautiful all around you
where in Perfection beauty is finished.

Published by Better Than Starbucks



Cherokee Travelers' Blessing III
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May Heaven’s warming winds blow gently there,
where you reside,
and may the Great Spirit bless all those you love,
this side of the farthest tide.
And wherever you go,
whether the journey is fast or slow,
may your moccasins leave many cunning footprints in the snow.
And when you look over your shoulder, may you always find the Rainbow.

Published by Better Than Starbucks



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
―Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Warrior's Confession
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh my love, how fair you are—
far brighter than the fairest star!



Cherokee Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Cherokee Prayer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As I walk life's trails
imperiled by the raging wind and rain,
grant, O Great Spirit,
that yet I may always
walk like a man.

When I think of this prayer, I think of Native Americans walking the Trail of Tears.



The Receiving of the Flower
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us sing overflowing with joy
as we observe the Receiving of the Flower.
The lovely maidens beam;
their hearts leap in their *******.

Why?

Because they will soon yield their virginity to the men they love!



The Deflowering
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Remove your clothes;
let down your hair;
become as naked as the day you were born—

virgins!



Prelude to *******
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lay out your most beautiful clothes,
maidens!
The day of happiness has arrived!

Grab your combs, detangle your hair,
adorn your earlobes with gaudy pendants.
Dress in white as becomes maidens ...

Then go, give your lovers the happiness of your laughter!
And all the village will rejoice with you,
for the day of happiness has arrived!



The Flower-Strewn Pool
excerpt from a Mayan love poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have arrived at last in the woods
where no one can see what you do
at the flower-strewn pool ...
Remove your clothes,
unbraid your hair,
become as you were
when you first arrived here
naked and shameless,
virgins, maidens!



Native American Proverbs

The soul would see no Rainbows if not for the eyes’ tears.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A woman’s highest calling is to help her man unite with the Source.
A man’s highest calling is to help his woman walk the earth unharmed.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
—White Elk, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is life?
The flash of a firefly.
The breath of a winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, translation by Michael R. Burch

Speak less thunder, wield more lightning. — Apache proverb, translation by Michael R. Burch

The more we wonder, the more we understand. — Arapaho proverb, translation by Michael R. Burch

Adults talk, children whine. — Blackfoot proverb, translation by Michael R. Burch

Don’t be afraid to cry: it will lessen your sorrow. — Hopi proverb

One foot in the boat, one foot in the canoe, and you end up in the river. — Tuscarora proverb, translation by Michael R. Burch

Our enemy's weakness increases our strength. — Cherokee proverb, translation by Michael R. Burch

We will be remembered tomorrow by the tracks we leave today. — Dakota proverb, translation by Michael R. Burch

No sound's as eloquent as a rattlesnake's tail. — Navajo saying, translation by Michael R. Burch

The heart is our first teacher. — Cheyenne proverb, translation by Michael R. Burch

Dreams beget success. — Maricopa proverb, translation by Michael R. Burch

Knowledge interprets the past, wisdom foresees the future. — Lumbee proverb, translation by Michael R. Burch

The troublemaker's way is thorny. — Umpqua proverb, translation by Michael R. Burch



Earthbound
an original poem by Michael R. Burch

Tashunka Witko, better known as Crazy Horse, had a vision of a red-tailed hawk at Sylvan Lake, South Dakota. In his vision he saw himself riding a spirit horse, flying through a storm, as the hawk flew above him, shrieking. When he awoke, a red-tailed hawk was perched near his horse.

Earthbound,
and yet I now fly
through the clouds that are aimlessly drifting ...
so high
that no sound
echoing by
below where the mountains are lifting
the sky
can be heard.

Like a bird,
but not meek,
like a hawk from a distance regarding its prey,
I will shriek,
not a word,
but a screech,
and my terrible clamor will turn them to clay—
the sheep,
the earthbound.



Years after the Cherokees had been rounded up and driven down the Trail of Tears, John G. Burnett reflected on what he and his fellow soldiers had done, saying, "Schoolchildren of today do not know that we are living on lands that were taken from a helpless race at the bayonet point, to satisfy the white man's greed ... ****** is ****** and somebody must answer, somebody must explain the streams of blood that flowed in the Indian country ... Somebody must explain the four thousand silent graves that mark the trail of the Cherokees to their exile."

In the same year, 1830, that Stonewall Jackson consigned Native Americans to the ash-heap of history, Georgia Governor George Gilmer said, "Treaties are expedients by which ignorant, intractable, and savage people are induced ... to yield up what civilized people have the right to possess." By "civilized" he apparently meant people willing to brutally dispossess and **** women and children in order to derive economic benefits for themselves.

These nights bring dreams of Cherokee shamans
whose names are bright verbs and impacted dark nouns,
whose memories are indictments of my pallid flesh . . .
and I hear, as from a great distance,
the cries tortured from their guileless lips, proclaiming
the nature of my mutation.
―Michael R. Burch, from "Mongrel Dreams" (my family is part Cherokee, English and Scottish)

After Jackson was re-elected with an overwhelming majority in 1832, he strenuously pursued his policy of removing Native Americans, even refusing to accept a Supreme Court ruling which invalidated Georgia's planned annexation of Cherokee land. But in the double-dealing logic of the white supremacists, they had to make the illegal resettlement of the Indians appear to be "legal," so a small group of Cherokees were persuaded to sign the "Treaty of New Echota," which swapped Cherokee land for land in the Oklahoma territory. The Cherokee ringleaders of this infamous plot were later assassinated as traitors. (****** was similarly obsessed with the "legalities" of the **** Holocaust; isn't it strange how mass murderers of women and children can seek to justify their crimes?)

Native Americans understood the "circle of life" better than their white oppressors ...

When we sit in the Circle of the People,
we must be responsible because all Creation is related
and the suffering of one is the suffering of all
and the joy of one is the joy of all
and whatever we do affects everything in the universe.
—"Lakota Instructions for Living" by White Buffalo Calf Woman, translated by Michael R. Burch



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



evol-u-shun
by Michael R. Burch

does GOD adore the Tyger
while it’s ripping ur lamb apart?

does GOD applaud the Plague
while it’s eating u à la carte?

does GOD admire ur intelligence
while u pray that IT has a heart?

does GOD endorse the Bible
you blue-lighted at k-mart?



Enheduanna, the daughter of the famous King Sargon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name.

Lament to the Spirit of War
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

You hack down everything you see, War God!

Rising on fearsome wings
you rush to destroy the land,
descending like a raging storm,
howling like a hurricane,
screaming like a tempest,
thundering, raging, ranting, drumming,
whiplashing whirlwinds!

Men falter at your approaching footsteps.

Tortured dirges scream
on your lyre of despair.

Like a fiery Salamander you poison the land:
growling over the earth like thunder,
vegetation collapsing before you,
blood gushing down a mountainside.

Spirit of hatred, greed and vengeance!

******* of heaven and earth!

Your ferocious fire consumes our land.

Whipping your stallion
with furious commands,
you decide our fate.

You triumph over all human rites and prayers.

Who can explain your tirade,
why you go on so?



Temple Hymn 15
to the Gishbanda Temple of Ningishzida
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Most ancient and terrible shrine,
set deep in the mountain,
dark like a mother's womb...

Dark shrine,
like a mother's wounded breast,
blood-red and terrifying...

Though approaching through a safe-seeming field,
our hair stands on end as we near you!

Gishbanda,
like a neck-stock,
like a fine-eyed fish net,
like a foot-shackled prisoner's manacles...
your ramparts are massive,
like a trap!

But once we’re inside,
as the sun rises,
you yield widespread abundance!

Your prince
is the pure-handed priest of Inanna, heaven's Holy One,
Lord Ningishzida!

Oh, see how his thick, lustrous hair
cascades down his back!

Oh Gishbanda,
he has built this beautiful temple to house your radiance!
He has placed his throne upon your dais!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines and Excerpts
by Enheduanna, the daughter of Sargon I of Akkad and the high priestess of the Goddess Inanna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers!
Lady of the resplendent light!
Righteous Lady adorned in heavenly radiance!

Beloved Lady of An and Uraš!
Hierodule of An, sun-adorned and bejeweled!
Heaven’s Mistress with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her own high priestess!

Powerful Mistress, seizer of the seven divine powers!
My Heavenly Lady, guardian of the seven divine powers!
You have seized the seven divine powers!
You hold the divine powers in your hand!
You have gathered together the seven divine powers!
You have clasped the divine powers to your breast!

You have flooded the valleys with venom, like a viper;
all vegetation vanishes when you thunder like Iškur!
You have caused the mountains to flood the valleys!
When you roar like that, nothing on earth can withstand you!

Like a flood descending on floodplains, O Powerful One, you will teach foreigners to fear Inanna!

You have given wings to the storm, O Beloved of Enlil!
The storms do your bidding, blasting the unbelievers!

Foreign cities cower at the chaos You cause!
Entire countries cower in dread of Your deadly South Wind!
Men cower before you in their anguished implications,
raising their pitiful outcries,
weeping and wailing, beseeching Your benevolence with many wild lamentations!

But in the van of battle, everything falls before You, O Mighty Queen!

My Queen,
You are all-conquering, all-devouring!
You continue Your attacks like relentless storms!
You howl louder than the howling storms!
You thunder louder than Iškur!
You moan louder than the mournful winds!
Your feet never tire from trampling Your enemies!
You produce much wailing on the lyres of lamentations!

My Queen,
all the Anunna, the mightiest Gods,
fled before Your approach like fluttering bats!
They could not stand in Your awesome Presence
nor behold Your awesome Visage!

Who can soothe Your infuriated heart?
Your baleful heart is beyond being soothed!

Uncontrollable Wild Cow, elder daughter of Sin,
O Majestic Queen, greater than An,
who has ever paid You enough homage?

O Life-Giving Goddess, possessor of all powers,
Inanna the Exalted!

Merciful, Live-Giving Mother!
Inanna, the Radiant of Heart!
I have exalted You in accordance with Your power!
I have bowed before You in my holy garb,
I the En, I Enheduanna!

Carrying my masab-basket, I once entered and uttered my joyous chants ...

But now I no longer dwell in Your sanctuary.
The sun rose and scorched me.
Night fell and the South Wind overwhelmed me.
My laughter was stilled and my honey-sweet voice grew strident.
My joy became dust.

O Sin, King of Heaven, how bitter my fate!

To An, I declared: An will deliver me!
I declared it to An: He will deliver me!

But now the kingship of heaven has been seized by Inanna,
at Whose feet the floodplains lie.

Inanna the Exalted,
who has made me tremble together with all Ur!

Stay Her anger, or let Her heart be soothed by my supplications!
I, Enheduanna will offer my supplications to Inanna,
my tears flowing like sweet intoxicants!
Yes, I will proffer my tears and my prayers to the Holy Inanna,
I will greet Her in peace ...

O My Queen, I have exalted You,
Who alone are worthy to be exalted!
O My Queen, Beloved of An,
I have laid out Your daises,
set fire to the coals,
conducted the rites,
prepared Your nuptial chamber.
Now may Your heart embrace me!

These are my innovations,
O Mighty Queen, that I made for You!
What I composed for You by the dark of night,
The cantor will chant by day.

Now Inanna’s heart has been restored,
and the day became favorable to Her.
Clothed in beauty, radiant with joy,
she carried herself like the elegant moonlight.

Now to the Noble Hierodule,
to the Wrecker of foreign lands
presented by An with the seven divine powers,
and to my Queen garbed in the radiance of heaven ...

O Inanna, praise!



The Exaltation of Inanna: Opening Lines, an Excerpt
Nin-me-šara by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

Lady of all divine powers,
Lady of the all-resplendent light,
Righteous Lady clothed in heavenly radiance,
Beloved Lady of An and Uraš,
Mistress of heaven with the holy diadem,
Who loves the beautiful headdress befitting the office of her high priestess,
Powerful Mistress who has seized all seven divine powers,
My lady, you are the guardian of the seven divine powers!
You have seized the divine powers,
You hold the divine powers in your hand,
You have gathered up the divine powers,
You have clasped the divine powers to your breast!
Like a dragon you have spewed venom on foreign lands that know you not!
When you roar like Iškur at the earth, nothing can withstand you!
Like a flood descending on alien lands, O Powerful One of heaven and earth, you will teach them to fear Inanna!



Temple Hymn 7: an Excerpt
to the Kesh Temple of Ninhursag
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, high-situated Kesh,
form-shifting summit,
inspiring fear like a venomous viper!

O, Lady of the Mountains,
Ninhursag’s house was constructed on a terrifying site!

O, Kesh, like holy Aratta: your womb dark and deep,
your walls high-towering and imposing!

O, great lion of the wildlands stalking the high plains!...



Temple Hymn 17: an Excerpt
to the Badtibira Temple of Dumuzi
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of jeweled lapis illuminating the radiant bed
in the peace-inducing palace of our Lady of the Steppe!



Temple Hymn 22: an Excerpt
to the Sirara Temple of Nanshe
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house, you wild cow!
Made to conjure signs of the Divine!
You arise, beautiful to behold,
bedecked for your Mistress!



Temple Hymn 26: an Excerpt
to the Zabalam Temple of Inanna
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O house illuminated by beams of bright light,
dressed in shimmering stone jewels,
awakening the world to awe!



Temple Hymn 42: an Excerpt
to the Eresh Temple of Nisaba
by Enheduanna
loose translation by Michael R. Burch

O, house of brilliant stars
bright with lapis stones,
you illuminate all lands!

...

The person who put this tablet together
is Enheduanna.
My king: something never created before,
did she not give birth to it?



Update of "A Litany in Time of Plague"
by Michael R. Burch

THE PLAGUE has come again
To darken lives of men
and women, girls and boys;
Death proves their bodies toys
Too frail to even cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Tycoons, what use is wealth?
You cannot buy good health!
Physicians cannot heal
Themselves, to Death must kneel.
Nuns’ prayers mount to the sky.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

Beauty’s brightest flower?
Devoured in an hour.
Kings, Queens and Presidents
Are fearful residents
Of manors boarded high.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

We have no means to save
Our children from the grave.
Though cure-alls line our shelves,
We cannot save ourselves.
"Come, come!" the sad bells cry.
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

NOTE: This poem is meant to capture the understandable fear and dismay the Plague caused in the Middle Ages, and which the coronavirus has caused in the 21st century. We are better equipped to deal with this modern plague, thanks to advances in science, medicine and sanitation. We do not have to succumb to fear, but it would be wise to have a healthy respect for the nasty bug and heed the advice of medical experts.--MRB



Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again―
how rare.

Published by The HyperTexts and The Chained Muse



The Stake
by Michael R. Burch

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.

Originally published by The Lyric



If
by Michael R. Burch

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
even for a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn―one moment less brightly,
one instant less true―
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.

Originally published by The HyperTexts



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...

now that I have forgotten her face.



Villanelle: Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Turkish Poetry Translations

Attilâ İlhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist, reviewer, socialist and intellectual.

Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”
by Attila Ilhan
translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are indispensable; how can you not know
that you’re like nails riveting my brain?
I see your eyes as ever-expanding dimensions.
You are indispensable; how can you not know
that I burn within, at the thought of you?

Trees prepare themselves for autumn;
can this city be our lost Istanbul?
Now clouds disintegrate in the darkness
as the street lights flicker
and the streets reek with rain.
You are indispensable, and yet you are absent ...

Love sometimes seems akin to terror:
a man tires suddenly at nightfall,
of living enslaved to the razor at his neck.
Sometimes he wrings his hands,
expunging other lives from his existence.
Sometimes whichever door he knocks
echoes back only heartache.

A screechy phonograph is playing in Fatih ...
a song about some Friday long ago.
I stop to listen from a vacant corner,
longing to bring you an untouched sky,
but time disintegrates in my hands.
Whatever I do, wherever I go,
you are indispensable, and yet you are absent ...

Are you the blue child of June?
Ah, no one knows you―no one knows!
Your deserted eyes are like distant freighters ...

Perhaps you are boarding in Yesilköy?
Are you drenched there, shivering with the rain
that leaves you blind, beset, broken,
with wind-disheveled hair?

Whenever I think of life
seated at the wolves’ table,
shameless, yet without soiling our hands ...
Yes, whenever I think of life,
I begin with your name, defying the silence,
and your secret tides surge within me
making this voyage inevitable.
You are indispensable; how can you not know?



Fragments
by Attila Ilhan
loose English translations/interpretations by Michael R. Burch

The night is a cloudy-feathered owl,
its quills like fine-spun glass.

It gazes out the window,
perched on my right shoulder,
its wings outspread and huge.

If the encroaching darkness seems devastating at first glance,
the sovereign of everything,
its reach infinite ...

Still somewhere within a kernel of light glows secretly
creating an enlightened forest of dialectics.

In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall
like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails;
for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise―
the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ...

Bitter words
crack like whips
snapping across prison yards ...

Then there are words like pomegranate trees in bloom,
words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons,
flashing like mysterious knives ...

Such words are the burning roses of an infinite imagination;
they are born and they die with the flutterings of butterflies;
we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire,
martyred for the words we were prepared to die for ...

What I wrote and what you understood? Curious and curiouser!



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet ...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs! ...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you! ...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



Sessiz Gemi (“Silent Ship”)

by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

for the refugees

The time to weigh anchor has come;
a ship departing harbor slips quietly out into the unknown,
cruising noiselessly, its occupants already ghosts.
No flourished handkerchiefs acknowledge their departure;
the landlocked mourners stand nurturing their grief,
scanning the bleak horizon, their eyes blurring ...
Poor souls! Desperate hearts! But this is hardly the last ship departing!
There is always more pain to unload in this sorrowful life!
The hesitations of lovers and their belovèds are futile,
for they cannot know where the vanished are bound.
Many hopes must be quenched by the distant waves,
since years must pass, and no one returns from this journey.



Full Moon
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch

You are so lovely
the full moon just might
delight
in your rising,
as curious
and bright,
to vanquish night.

But what can a mortal man do,
dear,
but hope?
I’ll ponder your mysteries
and (hmmmm) try to
cope.

We both know
you have every right to say no.



The Music of the Snow
by Yahya Kemal Beyatli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This melody of a night lasting longer than a thousand years!
This music of the snow supposed to last for thousand years!

Sorrowful as the prayers of a secluded monastery,
It rises from a choir of a hundred voices!

As the *****’s harmonies resound profoundly,
I share the sufferings of Slavic grief.

My mind drifts far from this city, this era,
To the old records of Tanburi Cemil Bey.

Now I’m suddenly overjoyed as once again I hear,
With the ears of my heart, the purest sounds of Istanbul!

Thoughts of the snow and darkness depart me;
I keep them at bay all night with my dreams!

Translator’s notes: “Slavic grief” because Beyatli wrote this poem while in Warsaw, serving as Turkey’s ambassador to Poland, in 1927. Tanburi Cemil Bey was a Turkish composer.



Thinking of you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Thinking of you is beautiful, hopeful―
like listening to the most beautiful songs
sung by the earth's most beautiful voices.
But hope is insufficient for me now;
I don't want to listen to songs.
I want to sing love into birth.



I love you
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love you―
like dipping bread into salt and eating;
like waking at night with a raging fever
and thirstily lapping up water, my mouth to the silver tap;
like unwrapping the unwieldy box the postman delivers,
unable to guess what's inside,
feeling fluttery, happy, doubtful.
I love you―
like flying over the sea the first time
as something stirs within me
while the sky softly darkens over Istanbul.
I love you―
as men thank God gratefully for life.



Sparrow
by Nazim Hikmet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparrow,
perched on the clothesline,
do you regard me with pity?
Even so, I will watch you
soar away through the white spring leaves.



The Divan of the Lover

the oldest extant Turkish poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the universe as one great sign is shown:
God revealed in his creative acts unknown.
Who sees or understands them, jinn or men?
Such works lie far beyond mere mortals’ ken.
Nor can man’s mind or reason reach that strand,
Nor mortal tongue name Him who rules that land.
Since He chose nothingness with life to vest,
who dares to trouble God with worms’ behests?
For eighteen thousand worlds, lain end to end,
Do not with Him one atom's worth transcend!



Fragment
by Prince Jem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Behold! The torrent, dashing against the rocks, flails wildly.
The entire vast realm of Space and Being oppresses my soul idly.
Through bitterness of grief and woe the sky has rent its morning robe.
Look! See how in its eastern palace, the sun is a ****** globe!
The clouds of heaven rain bright tears on the distant mountain peaks.
Oh, hear how the deeply wounded thunder slowly, mournfully speaks!



An Ecstasy of Fumbling
by Michael R. Burch

The poets believe
everything resolves to metaphor—
a distillation,
a vapor
beyond filtration,
though perhaps not quite as volatile as before.

The poets conceive
of death in the trenches
as the price of art,
not war,
fumbling with their masque-like
dissertations
to describe the Hollywood-like gore

as something beyond belief,
abstracting concrete bunkers to Achaemenid bas-relief.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



The Leveler
by Michael R. Burch

The nature of Nature
is bitter survival
from Winter’s bleak fury
till Spring’s brief revival.

The weak implore Fate;
bold men ravish, dishevel her . . .
till both are cut down
by mere ticks of the Leveler.

I believe I wrote this poem around age 20, in 1978 or thereabouts. It has since been published in The Lyric, Tucumcari Literary Review, Romantics Quarterly and The Aurorean.



The Hippopotami
by Michael R. Burch

There’s no seeing eye to eye
with the awesomely huge Hippopotami:
on the bank, you’re much taller;
going under, you’re smaller
and assuredly destined to die!



Ballade of the Bicameral Camel
by Michael R. Burch

There once was a camel who loved to ****.
Please get your lewd minds out of their slump!
He loved to give RIDES on his large, lordly lump!



The Echoless Green
by Michael R. Burch

for and after William Blake

At dawn, laughter rang
on the echoing green
as children at play
greeted the day.

At noon, smiles were seen
on the echoing green
as, children no more,
many fine vows they swore.

By twilight, their cries
had subsided to sighs.

Now night reigns supreme
on the echoless green.



Unlikely Mike
by Michael R. Burch

I married someone else’s fantasy;
she admired me despite my mutilations.

I loved her for her heart’s sake, and for mine.
I hid my face and changed its connotations.

And in the dark I danced—slight, Chaplinesque—
a metaphor myself. How could they know,

the undiscerning ones, that in the glow
of spotlights, sometimes love becomes burlesque?

Disfigured to my soul, I could not lose
or choose or name myself; I came to be

another of life’s odd dichotomies,
like Dickey’s Sheep Boy, Pan, or David Cruse:

as pale, as enigmatic. White, or black?
My color was a song, a changing track.



Spring Was Delayed
by Michael R. Burch

Winter came early:
the driving snows,
the delicate frosts
that crystallize

all we forget
or refuse to know,
all we regret
that makes us wise.

Spring was delayed:
the nubile rose,
the tentative sun,
the wind’s soft sighs,

all we omit
or refuse to show,
whatever we shield
behind guarded eyes.

Originally published by Borderless Journal



The Shijing or **** Jing (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!

Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.

Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.

Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.

Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)

Keywords/Tags: mermaid, mermaids, child, children, childhood, Urals, Ural Mountains, soul, soulmate, radiation



On the Horns of a Dilemma (I)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn is so ***** it lofts her thus?

I need an artist or cartoonist to create an image of a male rhino lifting his prospective mate into the air during an abortive kiss. Any takers?



On the Horns of a Dilemma (II)
by Michael R. Burch

Love has become preposterous
for the over-endowed rhinoceros:
when he meets the right miss
how the hell can he kiss
when his horn deforms her esophagus?



On the Horns of a Dilemma (III)
by Michael R. Burch

A wino rhino said, “I know!
I have a horn I cannot blow!
And so,
ergo,
I’ll watch the lovely spigot flow!



The Horns of a Dilemma Solved, if not Solvent
by Michael R. Burch

A wine-addled rhino debated
the prospect of living unmated
due to the scorn
gals showed for his horn,
then lost it to poachers, sedated.



The Arrival of the Sea Lions
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds in the sound.



Hounds Impounded
by Michael R. Burch

The sound
of hounds
resounds
in the pound.



Prince Kiwi the Great
by Michael R. Burch

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Prince Kiwi
commands us
with his regal air:
“Come, humans, and serve me,
or I’ll yank your hair!”

Kiwi
cries “Kree! Kree!”
when he wants to be fed ...
suns, preens, flutters, showers,
then it’s off to bed.

Kiwi’s
a ***-wee
but incredibly bright:
he sleeps half the day,
pretending it’s night!

Kiwi is our family’s green-cheeked parakeet. Parakeets need to sleep around 12 hours per day, hence the pun on “bright” and “half the day.”



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Published as the collection "When Pigs Fly"
These are modern English translations of Native American poems, proverbs, prayers, blessings and sayings, translated by Michael R. Burch.
SamBee  Feb 2013
Brown-Eyed Girl
SamBee Feb 2013
My soul yearns to give you the world,
But all she can give is this brown-eyed girl.
Her beauty was dim,
She was barely slim.
Her home got cold,
Her sayings- old.
Her future was full,
Of colors dull.
Her life was gray,
Until one day.
The light leapt,
Promises kept.
Blues blooms,
Reds swoon,
Grays in the gutter,
She opened the shutters,
Let the earth spill in:
Her world begins.
My soul presents you with this brown-eyed girl,
And hopes that she will become your world.
They will not be the same next time. The sayings
so cute, just slightly off, will be corrected.
Their eyes will be more skeptical, plugged in
the more securely to the worldly buzz
of television, alphabet, and street talk,
culture polluting their gazes' dawn blue.
It makes you see at last the value of
those boring aunts and neighbors (their smells
of summer sweat and cigarettes, their faces
like shapes of sky between shade-giving leaves)
who knew you from the start, when you were zero,
cooing their nothings before you could be bored
or knew a name, not even you own, or how
this world brave with hellos turns all goodbye.
EPILOGUE:

When wisdom fills the old calabash,

It overflows and seeps in

The sun dries it to be stronger

That way it lasts with experience

So was the calabash of Atanga’s Granpa

On his very dying bed

He called Atanga to his bed

And had his last stream flow to him

GRANDPA:

My dear Atanga,

Please in the name all great Atangas

This is my last advice to you

If you wish to take a wife

Never choose either of these:

The woman with light skin

The woman with dark skin

The woman who is short

And the woman who is tall


ATANGA:
Ei! Grandpa!

Then tell me not to marry

Who then do you want me to marry?

Not the fair

Nor the dark

Not the short

Nor the tall?


GRANDPA:

Listen my boy

To words of old

The light skinned woman

Is the fantasy of all

If you choose her

None will help you prosper

Every man wants you to fail

So they can quickly take your place

So never dream of the fair woman

No matter how much you crave for her


ATANGA:

Oh! I see

I think I do understand

Grandpa what about the rest?


GRANDPA:

Never go in for dark skinned woman

She is the one that all your people loathe

She is the one whose people hate you

The only people interested are you and her

When disaster strikes, none will hear

So never go in for the dark skinned woman


ATANGA:

Oh! I see

Now I know

It is not the colour

Nor the character

A woman like that

Would do me harm

Now let us go on

Explain the rest


GRANDPA:

Never go in for the short woman

A short woman is the neighbour’s daughter

Her house is so close to your house

You can never have a moment of peace

Whatever you do

Her people poke their noses

You can never have your lives to live


ATANGA:
Grandpa is wise

So what about the last?


GRANPA:

The tall woman

Is the woman who comes from afar

Her home-town is far

So you can’t have peace

Any time there is trouble in her home

You need to pay

To get your people to go with you

Amidst the feeding

And transportation

How can you proper?


ATANGA:

Granpa is wise

Grandpa has lived

Who would have thought

Of these wise sayings

To an infant where thoughts are concerned?

Thank you Grandpa

So which type of woman

Must I marry?

Grandpa?

Grandpa?

I am asking you a question!

Grandpa!!!!

Grandpa please answer!!!!


MMA:

Grandpa is gone

To the land of beyond

Where sorrow is nil

And thinking is unreal

Just be glad you sipped from his calabash

Of wisdom before he left

PROLOGUE:

And that ended

Grandpa’s advice

Amoafowaa Sefa Cecilia (c) 2014
He is a link between this and the coming world.
He is
A pure spring from which all thirsty souls may drink.


He is a tree watered by the River of Beauty, bearing
Fruit which the hungry heart craves;
He is a nightingale, soothing the depressed
Spirit with his beautiful melodies;
He is a white cloud appearing over the horizon,
Ascending and growing until it fills the face of the sky.
Then it falls on the flows in the field of Life,
Opening their petals to admit the light.
He is an angel, send by the goddess to
Preach the Deity's gospel;
He is a brilliant lamp, unconquered by darkness
And inextinguishable by the wind. It is filled with
Oil by Istar of Love, and lighted by Apollon of Music.


He is a solitary figure, robed in simplicity and
Kindness; He sits upon the lap of Nature to draw his
Inspiration, and stays up in the silence of the night,
Awaiting the descending of the spirit.


He is a sower who sows the seeds of his heart in the
Prairies of affection, and humanity reaps the
Harvest for her nourishment.


This is the poet -- whom the people ignore in this life,
And who is recognized only when he bids the earthly
World farewell and returns to his arbor in heaven.


This is the poet -- who asks naught of
Humanity but a smile.
This is the poet -- whose spirit ascends and
Fills the firmament with beautiful sayings;
Yet the people deny themselves his radiance.


Until when shall the people remain asleep?
Until when shall they continue to glorify those
Who attain greatness by moments of advantage?
How long shall they ignore those who enable
Them to see the beauty of their spirit,
Symbol of peace and love?
Until when shall human beings honor the dead
And forget the living, who spend their lives
Encircled in misery, and who consume themselves
Like burning candles to illuminate the way
For the ignorant and lead them into the path of light?


Poet, you are the life of this life, and you have
Triumphed over the ages of despite their severity.


Poet, you will one day rule the hearts, and
Therefore, your kingdom has no ending.


Poet, examine your crown of thorns; you will
Find concealed in it a budding wreath of laurel.

— The End —