Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Chapter 9

“Startled, I pulled away from the man’s grasp and looked at his face. Although he wore a tag that read “Hotel Security” I sensed that there was much more to him than that.
“What’s this about?” I asked sharply, noticing that he was avoiding eye contact.
Clenching his jaw, the man grabbed my arm again, this time more firmly. “Don’t worry, Red, you’ll find out soon enough.”
I hated it when guys called me Red. It was always in a smug way. “Hey, let me go!” I demanded, trying to get away from the *******. But he was strong. Immortally strong.
He ****** me against him and whispered, “Calm the hell down and you won’t get hurt.”
“Are you one of Vlad’s men?”
“You’ll have your questions answered in a few minutes. Just chill out, will you?”
“Not really having any other choice, I allowed the man to usher me away from the restaurant, toward the back of The Veil. Hotel guests watched us curiously.
“Are you okay, dear?” asked an older woman in her seventies. She had a cane and looked about ready to hit my captor with it.
“She’s fine. We don’t allow prostitutes in the hotel,” he said loudly.
Normally I wouldn’t care, but my cheeks burned with shame as the old woman stared at me with disgust.
“Harlot,” she said, glaring at me.
“I’m not a *******,” I said, gritting my teeth. Furious at the way I was being treated, I tried pulling away from him again, but he only dug his fingers into my skin deeper.
“Would you just relax?” he said, as we turned down another hallway. “I’m doing this for your own good.”
“Doesn’t feel that way on my end,” I replied angrily.
“If you’d stop fighting me, I wouldn’t have to resort to this.”
“Then tell me what the hell this is about!”
“You’ll find out soon enough.”
I sighed loudly.
We stopped at a door that was marked ‘Security’ and he led me inside. To my surprise, there was a long conference desk with two men sitting next to it.
“Is this her, Nate?” asked one of them, a blonde Nordic-looking guy in an expensive suit.
“She’s just as he described. Plus, she has the mark,” said the guy, releasing my arm.
I rubbed the skin where his fingers had pressed cruelly. “You mean the mark on my wrist from your fingers, *******?”
“Sorry,” said Nate, addressing the two men at the table more than me. “She kept trying to get away.”
“Leave us,” ordered the blonde, frowning at Nate.
“Yes, sir.” Nate turned and walked out the door.
I sighed wearily, wishing I would have never gotten out of bed. “So, who in the hell are you people?”
“I’m sorry, lass. My name is Aiden Rylan and this is Maximus Johnson,” said the blonde, his Irish accent noticeable now.
I folded my arms under my chest, studying both men. Both of them were undeniably rugged, handsome, and obvious big-shots. “And why should that matter to me?”
Aiden’s lip[…]”
“Natel’s part in it. The ******* had made me look like a cheap *****. “Who is this mutual acquaintance?”
“Doris Hart,” said Maximus.
Another surprise. “Really? And how do you know Dorian?” I asked, now sitting down.
“The three of us are long-time friends,” said Aiden.
“But you’re lycan,” I replied. From what I’d gathered over the years, most weren’t too chummy with vampires.
“Yes. We’ve learned to push our differences aside,” said Andrew, his eyes twinkling.
“The truth is that we don’t judge anyone unless they pose a threat,” said Maximus. “And we’ve known Doris Hart for several years. He’s done us favors and now we’re returning one for him.”
“And that is to protect me?” I said, flattered that Doris was still worried about me. He must have really loved my mother.
“Yes. He was very adamant on that. Sorry for your loss, by the way,” said Andrew, his face turning somber.
At the mention of my mother’s death, I looked down at my nails, trying not to tear up. “Thanks.”
“I never met Lilith, but Andrew knew her,” said Maximus, his voice kind.
Surprised, I looked at Andrew. “You did? Really?”
“Actually, I only met[…]”
“He leaned back in his chair, a faraway look now in his eyes. “I guess it was mostly about Vlad and her dealings with him.”
“Why would she confide in you about him?” I asked angrily. The fact that she’d spoken openly about Vlad with him, a stranger, and not me, hurt.
“Because she knew that we were enemies,” said Aiden. “I had no idea that you were his daughter, however. Not until Doris mentioned it on the phone. Your mother obviously didn’t trust anyone with that information”
I relaxed. “What else did Doris tell you?”
“He’s worried about you,” said Andrew . “He says that your life is in danger and you’re not taking it seriously.”
“Believe me, I’m taking it seriously,” I said, smiling grimly.
“Do you know exactly what you’re up against?” asked Maximus.
“I know that Vlad wants me dead.”
“You should also know that he usually gets what he wants,” said Aiden, frowning.
“And that’s why Doris asked if we’d offer you protection,” added Maximus. “You need our help.”
“Thanks for the offer but I don’t need protection from you or Doris ,” I said, running a hand through my hair. “I can take care of myself[…]”
“and is bent on capturing you. Believe me, he has the money and the resources to do just that.”
“Don’t be fooled by my appearance. I might look easy on so many levels, especially in this outfit,” I mused, “but I’m not. If I don’t want to be caught, I won’t.”
“Your confidence is commendable, but it’s going to get you killed,” warned Maximus. “Believe me, I know. I’ve caught many criminals with that same attitude. They get too cocky for their own good and make mistakes.”
So he was a cop. “I’m not being cocky.” I stood up. “I’m just saying that this is my problem and I’ll handle it on my own.”
“Even if you don’t have to?” asked Maximus, as I walked toward the door.
Sighing, I turned around. “Look, I certainly appreciate the offer, I really do. But, I’ll be fine.”
“At least do us a favor and disappear,” said Aiden. “Get out of town before they find you.”
“I’m planning on it,” I admitted. “By the way, how did you two know where to find me?”
“Your partner, Alex Shafer,” said Maximus. “I take it he didn’t call you to tell you we’d be[…]”
“started on stock options. Please.”
Aiden chuckled. “I’ve helped you, haven’t I?”
“Yes, and for that I’m very grateful,” replied Maximus.
“So, when did you talk to Alex?” I asked, changing the subject. I had no interest in talking about stocks, bonds, or anything financial.
“About thirty minutes ago. He said you’d be doing a job here,” replied Maximus.
I dialed Alex’s number, but he didn’t answer. Sighing, I sent him a text, telling him to call me. Then I slipped my phone back into my purse. “Well, I wish I could say it was a pleasure meeting the both you. I’m sure under different circumstances,” I smiled wickedly, “the pleasure would have be all mine.”
Andrew ‘s eyes roved over my body and he grinned. “Oh, lass, I doubt that. I’m pretty sure that the pleasure would have been mutual.”
Laughing, Maximus stood up and held out his card. “In all seriousness, please give me a call if you need help.”
I took it. “Thank you. Detective Maximus Johnson, huh?”
“Call me Max.”
“Okay, Max. Thanks again.” My cell phone began to vibrate. I pulled it back out of my purse and noticed that Alex had sent me a[…]”











Chapter 9

“Startled, I pulled away from the man’s grasp and looked at his face. Although he wore a tag that read “Hotel Security” I sensed that there was much more to him than that.
“What’s this about?” I asked sharply, noticing that he was avoiding eye contact.
Clenching his jaw, the man grabbed my arm again, this time more firmly. “Don’t worry, Red, you’ll find out soon enough.”
I hated it when guys called me Red. It was always in a smug way. “Hey, let me go!” I demanded, trying to get away from the *******. But he was strong. Immortally strong.
He ****** me against him and whispered, “Calm the hell down and you won’t get hurt.”
“Are you one of Vlad’s men?”
“You’ll have your questions answered in a few minutes. Just chill out, will you?”
“Not really having any other choice, I allowed the man to usher me away from the restaurant, toward the back of The Veil. Hotel guests watched us curiously.
“Are you okay, dear?” asked an older woman in her seventies. She had a cane and looked about ready to hit my captor with it.
“She’s fine. We don’t allow prostitutes in the hotel,” he said loudly.
Normally I wouldn’t care, but my cheeks burned with shame as the old woman stared at me with disgust.
“Harlot,” she said, glaring at me.
“I’m not a *******,” I said, gritting my teeth. Furious at the way I was being treated, I tried pulling away from him again, but he only dug his fingers into my skin deeper.
“Would you just relax?” he said, as we turned down another hallway. “I’m doing this for your own good.”
“Doesn’t feel that way on my end,” I replied angrily.
“If you’d stop fighting me, I wouldn’t have to resort to this.”
“Then tell me what the hell this is about!”
“You’ll find out soon enough.”
I sighed loudly.
We stopped at a door that was marked ‘Security’ and he led me inside. To my surprise, there was a long conference desk with two men sitting next to it.
“Is this her, Nate?” asked one of them, a blonde Nordic-looking guy in an expensive suit.
“She’s just as he described. Plus, she has the mark,” said the guy, releasing my arm.
I rubbed the skin where his fingers had pressed cruelly. “You mean the mark on my wrist from your fingers, *******?”
“Sorry,” said Nate, addressing the two men at the table more than me. “She kept trying to get away.”
“Leave us,” ordered the blonde, frowning at Nate.
“Yes, sir.” Nate turned and walked out the door.
I sighed wearily, wishing I would have never gotten out of bed. “So, who in the hell are you people?”
“I’m sorry, lass. My name is Aiden Rylan and this is Maximus Johnson,” said the blonde, his Irish accent noticeable now.
I folded my arms under my chest, studying both men. Both of them were undeniably rugged, handsome, and obvious big-shots. “And why should that matter to me?”
Aiden’s lip[…]”
“Natel’s part in it. The ******* had made me look like a cheap *****. “Who is this mutual acquaintance?”
“Doris Hart,” said Maximus.
Another surprise. “Really? And how do you know Dorian?” I asked, now sitting down.
“The three of us are long-time friends,” said Aiden.
“But you’re lycan,” I replied. From what I’d gathered over the years, most weren’t too chummy with vampires.
“Yes. We’ve learned to push our differences aside,” said Andrew, his eyes twinkling.
“The truth is that we don’t judge anyone unless they pose a threat,” said Maximus. “And we’ve known Doris Hart for several years. He’s done us favors and now we’re returning one for him.”
“And that is to protect me?” I said, flattered that Doris was still worried about me. He must have really loved my mother.
“Yes. He was very adamant on that. Sorry for your loss, by the way,” said Andrew, his face turning somber.
At the mention of my mother’s death, I looked down at my nails, trying not to tear up. “Thanks.”
“I never met Lilith, but Andrew knew her,” said Maximus, his voice kind.
Surprised, I looked at Andrew. “You did? Really?”
“Actually, I only met[…]”
“He leaned back in his chair, a faraway look now in his eyes. “I guess it was mostly about Vlad and her dealings with him.”
“Why would she confide in you about him?” I asked angrily. The fact that she’d spoken openly about Vlad with him, a stranger, and not me, hurt.
“Because she knew that we were enemies,” said Aiden. “I had no idea that you were his daughter, however. Not until Doris mentioned it on the phone. Your mother obviously didn’t trust anyone with that information”
I relaxed. “What else did Doris tell you?”
“He’s worried about you,” said Andrew . “He says that your life is in danger and you’re not taking it seriously.”
“Believe me, I’m taking it seriously,” I said, smiling grimly.
“Do you know exactly what you’re up against?” asked Maximus.
“I know that Vlad wants me dead.”
“You should also know that he usually gets what he wants,” said Aiden, frowning.
“And that’s why Doris asked if we’d offer you protection,” added Maximus. “You need our help.”
“Thanks for the offer but I don’t need protection from you or Doris ,” I said, running a hand through my hair. “I can take care of myself[…]”
“and is bent on capturing you. Believe me, he has the money and the resources to do just that.”
“Don’t be fooled by my appearance. I might look easy on so many levels, especially in this outfit,” I mused, “but I’m not. If I don’t want to be caught, I won’t.”
“Your confidence is commendable, but it’s going to get you killed,” warned Maximus. “Believe me, I know. I’ve caught many criminals with that same attitude. They get too cocky for their own good and make mistakes.”
So he was a cop. “I’m not being cocky.” I stood up. “I’m just saying that this is my problem and I’ll handle it on my own.”
“Even if you don’t have to?” asked Maximus, as I walked toward the door.
Sighing, I turned around. “Look, I certainly appreciate the offer, I really do. But, I’ll be fine.”
“At least do us a favor and disappear,” said Aiden. “Get out of town before they find you.”
“I’m planning on it,” I admitted. “By the way, how did you two know where to find me?”
“Your partner, Alex Shafer,” said Maximus. “I take it he didn’t call you to tell you we’d be[…]”
“started on stock options. Please.”
Aiden chuckled. “I’ve helped you, haven’t I?”
“Yes, and for that I’m very grateful,” replied Maximus.
“So, when did you talk to Alex?” I asked, changing the subject. I had no interest in talking about stocks, bonds, or anything financial.
“About thirty minutes ago. He said you’d be doing a job here,” replied Maximus.
I dialed Alex’s number, but he didn’t answer. Sighing, I sent him a text, telling him to call me. Then I slipped my phone back into my purse. “Well, I wish I could say it was a pleasure meeting the both you. I’m sure under different circumstances,” I smiled wickedly, “the pleasure would have be all mine.”
Andrew ‘s eyes roved over my body and he grinned. “Oh, lass, I doubt that. I’m pretty sure that the pleasure would have been mutual.”
Laughing, Maximus stood up and held out his card. “In all seriousness, please give me a call if you need help.”
I took it. “Thank you. Detective Maximus Johnson, huh?”
“Call me Max.”
“Okay, Max. Thanks again.” My cell phone began to vibrate. I pulled it back out of my purse and noticed that Alex had sent me a[…]”























Sent from my iPhone
Sabila Siddiqui Nov 2018
Deeper than the captivating shape it has,
Lies a greater purpose it stands for.
So vast and strong,
It rotates laterally
and extends at your will.

It stands strong, defying gravity
cushioning you for your comfort
and holding your pelvis still.

So appreciate it for more than it's curves;
stand tall and thank your behind
when you bend.

For it is greater than
it seems.
My Claudia, it is long since we have met,
So kissed, so held each other heart to heart!
I thought to greet thee as a conqueror comes,
Bearing the trophies of his prowess home,
But Jove hath willed it should be otherwise­
Jove, say I? Nay, some mightier stranger-god
Who thus hath laid his heavy hand on me,
No victor, Claudia, but a broken man
Who seeks to hide his weakness in thy love.

How beautiful thou art! The years have brought
An added splendor to thy loveliness,
With passion of dark eye and lip rose-red
Struggling between its dimple and its pride.
And yet there is somewhat that glooms between
Thy love and mine; come, girdle me about
With thy true arms, and pillow on thy breast
This aching and bewildered head of mine;
Here, where the fountain glitters in the sun
Among the saffron lilies, I will tell­
If so that words will answer my desire­
The shameful fate that hath befallen me.

Down in Jerusalem they slew a man,
Or god­it may be that he was a god­
Those mad, wild Jews whom Pontius Pilate rules.
Thou knowest Pilate, Claudia­ -- a vain man,
Too weak to govern such a howling horde
As those same Jews. This man they crucified.
I knew nought of him­had not heard his name
Until the day they dragged him to his death;
Then all tongues wagged about him and his deeds;
Some said that he had claimed to be their King,
Some that he had blasphemed their deity
'Twas certain he was poor and meanly born,
No warrior he, nor hero; and he taught
Doctrines that surely would upset the world;
And so they killed him to be rid of him­
Wise, very wise, if he were only man,
Not quite so wise if he were half a god!

I know that strange things happened when he died­
There was a darkness and an agony,
And some were vastly frightened­not so I!
What cared I if that mob of reeking Jews
Had brought a nameless curse upon their heads ?
I had no part in that blood-guiltiness.
At least he died; and some few friends of his­
I think he had not very many friends­
Took him and laid him in a garden tomb.
A watch was set about the sepulchre,
Lest these, his friends, should hide him and proclaim
That he had risen as he had fore-told.
Laugh not, my Claudia. I laughed when I heard
The prophecy. I would I had not laughed!

I, Maximus, was chosen for the guard
With all my trusty fellows. Pilate knew
I was a man who had no foolish heart
Of softness all unworthy of a man!
My eyes had looked upon a tortured slave
As on a beetle crushed beneath my tread;
I gloried in the splendid strife of war,
Lusting for conquest; I had won the praise
Of our stern general on a scarlet field;
Red in my veins the warrior passion ran,
For I had sprung from heroes, Roman born!

That second night we watched before the tomb;
My men were merry; on the velvet turf,
Bestarred with early blossoms of the Spring,
They diced with jest and laughter; all around
The moonlight washed us like a silver lake,
Save where that silent, sealed sepulchre
Was hung with shadow as a purple pall.
A faint wind stirred among the olive boughs­
Methinks I hear the sighing of that wind
In all sounds since, it was so dumbly sad;
But as the night wore on it died away
And all was deadly stillness; Claudia,
That stillness was most awful, as if some
Great heart had broken and so ceased to beat!
I thought of many things, but found no joy
In any thought, even the thought of thee;
The moon waned in the west and sickly grew
Her light ****** from her in the breaking dawn­
Never was dawn so welcome as that pale,
Faint glimmer in the cloudless, brooding sky!

Claudia, how may I tell what came to pass?
I have been mocked at when I told the tale
For a crazed dreamer punished by the gods
Because he slept on guard; but mock not thou!
I could not bear it if thy lips should mock
The vision dread of that Judean morn.

Sudden the pallid east was all aflame
With radiance that beat upon our eyes
As from noonday sun; and then we saw
Two shapes that were as the immortal gods
Standing before the tomb; around me fell
My men as dead; but I, though through my veins
Ran a cold tremor never known before,
Withstood the shock and saw one shining shape
Roll back the stone; the whole world seemed ablaze,
And through the garden came a rushing wind
Thundering a paeon as of victory.

Then that dead man came forth! Oh, Claudia,
If thou coulds't but have seen the face of him!
Never was such a conqueror! Yet no pride
Was in it­nought but love and tenderness,
Such as we Romans scoff at; and his eyes
Bespake him royal. Oh, my Claudia,
Surely he was no Jew but very god!

Then he looked full upon me. I had borne
Much staunchly, but that look I could not bear!
What man may front a god and live? I fell
Prone, as if stricken by a thunderbolt;
And, though I died not, somewhat of me died
That made me man. When my long stupor passed
I was no longer Maximus­I was
A weakling with a piteous woman-soul,
All strength and pride, joy and ambition gone­
My Claudia, dare I tell thee what foul curse
Is mine because I looked upon a god?

I care no more for glory; all desire
For conquest and for strife is gone from me,
All eagerness for war; I only care
To help and heal bruised beings, and to give
Some comfort to the weak and suffering.
I cannot even hate those Jews; my lips
Speak harshly of them, but within my heart
I feel a strange compassion; and I love
All creatures, to the vilest of the slaves
Who seem to me as brothers! Claudia,
Scorn me not for this weakness; it will pass­
Surely 'twill pass in time and I shall be
Maximus strong and valiant once again,
Forgetting that slain god! and yet­and yet­
He looked as one who could not be forgot!
Michael R Burch Feb 2023
SAPPHO'S POEMS FOR ATTIS AND ANACTORIA

Most of Sappho's poems are fragments but the first poem below, variously titled "The Anactoria Poem, " "Helen's Eidolon" and "Some People Say" is largely intact. Was Sappho the author of the world's first 'make love, not war' poem?

Some People Say
Sappho, fragment 16 (Lobel-Page 16 / Voigt 16)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique,
since she who so vastly surpassed all mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoned her celebrated husband,
turned her back on her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all the horsemen and war-chariots of the Lydians,
or their columns of infantry parading in flashing armor.



Ode to Anactoria or Ode to Attis
Sappho, fragment 94 (Lobel-Page 94 / Voigt 94)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Attis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead...

'Honestly, I just want to die! '
Attis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

'How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go! '

I answered her tenderly,
'Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire...'

Unfortunately, fragment 94 has several gaps and I have tried to imagine what Sappho might have been saying.



The following are Sappho's poems for Attis or Atthis...

Sappho, fragment 49 (Lobel-Page 49 / Voigt 49)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Attis, long ago...
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Attis, long ago...
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

(Source: Hephaestion, Plutarch and others.)



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andrómeda...


Sappho, fragment 96 (Lobel-Page 96.1-22 / Voigt 96 / Diehl 98)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Attis, our beloved, dwells in distant Sardis, but her thoughts often return here, to our island, and how we honored her like a goddess, and how she loved to hear us singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, after sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and meadows alike. Thus the dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved goes wandering abroad, she is reminded of our gentle Attis; then her heart assaults her tender breast with its painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand all too well the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his 'eloquence' …
when just the thought of sitting in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?
Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.
Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle in my body trembles.
When the blood finally settles,
I grow paler than summer grass,
till in my exhausted madness,
I'm as limp as the dead.
And yet I must risk all, being bereft without you...



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.
My heart races at the sound of your voice!
Your laughter? ―bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.
My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.
I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,
despite my poverty.



The following poems by Sappho may have been addressed to Attis or Anactoria, or written with them in mind…

Sappho, fragment 22 (Lobel-Page 22 / Diehl 33,36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 34 (Lobel-Page 34 / Voigt 34)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2.1A)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.

Sappho associates her lovers with higher elevations: the moon, stars, mountain peaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever! —
as long as you sleep in my sight.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Voigt 102)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 147 (Lobel-Page 147 / *** 30)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!

'From Dio Chrysostom, who, writing about A.D.100, remarks that this is said 'with perfect beauty.''―Edwin Marion ***



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
**** me!



Sappho, fragment 11 (*** 109)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You inflame me!



Sappho, fragment 36 (Lobel-Page 36 / *** 24 & 25)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you discern your will,
I burn still.

According to Edwin Marion ***, this fragment is from the Etymologicum Magnum.



Sappho, fragment 155
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!

Pollux wrote: 'Sappho used the word beudos for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock.'



Sappho, fragment 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.

Phrynichus wrote: 'Sappho calls a woman's dressing-case, where she keeps her scents and such things, grute.'



Sappho, fragment 47 (Lobel-Page 47 / Voigt 47)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.

The poem above is my favorite Sappho epigram. The metaphor of Eros (****** desire)  harrowing mountain slopes, leveling oaks and leaving them desolate, is really something―truly powerful and evocative. According to Edwin Marion ***, this Sapphic epigram was 'Quoted by Maximus Tyrius about 150 B.C. He speaks of Socrates exciting Phaedus to madness, when he speaks of love.'



Sappho, fragment 130 (Lobel-Page 130 / Voigt 130)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What cannot be swept
aside
must be wept.



Sappho, fragment 138 (Lobel-Page 138)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
smile,
reveal your eyes' grace...

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38 (Incertum 25, *** 36)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I flutter
after you
like a chick after its mother...

From the 'Etymologicum Magnum' according to Edwin Marion ***.



In the following poem Sappho asks Aphrodite to "persuade" someone to fall in love with her. The poem strikes me as a sort of love charm or enchantment…

Hymn to Aphrodite (Lobel-Page 1)
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, 'Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here? '

'Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly! '

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

'Hymn to Aphrodite' is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety. The poem survived intact because it was quoted in full by Dionysus, a Roman orator, in his 'On Literary Composition, ' published around 30 B.C. A number of Sappho's poems mention or are addressed to Aphrodite, the Greek goddess of love. It is believed that Sappho may have belonged to a cult that worshiped Aphrodite with songs and poetry. If so, 'Hymn to Aphrodite' may have been composed for performance within the cult. However, we have few verifiable details about the 'real' Sappho, and much conjecture based on fragments of her poetry and what other people said about her, in many cases centuries after her death. We do know, however, that she was held in very high regard. For instance, when Sappho visited Syracuse the residents were so honored they erected a statue to commemorate the occasion! During Sappho's lifetime, coins of ****** were minted with her image. Furthermore, Sappho was called 'the Tenth Muse' and the other nine were goddesses. Here is another translation of the same poem...



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rainbow-appareled, immortal-throned Aphrodite,
daughter of Zeus, wile-weaver, I beseech you: Hail!
Spare me your reproaches and chastisements.
Do not punish, dire Lady, my penitent soul!
But come now, descend, favor me with your presence.
Please hear my voice now beseeching, however unclear or afar,
your own dear voice, which is Olympus's essence —
golden, wherever you are...
Begging you to harness your sun-chariot's chargers —
those swift doves now winging you above the black earth,
till their white pinions whirring bring you down to me from heaven
through earth's middle air...
Suddenly they arrived, and you, O my Blessed One,
smiling with your immortal countenance,
asked what hurt me, and for what reason
I cried out...
And what did I want to happen most
in my crazed heart? 'Whom then shall Persuasion
bring to you, my dearest? Who,
Sappho, hurts you? "
"For if she flees, soon will she follow;
and if she does not accept gifts, soon she will give them;
and if she does not love, soon she will love
despite herself! '
Come to me now, relieve my harsh worries,
free me heart from its anguish,
and once again be
my battle-ally!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!


Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has long since set;
The Pleiades are gone;
Now half the night is spent,
Yet here I lie ... alone.



Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2 / Voigt 2)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apple awaits our presence
bowering altars
  fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through the flickering leaves
  enchantments shimmer.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
  honey-sweet with nectar ...

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gracefully into golden cups
and with gladness
  commence our festivities.


Sappho, fragment 58 (Lobel-Page 58)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of the melodious lyre ...
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.
I often bemoan my fate ... but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.



Sappho, fragment 132 (Lobel-Page 132)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …

It bears noting that Sappho mentions her daughter and brothers, but not her husband. We do not know if this means she was unmarried, because so many of her verses have been lost.



Sappho, fragment 131 (Lobel-Page 131)
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
You reject me, Attis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda ...

2.
Attis, you forsake me
and flit off to Andromeda ...



Sappho, fragment 140 (Lobel-Page 140)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we lovers do?
Rip off your clothes, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May the gods prolong the night
—yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.



... a sweet-voiced maiden ...
—Sappho, fragment 153, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have the most childlike heart ...
—Sappho, fragment 120, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s ecstatic brilliance.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the sensual
as I love the sun’s splendor.
—Sappho, fragment 9, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with most exquisite perfume.
—Sappho, fragment 19, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Awed by the moon’s splendor,
stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.
—Sappho, fragment 34, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 138, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace ...

4.
Turn to me,
favor me
with your eyes’ indulgence

Those I most charm
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those I charm the most
do me the most harm.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.
—Sappho, after Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did this epigram perhaps inspire the legend that Sappho leapt into the sea to her doom, over her despair for her love for the ferryman Phaon? See the following poem ...

The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon ...

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.

In Menander's play The Leukadia he refers to a legend that Sappho flung herself from the White Rock of Leukas in pursuit of Phaon. We owe the preservation of those verses to Strabo, who cited them. Phaon appears in works by Ovid, Lucian and Aelian. He is also mentioned by Plautus in Miles Gloriosus as being one of only two men in the whole world, who "ever had the luck to be so passionately loved by a woman."

Sappho, fragment 24, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1a.
Dear, don't you remember how, in days long gone,
we did such things, being young?

1b.
Dear, don't you remember, in days long gone,
how we did such things, being young?

2.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

3.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

Sappho, fragment 154, loose translations/interpretations by Michael R. Burch

1.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

2.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.


Even as their hearts froze,
their feathers molted.
—Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart’s wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left speechless.
—Sappho, fragment 31, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

3.
That rustic girl bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking the hem of her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho Translations by Michael R. Burch

These are Michael R. Burch's modern English translations of the immortal Sappho of ******, the great lyric poet who was called The Tenth Muse by her ancient peers. The other nine muses were goddesses, so Sappho was held in the very highest regard!



A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
—Sappho, fragment 177, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
—Sappho, fragment 47, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress …
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!
—Sappho, fragment 103b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!
—Sappho, fragment 57, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.
—Sappho, fragment 22, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Aphrodite, do you not love the windlike dances
of beautiful, apple-cheeked Abanthis?
—Sappho, fragment 301, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.
—Sappho, fragment 12, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.
—Sappho, fragment 118, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



She keeps her scents
in a dressing-case.
And her sense?
In some undiscoverable place.
—Sappho, fragment 156, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?
—Sappho, fragment 36, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



May I lead?
Will you follow?
  Foolish man!
Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!
—Sappho, fragment 169, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus.
—Sappho, fragment 297, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony.
—Sappho, fragment 27, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Gold does not rust,
yet my son becomes dust?
—Sappho, fragment 52, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets.
—Sappho, fragment 87a, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.
—attributed to Sappho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mnemosyne was stunned into astonishment when she heard honey-tongued Sappho, wondering how mortal men merited a tenth Muse.
—Antipater of Sidon, translated by Michael R. Burch



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—Sappho, cup inscription, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



What cannot be swept
------------------------------------- aside
must be wept.
—Sappho, translation/interpretation by Michael R. Burch



Pain
drains
me
to
the
last
drop
.
—Sappho, fragment 37, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
—Sappho, fragment 102, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Spartan girls wear short skirts
and are brazen.
—attributed to Sappho, translator unknown



Someone, somewhere
will remember us,
I swear!
—Sappho, fragment 147, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!
—Sappho, fragment 146, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.
—Sappho, fragment 168b, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 136
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

after Aaron Poochigian

Nightingale,
how handsomely you sing
your desire,
sweet crier
of blossoming spring.

2.
Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.

2.
Eros, the limb-loosener,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
F-ck me!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gongyla, wear, I beg,
that revealing white dress
when you come,
so that desire surrounds you,
descending in circling flight as you dance
to the strains of Abanthis's lyre
while I compose hymns to your loveliness,
both of us stirred by your beauty
and that dress!
Wherefore I once prayed to Aphrodite: I want
and she reprimanded me.



Sappho, fragment 24
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Don't you remember, in days bygone,
how we did such things, being young?

2.
Remember? In our youth
we too did such reckless things.

3.
Remember how we did such things in our youth? Many lovely and beautiful things in the city of dangerous enticements! We lived face-to-face with great daring amid those who inflict pain. Daring even to believe in golden-haired, slender-voiced Love …




The fragment below seems to be one of the most popular with translators …

Sappho, fragment 145

If you're squeamish, don't **** the beach rubble.―Mary Barnard
If you dont like trouble dont disturb sand.―Cid Corman
Don't move piles of pebbles.―Diane J. Rayor
Don't stir the trash.―Guy Davenport
If you're squeamish don't trouble the rubble!―Michael R. Burch
Let sleeping turds lie!―Michael R. Burch
Leave every stone unturned!―Michael R. Burch
Roll no stones, let them all gather moss!―Michael R. Burch
do not move stones―Anne Carson



Sappho, fragment 33
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-crowned Aphrodite,
don't be a glory-hog!
Share a little of your luck with me!



Sappho, fragment 133 (Wharton 133, Barnard 31)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Blushing bride, brimful of rose-petaled love,
brightest jewel of the Goddess of Paphos,
come to the bridal bed,
tenderly entice your bridegroom.
May Hesperus lead you starry-eyed
to stand awestruck before the silver throne of Hera,
Goddess of Marriage!

2.
Of all the stars the fairest,
Hesperus,
lead the maiden straight to her bridegroom's bed,
honoring Hera, the goddess of marriage.

3.
The evening star
is of all stars the brightest,
the fairest.



Sappho, fragment 160
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I shall now sing skillfully
to please my companions.

2.
I shall sing these songs skillfully
to please my companions.

3.
Goddess,
let me sing skillfully
to please my companions.



Sappho, fragment 102 (Lobel-Page 102 / Diehl 114 / Bergk 90 / *** 87 / Barnard 12)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?

2.
Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?
Sly Aphrodite incited me!



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May the gods prolong the night
   —yes, let it last forever!—
as long as you sleep in my sight.

2.
I prayed that blessed night
might be doubled for us.



Sappho, fragment 123
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Just now I was called,
enthralled,
by golden-sandalled
dawn…



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I bid you, Abanthis, grab your lyre
and sing of Gongyla, while desire
surrounds you. Sing of the lovely one,
how her clinging white dress excited you
as she whirled. Meanwhile, I rejoice
although Aphrodite once chided me
for praying … and yet I still pray to have her.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love.
Gazing into your eyes not even Hermione compares.
Who is your equal?
I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women.
Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 44
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Wedding of Andromache and Hector

The herald arrived from Cyprus, Idaios, the fleetfooted Trojan messenger, whose ringing voice announced the wedding’s immortal fame to all Asia: “Hector and his companions deliver delightful-eyed delicate Andromache over the salt sea, on ships from holy Thebes and eternal-shored Plakia, with many gold bracelets, fragrant purple garments, iridescent adornments, and countless silver cups and ivory.” As he spoke, Hector’s beloved father sprang joyously to his feet and the report soon reached Hector's friends throughout the sprawling city. Immediately the sons of Ilos, Troy's founder, harnessed mules to smooth-wheeled carriages as throngs of women and slender-ankled virgins climbed aboard. Priam's daughters came in royal carriages. Elsewhere bachelors harnessed stallions to their chariots. From far and wide charioteers rode like gods toward the sacred gathering. Everyone of one accord they set out for Ilion accompanied by the melodies of sweet-voiced flutes, reed pipes and clacking castanets. The virgins sang sacred songs whose silvery echoes brightened the heavens. Everywhere in the streets wine bowls and cups were raised in jubilant toasts. The fragrances of myrrh, cassia and frankincense mingled together, perfuming the wind. The older women cried aloud for joy and the men's voices rang forcefully, calling on the archer Paion Apollo, master of the lyre, as all sang the praises of godlike Hector and Andromache.



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I have a delightful daughter
fairer than the fairest flowers, Cleis,
whom I cherish more than all Lydia and lovely ******.

2.
I have a lovely daughter
with a face like the fairest flowers,
my beloved Cleis …



Sappho, fragment 295
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I fluttered
after you
like a chick after its mother …

2.
I fluttered
after you
like a chick after its hen …

3.
I flew back like a chick to its hen.

4.
I flew back like a child to its mother.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stay!
I will lay
out a cushion for you
with the plushest pillows …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My body descends
and my comfort depends
on your welcoming cushions!

From Herodian, according to Edwin Marion ***.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He is dying, Cytherea, the delicate Adonis.
What shall we women do?
Virgins, rend your garments, bare your ******* and abuse them!



Sappho, fragment 168
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Alas, Adonis!



Sappho, fragment 55
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your corpus degrades;
for those who never gathered Pieria's roses
must mutely accept how their memory fades
as they flit among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

2.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded,
as your worm-eaten corpse like your verse degrades;
for those who never gathered Pierian roses
must mutely accept how their reputation fades
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

3.
Lady,
soon you'll lie dead, disregarded;
then imagine how quickly your reputation fades …
when you who never gathered the roses of Pieria
mutely assume your place
among the obscure, uncelebrated
Hadean shades.

4.
Death shall rule thee
eternally
now, my Lady,
for see:
your name lies useless, silent and forgotten
here and hereafter;
never again will you gather
the roses of Pieria, but only wander
misbegotten,
rotten
and obscure through Hades
flitting forlornly among the dismal shades.



Sappho, unnumbered fragment
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All mixed up, I drizzled.



Sappho, fragment 34
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Awed by the Moon's splendor,
the stars covered their undistinguished faces.
Even so, we.

2a.
You are,
of all the unapproachable stars,
the fairest.

2b.
You are,
of all the unapproachable stars,
the brightest.

2c.
You are,
of all the unapproachable stars,
by far
the fairest,
the brightest―
possessing the Moon's splendor.

2d.
You are,
compared to every star,
by far
the fairest,
the brightest―
surpassing the Moon's splendor.

3.
The stars lose their luster in the presence of the waxing moon when she graces the earth with her silver luminescence.

4.
The stars, abashed, hide their faces when the full-orbed moon floods the earth with her clear silver light.

5a.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she lights the earth.

5b.
Stars surrounding the brilliant moon pale whenever she silvers the earth.



Sappho, fragment 39
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're merely mortal women,
it's true;
the Goddesses have no rivals
but You.



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We're eclipsed here by your presence—
you outshine all the ladies of Lydia
as the bright-haloed moon outsplendors the stars.

I suspect the fragment above is about Anactoria aka Anaktoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16.



Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Those I most charm
do me the most harm.

2.
Those I charm the most
do me the most harm.



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 154
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
The moon rose and we women
thronged it like an altar.

1b.
As the full moon rose,
we women
thronged it like an altar.

1c.
Women thronged the altar at moonrise.

2.
All night long
lithe maidens thronged
at the altar of Love.

3.
Maidens throng
at the altar of Love
all night long.

4.
The moon shone, full
as the virgins ringed Love's altar …



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaving your heavenly summit,
I submit
to the mountain,
then plummet.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You forget me
or you love another more!
It's over.

2.
It's over!
Who can move
a hard heart?



Sappho, fragment 51
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm undecided.
My mind? Torn. Divided.

2.
Unsure as a babe new-born,
My mind is divided, torn.

3.
I don't know what to do:
My mind is divided, two.



Sappho, fragment 78
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… nor were we without longing together,
as flowers long to delight …



Sappho, fragment 68a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apart from me they became like goddesses
in their unrestrained excesses.
Guilty Andromedas. Deceitful Megaras.



Sappho, fragment 23
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long helplessly for love. Gazing into your eyes not even Hermione compares. Who is your equal? I compare you only to goldenhaired Helen among mortal women. Know your love would free me from every care, and keep me awake nightlong beside dewy deltas.



Sappho, fragment 62
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You lay in wait,
beautiful in your garments
beneath a sweet-scented laurel tree,
then ambushed me!



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the bride comes
let her train rejoice!



Sappho, fragment 113
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bridegroom,
was there ever a maid
so like a lovely heirloom?



Sappho, fragment 19
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anoint yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I'm no resenter;
I have a childlike heart …

2.
I'm not resentful;
I have a childlike heart …

3.
I'm not spiteful;
I have a childlike heart …

4.
I'm not one who likes to wound,
but have a calm disposition.



Sappho, fragment 126
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
May you sleep, at rest,
on your tender girlfriend’s breast.

2.
May your head gently rest
on the breast
of the tenderest guest.

3.
May your head gently rest
on the tender breast
of the girl you love best.



Sappho, fragment 107
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Is there any good in maidenhood?

2.
Is there any synergy
in virginity?



Sappho, fragment 81
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dica! Do not enter the presence of Goddesses ungarlanded!
First weave sprigs of dill with those delicate hands, if you desire their favor,
for the Blessed Graces disdain bareheaded girls.



Sappho, fragment 58
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I confess
that I love a gentle caress,
as I love the sun's ecstatic brilliance.

1b.
I confess
that I love her caresses;
for me Love blazes with the sun’s brilliance.

1c.
I love refinement
and for me Eros
blazes with the sun's beauty, brightness and brilliance.

2.
I love the sensual
as I love the sun's ecstatic brilliance.

3.
I love the sensual
as I love the sun's celestial splendor.

4.
I cherish extravagance,
intoxicated by Love's celestial splendor.



Sappho, fragment 127
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Assemble now, Muses, leaving golden landscapes!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Darling, let me see your face;
unleash your eyes' grace.

2.
Turn to me, favor me
with your eyes' indulgence.

3.
Look me in the face,
           smile,
reveal your eyes' grace …

4.
Turn to me, favor me
with your eyes' acceptance.

5.
Darling, let me see your smiling face;
favor me again with your eyes' grace.



Sappho, fragment 38
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You inflame me!

2.
You ignite and inflame me …
You melt me.



Sappho, fragment 12
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am an acolyte
of wile-weaving
Aphrodite.



Sappho, fragment 4
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What can Sappho possibly offer
all-blessed Aphrodite?



Sappho, fragment 104a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hesperus, herdsman most blessed!,
you herd homeward the wayward guest,
herd sheep and goats back home to their rest,
herd children to snuggle at their mother's breast.



Sappho, fragment 105
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Like the quince-apple ripening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

Like a mountain hyacinth rarely found,
which shepherds' feet trampled into the ground,
leaving purple stains on an unmourned mound.

2.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed, or forgot—somehow—
or perhaps just couldn't reach, until now.

3.
You're the sweetest apple reddening on the highest bough,
which the harvesters missed … but, no, …
they just couldn't reach that high.



Sappho, fragment 145
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Prometheus the Fire-Bearer
robbed the Gods of their power
and so
brought mankind and himself to woe …
must you repeat his error?



Sappho, fragment 169
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

May I lead?
Will you follow?
Foolish man!

Ears so hollow,
minds so shallow,
never can!



Sappho, fragments 156
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Your voice—
a sweeter liar
than the lyre,
more dearly bought
and sold,
than gold.

2.
Your voice?—
more melodious than the lyre,
more dearly bought and sold
than gold.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
She wrapped herself then in
most delicate linen.

2.
She wrapped herself in
her most delicate linen.



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!

1b.
That country ***** bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art
is hiking her dress
to reveal her ankles' nakedness!

2.
That hayseed ****
bewitches your heart?
Hell, her most beguiling art's
hiking her dress
to ****** you with her ankles' nakedness!



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Eros
descended from heaven
clad in his imperial purple mantle.

2.
Eros
descends from heaven
wearing his imperial purple mantle.



Sappho, fragment 121
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As a friend you're great,
but you need a much younger bedmate.

2.
Although you're very dear to me,
please don't be silly!
You need a much younger filly.

3.
Although you're very dear to me
you need a much younger filly;
I'm far too old for you,
and this old mare's just not that **** silly.



Sappho, after Anacreon
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Once again I dive into this fathomless ocean,
intoxicated by lust.



The Legend of Sappho and Phaon, after Menander
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Some say Sappho was an ardent maiden
goaded by wild emotion
to fling herself from the white-frothed rocks of Leukas
into this raging ocean
for love of Phaon …

but others reject that premise
and say it was Aphrodite, for love of Adonis.



Sappho, fragment 140
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Phaon ferried the Goddess across:
the Goddess of Love, so men say
who crowned him with kingly laurels.
Was he crowned for only a day?



Sappho, fragment 105c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Shepherds trample the larkspur
whose petals empurple the heath,
foreshadowing shepherds' grief.



Sappho, fragment 100
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The softest pallors grace
her lovely face.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I yearn for―I burn for―the one I miss!

2.
While you learn,
I burn.

3.
While you try to discern your will,
I burn still.



Sappho, fragment 30
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, keeping vigil all night long,
go, make a lovely song,
sing of the love you abide
for the violet-robed bride.

Or better yet―arise, regale!
Go entice the eligible bachelors
so that we shocked elders
can sleep less than the love-plagued nightingales!



Sappho, fragment 122
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
A willowy girl plucking wildflowers.

1b.
A willowy girl picking wildflowers.

2.
A tender maiden plucking flowers
persuades the knave
to heroically brave
the world's untender hours.



Sappho, fragment 125
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, bittersweet Dispenser of pain,
Weaver of implausible fictions:
     flourishes in prosperity,
     weeps for life's perversity,
     quails before adversity,
dies haggard, believing she's pretty.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Death is evil;
so the Gods decreed
or they would die.

2.
Death is evil; the Gods all agree.
For, had death been good,
the Gods would
be mortal, like me.



Sappho, fragment 43
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, dear ones,
let us cease our singing:
morning dawns.



Sappho, fragment 14
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Today
may
buffeting winds bear
all my distress and care
away.

2.
Today
may
buffeting winds bear
away
all my distress and care.



Sappho, fragment 69
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I gladly returned
to soft arms I once spurned.

2.
Into the soft arms of the girl I once spurned,
I gladly returned.



Sappho, fragment 29
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since my paps are dry and my barren womb rests,
let me praise lively girls with violet-scented *******.



Sappho, fragment 1
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Beautiful swift sparrows
rising on whirring wings
flee the dark earth for the sun-bright air …



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Girls ripening for marriage wove flowers into garlands.

2.
Girls of the ripening maidenhead wove garlands.

3.
Girls of the ripening maidenhead wore garlands.



Sappho, fragment 94 & 98
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Listen, my dear;
by the Goddess I swear
that I, too,
(like you)
had to renounce my false frigidity
and surrender my virginity.
My wedding night was not so bad;
you too have nothing to fear, so be glad!
(But then why do I sometimes still think with dread
of my lost maidenhead?)



Sappho, fragment 114
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Maidenhead! Maidenhead!
So swiftly departed!
Why have you left me
forever brokenhearted?



Sappho, fragment 2
loose translation/interpretation by Michael R. Burch, after Sappho and Tennyson

I sip the cup of costly death;
I lose my color, catch my breath
whenever I contemplate your presence,
or absence.



Sappho, fragment 32
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The Muses honored me by gifting me works.

2.
The Muses gave me their gifts and made me famous.

3.
They have been very generous with me,
the violet-strewing Muses of Olympus;
thanks to their gifts
I have become famous.



Sappho, fragment 3
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars ringing the lovely moon
pale to insignificance
when she illuminates the earth
with her magnificence.



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have returned!
You did well to not depart
because I pined for you.
Now you have re-lit the torch
I bear for you in my heart,
this flare of Love.
I bless you and bless you and bless you
because we're no longer apart.



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday,
you came to my house
to sing for me.

Today,
I come to you
to return the favor.

Talk to me. Do.
Sweet talk,
I love the flavor!

Please send away your maids
and let us share a private heaven-
haven.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There was no dance,
no sacred dalliance,
from which we were absent.



Sappho, fragment 152
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… shot through
with innumerable hues …



Sappho, fragment 46
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You came and did well to come
because I desired you. You made
love blaze in my breast, thus I bless you …
but not the endless hours when you're gone.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They call me the sweet-voiced girl, parthenon aduphonon.



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You anointed yourself
with the most exquisite perfume.



Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As their hearts froze,
their feathers molted.

2.
As their hearts grew chill
their wings grew still.

3.
Their hearts quieted,
they alighted.



Sappho, fragment 134
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selene came to Endymion in the cave,
made love to him as he slept,
then crept away before the sun could prove
its light and warmth the more adept.



Sappho, fragment 47
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 36
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Vain woman, foolish thing!
Do you base your worth on a ring?



Sappho, fragment 52
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

With my two small arms, how can I
think to encircle the sky?



Sappho, fragment 137
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gold does not rust,
yet my son becomes dust?



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You did well to come and I yearned for you.
Though I burned with desire, you cooled my fevered mind.



Mere air,
my words' fare,
but intoxicating to hear.
—loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Sappho, fragment 9
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mere breath,
words I command
are nevertheless immortal.



Sappho, fragment 118
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing, my sacred tortoiseshell lyre;
come, let my words
accompany your voice.



My Religion
attributed to Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
I discovered the Goddess in your body's curves and crevasses.

1b.
I found the Goddess in your body's curves and crevasses.

1c.
I sought the Goddess in your body's curves and crevasses.

2a.
My religion consists of your body's curves and crevasses.

2b.
My religion became your body's curves and crevasses.

2c.
I discovered my religion in your body's curves and crevasses.



Sappho, fragment 37
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Pain
drains
me
to
the
last
drop
.

2.
Pain drains me;
may thunderstorms and lightning
strike my condemners.



Sappho, fragment 147
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Someone, somewhere
will remember us,
I swear!



Sappho, fragment 146
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
No droning bee,
nor even the bearer of honey
for me!

1b.
No buzzing bee,
nor even the bearer of honey
for me!

2.
Neither the honey
nor the bee
for me!



Sappho, fragment 168b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1a.
Midnight.
The hours drone on
as I moan here, alone.

1b.
Midnight.
The hours drone.
I moan,
alone.

2a.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I lie—alone.

2b.
The moon has long since set;
the Pleiades are gone;
now half the night is spent
yet here I sleep, alone.



Sappho, fragment 119
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
We brought the urn aboard the barge, inscribed:
This is the dust of Timas,
whom Persephone received, *****, into her bedchamber,
for whom her fellowmaidens in mourning
slashed their soft curls with sharpened blades.

2.
This is the dust of Timas, dead, *****,
whom Persephone took to her dark bed,
for whom her fellowmaidens, mourning,
hacked off their locks like sheep at a shearing.



Sappho, fragment 21
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A purple scarf shadowed your face—
a cherished gift from Timas,
sent from Phocaea.



Sappho, fragment 290
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Dancing rhythmically, with light feet,
the Cretan women thronged the altar,
trampling circles in the fine soft flowering grass.

2.
Dancing rhythmically, with light feet,
to the pulsating beat,
Cretan
women thronged the altar in their mass,
trampling circles in the fine soft flowering grass.



Sappho, fragment 128
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come join us, tender Graces
and lovely-haired Muses,
in our ecstatic dances!



Sappho, fragment 93
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our playmates are pink-ankled Graces
and golden Aphrodite!



Sappho, fragment 53
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, rosy-armed Graces,
Zeus's daughters,
in your perfection!



Sappho, fragment 111
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Raise the rafters, carpenters.
Hoist high the roof-beams!

***** Hymenaeus!

Here comes the bridegroom,
statuesque as Ares!

***** Hymenaeus!



Sappho, fragment 112
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lucky bridegroom,
your wedding day has finally arrived
and your alluring bride is your heart’s desire!



Sappho, fragment 32 (Barnard 32)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Virginity!
Alas my lost Virginity!



Sappho, fragment 57
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heavy-lidded Slumber, child of Night, claimed them.



Sappho, fragment 57a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Aphrodite's handmaid, resplendent in gold,
Hecate, Queen of Darkness untold!



Sappho, fragment 63
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, Cyprian,
you and I clashed (s)words
in my dreams.



Sappho, fragment 48
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now I know why Eros,
of all the gods’ offspring,
is most blessed.



Sappho, fragment 68
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That was then, this is now!
In those days my maidenhead was in full bloom,
then you …



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden Persuasion, Aphrodite's daughter,
how you deceive mortals!



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Procne,
delicate swallow, daughter of Pandīon,
why do you weary me with tales of woe?



Sappho, fragment 287
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted.



Sappho, fragment 15
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris, may she find you a harsh mistress,
Doricha, the ****!
Put an end to her bragging,
nor let her boast that she fooled him twice,
my brother's embezzler!

Doricha was a courtesan who allegedly caused Sappho's brother Charaxus to lose considerable wealth. Doricha was also known by the pseudonym Rhodopis, which means "rosy-cheeked."



Sappho, fragment 7
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Doricha commands arrogantly,
like young men.



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A vagabond friendship,
a public blessing …
repent Rhodopis!



Sappho, fragment 138
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The beautiful courtesan Rhodopis,
lies here entombed, more fair
than when she walked with white lilies
plaited in her dark hair,
but now she's as withered as they:
whose dust is more gray?



Sappho, fragment 5
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered Nereids, divine sea-daughters, please grant that my brother may return unharmed,
his heart's desires all fulfilled,
and may he show his sister more honor than in his indifferent past …
But you, O august Kypris, please keep him from unbearable dooms!



Sappho, fragment 148
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wealth unaccompanied by Character
is a dangerous houseguest,
but together they invite happiness.



Sappho, fragment 201
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Gold is indestructible.

2.
Gold is God's indestructible Child:
the One neither moth nor worm devours.



Sappho, fragment 66
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ares bragged he'd drag forge-master Hephaestus off by sheer force!



Sappho, fragment 120
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Over fisherman Pelagon's grave his father Meniscus left creel and oar, relics of a luckless life.



Sappho, fragment 143
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How golden broom brightens riverbanks!



Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You remind me of a little girl
I once assisted picking flowers.



Sappho, fragment 95
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord Hermes, you guide spirits to their final destination.
Now guide me, for I am despondent and wish only to die,
to see the lotus-lined shores of Acheron.



Sappho, fragment 150
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1
Cleis, daughter, don't cry!
Mourning is unbecoming a poet's household.

2.
For those who serve the Muses,
mourning is unbecoming.



Sappho, fragment 56
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Will any woman
born under the sun
ever match your art?

2.
No woman
born under the sun
will ever have your wisdom.



Sappho, fragment 135
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Erinna, why does darkwinged Procne, King Pandion's daughter, beckon?



Sappho, fragment 17
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hear me, Queen Hera, as your delightful festival nears,
you to whom the sons of Atreus performed vows,
those dazzling kings who did such amazing things,
first at Troy, then later at sea.
And yet, sailing the sea-road to our island,
those mighty kings still could not attain it
until they had called on you and Zeus,
the god of seekers and beseechers,
and Dionysus, alluring son of Semele.
Now we too perform the ancient rites,
O most holy and most beautiful Goddess,
we throngs of virgins, young women and wives.
Please allow us to arrive safely at the shrine.



Sappho, fragment 86
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In this quiet moment,
I beg a boon from Zeus,
the bearer of the aegis,
even as I implore, O Aphrodite,
the tenderness of your benevolent heart;
hear my prayer, as once before,
when, departing Cyprus,
you heeded my earnest cry
and chose not to be harsh.



Sappho, fragment 44a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Golden-haired Phoebus was sired on Leto by the high-soaring son of Kronos. His sister, Artemis, swore a great oath to Zeus: “By your crown, I shall always be an ***** ****** hunting on remote mountaintops. Assent!” The father of the Blessed Ones nodded his consent. Now gods and mortals call her The ****** Huntress and Eros, limb-loosener, dare never approach her!



Sappho, fragment 168c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Gaia, rainbow-crowned, garbs herself in myriad hues.



Sappho, fragment 101a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Undaunted by summer ablaze
the cicada emits its high, shrill song.



Sappho, fragment 103
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sing of the bride with shapely feet, fair as the violet-robed daughter of Zeus, Artemis. Let the violet-robed bride calm her bridegroom's anger. Come holy Graces and Pierian Muses, whose sweet-toned songs soothe the overwrought heart. Let the annoyed bridegroom complain to his companions as she redoes her hair, fiddles with her lyre, and tries on dawn-golden sandals!



Sappho, fragment 103b
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bed the bride with the beautiful feet,
or bring her to me!



Sappho, fragment 141
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hermes mixed ambrosia in a bowl,
then poured it for the gods
who, having lifted their cups, made libations,
then in one voice blessed the bridegroom.



Sappho, fragment 27
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Because you were once young and loved to dance and sing, come, think favorably of us and be gracious. You know we're off to a wedding, so quickly as possible please send the virgins away. And may the gods bless us here since there's no path yet for men to reach great Olympus.



Sappho, fragment 115
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear groom,
to whom
may I compare you?
To a slender sapling.



Sappho, fragment 103c
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any Lorelei's …

2.
… remembering delightful Arheanassa,
her laughter lovely as any water nymph's …



Sappho, fragment 76
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fulfill?
At my age I'm just hanging on!



Sappho, fragment 45
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
As long as you desire, I do!

2.
As long as you command, I obey!

3.
As long as you will, I submit.

4.
As long as you want me, I'm yours.



Sappho, fragment 50
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A handsome man pleases the eyes
but a good man pleases.



Sappho, fragment 41
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, O my Beautiful Ones,
my mind is unalterable.



Sappho, fragment 18
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everyone extols my storytelling:
"better than any man's!"



Sappho, fragment 88
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Though you prefer not to get carried away
and may imagine someone sweeter to behold,
someone who may yet say "Yes!"
still I will love you as long as there's breath in me,
swallowing the bitter,
ever the faithful lover.



Sappho, fragment 158
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When anger floods your chest,
best to still a reckless tongue.



Sappho, fragment 129
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They say Sappho's sweetest utterance
Was the hymeneal hymn of Love.



Sappho, fragment 153
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Queen Dawn,
solemn Dawn,
come!



Sappho, fragment 26
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why, Mistress Aphrodite,
*******! Why do you
fill me with such lust? Why
inflict such suffering on me?
When I prayed to you in the past,
you  never treated me with such indifference!



Sappho, fragment 132
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, the child of Aphrodite and heaven;
Sappho, of earth;
Who had the more divine birth?



In the following 101 short translations the fragment numbers are Lobel-Page unless otherwise noted. All translations are by Michael R. Burch and should be so credited if they are used in any way, shape or form.

I now, with all my heart, fully, as much as it is possible for me, blossom to see your lovely face, touching. (4)

Let's go ogle golden-armed Lady Dawn before our doom. (6b)

It's impossible to be happy and human; yet I still pray a share for myself, of happiness. (16a)

Even this pressed for time, tonight we can raise a toast to the stars. (18a)

Put on your finery and with any luck we'll make harbor — back to dry land, back to the black earth. (20)

Though I'm skilled in lament and trembling with wrinkle-skinned age, yet there is the chase. Strum your lyre and sing to us of violet-robed loveseekers, Abanthis! (21)

Left to our own devices, two pretty young things, we found our way to the bedroom. (25)

Menelaus, son of Atreus, lies returned to the black earth, finally beyond agony. (INCERT. 27)

Colorful Lydian sandals covered her feet. So beautiful! (39)

At your altar, unforgiving Mistress, I will sacrifice a white goat and offer libations. (40)

I and Archeanassa, Gorgo's wife … (42a)

Beauty brings peace when my mind is troubled. Come sit beside me, friends, for day draws nigh. (43)

Once fleeing, hounded and bitten by gods, you gave me a name, put fame in my mouth. (58a)

O darkwinged dream you soar on night's drafts to sleep with the gods, and I am in agony to sense such distant power for I expect to share nothing with the blessed. I would rather not be left with mere trinkets, yet may I have them all! (63)

Andromeda may have abandoned you, but I, Aphrodite, Queen of Cyprus, still love you, Sappho, as the sun illuminates everything, everywhere; even by the dewy banks of Acheron, I am with you. (65)

I come to join the harmonies of a joyful chorus: sweet-toned, clear-voiced. (70)

Aphrodite, goddess of sweet-sung desires, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Aphrodite, sweet-talking goddess of love, sits on her throne of blooms in the beautiful dew. (73)

Joy? What joy? You gave me nothing: though beautiful, always unsmiling. (77)

She was all hair, otherwise nothing. (80)

Mnasidika is more curvaceous than even our soft Gyrinno. (82a)

Wait here once again, because … I come! (84)

You enrich me, like listening to an old man. (85)

We, having left rumors behind, departed people in a frenzy, tearing out their hair. (87)

Atthis, so charming in the bedroom, but otherwise hateful, proud and aloof, her teeth clicking like castanets. (87a)

Though you caused my soul and my heart sorrow, here's a small truth: I will always say "I love you" with a true heart. (88a)

Persuasion, Aphrodite's fledgling, with her broad, arrogant wings, sped me to Gyrinno, then to graceful Atthis. (90)

Irana, you're the biggest pain I've ever met! (91)

… saffron-dyed Phrygian purple robes and rugs … (92)

Later Polyanaktidis takes the lyre, strums the chords till they vibrate softly, and yet the sound pierces bones and melts the marrow. (99a)

Sons of Zeus, come to your rites from wooded Gryneia, here to our oracle! Then let the ritual songs begin! (99b)

Expensive gifts, these scented purple headscarves Mnasis sent us from Phokaia. (101)

Gorgo took her many insignificant verses to Cyprus, to be admired by many. (103a)

******'s singers reign supreme! (106)

Lesbian singers out-sing all others. (106)

… a most beautiful, graceful girl … (108)

The doorkeep’s feet are seven fathoms long, fill five oxhides, and it took ten cobblers to strap his sandals! (110)

Groom, to whom can I fairly compare you? To a slender sapling. (115)

Rejoice, most honored bride and groom! Rejoice! (116)

May the bride rejoice and her groom rejoice. Rejoice! (117)

The newlyweds appeared at the polished entryway. (117a)

Hesperus, star of the evening! *****, god of marriage! Adonis-like groom! (117b)

She stunned us in / wet linen. (119)

I'm talented, it's true, / but you / Calliope, remain unrivaled. (124)

I now wear garlands, who once wove them. (125)

Come again, Muses, leaving the golden heavens. (126)

Andromeda had a fine retort: "Sappho, why did Aphrodite so favor you? Did you ****** her?" (133)

We once spoke in a dream, Cyprian! (134)

Nightingale, enticing-songed harbinger of spring. Sing! (136)

The gods alone are above tears. (139)

They've all had their fill of Gorgo. (144)

Nightlong celebration wearies their eyes, then closes them. (149)

Our eyes embrace the black sleep of night. (151)

… many colors mingled … (152)

Women thronged the altar at moonrise. (154)

A hearty "Hello!" to the daughter of Polyanax. (155)

Lady Dawn, arise, / flood night's skies / with cerise. (157)

Imperial Aphrodite said: "You and Eros are my vassals. (159)

Imperial Aphrodite! bridegrooms bow down to Her! kings are Her bodyguards and squires. (161)

You "see" me? With whose eyes? (162)

Oh, my dearest darling, never depart/ or you'll wreck my heart! (163)

Leto summons her son, the Sun. (164)

To himself he seems godly, to us a boor. (165)

Leda, they said, once discovered a hidden, hyacinth-blue egg. (166)

Whiter than eggs, your unsunned *******. (167)

She's fonder of children than cradlerobber Gello. (168a)

We ran like fawns from the symposium: me, Cleis and reckless Gongyla. (168d)

Destiny is from the Muses, / and thus I was destined to leave him / to become / Sappho, Mistress of Song. (168e,f)

Unknowing of evil, I was pure innocence. (171)

Eros, pain-inducer, desist! (172)

She grew like a trellis vine. (173)

Mighty Zeus, World-Holder! (180)

Little is learned with an easy passage, much by a hard. (181)

May I go, or must you? (182)

Eros gusting blew my heart to pieces. (183)

I live in danger of too much love. (184)

Men fell in love with my honeyed voice, but I fell for girls. (185)

Sappho: Let me be one of the Muses when I die! Aphrodite: Granted! (187)

Eros, story-weaver, never a happy ending? (188)

I was very wise, except in the ways of love. (190)

That girl grew curvy and curly, like celery. (191)

We raised golden goblets inlaid with ivory and toasted the stars. (192)

I once instructed Hero of Gyara, the fleetfooted runner. (287)

We collapsed, drenched in sweat on both sides. (288)

Dawn spilled down the high mountains. (289)

Trading rosy health for less heartache, I fled my girlish youth. (291)

Such a boy once drove his chariot to Thebes, while Malis spun his fate on her spindle. (292, Malis was a Lydian war goddess)

"Thorneater?" That doesn't offend irongutted Arcadians! (293)

Hecate, Aphrodite's golden-armored ally, Queen of the Underworld. (294)

Learn from Admetus to love the courageous and avoid cowards, who seldom show gratitude. (296)

The black earth absorbed grief-stricken tears along with the interred sons of Atreus. (297)

Nightingale, sing your song and I'll sing along. (298)

Aphrodite, my mind is troubled. I'm still your servant, but Atthis remains a headstrong child. (299)

As when before your light streamed like honey but I was in darkness still. (300)

She is lovely as before, but where now is Hope? (300a)

Aphrodite, do you not love the windlike dances / of beautiful, apple-cheeked Abanthis? (301)

Cyprian, how splendid your altar ablaze in blue, silver and gold. Yet you all the more amazing! (302)

The bride lovely as dawn's unfolding sky, the groom nearly as handsome. (303)

Cyprian, here we come, singing songs and offering libations! (304)

A graceful girl, shy as a fawn and as flighty. (305)

Glorious passions! Passions uproarious! (306)



Sappho, fragment 306a
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O most revered Queen of Heaven,
Golden Aphrodite!

Blessed above all mortal women,
and blessed by them …

Goddess, come!

Aphrodite, most beautiful,
enter with your train of elegant attendants!

Arise now for me,
honeysweet Aphrodite!

Meet me with greetings holy and divine!

Be mine!

What ecstasies, O my Queen,
shall we revel in at midnight?



THE LONGER POEMS OF SAPPHO

Unfortunately, the only completely intact poem left by Sappho is her "Ode to Aphrodite" or "Hymn to Aphrodite" (an interesting synchronicity since Sappho is best known as a love poet and Aphrodite was the ancient Greek goddess of love). However, "That man is peer of the gods" and the first poem below, variously titled “The Anactoria Poem,” “Helen’s Eidolon” and “Some People Say …” are largely intact. Was Sappho the author of the world's first "make love, not war" poem?



"Some Say"
Sappho, fragment 16
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Warriors on rearing chargers,
columns of infantry,
fleets of warships:
some call these the dark earth's redeeming visions.
But I say—
the one I desire.

Nor am I unique
because she who so vastly surpassed all other mortals in beauty
—Helen—
seduced by Aphrodite, led astray by desire,
departed for distant Troy,
abandoning her celebrated husband,
deserting her parents and child!

Her story reminds me of Anactoria,
who has also departed,
and whose lively dancing and lovely face
I would rather see than all Lydia's horsemen, war-chariots
and columns of infantry parading in flashing armor.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the brightness of Love
not destroying the sight—
sweet, warm noonday sun
lightening things dun:
whence comes the Night?



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I compete with that ****** man
who fancies himself one of the gods,
impressing you with his "eloquence" …
when just the thought of basking in your radiant presence,
of hearing your lovely voice and lively laughter,
sets my heart hammering at my breast?

Hell, when I catch just a quick glimpse of you,
I'm left speechless, tongue-tied,
and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin.

Then my vision dims with tears,
my ears ring,
I sweat profusely,
and every muscle twitches or trembles.

When the blood finally settles,
I'm paler and wetter than the limpest grass.

Then, in my exhausted madness,
I'm as dull as the dead.

And yet I must risk all, being bereft without you …



Ode to Anactoria
Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To me that boy seems
blessed by the gods
because he sits beside you,
basking in your brilliant presence.

My heart races at the sound of your voice!
Your laughter?—bright water, dislodging pebbles
in a chaotic vortex. I can't catch my breath!
My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak.

My ******* glow with intense heat;
desire's blush-inducing fires redden my flesh.
My ears seem hollow; they ring emptily.
My tongue is broken and cleaves to its roof.

I sweat profusely. I shiver.
Suddenly, I grow pale
and feel only a second short of dying.
And yet I must endure, somehow,

despite my poverty.



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… at the sight of you,
words fail me …



Sappho, fragment 31
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your voice beguiles me.
Your laughter lifts my heart's wings.
If I listen to you, even for a moment, I am left stunned, speechless.



The following are Sappho's poems for Atthis aka Attis aka Athis …



Sappho, fragment 49
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I loved you, Atthis, long ago …
even when you seemed a graceless child.

2.
I fell in love with you, Atthis, long ago …
You seemed immature to me then, and not all that graceful.

3.
I loved you, little monkey-faced Atthis, long ago …
when you still seemed a graceless child.

4.
I loved you Atthis, long ago,
when my girlhood was a heyday of flowers
and you seemed but an awkward adolescent.



Sappho, fragment 131
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You desert me, Atthis,
as if you find me distasteful,
flitting off to Andromeda …

2.
Atthis, you forsake me
and flit off to Andromeda …



Ode to Anactoria or Ode to Atthis or Ode to Gongyla
Sappho, fragment 94
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So my Atthis has not returned
and thus, let the truth be said,
I wish I were dead …

"Honestly, I just want to die!"
Atthis sighed,
shedding heartfelt tears,
inconsolably sad
when she
left me.

"How deeply we have loved,
we two,
Sappho!
Oh,
I really don't want to go!"

I answered her tenderly,
"Go as you must
and be happy,
trust-
ing your remembrance of me,
for you know how much
I loved you.

And if you begin to forget,
please try to recall
all
the heavenly emotions we felt
as with many wreathes of violets,
roses and crocuses
you sat beside me
adorning your delicate neck.

Once garlands had been fashioned of many woven flowers,
with much expensive myrrh
we anointed our bodies, like royalty
on soft couches,
then my tender caresses
fulfilled your desire …"



Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Our beloved Anactoria dwells in distant Sardis, but her thoughts often return to the life we shared together here, when she saw you as a goddess incarnate, robed in splendor, and loved to hear you singing her praises. Now she surpasses all Sardinian women, as, rising at sunset the rosy-fingered moon outshines the surrounding stars, illuminating salt seas and flowering meadows alike. Thus the delicate dew sparkles, the rose revives, and the tender chervil and sweetclover blossom. Now oftentimes when our beloved wanders aimlessly, she is reminded of gentle Atthis; then her heart assaults her tender breast with painful pangs and she cries aloud for us to console her. Truly, we understand the distress she feels, because Night, the many-eared, calls to us from across the dividing sea. But to go there is not easy, nor to rival a goddess in her loveliness.



The following translation is based on an imaginative translation by Willis Barnstone. The source fragment has major gaps.

Sappho, fragment 96
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can mortal women rival the goddesses in beauty? But you may have come closest of all, or second to only Helen! With much love for you Aphrodite poured nectar from a gold decanter and with gentle hands Persuasion bade you drink. Now at the Geraistos shrine, of all the women dear to me, none compares to you.



Sappho, fragment 92
translation/interpretation by Michael R. Burch

“Sappho, if you don’t leave your room,
I swear I’ll never love you again!
Get out of bed, rise and shine on us,
take off your Chian nightdress,
then, like a lily floating in a pond,
enter your bath. Cleis will bring you
a violet frock and lovely saffron blouse
from your clothes-chest. Then we’ll adorn
you with a bright purple mantle and crown
your hair with flowers. So come, darling,
with your maddening beauty,
while Praxinoa roasts nuts for our breakfast.
The gods have been good to us,
for today we’re heading at last to Mytilene
with you, Sappho, the loveliest of women,
like a mother among daughters.” Dearest
Atthis, those were fine words,
but now you forget everything!



Sappho, fragment 98
translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
My mother said that in her youth
a purple ribband
was considered an excellent adornment,
but we were dark
and for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers.

2.
My mother said that in her youth
to bind one's hair in back,
gathered together by a purple plaited circlet,
was considered an excellent adornment,
but for blondes with hair brighter than torches
it was better to braid garlands of fresh flowers,
or more recently, to buy colorful headbands from Sardis
and other Ionian cities.
But for you, my dearest Cleis,
I have no iridescent headband
to match your hair's vitality!



Sappho, fragment 41
translation/interpretation by Michael R. Burch

For you, fair maidens, my mind does not equivocate.



Hymn to Aphrodite
by Sappho
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Immortal Aphrodite, throned in splendor!
Wile-weaving daughter of Zeus, enchantress and beguiler!
I implore you, dread mistress, discipline me no longer
with such vigor!

But come to me once again in kindness,
heeding my prayers, as you did so graciously before;
O, come Divine One, descend once more
from heaven's golden dominions!

Then, with your chariot yoked to love's
white consecrated doves,
their multitudinous pinions aflutter,
you came gliding from heaven's shining heights,
to this dark gutter.

Swiftly they came and vanished, leaving you,
O my Goddess, smiling, your face eternally beautiful,
asking me what unfathomable longing compelled me
to cry out.

Asking me what I sought in my bewildered desire.
Asking, "Who has harmed you, why are you so alarmed,
my poor Sappho? Whom should Persuasion
summon here?"

"Although today she flees love, soon she will pursue you;
spurning love's gifts, soon she shall give them;
tomorrow she will woo you,
however unwillingly!"

Come to me now, O most Holy Aphrodite!
Free me now from my heavy heartache and anguish!
Graciously grant me all I request!
Be once again my ally and protector!

"Hymn to Aphrodite" is the only poem by Sappho of ****** to survive in its entirety.



Sappho, fragment 2
translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, Cypris, from Crete
to meet me at this holy temple
where a lovely grove of apples awaits our presence
bowering altars
                            fuming with frankincense.

Here brisk waters babble beneath apple branches,
the grounds are overshadowed by roses,
and through their trembling leaves
                                                              deep sleep descends.

Here the horses will nibble flowers
as we gorge on apples
and the breezes blow
                                       honey-sweet with nectar…

Here, Cypris, we will gather up garlands,
pour the nectar gratefully into golden cups
and with gladness
                                 commence our festivities.



The Brothers Poem
by Sappho
translation/interpretation by Michael R. Burch

… but you’re always prattling about Kharaxos
returning with his ship's hold full. As for that,
Zeus and the gods alone know, so why indulge
idle fantasies?

Rather release me, since I am commending
numerous prayers to mighty Queen Hera,
asking that his undamaged ship might safely return
Kharaxos to us.

Then we will have serenity. As for
everything else, leave it to the gods
because calm seas often follow
sudden squalls

and those whose fortunes the gods transform
from unmitigated disaster into joy
have received a greater blessing
than prosperity.

Furthermore, if Larikhos raises his head
from this massive depression, we shall
see him become a man, lift ours and
stand together.



Sappho, fragment 58
translation/interpretation by Michael R. Burch

Virgins, be zealous for the violet-scented Muses' lovely gifts
and those of melodious lyre …
but my once-supple skin sags now;
my arthritic bones creak;
my ravenblack hair's turned white;
my lighthearted heart's grown heavy;
my knees buckle;
my feet, once fleet as fawns, fail the dance.

I often bemoan my fate … but what's the use?
Not to grow old is, of course, not an option.

I am reminded of Tithonus, adored by Dawn with her arms full of roses,
who, overwhelmed by love, carried him off beyond death's dark dominion.
Handsome for a day, but soon withered with age,
he became an object of pity to his ageless wife.

And yet I still love life's finer things and have been granted brilliance, abundance and beauty.



And now, in closing, these are poems dedicated to the Divine Sappho:



Sappho's Rose
translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.



Sappho’s Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Hushed yet melodic, the hills and the valleys
sleep unaware of the nightingale's call
as the dew-laden lilies lie
listening,
glistening …
this is their night, the first night of fall.

Son, tonight, a woman awaits you;
she is more vibrant, more lovely than spring.
She'll meet you in moonlight,
soft and warm,
all alone …
then you'll know why the nightingale sings.

Just yesterday the stars were afire;
then how desire flashed through my veins!
But now I am older;
night has come,
I’m alone …
for you I will sing as the nightingale sings.

Keywords/Tags: Sappho, ******, Greek, translation, epigram, epigrams, love, ***, desire, passion, lust
TOD HOWARD HAWKS Dec 2021
We spend all our lives at Circus Maximus.
We are preoccupied by the external,
forsaking the locus of our sacred worth
that is our hearts and souls. Rather,
we gaze transfixed by ludi of clowns
who make us laugh, at inspiring athletes,
at plays and recitals, at celebrations
of our victorious battles, at gladiators
who thrill us by killing other gladiators
and lions and Christians, even at
public executions. Politicians sometimes
come to orate. But never do we hear
a word about love and being loved.

TOD HOWARD HAWKS
Pennsylvania, 1948-1949

The garden of Nature opens.
The grass at the threshold is green.
And an almond tree begins to bloom.

Sunt mihi Dei Acherontis propitii!
Valeat numen triplex Jehovae!
Ignis, aeris, aquae, terrae spiritus,
Salvete!—says the entering guest.

Ariel lives in the palace of an apple tree,
But will not appear, vibrating like a wasp’s wing,
And Mephistopheles, disguised as an abbot
Of the Dominicans or the Franciscans,
Will not descend from a mulberry bush
Onto a pentagram drawn in the black loam of the path.


But a rhododendron walks among the rocks
Shod in leathery leaves and ringing a pink bell.
A hummingbird, a child’s top in the air,
Hovers in one spot, the beating heart of motion.
Impaled on the nail of a black thorn, a grasshopper
Leaks brown fluid from its twitching snout.
And what can he do, the phantom-in-chief,
As he’s been called, more than a magician,
The Socrates of snails, as he’s been called,
Musician of pears, arbiter of orioles, man?
In sculptures and canvases our individuality
Manages to survive. In Nature it perishes.
Let him accompany the coffin of the woodsman
Pushed from a cliff by a mountain demon,
The he-goat with its jutting curl of horn.
Let him visit the graveyard of the whalers
Who drove spears into the flesh of leviathan
And looked for the secret in guts and blubber.
The thrashing subsided, quieted to waves.
Let him unroll the textbooks of alchemists
Who almost found the cipher, thus the scepter.
Then passed away without hands, eyes, or elixir.


Here there is sun. And whoever, as a child,
Believed he could break the repeatable pattern
Of things, if only he understood the pattern,
Is cast down, rots in the skin of others,
Looks with wonder at the colors of the butterfly,
Inexpressible wonder, formless, hostile to art.


To keep the oars from squeaking in their locks,
He binds them with a handkerchief. The dark
Had rushed east from the Rocky Mountains
And settled in the forests of the continent:
Sky full of embers reflected in a cloud,
Flight of herons, trees above a marsh,
The dry stalks in water, livid, black. My boat
Divides the aerial utopias of the mosquitoes
Which rebuild their glowing castles instantly.
A water lily sinks, fizzing, under the boat’s bow.


Now it is night only. The water is ash-gray.
Play, music, but inaudibly! I wait an hour
In the silence, senses tuned to a ******’s lodge.
Then suddenly, a crease in the water, a beast’s
black moon, rounded, ploughing up quickly
from the pond-dark, from the bubbling methanes.
I am not immaterial and never will be.
My scent in the air, my animal smell,
Spreads, rainbow-like, scares the ******:
A sudden splat.
I remained where I was
In the high, soft coffer of the night’s velvet,
Mastering what had come to my senses:
How the four-toed paws worked, how the hair
Shook off water in the muddy tunnel.
It does not know time, hasn’t heard of death,
Is submitted to me because I know I’ll die.


I remember everything. That wedding in Basel,
A touch to the strings of a viola and fruit
In silver bowls. As was the custom in Savoy,
An overturned cup for three pairs of lips,
And the wine spilled. The flames of the candles
Wavery and frail in a breeze from the Rhine.
Her fingers, bones shining through the skin,
Felt out the hooks and clasps of the silk
And the dress opened like a nutshell,
Fell from the turned graininess of the belly.
A chain for the neck rustled without epoch,
In pits where the arms of various creeds
Mingle with bird cries and the red hair of caesars.


Perhaps this is only my own love speaking
Beyond the seventh river. Grit of subjectivity,
Obsession, bar the way to it.
Until a window shutter, dogs in the cold garden,
The whistle of a train, an owl in the firs
Are spared the distortions of memory.
And the grass says: how it was I don’t know.


Splash of a ****** in the American night.
The memory grows larger than my life.
A tin plate, dropped on the irregular red bricks
Of a floor, rattles tinnily forever.
Belinda of the big foot, Julia, Thaïs,
The tufts of their *** shadowed by ribbon.


Peace to the princesses under the tamarisks.
Desert winds beat against their painted eyelids.
Before the body was wrapped in bandelettes,
Before wheat fell asleep in the tomb,
Before stone fell silent, and there was only pity.


Yesterday a snake crossed the road at dusk.
Crushed by a tire, it writhed on the asphalt.
We are both the snake and the wheel.
There are two dimensions. Here is the unattainable
Truth of being, here, at the edge of lasting
and not lasting. Where the parallel lines intersect,
Time lifted above time by time.


Before the butterfly and its color, he, numb,
Formless, feels his fear, he, unattainable.
For what is a butterfly without Julia and Thaïs?
And what is Julia without a butterfly’s down
In her eyes, her hair, the smooth grain of her belly?
The kingdom, you say. We do not belong to it,
And still, in the same instant, we belong.
For how long will a nonsensical Poland
Where poets write of their emotions as if
They had a contract of limited liability
Suffice? I want not poetry, but a new diction,
Because only it might allow us to express
A new tenderness and save us from a law
That is not our law, from necessity
Which is not ours, even if we take its name.


From broken armor, from eyes stricken
By the command of time and taken back
Into the jurisdiction of mold and fermentation,
We draw our hope. Yes, to gather in an image
The furriness of the ******, the smell of rushes,
And the wrinkles of a hand holding a pitcher
From which wine trickles. Why cry out
That a sense of history destroys our substance
If it, precisely, is offered to our powers,
A muse of our gray-haired father, Herodotus,
As our arm and our instrument, though
It is not easy to use it, to strengthen it
So that, like a plumb with a pure gold center,
It will serve again to rescue human beings.


With such reflections I pushed a rowboat,
In the middle of the continent, through tangled stalks,
In my mind an image of the waves of two oceans
And the slow rocking of a guard-ship’s lantern.
Aware that at this moment I—and not only I—
Keep, as in a seed, the unnamed future.
And then a rhythmic appeal composed itself,
Alien to the moth with its whirring of silk:


O City, O Society, O Capital,
We have seen your steaming entrails.
You will no longer be what you have been.
Your songs no longer gratify our hearts.


Steel, cement, lime, law, ordinance,
We have worshipped you too long,
You were for us a goal and a defense,
Ours was your glory and your shame.


And where was the covenant broken?
Was it in the fires of war, the incandescent sky?
Or at twilight, as the towers fly past, when one looked
From the train across a desert of tracks

To a window out past the maneuvering locomotives
Where a girl examines her narrow, moody face
In a mirror and ties a ribbon to her hair
Pierced by the sparks of curling papers?


Those walls of yours are shadows of walls,
And your light disappeared forever.
Not the world's monument anymore, an oeuvre of your own
Stands beneath the sun in an altered space.


From stucco and mirrors, glass and paintings,
Tearing aside curtains of silver and cotton,
Comes man, naked and mortal,
Ready for truth, for speech, for wings.


Lament, Republic! Fall to your knees!
The loudspeaker’s spell is discontinued.
Listen! You can hear the clocks ticking.
Your death approaches by his hand.


An oar over my shoulder, I walked from the woods.
A porcupine scolded from the fork of a tree,
A horned owl, not changed by the century,
Not changed by place or time, looked down.
Bubo maximus, from the work of Linnaeus.


America for me has the pelt of a raccoon,
Its eyes are a raccoon’s black binoculars.
A chipmunk flickers in a litter of dry bark
Where ivy and vines tangle in the red soil
At the roots of an arcade of tulip trees.
America’s wings are the color of a cardinal,
Its beak is half-open and a mockingbird trills
From a leafy bush in the sweat-bath of the air.
Its line is the wavy body of a water moccasin
Crossing a river with a grass-like motion,
A rattlesnake, a rubble of dots and speckles,
Coiling under the bloom of a yucca plant.


America is for me the illustrated version
Of childhood tales about the heart of tanglewood,
Told in the evening to the spinning wheel’s hum.
And a violin, shivvying up a square dance,
Plays the fiddles of Lithuania or Flanders.
My dancing partner’s name is Birute Swenson.
She married a Swede, but was born in Kaunas.
Then from the night window a moth flies in
As big as the joined palms of the hands,
With a hue like the transparency of emeralds.


Why not establish a home in the neon heat
Of Nature? Is it not enough, the labor of autumn,
Of winter and spring and withering summer?
You will hear not one word spoken of the court
of Sigismund Augustus on the banks of the Delaware River.
The Dismissal of the Greek Envoys is not needed.
Herodotus will repose on his shelf, uncut.
And the rose only, a ****** symbol,
Symbol of love and superterrestrial beauty,
Will open a chasm deeper than your knowledge.
About it we find a song in a dream:


Inside the rose
Are houses of gold,
black isobars, streams of cold.
Dawn touches her finger to the edge of the Alps
And evening streams down to the bays of the sea.


If anyone dies inside the rose,
They carry him down the purple-red road
In a procession of clocks all wrapped in folds.
They light up the petals of grottoes with torches.
They bury him there where color begins,
At the source of the sighing,
Inside the rose.


Let names of months mean only what they mean.
Let the Aurora’s cannons be heard in none
Of them, or the tread of young rebels marching.
We might, at best, keep some kind of souvenir,
Preserved like a fan in a garret. Why not
Sit down at a rough country table and compose
An ode in the old manner, as in the old times
Chasing a beetle with the nib of our pen?
Mateuš Conrad Aug 2022
i can't remember the last time i was satisfied with
only drinking one cider and 35cl of whiskey,
i honestly can't... then again i plucked two of my
favourite aphrodisiacs that night...
i beat up the whittle 'ichard before
(aphrodisiac no. 1 - exercise, exertion) cycled
to the brothel... then bought myself a bottle
of cider (aphrodisiac no. 2 - no other alcohol
works that sort of magic, no wine, no whiskey,
certainly not beer: cider...
and for that matter a very specific cider...
merry down cider, with a fox playing a violin
on the etiquette... the label... served in a 75cl
portion... 7.5%... medium dry...
so no...  not Thatcher's... or a Hertfordshire Weston's...
it has to be the Merry Down... probably
because of the portion) and did the victory
lap around the park and the brothel around
Goodmayes station...
obviously i bought 35cl of whiskey before walking
in... inside after we ******... hmm...
******* sets me off so quick... i don't know:
seeing a woman on her knees... from behind...
a bit like watching women in churches on
their knees before certain deeds are done...
i think i'm going to go back to a catholic church
one Sunday and draw out fetishes in my head...
kneeling before a cross... maybe Jesus the ******
would have loved to be nailed to some X cross
and then get ****** off by some Magdalene?
maybe he was into sadomasochism...
    who knows... but ******* sets me off on
an easy path of ******...
at least in the ******* it feels more
like exercise as i'm using the upper part of my body
to arch over a woman... from time to time
lowering myself to kiss her when she shows her tongue
licking her lips: i guess that implies: kiss me...
so i do... or lowering my body to brush noses
with her... press my forehead against hers
or just bite her chin...

is it just me or did the band Priest use certain accents
of Lana Del Rey's Summertime Sadness
in their song Phantom Pain? have a listen...
i think they did... never mind...
aphrodisiac no. 3: music... just listening to some
music you'd like to listen to when *******
fills the mind prior to the act with the act:
Trevor Something: into your heart...

work has transformed me, working with people,
dealing with drunk football fans...
i walked into the brothel: three beauties sitting there...
i never thought i had a thing for plump girls
or girls wearing glasses...
but this third one... the blonde... that lied
about being from Romania when in fact i know
from Michaela that she's Poland looked like:
a frightened doe... her eyes almost teary... her lips
moving as if trying to tell me something...
obviously i picked Michaela: she's going back
to Romania for a month to visit her family...
she worked so hard that she managed to have
a 12 room house with 3 bathrooms...
she's thinking about retiring in a year's time...
setting up a restaurant... i told her i make ****
good mint and chocolate chip ice-cream and i love
looking... who knows... i heard that Romania
is beautiful... and she's from Bucharest...
so... easy access to Ottoman heritage... and Dracula...
who knows... life is sometimes a house
of windows that are opportunities...
the same blonde that:

Khadija... Khadira... Khedra blocked me on WhatsApp
just before she ****** off back to Turkey
for a holiday... yeah... Khedra sent me
a photograph of herself with this girl...
now look at her... a frightened doe...
why did she block me? i don't care...
she was there last night... i asked for her...
but she was bringing back £60 for an extra half
an hour with a man she was already busy with...
we said hello: i kissed her cheek as a greeting...
me and my hardly jealous heart...
but Michaela can do i don't think even Khedra
could... after all... with Michaela it was
first time quick... second time longer...
third time quick... 4th time much longer...
first time? i blame it on the fact that she forgot
to pull back the *******... what sort of uncircumcised man
wants to **** without a circumcision imitation?
i know women prefer the aesthetic of a circumcised
man... but at the same time:
in the old ways... a man would be circumcised...
but the woman would have to pay some compensation...
just look at Islam and Judaism...
not the current American raw deal of circumcised
men... that's not how it works...
circumcise a man and his sometimes need to
pleasure himself makes no sense with no *******...

hardly a joke... it's called the acronym FGM (female
genital mutilation, but it's not called MGM male
genital mutilation?! oh right... all those eunuchs
in harems who were walking ******... because: hardly...
Solomon couldn't **** all his harem...
it would probably take him a whole year
to make the rounds and **** all his concubines)...
so unless he didn't have eunuchs to please his concubines
he had the concubines turn to lesbian acts...
even great kings of old didn't mind other men
******* their women... as long as they didn't impregnate
them...
i'm a modern man... i really don't care who she has
been ******* prior...

me? with Khedra... i know why she blocked me...
but it's only on WhatsApp... i still have her number...
i just have to use the conventional routes...
but she must have received advice from fellow prostitutes...
you're sending him pictures of yourself?
you said you'd gladly have a night with him
in a hotel room for free?! are you a ******* or his
girlfriend?!
mind you: Michaela asked me for extra money
for unprotected ***... Khedra simply gave it up without
any extra cost... to be honest... i don't mind either...
****** off: obviously...
****** on? honey... do you have two spare latex suits
we can wear? oh sure... and a tub of butter
we can both jump into and smear each other
and pretend we're snails... ha... ah ha... terrible joke...

but ever since starting work again: i feel more and more
alive... my confidence has shot through
the roof... two prostitutes sitting opposite me
don't really intimidate me...
one tries to be a smart-***... the other is gearing up
because she knows i'll choose her and the third
looks scared...
hmm... i know that Michaela would ask me to pay
extra to perform oral *** on her...
Khedra? she gave it up for free...
i love seeing a woman who shows her hot-shivers
or ******... not ******* are so ******* oratory
as might be portrayed... hot-shivers of ******...
and, to be honest? ****** vaginas are very...
not tasteless... i've had one once... they sort of stink...
there are not enough lubrication juices...
and i mean from multiple men...
it really doesn't bother me...

thank god none of them ever asked for me to perform
****... pop pornographic culture with all that
**** fixation is ill to me... i can understand
if two Russian soldiers on the front feel like
gagging each other's anuses... but with women?

that was Khedra... freebies... i would otherwise have
to pay for with Michaela...
but Khedra is a slim nymphomaniac...
Michaela is a business minded woman...
and being plump: that's an added asset...
Khedra has her eyes open throughout *******
while Michaela has her eyes closed...
hello: a welcome return to the Unbearable Lightness
of Being by Milan Kundera...
i have to see: everything... i gorge with my eyes...
i'm eating: but i'm not eating...

but i know why i only drank one Merry Down cider
and 35cl of whiskey last night, wrote 'Biggie"
and went to bed...
huh! i have a nickname? that's so endearing...
that's so much better than a girl calling you by your name...
English doesn't really have a diminutive
aspect of language: esp. nouns...
in ****** speech you can create diminutive "concepts"
of words: to make them more endearing...
Matthew, i.e. Mateusz can become Mateuszek...
duck, i.e. kaczka can become kaczuszka
dog, i.e. pies can become piesek
woman, i.e. kobieta can become kobietka...
what's the equivalent in English?
it's "diminutive": but it's not an endearing-diminutive...
it's belittling-diminutive, that's the distinction
between the two languages i own...
little women... you can't actually morph the word
woman to imply woman a "tiny", or, "small"
in an endearing way... only in a belittling way...
thank god i know two languages...
fluently: bilingually...
perhaps a third would be useful if i wished
to travel and start a business... most certainly a knowledge
of Spanish would open a world of opportunities...
obviously i'd settle for German... large enough
territory... but? as a personal psychology basis?
being monolingual would be claustrophobia for me...
or equivalent: therefore...

oh man... it would have been such a mistake if
i just settled for my high-school sweetheart, Promis...
when dating her i went to a friend's birthday
party and was presented with a chance to cheat...
she was much younger than me and eager:
i declined her even though she was already all
over me... it wouldn't have worked...
my father: i'm not my father... mentioned only
two women in his life...
one girl who tried to trick him into becoming
a surrogate father... i.e. not raising his own genes...
and... my mother... but i'm not my father:
i think my parents are freaks... seriously...
it's like monogamy and the swan song was all
about them...
my estranged uncle was a serial polygamist...
he tried a monogamy once: FAIL...
she ended up being a journalistic-wannabe
with an abortion as a notch on her belt...
i learned from my maternal grandfather too...
he was married at the age of 18? 19? but cheated
on my grandmother... he mentioned 3 women
in his life... me? i didn't lose count on purpose...
i lost count on the basis of: and how many different
selves of myself have i found along the way?
i can can't at least 5...

but unlike Khedra with her hot-shivers when i was
performing... eating-oysters on her ****...
there was Michaela who said last night:
look! you're making me dance! and she looked
the happiest girl... she was dancing... lying back...
it wasn't a dance: dance... it wasn't a samba...
she was dancing by wriggling happy on her back
after all that missionary ***...
plus?! i now have a nickname: i'm: Biggie...
and... fair enough: i have more beard envy than
***** envy... even though i've been approached
by guys at work with a similar envy... beards...
apparently i have a perfect beard...

i'm Biggie... now... a few years back i was
KAKASHKA for Ilona: little ****...
it could have worked with Ilona: if i wasn't a ******
and she wasn't a Russian...
Russian pride against Polacks was already
stated by Dostoyevsky demeaning us...
even though i'd be the first to celebrate Russian
isolationistic culture upkeep...

i don't think i could love one woman...
that would be selfish... after all... all the most beautiful
women are either prostitutes or...
actresses in the pornographic industry...
strange how beauty works: it works perfect in nature:
nature wants to showcase itself for the greatest
number of people...
that's a bit like beautiful women...
that's why beautiful women in Islam are an
antithesis of nature's parody...
i heard one Pakistani once tried to teach me
the "mystery" of Islam...
if you owned a jewellery shop... and you had this one
massive sapphire in your shop...
would you want to keep it in the front window
so that anyone could look at it...
huh? he continued: no... you'd keep it hidden
in the back...
                       rrrright... huh?!
he actually didn't mention: so people would ask about?
how could anyone know that you have
a massive ******* sapphire in the back
of your jewellery shop?
point being... why have a jewellery shop
if you're going to be so selfish about what's beautiful?!
you're a ******* jewel merchant or some stingy
****?!
then again: the allure surrounding women is the same
in the west as it is in Islam...
make-up and the NIQAB...
in the west make-up does what a NIQAB does in Islam...
it's the same-****: just a different cover...
i look at a woman in a NIQAB: i'm curious...
i watch a woman heavily overdone with make-up...
i can sometimes say:
there's less paint on a masterpiece than there is
chemical junk on her face to hide her imperfections
that: i might find appealing...
sure... with a NIQAB i can only see the eyes...
but with western standards: i see eyes... exfoliating
in feline fakery... and the rest of her is doubly faked-up...

thank god i'm man... i just need to wash myself
on a regular basis... trim my beard... shave my *****
region and my arm-pits... no chance of me shaving
the hair on my pirate chest and my stomach...
apparently Michaela likes flowing her fingers through
my body hair and teasing my *******...
tonight: i need more whiskey...
not because i'm miserable: i'm happy...
that's why i continue to drink and not get drunk:
i'll feel drunkness when i stop writing and relax...
until then my memory is working overload...
and this is only memory from yesterday...

maybe that's why i don't dream so much...
i don't dream because i'm not seeking escapism
some people seek via imagination...
since their memory faculty has either been eroded
by pedagogy... or? as Bukowski once noted:
some people never go mad: what horrible lives
they must least... a recurrent spontaneity of
"amnesia": or simply looking down on people?
not treating them fairly, lovingly?

life's not difficult: other people make life difficult,
their games of hierarchies...
life's not difficult... other people make life difficult...
and? i could never understand men
who associate cats with lonely modern women...
celebrating dogs...
oh **** me! cats are the best: esp. Maine *****...
then again... maybe i have a spezial cat...
why dogs and men why women and cats
why blue and men why pink and woman?!
who said?
   and who didn't say: cats of Ancient Egypt?
the Pharaohs probably owned cats...
what about Muhammad's favourite cat? Muezza?
who the **** said that cats are efaminating creatures?!
these Bonsai tigers are just as much fun
as dogs... if not more! why? you can have time off
from petting them: when they be themselves
and... no leashes! no muzzle! fickle sleeping and feeding
patterns...
but i agree... there's one negative of cats
that i remember was a great positive having petted
Bella... my Alsatian... well... two...

cat's can't pull a sleigh... with you on it as a toddler...
you can't ride a cat as toddler...
but you can a dog... like a Shetland pony...
you can't be a toddler and put your hand inside
the beast's gob and pull out an imaginary tongue...
and... this is my biggest envy of dog owners...
Sundays at my grandparent's house...
chicken broth... basically an entire poached chicken
in a soup of... choice of vegetable to create
a chicken and vegetable stock?
carrots... root parsley, fresh parsley... celeriac...
baby celery... leek... garlic... burned onions...
the usual seasoning... vermicelli pasta...
but that's the biggest difference between cats and dogs...
i don't know why cats stopped drinking milk...
classically they drank milk...
as a child i remember glowing with glee that i owned
an animal that would eat the leftovers of the food i just
finished... dog are special in that way...
some of the soup wasn't finished...
Bella the Alsatian was whimpering after the leftovers...
she got a bowl... a bountiful bowl...
she loved her chicken broth...
   with the vermicelli... with the vegetables...
and added to the mix? the chicken bones...
my grandfather always bemoaned the fact that me
and my father ate our chicken to the point of biting
off the cartilage off the bones... i went further...
i bit off the heads to get to the juicy-dry marrow...

a different season for a different animal:
i loved dogs for the simple pleasure that they would
eat what you couldn't finish for dinner...
but i love cats for the fact that they behave like
ferns... sorry... houseplants...
you can ignore them from time to time...
they only come up to you when they feel like approaching
you...
the rest of the time you can just ignore them...
but when they love you: it's unlike a dog
waiting for you to equip yourself with a leash...
when they love you: or rather: you're ******* more interesting
than any human prior... they rarely scout for more room...
you've already enlarged their perspective on existence...

perhaps i could be your neurotypical man by
any standards: in the Old Testament style
of breaking away from my father and mother
and chose a wife: i tried it with Promis...
i hated the experience... i have to abandon my mother
and father... in order... to marry you... woman...
and... abandon my mother and father...
in order... to give a **** more about: YOUR... mother
and father?! seriously?! that's a raw ******* deal...
i haven't been raised by my mother from the age
of 6 through to 8...
and by my father from the age of 4 through to 8...
collapse of the Soviet Union:
if it wasn't the brain drain (that came later)
it was a labour shortage in the early 90s...
i don't think i'm clingy... sure... if my parents raised
me throughout those LEGO-years...
i'd be out of the house already: or? no... the cost
of living... what? at least i have intellectual comparisons
with me...
times are changing... i was lucky to be out of
the cosmopolitan game of dating ever since i went
mad aged 21... my whole 20s are a fog...
i woke up mid-30s sort of happy to be simply
alive... i'm happy for that "conundrum"...
i missed so much that was required of me to miss...
i can go to the brothel with a clean conscience
of being able to satisfy prostitutes...

at least we know something personal about Muhammad
that's more than however many wives he had...
a man of his times of his region...
i can't be a judge of that...
but at least he had his favourite cat: and we know
his name: Mu'izza...
like i had a favourite cat of mine:
Darshan... who my Sikh neighbour killed
by poising him because: she offered to take care of...
but couldn't be bothered to clean up his ****
or give him food... easier to **** the poor creature:
make him suffer kidney failure...
i was visiting my grandparents
while my mother and father were holidaying
in the Maldives... two days before they were
supposed to come back... i woke up with a stinking
fear... i phoned them up, i need to go back home!
i'm worried about Darshan...
a silver beast of a Maine ****...
dead... "kidney failure"... i was so stricken
with morbid emotions... after he was cremated
i found a Croquet buggy...
took all the pieces off... strapped a belt
to the handle... walked into a World War I
memorial graveyard...
had a hammer and a chisel with me...
started carving off a piece of grave...
put it on the buggy... dragged it home...
picked up the ashes... started digging a shallow
grave in the garden... buried the poor sod...
then placed the hacked off gravestone above him...
i'm still not speaking to my neighbours...
they're scammers anyway...
that's how Sikhs and other Asians get to flaut
their money on rich weddings and Rolls Royce
limousines... sure sure... i hear you...
they own corner shops and get rich by selling 1p
gummy bear gelatin sweets by the million!
like, ****!
oddly enough... i'm sometimes perched on my windowsill
throughout the night till 4am...
4 break-ins... "break-ins"... and some during mid-day...
******* insurance scammers! SCAMMERS!
i saw jack-****!
no one broke in into their home...
that's how Asians get rich: that's how anyone rich
gets rich... they're not playing by the rules...
thank god i'm willing to make sacrifices...
i don't want to get rich: i don't want scammers
or gold-diggers in my life: i want to build up a natural
filter when it comes to resources!

if there won't be enough women in my life:
i can always test my "fertility" with cognitive ambivalence...
i can always think about more things than most
people are not willing to think about...

after all: Muhammad had a favorite cat... Mu'izza...
since Darshan passed away at the hands of a sadistic
*****... i now have Quarus...
i'm not going to be easily relieved of him:
easily divorced from him...
he has more nicknames than the times i actually utter
his name...
what was the name of the donkey that
brought Jesus to Jerusalem on Palm Sunday?!
no one knows because he had no name...
i'd call him Quizy... Quizy... no... don... key...
REGALO TECLA... or? DON TECLA...
but Jesus didn't give a name to the donkey...
psychopathic, if you ask me:
animals you ride, or pet, to be: nameless...

just maybe: there might be some sympathy for me:
it almost feels like i was there...
when Mel Gibson released that movie of
his: the Passion of the Christ... i cried when i first
heard Aramaic being spoken on screen...
i think i cried throughout the entire movie...
i was so moved that... some other guy in the audience
started crying with me...
maybe it was the music all along...
i'm a sucker for a decent music...

but i just couldn't stomach the raw deal of wedding
a woman: a man is to abandon his own mother
and father... esp. one who wasn't raised by his
mother from the age of 6 through to 8
or by his father through the ages of 4 to 8...
who spent his early developmental years
in a house filled with 20 other immigrant
labour-drain men... for about a two years...
the fact that my father was abandoned by his own
parents: through divorce... i was raieed
by a ***** of a grandmother and an alcoholic
grandfather: i loved them...
but she was such a ***** to the point
oh him pushing her through a glass door
and breaking her hand...
i blocked all of that out... maybe by way of blocking
out several personal memories i have been
given access to access certain historical details...
i question them: unflinchingly...
why didn't Jesus' donkey have a name?
while Muhammad had a favourite cat with a name
like Mu'izzi: i know it's Mu'izza... i prefer Mu'izzi...

my Quarus? a clever cat... i bemoan the fact that
he won't eat my scraps... from dinner...
that's the only great aspect of what Bella the Alsatian
and Axl (the Dobberman) used to be capable of...
they'd eat what man leftover...
i'd call cats vegetarians if i could...

i know that the definite article in Hebrew is HA...
i.e. ha-satan: the-Stanley... the Stanislav...
i forgot to remember what the indefinite article
is in Hebrew... oh... right... there isn't one...
to define someone: definitely is to suppose:
laughing at it in English...

the whiskey flows slow and cold...
my heart it growing slower and colder...
i like it, that way...
Biggie... oh **** me... then again: Michaela does stand
about 5ft2 beside of me... while i'm towering
6ft2 above her... no wonder she picked a nickname:
Biggie for me...
the smaller she is: the plumper she is...
the more endearing she becomes...
you just want to cuddle her...
the more tender her forehead feels and tastes like...
she mentioned: i haven't washed my hair...
i tell her while sniffing it:
it doesn't matter... i washed myself prior to seeing
you... you think i'm going to wash myself
after seeing you? i want your scent to fill my bedroom
with your ****** perfume...
i want to dream of orchids! i want to dream
of lavender! i want to dream...
of a desert and your being the oasis in it!

i love women... but some women are too proud...
too stuck up...
they miss out on a lot of fun *** can be...
can't we just have fun without taking to
the serious business of paying gas bills?!
are we simply things before the altar of the eternals?
can't we spontaneously break the rules
for the eternals to be envious of us?
have we, seriously become so shallow:
so boring, that the gods abandoned us due to the fact
that we became imitating immortal:
their own boringness, manifest, that we stopped
being mortals?!

if i a were an immortal deity, and had to overlook
the modern man? i'd die too!
i'd die from boredom!
i'd die from predictability...
i'd die from looking at mortal men and thinking:
we're the luck?! where's the gamble?!
where's the unpredictability?!
where on earth is the stupidity on earth,
that might make these men take enough chances
to later allow them status of sage?!
everything is being to closely manifested in keeping
a "slave" stock of workers...
no one wants to dare... and if they do want to dare:
it's all for the wrong reasons:
no for reasons akin to: i! i am Spartacus!

people say awful things about slavery...
i wonder... what slave was ever homeless?
what slave was ever left without food, without shelter?!
well **** me: if you're not a self-developed
business man... chances are: sure... you're not a slave...
just someone who earn a wage...
but someone who earns a wage is not someone
who's someone's responsibility
to demand the person bestowing said responsibility
to keep the slave: alive, fed, sheltered...
by simply earning a wage does not imply
my status is better than that of a slave...
is it? IS, IT?!
i just earn a wage... i have to provide food and shelter
for myself... as a slave: and not a wage-earner:
i had to have food and shelter provided for me:
for my services...
i didn't care about money because i was already
given what money would otherwise provide:
or rather, in the ancient realm: wouldn't...
since shelter was inherited by the manor
and food too... from owning farmyards...

i don't think slavery was bad... wage-employment
is far worse... esp. those zero-hour contracts...
no one can tell me that's beneficial to anyone...
zero-hour contracts is worse than slavery...
at least as a slave you had intrinsic value...
obviously disposable...
but as a wager... SLAVE CONTRA WAGER...
you have no instrinsic value:
you only have extrinsic value:
you're doubly disposable...

           like the concern for INFLATION:
the end-product is inflated...
but the manufacturing mechanism isn't...
then there's the deflation aspect of
football clubs increasing the payouts of their
football players... but not decreasing
the price of their tickets to attend a match
or their merchandise: t-shirts etc.!
fair enough: pay the players more...
but at least have the decency to cut down the ticket
prices to see a football match...
or the price of the merchandise...
but no... these clubs either keep it at the same price
or inflate the ticket prices...
but if the players are earning more?
why should the people pay more?!
surely they should be paying less!

SLAVERY wasn't a bad thing... not in my eyes...
i think slavery was a good thing...
you had protection... a SLAVE had more protection
against the peril of a "free" society than a WAGER
will ever have...

what are the chances of me retiring at my grandfather
did? getting a proper state pension,
passing it down my wife after my life,
allowing her last 10 years of life to be lived
in a luxury that only old age might hinder?
ZILCH!
of the people that applied for job i'm currently at....
i seem to be the only "slave": i.e. employee...
the rest are self-employees...
i do my job well because i don't have to:
invoice my presence... i get invoices by someone
else...i trust my "handlers"...
i look at dogs, i look at cats...

who was Proximo to Maximus in the fillm
Gladiator? a mere slave-owner?
really? Maximus was merely a WAGER?
Proximo didn't care about Maximus was more than
a WAGER and more a, commodity?
i'd love to feel like a commodity again...
i'd hate to be treated as a WAGER: as an EARNER...
i think slaves, "slaves" had more monetary rights
than people of our current age...
owning slaves came with responsibilities...
a bit like owning pets these days...
you had to be rich enough...
for one...
you had to clothe them... you had to feed them...
you had to put a roof above their heads...
to be considered a nobleman:
you had to treat them fairly...
these days? none of these rules need to apply...

the system of slavery worked on a decentralised
"bias"...
not on this, current, centralised bias of
the universal WAGE concept....
you're worse than a SLAVE... you're a WAGER...
communism tried to figure this out...
it never came close...
well, it did, for a short period of time...
the sort of period of time where:
drinking whiskey tasted like drinking regurgitated
garlic *****!

it's not working now...
not everyone can be some moon-blessed
entrepreneur... some people are truly allowed
the joy of being allocated the status of PAWN...
rather than BISHOP...
there are people that are like that...

if it was working NOW: it would be working WOW...
people exist for others to be looked up to!
you can't scribble some Darwinistic mantra
and expect people to stick to it!
it's either Darwinism or Christianity...
you can't have both!
there's one alternative... but you're not going
to like Islam...
i don't like Islam... i don't like circumcision...
that's why i'm expecting a 2nd schism
in this grand religion... spear-headed
by the Turks with a bunch of uncircumcised men...

i want whiskey to drip from my beard
while i drink it... and rub it into my chin...
and recall the number of tattoos i ought to have
from rekindling my mind to the past....

no one knows the name of the donkey that took
Jesus to Jerusalem as the fifth: "horseman" of
the Apocalypse toward that fateful Palm Sunday...
but... Muhammad's favourite cat's name is known...
the birth of the Korean script is known via
King Sejong... no one can rob me of this historical presence:
nothing is mythological too...
just easily forgotten...

me? i'm just clearing the path... for something...
more... expedient... more... clarifying...
let's share cats.
Nat Lipstadt Aug 2013
August 21, 2010

Sometimes I take time out from reading yesterday's news,
playing video games,
deleting e-mails,
worrying about the future,
spilling my coffee,
cursing my no mechanical ability,
eating when no one's looking,
blessing n cursing,
willpower n technology,
simultaneously,

Sometimes, not often,
I make the bus,
hit no traffic,
never get sick,
depart on time,
stick to my diet,
make a decent rhyme,
stay awake at the theatre,
hit a golf ball consistent,
and more important,
do them all,
and live, straight n true.
But not often, not enough,
and this too,
Is Not Enough

This continuum is a seesaw,
lurching smoothly from one extreme to another,
But where's the progress,
the forward motion is absent,
the up down noises mask
the no development,
the forward notion
****** down into static abyss,
by emotional gravity,
the daily chores pockmarked
by occasional sugary smores
and nothing more,
Life just don't
satisfy
and the mind rebels and
calls for a constitutional congress, a new one, write just for me,
to ratify
so I can reconstitute
my dreams

When I wake up Monday next want my desk to be a guitar
and my job,
wandering troubadour

On Tuesday best,
will hijack an aeroplane,
drive the Feds crazy,
take everybody on board,
on vacation,
to Hawaii

Wednesday I will fall in love,
every hour on the hour,
become a vampire,
get me an entourage  
and
each episode will air on HBO
and I will dance with a star
on Hollywood Blvd.

Thursday I will rest,
in order to upset and fool
the juggernaut that will
ally against me,
to defend my threat
to law and order and
the sanctity of the Continuum

Friday I will celebrate,
placing swimming pools on Fifth and Sixth and Seventh Avenues,
even got one for the snobs on
Park AvenYoohoo

Saturday, I will hide in plain sight,
after offering ten million for my arrest and capture,
and/ or, your choice,
eternal rapture
(Hint; When In Times Square
Don' t tie your shoes)

Sunday, my name will be blessed in houses of worship globally,
cherished as an American Idol,
after I proclaim Freedom of Choice to pick any day, any time,
as your legal, personal,
private, unique, day of rest

By fiat I do declare, one a month be Travel Day,
each citizen and resident alien,
must google map
a desired location
and embarcadero ASAP, to someplace I ain't never been,
So we can be boon friends, and for evermore,
traveling companions

Recite this daily prayer,
Fear not to err,
If you omit one or two of its directives; just get off the continuum of daily ire;
Just one of the notions below will
Make every day a week end!

The daily prayer:

By decree of me each human be obligated to do one of
these daily!

Be forever young n humble;
Feel ancient and royal;
Ride tall in the saddle;
Do something nifty;
Take someone's hand unexpectedly.
Drive home in the slow lane;
Do the minimus;
Do the maximus;
Leave a book on a park bench;
Use pen n paper, write a letter;
Take a chance, make people laugh;
Barrel into contention;
Show mercy to the confused,
Show anger to the abusers.
Bless a child with both hands;
Grasp your soul, thrown it down,
And raise a child to the sky
Straight up,
A continuum, you and they,
A ladder to heaven
This is one...FYI. I stumbled
On a bunch of poems 2~3 years old.   Very different style.   Hohoho Merry Chanukah to me,   Most very long, will fire at will;  long so not suitable for the 10W crowd....sigh. Oh yeah, one more thing, I wrote them on my cell phone, usually in the bathtub, yes, I went thru a lot of  corporate phones...
Joyce  Feb 2016
Maximus
Joyce Feb 2016
Strength and honor.
Words before battle.
Sword and shield.
Silence reveals.
Your hand touching
grain field.
Fighting for Rome.
So far away from home.
A general who became
a slave.
A slave who became
a gladiator.
Fighting for your life.
A husband from
a murderd wife.
A father from
a murderd son.
You must continue.
Until your task is done.
Last fight in the Coliseum.
Will bring you peace
and freedom.
Love the movie.
The gladiator
Derek Yohn Dec 2013
Am i not entertained?

Channel 2:  weather...
Channel 7:  ******...
Channel 13:  lies...
Channel 34:  murderous weather...
Channel 43:  lying murderers...
Channel 99:  murdering lying weathermen and women...

and all points in between and so on,
ad infinitum.

Am i not entertained?

— The End —