Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Rex Verum Regem Jul 2018
English
I wake up
I bath
I work
I finish
I go home
I sleep
I repeat

French
je me réveille
je prends un bain
je travaille
je termine
je rentre à la maison
je dors
je répète

Yoruba
Mo ji
Mo wẹ
Mo sise
Mo pari
Mo lọ si ile
Mo sun
Mo tun ṣe

Arabic
استيقظت
أنا حمام
أعمل
أنهيت
أنا أذهب للمنزل
انام
أكرر

Japanese
Watashi wa
mewosamasu
watashi no basu
watashi wa hataraku
watashi wa oeru
watashi wa ienikaeru neru
watashi wa kurikaesu

Latin
Ego surgere
et bath
laboro
ego consummare
i Vade in domum tuam
ego dormio
ego iterare

Lithuanian
aš atsikeliu
Aš maudytis
Aš dirbu
aš baigiu
aš einu namo
aš miegu
aš kartoju

Rex Verum Regem
TFK
Some pains and sadness trancend race, colour and language.
We all follow the same painfull process to survive slaving away and receiving minimal Reward.
Kon'nichiwa!
Watashi wa anata no subete ga subarashī tsuitachi kakaete iru negatte imasu!
Anata ga subete no chansu o tori, harō uta de watashi ni shitagatte kudasai suru koto o kettei shitanode, hijō ni ureshī Imu.
Wareware wa idai ni sotte shutoku shimasu! Kagiri, anata wa watashinouta o sukina yō ni,-sōdenakereba nani ga watashi wa tsugi no pointo ni narimasu? haha
Watashi wa sono koto ni tsuite taihen mōshiwakegozaimasen ga shibaraku dake ga kōshin sa remasu. Sore wa okonawa remasu. Sugu ni subete o sanshō ***** kudasai! ^^
MultiBami-mix Jun 2015
On the ground,
I keep an eye on the world,
the world of flowers,
I've seen succes like the Amaryllis,
the sweet sense of the Apple Blossom,
the desire of Camellia's passion,
and the forgiveness of the daffodil,
So many flowers in this world,
SO many possibilities
feels like a garden,
but something bothers me,
deep inside of me
something I always wonder,
watashi no hana wa doko desuka?
Where is my flower?
After I made the second one.. I wanted to try a serious one. I wasn't sure to post this, because of my poor grammars.

Let me hear what your thought is about my poem. I want to improve my poems in the future with the feedback I know! ^^
mizznallely Feb 2011
Beneath every grass meadow,
sun dropped slowly as night.
littlest, bitterly hacked, rises.
begging and glittering,
it wanted to drink each cloud as I emptied any fearing between two psicodelic forests and left this sailor dance under high stars.
Watashi no nagai natsu. (my longest summer.)
Keiri Nov 2019
I will speak a thousand words unspoken.
Leave a hundred paws unprint.
Have dozens of nights awoken.
Smell the lonesome wind.

I will see the invisible, and touch the nothing.
I shall be irresistible, with what you have to bring.

Yours I shall become, your neck will be my future.
My teeth do no harm and your words are a murmur.

Regarde moi, Tu me vois!
Tu me portes, ma vie, ma joie.
Pourquoi tu te fous de ma vie?
Dis-moi, comment je survis?

Tu choisis ce que je serai!
Je ne comprends pas ce que tu me vais!

Regarde-moi, Tu me vois!
Alors, n'ecoute pas!

C'est ma vie que vous avez prise
Personne n'entend mes cris

Qui méconnaît mes pleurs
Qui tue mes freres et soeurs?

Maar het doet je niets, je hoort me niet.
Je ziet het bloed niet dat je vergiet.
Je hoort en spreekt en ziet en luistert.
Alle leugens die je voor me verduisterd.

Je doet me pijn, weet je dat.
Al is het iets dat je snel vergat.

Al zie je niets als je me draagt.
Al weet je niets als men je vraagt.

Daremonai ga watashi no gengo wo hanashimasen.
Demo kono ate watashi no atama ha ten ni ikimasen.

Watashi no karada ha anata no issho ni aru darou.
Shin ha kowai deshou.

Watashi ha anata no fuku koto ni naranai.
Dakara sore koto ni kawatte shimasu kudasai.
Shin ha totemo kowai!

Spreche die sprache der toten.
Wer hat mich leben angeboten.
Von mirh zu stelen?
Ist Daß nicht elend?

Trage mich und mein blut.
Trage mich und siehst mich gut.
Dein Schwein pfeift nicht.
Mein Worte sind wirklicht.

Neden beni seviyorsun?
Beni öldürüyorsun.
Bana bir sans ver.
Beni öldürüyorsan.
Beni nasil sevebilirsin?

For I will speak a thousand words unspoken
Dis-moi, que tu me vois?
Of lieg je tegen jezelf?
Beni verdim sans...
Aber du siehst mich nicht!

Speak my language of the death.
Tu ne m'aimes pas que tu me mort.
Regardez-moi, qui tu t'en fous.
Je suis la vison autour ta cou.

_____
Grammar checked "Mink in the neck"
(Still a W.I.P.)
My keyboard failed on me with Turkish, I didn't have an 'i' without the point or the 'S' cedille. Forgive me... (Because of loving in a neighbour country, I did have the German eszett XD. I also had all the French accents. But don't get me startes on all the Japanese characters I couldn't type... Romaji it is XD
Keiri Oct 2019
I will speak a thousand words unspoken
Leave a hundred paws unprint
Have dozens of nights awoken
Smell the singular wind

I will see the invisible, and touch the nothing
I shall be irresistable, with what you have to bring

Yours I shall become, your neck is my future
My teeth do no harm, your words are a murmur

Regardez-moi, Tu me vois!
C'est moi tu portes, ma vie, ma joy.
Pourquoi ma vie tu t'en fous pas?
Pourquoi tu choisis quoi je sera?

Regardez-moi, Tu me vois!
Alors, n'ecoute pas

C'est ma vie vous avez pris
Pas des personnes s'entendent mes cris

Qui méconnaît mes pleurs
Qui tue mes freres et soeurs?

Regardez-moi, si tu t'en fous
Je suis la vison autour ta cou.

Maar het doet je niets, je hoort me niet
Je ziet het bloed niet dat je vergiet
Je hoort en spreekt en ziet en luistert
Alle leugens die je voor me verduisterd

Je doet me pijn, weet je dat
Al is het iets dat je snel vergat

Al zie je niets als je me draagt
Al weet je niets als men je vraagt

daremonai ga watashi no gengo wo hanashimasen
demo kono ate watashi no atama ha ten ni iko

to watashi no karada ha anata no issho ni aru darou.
shin ha kowai deshou.

Watashi ha anata no fuku koto ni naranai.
Dakara sore koto ni kawatte shimasu kudasai

Shin ha totemo kowai desu.

Spreche die sprache der toten
Wer hat mich leben angeboten
Von mirh zu stelen?
Ist Daß nicht elend?

neden beni seviyorsun musun?
beni öldürüyorsun
Şans sen veriyorum
sevgi giyebilirsin musun?
beni öldürmüyorsan

For I will speak a thousand words unspoken
Look at me. you see me!
Even though you lie to me
I refuse to be yours!

Speak the language of the dead
You can't wear love to **** it.
I will speak a thousand words unspoken
Leave a hundred paws unprint
Have dozens of nights awoken
Smell the singular wind
I will see the invisible, and touch the nothing
I shall be irresistable, with what you have to bring
Yours I shall become, your neck is my future
My teeth do no harm, your words are a murmur
French part:
Look at me, you see me!
It's me you wear, my life, my joy.
Why don't you care about me?
Why do you choose who I'll become?
Look at me, you see me!
Yet, you don't listen.
It's my life you took,
and nobody hears me cry.
Who will ignore my tears,
who killed my brothers and sisters?
Look at me, even if you don’t care
I am the mink in your neck
Dutch part:
But you don’t care, you don’t listen
You can’t aknowledge the blood you spilled
You hear and speak and see and listen
Only the lies that you kept in the dark for me
You are hurting me, did you know?
Even though you forgot it just so.
Even though you can’t see, if you wear me.
Even though you can’t answer when we plead.
Japanese part:
Nobody speaks my words
But I turn my head to the heavens
And my body will stay with you
Death fears me
I refuse to become your clothing
So please, do something
German part:
Speak the language of the dead
Who offered me this life?
To steal from me?
Isn’t that just miserable?
Turkish part:
Why do you love me?
If you are killing me?
I will give you a chance, but
Is love something you can wear?
Only, if you don’t **** me for it!
For I will speak a thousand words unspoken
Look at me. you see me!
Even though you lie to me
I refuse to be yours!
Speak the language of the dead
You can't wear love to **** it.
st64 Oct 2013


*                                                              ­                    



                          x             ­                                                                 ­                                            *                                    *                            
      
              
                                         ­                                                              x
                              
                           ­           
                                                
              ­                                          
                     ­                                                                 ­                                            

                 Watashi wa anata o aishite              


     *                                   ­                

                                               ­                       
                                         ­                             
x                                 ­                                                                 ­            


                      

                                                               ­                                            x


S T - 16 oxy-tunnel 2013..
weird geometry... maybe :)
watashi wa anata o aishite
walk tall, baby...  walk tall
why whittle waxless-wish?



sub-entry: wade

clipped on ear
peeping-mind
seeking-a-find

spider-dreams
wade in depth
lance that line
dodging hope

open 'em wings
feel life coming

and shock..

eden sports a fetish
you won't a-believe
what it really is... !

hold on, lover...
yeah, hold on :)
Sally A Bayan Jul 2017
<3

A kind of freedom enfolds me...here,
in this meadow, where summer colors
have deserted the horizon and the sky

a lone kite flyer has gone home
and i am left here, all alone
chasing butterflies in the dark
while i ponder long...on people,
their situations....their ideas,
their outbursts, that trigger uncertainty
their words that wound and hurt, like a plague

i sit and feel this vast openness,
nearing twilight...holding a flashlight
breeze and sound dance under a clearing moon
all i could think of, is i am small, but i want to
stand tall, in the middle of this huge open space
my voice is just a whisper in the atmosphere,
i want to stretch and reach out, but my arms are short...

all i can do, is write...i want to write with sincerity,
........use truthful, encouraging words
.......appropriate...not outlandish
...........simple......not highfalutin
...............never desultory
............or derogatory

all i want is share my  thoughts that could  mollify
i'd be elated if they please readers, and satisfy
i wouldn't want my words to confuse, or crucify

all i want to say
...and spread all over this troubled world...is:

"te amo"

"je t'aime"

"ti amo"

"Ich liebe dich"

"I love you"

"Wo ai ni"

"Watashi wa, anata o
aishiteimasu"

"Mahal kita"

::::::
during uncertain times,
nothing more than sweet words,
that warmth from love...can soothe weary ears
comfort, and mend broken hearts and minds...

<3

Sally


Copyright July 16, 2017
Rosalia Rosario A. Bayan
BaileyBuckels Mar 2014
Sono te o watashi e to
Azukete; me o tojite
Mabuta ni kuchizukete
Itami o iyashimashou
Nemurinasai, yukkuri to
Ushinau kowasa wa dare mo onaji
Kanashimi, mayoi mo tsutsumikomu
Chikarazuyosa kanjitai
Arasou munashisa subete no hito
Kizukeba kagayaku hi wa noboru
Sono toki made inoru kara
Show message history

Give your hand to me
And close your eyes
Let me cure your pain
With a kiss on your eyelids
Sleep now, be at ease
Everyone's the same: their lost fears
Wrapping up sadness and confusion, too
I want to feel that strength
If everyone realized
The pointlessness of dispute, a glittering sun would rise
Until that time comes, I pray
Micah G Nov 2018
Watashi wa su o taberu ama-sa to
kōshinryō ni kuwaete kanojo wa kōcha
de watashi o tsukutta
I taste vinegar
Along with sweetness and spice
In the tea she made me
Lord Aconite Jul 11
Ai
Ame to Sora
Kuro to Ao
Watashi no Tenshi wa Aidesu
It's Japanese, incase anyone is wondering....
Aditya Roy Jul 2019
Watashi wa mada kore ni ikimasu kaishi jikan
Chigai o umu hōhō watashitachi wa anata ni aete ureshīdesu.
Nakete wakata hajime wareta sono kono miru sumai ni
Watashi wa tsumetai yume o mite mimashou
I'm going to this still
Opening time
How to make a difference
We are happy to meet you.
Aditya Roy Aug 2019
Kizu no sayōnara arigatōgozaimashita kono sensei wa kawaranai
Watashi wa kyōshi to ***** hataraite doko wara, tsunaida
Olen yhteydessä,

— The End —