Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Emery Feine Dec 1
When we both fell in love
It was as if we were speaking two languages:
Him, English, and me,
The colors of my soul.
There was a language barrier
Since he couldn’t understand my words
My truth
My soul
I wish to find someone
Where I don’t have
To translate my heart
For them to see me
And to love me.

So take this magnifying glass
And when you look into my soul
If you see an ancient text
Then let me go.
this is my 134th poem, written on 11/30/24
Amina Aug 24
She is centered
                          (laden)

He really wants to
Walk The Walk
Talk The Talk
                          (Love)

Travel with me!
     I'll do it but I'll speak
            Arabic English  
           (my love language)
                   wherever the country

Say the reason?
         It is long term conflict
               a default by the region

                   Yet I met Narimane
                      Her way ushers in French
                            (your new language)

                          A true consolation
                                  her saying:
                 'Je suis khenchelite de souche'
                            with genuine tone
                                     I love it.
at 2a.m
Louise Jun 14
What of languages, if you only need one or two words to say you're sorry?

What of learning dialects, if you only need a single sentence to tell me why you think I deserved whatever **** you've put me in?

What use are the multiple languages you speak, when you can't use a single one of them to justify what you did?

What about the new language you taught me, is it even ours to begin with?
What good is it, if I'm now gagged, silenced and mute?

So what of languages, if you are to be exiled soon, with your tongue tied too?

So what of my dialects, if I couldn't even ask myself to forgive and forget, to let it go and give it a rest?

So what use are the multiple languages we speak, if we can't use a single word, a sentence, not a single language to say
the multitudes of feelings we feel?

What about the new language you taught me? I wanna write these words in scripts, only to light them in a fire.
How good will it be, if I were to be the bad guy this time?
Patawad. Perdóname. Pasaylo-a ko. Perdona'm.
Louise May 19
What of languages, if you only need a few words to tell me the truth?

What of learning dialects, if you only need a single sentence to ask the ocean to stay still for a moment?

What use are the multiple languages you speak, when you can't use a single one of them to say what you feel?

What about the new language you taught me, do I forget it and throw it to the sea? What good is it, if I'm slowly becoming mute?

So what of languages, if you only have to answer yes or no?

So what of dialects, if I couldn't even ask you to drown me in your ocean of lies, let your waves sink me, eat me alive?

So what use are the multiple languages we speak, if we can't use a single word, a sentence, not a single language to say
the multitudes of feelings we feel?

What about the new language you taught me?
Do I write about it, let it hurt and ****?
How bad will it be, if I were to die on this hill?
Pakiusap. Por favor. Palihug. Si us plau.
Louise Apr 19
What of languages, if you only need a few words to ask how a friend is today?

What of learning dialects, if you only need a single sentence to ask a vendor how much their goods are?

What use are the multiple languages you speak, when you can't use a single one of them to say what you feel?

What about the new language you taught me, if you only speak to me when I do? What good is it, if I were to become mute?

So what of languages, if you can't use them to ask me how I am today?

So what of your dialects, if I couldn't ask you how much your attention is,
or if I could even buy it?

So what use are the multiple languages we speak, if we can't use a single word, a sentence, not a single language to say what we feel?

What about the new language you taught me? Do we let it die or make new jokes?
How good it will be, if they become true?
Kamustá? ¿Cómo estás? Kûmusta? Com estàs?
Zywa Sep 2023
Participating,

counter voices and dancing:


a language tumult.
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - With Chenjerai Hove (Zimbabwe 1956-2015), Werewere Liking (Cameroon 1950), Amina Saïd (Tunis 1953), and Thierno Seydou Sall (Sénégal) among others, Antjie Krog (South Africa 1952) recites poems in Kayes (Mali), where the audience communicates with her with "a change of tongue"

Tale "A Change of tongue" (2003, Antjie Krog)

Collection "SoulSenseSun"
Loosen up the tongue
Liven the mind,
Live for the words,
Learn in swift time.

Look for fresh ways
Listen, take care.
Lap up the praise
Love it, despair.

Luck you will need
Laugh at your blunders,
Layered and limitless
Are a languages wonders.
Copyright ©️ Joshua Reece Wylie 2022
I've been  looking at the German language and most recently Spanish again. I lived In South America for 6 months (mainly in Argentina) so the interest was already there for that. I'm not sure where the German came from, perhaps the visit to watch Germany Women against France at the Euros instigated it. Anyway, I thought I'd write a poem in relation to languages.
A Simple rhyming one, but I like how it turned out. It is also my first piece of work for some time, although I have several unpublished works in drafts. These I consider to be better quality and will therefore be sent to publishers when I see fit before appearing on Hello Poetry.

27th Nov. 22
Kitt Oct 2022
I love with a dangerous, reckless abandon
Fire and no hint of shame
Occasionally with a lover in tandem
I’ll be laughing and crying the same
I fall in and out, seeming at random
And play at love like a game

She, however— quite the contrary—
Travels so slowly she’s almost inert
She approaches my cavern, ever so wary
Afraid that, again she’ll be hurt
Time is her friend, the yellow canary
If it falls silent; she’ll up and desert
Courtney Marie Mar 2021
our antique soul
so veracious
cages our dreams and hidden secrets

our soul's a relic
our incarnation
holds all memories back to when our mother tongue was Thracian

our soul has hyperthymesia
mind of an elephant  
writes our life in lyrics to a string of an instrument
The title is Latin
LL Hamilton Jul 2020
MorningSunDirtyDishesDwindlingFridgeOhNowTheKidsAreUpWhere'sMyAss­ignmentDueDamnThatDogWrongShoesRightShoesCan'tForgetTheLunchCarNe­edsGasLaundryLaterProfessorAssignedANOTHERPaperCoffeeBreakMyLibra­ryChairIsTakenWhyOhWhyDidIHaveToGetTheCubicleNextToTHEMStaringAtA­ScreenInsuranceCompanyCalledForgotToCheckTheWaterHeaterGottaPickU­pThatNewCoatForMySonWhyOhWhyIsTheClockSoDamnSlowManMyBackHurtsWhy­Didn'tIGetAStandingDeskIAlmostForgotOfficeHoursFINALLYTimeToClock­OutMomLookAtThisDadSheHitMeDidNotDidTooDAMNThatLaundryIForgotItOf­CourseTheProfessorWouldLeaveFiveMinutesEarlyOhGottaBuyPresentsFor­CousinStaceyOhFUCKDidYouJustSpillGrapeJuiceOverTheNewCarpetYouDid­IShouldn'tSwearAtTheKidsEvenMoreMountainsOfHomeworkNowTheBaby'sSc­reamingTheDishesAreStillDirtyHiHoneyI'mHomeCan'tTalkGottaGetDinne­rReadyLooksLikeALongNightAtTheLibraryAgainAndTheLawnNeedsToBeMowe­dGodI'mSoTired-

"Can I do that for you?"

"Here, let me take care of it."

"Don't worry honey, I took out the trash already."

Silence.
More than silence.
Space. Freedom. The radiant light crossing the distance between the worries pressing your spine and a task checked off by someone else when you weren't looking.

It is an air valve popping loose.
A throat suddenly choked up even as the tension melts away from your muscles. Sacrificial love replacing the items on your to-do list, one by one. Your mind free to think again, to live again.

An oasis in a blinding desert, planted by another person, fertilized with their perception, and watered with their care.

It's not just that a weight has been lifted off your shoulders. It's that you're now weightless.

They have shouldered your burdens with a tender smile.

They have helped you learn to fly again.
Love Languages Series: II - Acts of Service
Next page