Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Nikoline Nov 2014
du fik den af din mor og far
den dag du blev født
den dag du kom til verden
uskyldig og ren og lille
og uvidende
det var den røde tråd
meningen med dit liv
og de gav den til dig
så du kunne forlænge den
og slå mindeværdige knuder på den
og det gjorde du
i mange år
indtil han kom forbi
og efter flere års forlængelse (forelskelse)
klippede han den over
med sine skarpe ord
og den var i stykker
og du var i stykker
og meningen med dit liv
var i stykker
og selvom du var spejder
dengang du gik i børnehave
kunne ikke engang
den stærkeste (*****) knude
binde den sammen
binde dig sammen
selvom du forsøgte ihærdigt
dagligt
men på din uniform
sad intet **** mærke
kun et bål mærke
og det brændte indeni
og han lod dig brænde
indtil den røde tråd var forkullet
sort
sort som natten
sort som dit sind
og du fik den af din mor og far
den dag du blev født
og du døde den dag
han tog den fra dig
May 9, 2012, 7:01:02 PM by ~OmegaWolfOfWinter
Journals / Personal




The rivers of winter ice had melted with spring sunshine's awakening and the noises of the forest announced the awakening of the fauna. a young fox stretched her long legs and fluffed up her tail as she yawned awake. this winter had been a lonely one for her, as she did not have a mate. throughout the winter she had felt the tingling feelings of her ****** urges creep between her legs and she moaned slightly as she felt them creeping there again.  she stepped slowly out of her den and took a cool breath of the spring air, bringing her the scents of the amorous flowers and the frolicking prey. she watched two birds in courting flight above har and she sighed at her loneliness. the fox hung her head low and walked softly forward. at some point she closed her eyes and yet kept walking, a few tears of longing falling from her eyes. the tingling urges grew stronger and she fought to keep them at bay. she kept walking a bit, aimlessly, though. she cried out as she stumbled over a heavy rock.
She tumbled into the nearby brook and felt a sharp stone cut her right hind leg. she clambered on to the bank, shivering and soaking wet with the chilled water. she attempted to stand and felt a fiery sting to her leg. she looked and saw a shallow **** marring her orange fur. "ow... ow..." she whimpered as she walked on. as the sun peaked over her, she felt her stomach's pleading for sustenance and she groaned. she could faintly smell a rabbit nearby and crouched low, going over how to stalk her prey. she sniffed for it and it seemed to be close, on the other side of a group of trees. she flanked around as best she could and spotted the furball. she licked her lips hungrily and pounced. the rabbit was dead in an instant as she tore its throat out. she chomped at it once and then felt a feeling of dread. she gulped once and heard a wolf growl nearby. i'm wounded... i can't avoid it now.
.
she thought. she heard the wolf running toward her and was bowled over by it. when she stopped
Rolling she was on her back. looking up at the wolf, a young grey, white chested wolf, at the beginning of his manhood. he snarled at his prey as she whimpered beneath him. then to her surprise, he sniffed at her and tilted his head, the tenseness of the hunt gone from his yellow eyes. the wolf took a step back and looked her up and down, stopping as he saw something. he spoke softly, almost caringly, "you are female... and in heat... i apologize for interrupting your meal."
the fox looked at him curiously, "You...?"
he glanced at her and finished her thought. "...do not harm females. it is a code of honor i choose to live by."
she sniffed at him, "you have no mate, no lover."
his breath caught. "nor do you, young fox, lest he'd be satiating your body's desires, and his as well."
she felt the tingling between her legs again and attempted to say something, but was stopped. the wolf said, "nor do i wish to take advantage of females either."
The fox replied suggestively, "you spared my life, surely theres some way i could repay you, handsome wolf."
the wolf looked at her, eyes dilated and his breathing rough. he shook his head, "no.. i couldnt. its not my place."
she could feel the urges burning inside her, she wanted to release them, she wanted this wolf to release her. "chivalrous, i see. then, dear wolf, alleviate my longing, my pain, and i shall alleviate your own."
the wolf took a step closer, his own longing feeding his fire. "beautiful fox... your offer intigues me... you- you are wounded..." she looked and saw her leg still bleeding. "let me aide you, dear fox." he took a few steps and lay beside her, licking her wound. with each lick, the pain receded and was replaced by a wave of pleasant ache. the bleeding stopped and he stopped licking, for the moment. he sniffed her, his cold nose brushing the swollen flesh, and as it quivered between her legs, he knew she was ready for him. "my den is close by, young fox."
She nuzzled against his chest and felt his heart pounding. she took his paw and pressed it against her own chest, letting him feel her heart. "you know we cant wait that long, here.. in this group of trees." she gestured to the spot a few feet away. the wolf quickly walked into the tangle of trees, followed by the fox. the wolf had hardly stepped inside the treeline before the fox began nudging at the furry bulge between his legs. "you're not quite ready yet, dear wolf." the wolf whimpered a few times as she licked at it, taking his smooth member in her mouth and enticing it with her tongue. once it was throbbing in its full glory, she licked one last time and said, "now you're ready." and raised herself in preparation for him. he got into position on top of her and with one paw she guided him inside her. she gasped as he stretched her a little. she glanced over her shoulder and
realized that he wasnt that much bigger than her. he looked nervous and she realized something,
This is his first time... mine too... lets make this memorable.. she experimented with different positions, and after finding her favorite, set about making this wolf howl.
the wolf ****** slowly at first, drawing out the ecstasy. only when she began to whimper amorously did he begin to ****** harder, faster. she joined him, as he pulled back, she leaned forward, leaving only his tip inside her. when he ******, she leaned back on him with a wet squish. the wolf's tongue lolled and his eyes were glazed over in sweet agony. he howled softly at first, and as the ****** came, he howled again, echoing with the fox's cries as the ecstasy reached its ****** and rocked their bodies. the wolf staggered slightly at the passionate waves of ******. he pulled out his member and looked at his mate. "come with me to my den, so we can sleep, dear fox." the fox looked at him and nodded, grateful.
* * *
The fox and the wolf walked quietly to his den, set inside a secluded cluster of trees. the den itself was set in the ground, like a cavern, just large enough for the two of them to lie down comfortably. "its going to get cold tonight," said the wolf. "we should... share body heat." he had a faint twinkle in his eyes as he glanced nervously at her. when she tilted her head to him, the wolf looked down at his paws. the fox licked his muzzle and laid down next to him. the wolf's grey fur was thick, and she was  already beginning to feel warmer. she felt the wolf's heart beat a little faster, and he curled around her. his furry tail wrapped around the fox and she purred slightly as she nuzzled him and rested her head on his foreleg. for a moment they lay there, eyes closed, listening to the others' breathing, when he whispered to her, "i never did catch your name, young fox."
she grinned at him, "my name's Sasha, the only fox in this forest. and what be your name, dear wolf?"
The wolf opened one eye slightly to look at her, "my name is Ronan, i'm the last wolf of my pack."
she held him in her gaze a few beats and replied, "i haven't seen many wolves 'round these parts, where do you come from, Ronan?"
the grey sighed and said, "Farther north, over the mountains and into ice country. the food became scarce and the pack withered away, all but me. i treveled over the hills and mountains, through forests and grassland, and i kept going, finally stopping here. what of you? you said yourself you were the only fox in this forest."
Sasha swished her tail back and forth for a moment before, "i was separated from my family during a blizzard. i- i couldn't see anything, and i couldn't hear anything over the wind. i wandered aimlessly in the whiteout, tripping and stumbling until i bumped into something big. then again, i was just a kit and everything was big to me, but i looked up and saw a pair of eyes looking at me. i was so scared the snow beneath me turned yellow.
The monster bent over and picked me up by the scruff of my neck and carried me for a long time. i was so exhausted i fell asleep in its grip. when i woke up i was in a chilly den. i looked and realized that the monster had been a snow-white she-wolf. she sat at the enterance to the den and kept looking outside, waiting for something. when the snowstorm cleared out, she turned to me and said, 'little fox. have you a family?' i shook my head as i realized they were gone. from then on, the wolf raised me and taught me how to survive. then one day a few years ago... she was gone..."
Ronan was watching the fox as she told the story. "i'm sorry."
"don't be, ronan. ever since she left ive been alone. no fox to breed me, no one for a lover. until you came along..."
ronan licked her muzzle, "no need for loneliness now." sasha smiled and was soon asleep, warmed by her lover.
*
The sun rose and shone brightly into the entrance of the den the next morning, waking sasha from her slumber. she yawned and felt around for the grey. she felt nothing. she stood up and looked around the empty den. did he... leave me? a single tear fell when she imagined the possibility. "no.... please no..." she whimpered. her breath caught as she heard something rustling the grass outside the den. sasha shrank back and hid behind her tail, peeking over it slightly. she could hear her heartbeat in her ears and feel it rising in her throat as the rustling got closer and closer. she squeaked, "who... who's there?"
she flinched as a dark mass blocked the sunlight, its shadow stretching across the wall. the mass stepped slowly forward and sasha shut her eyes tight, fearing what might come next. "sasha?" it was ronan. "what's the matter?"
she gasped at him before rushing forward and burying her muzzle in his chest fur. "i thought you'd left me..."
with a paw, ronan stroked the fur on her back. "i'm a wolf, ***. loyalty and chivalry are the only things i know." she buried herself deeper in his fur and scolded herself for not realizing that. "i caught breakfast, i figured you'd be hungry after i interrupted your meal yesterday." she looked behind him and saw a small pile of ****** rabbits. sasha licked her lips hungrily. "its all yours, dear fox." she looked gratefully at Ronan before pouncing on the pile of carcasses, tearing into one and bloodying her maw. ronan watched her with pleasant  affection. the den was filled with the sounds of flesh being rendered from bone and the snapping of Sasha's teeth. she feasted upon the **** until she could eat no more, her belly now filled. two rabbits still lay uneaten, and ronan devoured them slowly, savoring the ****** meat as it slipped down his gullet. sasha lay nuzzled up against him while he ate, toying at his tail and
otherwise teasing at him. he gave her a look of amusement and somehow got into a game of tag with her.
He chased her around the den and she dodged his paw as he reached for her. when he did finally touch her, sasha dove between his legs and poked his furry belly. leaving him with a dumbfounded expression on his face. he then chased sasha outside and they continued their game within the cluster of trees around them. sasha laughed, a liquid smooth, crystal clear laugh. ronan watched her jump around him, the sun's rays catching her fine orange fur in such a way that it seemed almost like fire. he watched her a moment and loosed a soft howl. she's so beautiful... he thought.
* *
ungdomspoet Nov 2015
aldrig før har den euforiske følelse
af kærlighed føltes så dejlig
som den nu gør med dig
hele min krop er fyldt til randen
med bobler i tusind farver
og jeg kan ikke holde dem inde
de bruser ud af mig og farver
himlen og skyerne i regnbuens farver
i stedet for mit melankolske blik
render jeg nu rundt med det
dummeste smil og ligner en
der rent faktisk for en stund
er lykkelig

aldrig før har den euforiske følelse
af kærlighed føltes så ægte
som den nu gør med dig
jeg var engang så naiv at jeg troede
jeg havde mødt den eneste ene
men nu er det som om han blot
var et langt mareridt
for du gør mig slet ikke bange som han
for du svarer altid og skriver søde ord
jeg ved at du ikke forlader mig
så nu ligger jeg her for en stund og
er tryg

aldrig før har den euforiske følelse
af kærlighed føltes så rigtig
som den nu gør med dig
for mit sind har altid været et puslespil
men det var som om at da du kiggede på mig
faldt alle brikkerne bare på plads
og du så mig klarer for den jeg er
end nogen anden nogensinde har gjort
så for første gang nogensinde skriver
jeg digte om at være glad og jeg ved ikke helt
men for en kort stund når du kigger på mig
er jeg forelsket?
These are modern English translations of poems by the German poets Hermann Allmers, Hannah Arendt, Ingeborg Bachmann, Paul Celan, H. Distler, Wilhelm Ludwig Gleim, Johann Wolfgang von Goethe, Günter Grass, Heinrich Heine, Johann Georg Jacobi, Friedrich Gottlieb Klopstock, Rainer Maria Rilke, Friedrich Schiller, Angelus Silesius and Georg Trakl.



To the boy Elis
by Georg Trakl, an Austrian poet who wrote in German
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.




Heinrich Heine

The Seas Have Their Pearls
by Heinrich Heine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The seas have their pearls,
The heavens their stars;
But my heart, my heart,
My heart has its love!

The seas and the sky are immense;
Yet far greater still is my heart,
And fairer than pearls and stars
Are the radiant beams of my love.

As for you, tender maiden,
Come steal into my great heart;
My heart, and the sea, and the heavens
Are all melting away with love!



Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke [1875-1926] was a Bohemian-Austrian poet generally considered to be a major poet of the German language. He also wrote more than 400 poems in French. He was born René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke in Prague, then the capital of Bohemia and part of Austria-Hungary. During Rilke's early years his mother, who had lost a baby daughter, dressed him in girl's clothing. In 1895 and 1896, he studied literature, art history, and philosophy in Prague and Munich. In 1902 Rilke traveled to Paris to write about the sculptor Auguste Rodin. Rilke became deeply involved with the sculpture of Rodin and for a time served as Rodin's secretary. Under Rodin's influence Rilke transformed his poetic style from the subjective to the objective. His best-known poem, "Archaic Torso of Apollo," was written about a sculpture by Rodin and speaks about the life-transforming properties (and demands) of great art. Rilke allegedly died the most poetic of deaths, having been pricked by a rose. He was in ill health, the wound failed to heal, and he died as a result.

Poems translated here include Herbsttag ("Autumn Day"), Der Panther ("The Panther"), Archaïscher Torso Apollos ("Archaic Torso of Apollo"), Komm, Du ("Come, You"), Das Lied des Bettlers ("The Beggar's Song"), Liebeslied ("Love Song"), and the First Elegy, also known as the First Duino Elegy.



Archaischer Torso Apollos (“Archaic Torso of Apollo”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We cannot know the beheaded god
nor his eyes' forfeited visions. But still
the figure's trunk glows with the strange vitality
of a lamp lit from within, while his composed will
emanates dynamism. Otherwise
the firmly muscled abdomen could not beguile us,
nor the centering ***** make us smile
at the thought of their generative animus.
Otherwise the stone might seem deficient,
unworthy of the broad shoulders, of the groin
projecting procreation's triangular spearhead upwards,
unworthy of the living impulse blazing wildly within
like an inchoate star—demanding our belief.
You must change your life.

TRANSLATOR'S NOTE: This is a poem about a major resolution: changing the very nature of one's life. While it is only my personal interpretation of the poem above, I believe Rilke was saying to himself: "I must change my life." Why? Perhaps because he wanted to be a real artist, and when confronted with real, dynamic, living and breathing art of Rodin, he realized that he had to inject similar vitality, energy and muscularity into his poetry. Michelangelo said that he saw the angel in a block of marble, then freed it. Perhaps Rilke had to find the dynamic image of Apollo, the God of Poetry, in his materials, which were paper, ink and his imagination.—Michael R. Burch

Archaïscher Torso Apollos

Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt,
darin die Augenäpfel reiften. Aber
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber,
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,
sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen
zu jener Mitte, die die Zeugung trug.
Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz
unter der Schultern durchsichtigem Sturz
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle
und bräche nicht aus allen seinen Rändern
aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle,
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.



Herbsttag ("Autumn Day")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord, it is time. Let the immense summer go.
Lay your long shadows over the sundials
and over the meadows, let the free winds blow.
Command the late fruits to fatten and shine;
O, grant them another Mediterranean hour!
Urge them to completion, and with power
convey final sweetness to the heavy wine.
Who has no house now, never will build one.
Who's alone now, shall continue alone;
he'll wake, read, write long letters to friends,
and pace the tree-lined pathways up and down,
restlessly, as autumn leaves drift and descend.

Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
Befiel den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.



Du im Voraus (“You who never arrived”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who never arrived in my arms, my Belovéd,
lost before love began...

How can I possibly know which songs might please you?

I have given up trying to envision you
in portentous moments before the next wave impacts...
when all the vastness and immenseness within me,
all the far-off undiscovered lands and landscapes,
all the cities, towers and bridges,
all the unanticipated twists and turns in the road,
and all those terrible terrains once traversed by strange gods—
engender new meaning in me:
your meaning, my enigmatic darling...

You, who continually elude me.

You, my Belovéd,
who are every garden I ever gazed upon,
longingly, through some country manor’s open window,
so that you almost stepped out, pensively, to meet me;
who are every sidestreet I ever chanced upon,
even though you’d just traipsed tantalizingly away, and vanished,
while the disconcerted shopkeepers’ mirrors
still dizzily reflected your image, flashing you back at me,
startled by my unwarranted image!

Who knows, but perhaps the same songbird’s cry
echoed through us both,
yesterday, separate as we were, that evening?

Du im Voraus

Du im Voraus
verlorne Geliebte, Nimmergekommene,
nicht weiß ich, welche Töne dir lieb sind.
Nicht mehr versuch ich, dich, wenn das Kommende wogt,
zu erkennen. Alle die großen
Bildern in mir, im Fernen erfahrene Landschaft,
Städte und Türme und Brücken und un-
vermutete Wendung der Wege
und das Gewaltige jener von Göttern
einst durchwachsenen Länder:
steigt zur Bedeutung in mir
deiner, Entgehende, an.

Ach, die Gärten bist du,
ach, ich sah sie mit solcher
Hoffnung. Ein offenes Fenster
im Landhaus—, und du tratest beinahe
mir nachdenklich heran. Gassen fand ich,—
du warst sie gerade gegangen,
und die spiegel manchmal der Läden der Händler
waren noch schwindlich von dir und gaben erschrocken
mein zu plötzliches Bild.—Wer weiß, ob derselbe
Vogel nicht hinklang durch uns
gestern, einzeln, im Abend?



Der Panther ("The Panther")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His weary vision's so overwhelmed by iron bars,
his exhausted eyes see only blank Oblivion.
His world is not our world. It has no stars.
No light. Ten thousand bars. Nothing beyond.
Lithe, swinging with a rhythmic easy stride,
he circles, his small orbit tightening,
an electron losing power. Paralyzed,
soon regal Will stands stunned, an abject thing.
Only at times the pupils' curtains rise
silently, and then an image enters,
descends through arrested shoulders, plunges, centers
somewhere within his empty heart, and dies.



Komm, Du (“Come, You”)
by Ranier Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This was Rilke’s last poem, written ten days before his death. He died open-eyed in the arms of his doctor on December 29, 1926, in the Valmont Sanatorium, of leukemia and its complications. I had a friend who died of leukemia and he was burning up with fever in the end. I believe that is what Rilke was describing here: he was literally burning alive.

Come, you—the last one I acknowledge; return—
incurable pain searing this physical mesh.
As I burned in the spirit once, so now I burn
with you; meanwhile, you consume my flesh.

This wood that long resisted your embrace
now nourishes you; I surrender to your fury
as my gentleness mutates to hellish rage—
uncaged, wild, primal, mindless, outré.

Completely free, no longer future’s pawn,
I clambered up this crazy pyre of pain,
certain I’d never return—my heart’s reserves gone—
to become death’s nameless victim, purged by flame.

Now all I ever was must be denied.
I left my memories of my past elsewhere.
That life—my former life—remains outside.
Inside, I’m lost. Nobody knows me here.

Komm, Du

Komm du, du letzter, den ich anerkenne,
heilloser Schmerz im leiblichen Geweb:
wie ich im Geiste brannte, sieh, ich brenne
in dir; das Holz hat lange widerstrebt,
der Flamme, die du loderst, zuzustimmen,
nun aber nähr’ ich dich und brenn in dir.
Mein hiesig Mildsein wird in deinem Grimmen
ein Grimm der Hölle nicht von hier.
Ganz rein, ganz planlos frei von Zukunft stieg
ich auf des Leidens wirren Scheiterhaufen,
so sicher nirgend Künftiges zu kaufen
um dieses Herz, darin der Vorrat schwieg.
Bin ich es noch, der da unkenntlich brennt?
Erinnerungen reiß ich nicht herein.
O Leben, Leben: Draußensein.
Und ich in Lohe. Niemand der mich kennt.



Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!

Liebes-Lied

Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.



Das Lied des Bettlers (“The Beggar’s Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I live outside your gates,
exposed to the rain, exposed to the sun;
sometimes I’ll cradle my right ear
in my right palm;
then when I speak my voice sounds strange,
alien ...

I'm unsure whose voice I’m hearing:
mine or yours.
I implore a trifle;
the poets cry for more.

Sometimes I cover both eyes
and my face disappears;
there it lies heavy in my hands
looking peaceful, instead,
so that no one would ever think
I have no place to lay my head.

Translator's note: I believe the last line may be a reference to a statement made by Jesus Christ in the gospels: that foxes have their dens, but he had no place to lay his head. Rilke may also have had in mind Jesus saying that what someone does "to the least of these" they would also be doing to him.

Das Lied des Bettlers

Ich gehe immer von Tor zu Tor,
verregnet und verbrannt;
auf einmal leg ich mein rechtes Ohr
in meine rechte Hand.
Dann kommt mir meine Stimme vor,
als hätt ich sie nie gekannt.

Dann weiß ich nicht sicher, wer da schreit,
ich oder irgendwer.
Ich schreie um eine Kleinigkeit.
Die Dichter schrein um mehr.

Und endlich mach ich noch mein Gesicht
mit beiden Augen zu;
wie's dann in der Hand liegt mit seinem Gewicht
sieht es fast aus wie Ruh.
Damit sie nicht meinen ich hätte nicht,
wohin ich mein Haupt tu.



This is my translation of the first of Rilke’s Duino Elegies. Rilke began the first Duino Elegy in 1912, as a guest of Princess Marie von Thurn und Taxis, at Duino Castle, near Trieste on the Adriatic Sea.

First Elegy
by Ranier Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Who, if I objected, would hear me among the angelic orders?
For if the least One pressed me intimately against its breast,
I would be lost in its infinite Immensity!
Because beauty, which we mortals can barely endure, is the beginning of terror;
we stand awed when it benignly declines to annihilate us.
Every Angel is terrifying!

And so I restrain myself, swallowing the sound of my pitiful sobbing.
For whom may we turn to, in our desire?
Not to Angels, nor to men, and already the sentient animals are aware
that we are all aliens in this metaphorical existence.
Perhaps some tree still stands on a hillside, which we can study with our ordinary vision.
Perhaps the commonplace street still remains amid man’s fealty to materiality—
the concrete items that never destabilize.
Oh, and of course there is the night: her dark currents caress our faces ...

But whom, then, do we live for?
That longed-for but mildly disappointing presence the lonely heart so desperately desires?
Is life any less difficult for lovers?
They only use each other to avoid their appointed fates!
How can you fail to comprehend?
Fling your arms’ emptiness into this space we occupy and inhale:
may birds fill the expanded air with more intimate flying!

Yes, the springtime still requires you.
Perpetually a star waits for you to recognize it.
A wave recedes toward you from the distant past,
or as you walk beneath an open window, a violin yields virginally to your ears.
All this was preordained. But how can you incorporate it? ...
Weren't you always distracted by expectations, as if every event presaged some new beloved?
(Where can you harbor, when all these enormous strange thoughts surging within you keep
you up all night, restlessly rising and falling?)

When you are full of yearning, sing of loving women, because their passions are finite;
sing of forsaken women (and how you almost envy them)
because they could love you more purely than the ones you left gratified.

Resume the unattainable exaltation; remember: the hero survives;
even his demise was merely a stepping stone toward his latest rebirth.

But spent and exhausted Nature withdraws lovers back into herself,
as if lacking the energy to recreate them.
Have you remembered Gaspara Stampa with sufficient focus—
how any abandoned girl might be inspired by her fierce example
and might ask herself, "How can I be like her?"

Shouldn't these ancient sufferings become fruitful for us?
Shouldn’t we free ourselves from the beloved,
quivering, as the arrow endures the bowstring's tension,
so that in the snap of release it soars beyond itself?
For there is nowhere else where we can remain.

Voices! Voices!

Listen, heart, as levitating saints once listened,
until the elevating call soared them heavenward;
and yet they continued kneeling, unaware, so complete was their concentration.

Not that you could endure God's voice—far from it!

But heed the wind’s voice and the ceaseless formless message of silence:
It murmurs now of the martyred young.

Whenever you attended a church in Naples or Rome,
didn't they come quietly to address you?
And didn’t an exalted inscription impress its mission upon you
recently, on the plaque in Santa Maria Formosa?
What they require of me is that I gently remove any appearance of injustice—
which at times slightly hinders their souls from advancing.

Of course, it is endlessly strange to no longer inhabit the earth;
to relinquish customs one barely had the time to acquire;
not to see in roses and other tokens a hopeful human future;
no longer to be oneself, cradled in infinitely caring hands;
to set aside even one's own name,
forgotten as easily as a child’s broken plaything.

How strange to no longer desire one's desires!
How strange to see meanings no longer cohere, drifting off into space.
Dying is difficult and requires retrieval before one can gradually decipher eternity.

The living all err in believing the too-sharp distinctions they create themselves.

Angels (men say) don't know whether they move among the living or the dead.
The eternal current merges all ages in its maelstrom
until the voices of both realms are drowned out in its thunderous roar.

In the end, the early-departed no longer need us:
they are weaned gently from earth's agonies and ecstasies,
as children outgrow their mothers’ *******.

But we, who need such immense mysteries,
and for whom grief is so often the source of our spirit's progress—
how can we exist without them?

Is the legend of the lament for Linos meaningless—
the daring first notes of the song pierce our apathy;
then, in the interlude, when the youth, lovely as a god, has suddenly departed forever,
we experience the emptiness of the Void for the first time—
that harmony which now enraptures and comforts and aids us?



Second Elegy
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every angel is terrifying. And yet, alas, I invoke you,
one of the soul’s lethal raptors, well aware of your nature.
As in the days of Tobias, when one of you, obscuring his radiance,
stood at the simple threshold, appearing ordinary rather than appalling
while the curious youth peered through the window.
But if the Archangel emerged today, perilous, from beyond the stars
and took even one step toward us, our hammering hearts
would pound us to death. What are you?

Who are you? Joyous from the beginning;
God’s early successes; Creation’s favorites;
creatures of the heights; pollen of the flowering godhead; cusps of pure light;
stately corridors; rising stairways; exalted thrones;
filling space with your pure essence; crests of rapture;
shields of ecstasy; storms of tumultuous emotions whipped into whirlwinds ...
until one, acting alone, recreates itself by mirroring the beauty of its own countenance.

While we, when deeply moved, evaporate;
we exhale ourselves and fade away, growing faint like smoldering embers;
we drift away like the scent of smoke.
And while someone might say: “You’re in my blood! You occupy this room!
You fill this entire springtime!” ... Still, what becomes of us?
We cannot be contained; we vanish whether inside or out.
And even the loveliest, who can retain them?

Resemblance ceaselessly rises, then is gone, like dew from dawn’s grasses.
And what is ours drifts away, like warmth from a steaming dish.
O smile, where are you bound?
O heavenward glance: are you a receding heat wave, a ripple of the heart?
Alas, but is this not what we are?
Does the cosmos we dissolve into savor us?
Do the angels reabsorb only the radiance they emitted themselves,
or sometimes, perhaps by oversight, traces of our being as well?
Are we included in their features, as obscure as the vague looks on the faces of pregnant women?
Do they notice us at all (how could they) as they reform themselves?

Lovers, if they only knew how, might mutter marvelous curses into the night air.
For it seems everything eludes us.
See: the trees really do exist; our houses stand solid and firm.
And yet we drift away, like weightless sighs.
And all creation conspires to remain silent about us: perhaps from shame, perhaps some inexpressible hope?

Lovers, gratified by each other, I ask to you consider:
You cling to each other, but where is your proof of a connection?
Sometimes my hands become aware of each other
and my time-worn, exhausted face takes shelter in them,
creating a slight sensation.
But because of that, can I still claim to be?

You, the ones who writhe with each other’s passions
until, overwhelmed, someone begs: “No more!...”;
You who swell beneath each other’s hands like autumn grapes;
You, the one who dwindles as the other increases:
I ask you to consider ...
I know you touch each other so ardently because each caress preserves pure continuance,
like the promise of eternity, because the flesh touched does not disappear.
And yet, when you have survived the terror of initial intimacy,
the first lonely vigil at the window, the first walk together through the blossoming garden:
lovers, do you not still remain who you were before?
If you lift your lips to each other’s and unite, potion to potion,
still how strangely each drinker eludes the magic.

Weren’t you confounded by the cautious human gestures on Attic gravestones?
Weren’t love and farewell laid so lightly on shoulders they seemed composed of some ethereal substance unknown to us today?
Consider those hands, how weightlessly they rested, despite the powerful torsos.
The ancient masters knew: “We can only go so far, in touching each other. The gods can exert more force. But that is their affair.”
If only we, too, could discover such a pure, contained Eden for humanity,
our own fruitful strip of soil between river and rock.
For our hearts have always exceeded us, as our ancestors’ did.
And we can no longer trust our own eyes, when gazing at godlike bodies, our hearts find a greater repose.



Johann Wolfgang von Goethe

Excerpt from “To the Moon”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translations/interpretation by Michael R. Burch

Scattered, pole to starry pole,
glide Cynthia's mild beams,
whispering to the receptive soul
whatever moonbeams mean.

Bathing valley, hill and dale
with her softening light,
loosening from earth’s frigid chains
my restless heart tonight!

Over the landscape, near and far,
broods darkly glowering night;
yet welcoming as Friendship’s eye,
she, soft!, bequeaths her light.

Touched in turn by joy and pain,
my startled heart responds,
then floats, as Whimsy paints each scene,
to soar with her, beyond...

I mean Whimsy in the sense of both the Romantic Imagination and caprice. Here, I have the idea of Peter Pan flying off with Tinker Bell to Neverland.

My translation was informed by a translation by John S. Dwight.



Der Erlkönig (“The Elf King”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translations/interpretation by Michael R. Burch

Who rides tonight with the wind so wild?
A loving father, holding his child.
Please say the boy’s safe from all evil and harm!
He rests secure in his dear father’s arms.

My son, my son, what’s that look on your face?
Father, he’s there, in that dark, scary place!
The elfin king! With his dagger and crown!
Son, it’s only the mist, there’s no need to frown.

My dear little boy, you must come play with me!
Such marvelous games! We’ll play and be free!
Many bright flowers we'll gather together!
Son, why are you wincing? It’s only the weather.

Father, O father, how could you not hear
What the elfin king said to me, drawing so near?
Be quiet, my son, and pay “him” no heed:
It was only the wind gusts stirring the trees.

Come with me now, you're a fine little lad!
My daughters will kiss you, then you’ll be glad!
My daughters will teach you to dance and to sing!
They’ll call you a prince and give you a ring!

Father, please look, in the gloom, don’t you see
The dark elfin daughters keep beckoning me?
My son, all I can see and all I can say
Is the wind makes the grey willows sway.

Why stay with your father? He’s deaf, blind and dumb!
If you’re unwilling I’ll force you to come!
Father, he’s got me and won’t let me go!
The cruel elfin king is hurting me so!

At last struck with horror his father looks down:
His gasping son’s holding a strange golden crown!
Then homeward through darkness, all the faster he sped,
But cold in his arms, his dear child lay dead.



The Fisher
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The river swirled and rippled;
nearby an angler lay,
and watched his lure with a careless eye,
like any other day.
But as he watched in a strange half-dream,
he saw the waters part,
and from the river’s depths emerged
a maiden, or a ****.

A Lorelei, she sang to him
her strange, bewitching song:
“Which of my sisters would you snare,
with your human hands, so strong?
To make us die in scorching air,
ripped from our land, so clear!
Why not leave your arid land
And rest forever here?”

“The sun and lady-moon, they lave
their tresses in the main,
and find such cleansing in each wave,
they return twice bright again.
These deep-blue waters, fresh and clear,
O, feel their strong allure!
Wouldn’t you rather sink and drown
into our land, so pure?”

The water swirled and bubbled up;
it lapped his naked feet;
he imagined that he felt the touch
of the siren’s kisses sweet.
She sang to him of mysteries
in her soft, resistless strain,
till he sank into the water
and never was seen again.

My translation was informed by a translation by William Edmondstoune Aytoun and Theodore Martin.



Kennst du das Land (“Do You Know the Land”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do you know of the land where the bright lemons bloom?
Where the orange glows gold in the occult gloom?
Where the gentlest winds fan the palest blue skies?
Where the myrtles and laurels elegantly rise?



Excerpt from “Hassan Aga”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What whiteness shimmers, distant on the lea?
Could it be snow? Or is it swans we see?
Snow? Melted with a recent balmy day.
Swans? All departed, long since flown away.
Neither snow, nor swans! What can it be?
The tent of Hassan Aga, shining!
There the wounded warrior lies, repining.
His mother and sisters to his side have come,
But his shame-faced wife weeps for herself, at home.



Excerpt from “The Song of the Spirits over the Waters”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wind is water's
amorous pursuer:
the Wind, upswept,
heaves waves from their depths.
And you, mortal soul,
how you resemble water!
And a mortal’s Fate,
how alike the wind!

My translation was informed by a translation by John S. Dwight.



Excerpt from “One and All”
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How the solitary soul yearns
to merge into the Infinite
and find itself once more at peace.
Rid of blind desire & the impatient will,
our restless thoughts and plans are stilled.
We yield our Selves, then awake in bliss.

My translation was informed by a translation by John S. Dwight.



Prometheus
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

obscure Your heavens, Zeus, with a nebulous haze!
and, like boys beheading thistles, decapitate oaks and alps.

yet leave me the earth with its rude dwellings
and my hut You didn’t build.
also my hearth, whose cheerful glow You envy.

i know nothing more pitiful under the sun than these vampiric godlings!
undernourished with insufficient sacrifices and airy prayers!

my poor Majesty, if not for a few fools' hopes,
those of children and beggars,
You would starve!

when i was a child, i didn't know up from down,
and my eye strayed erratically toward the sun strobing high above,
as if the heavens had ears to hear my lamentations,
and a heart like mine, to feel pity for the oppressed.

who assisted me when i stood alone against the Titans' insolence?
who saved me from slavery, or, otherwise, from death?
didn’t you handle everything yourself, my radiant heart?
how you shone then, so innocent and holy,
even though deceived and expressing thanks to a listless Entity above.

revere you, zeus? for what?
when did u ever ease my afflictions, or those of the oppressed?
when did u ever stanch the tears of the anguished, the fears of the frightened?
didn’t omnipotent Time and eternal Fate forge my manhood?

my masters and urs likewise?

u were deluded if u thought I would hate life
or flee into faraway deserts,
just because so few of my boyish dreams blossomed.

now here I sit, fashioning Humans in My own Image,
creating a Race like Myself,
who, for all Their suffering and weeping,
for all Their happiness and rejoicing,
in the end shall pay u no heed,
like Me!



Nähe des Geliebten (“Near His Beloved”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I think of you when the sun
shines softly on me;
also when the moon
silvers each tree.

I see you in the spirit
the shimmering dust resembles;
also at the stroke of twelve
when the night watchman trembles.

I hear you in the sighing
of the restless, surging seas;
also in the quiet groves
when everything’s at peace.

I am with you, though so far!
Yet I know you’re always near.
Oh what I'd yield, as sun to star,
to have you here!

Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O wärst du da!



Gefunden (“Found”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Into the woodlands,
alone, I went.
Seeking nothing,
my sole intent.

But I saw a flower
deep in the shade
gleaming like starlight
in a still glade.

I reached down to pluck it
when it shyly asked:
“Why would you snap me
so cruelly in half?”

So I dug up the flower,
by the roots and all,
then planted it gently
by the garden wall.

Now in a dark corner
where I planted the flower,
it blooms just as brightly
to this very hour.

Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.

Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend
Wie Äuglein schön.

Ich wollt es brechen,
Da sagt' es fein:
Soll ich zum Welken,
Gebrochen sein?

Ich grubs mit allen
Den Würzeln aus,
Zum Garten trug ichs
Am hübschen Haus.

Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.



Wandrers Nachtlied (“Wanderer’s Night Song”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
From the hilltops
comes peace;
through the treetops
scarcely the wind breathes.
Do you feel the lassitude touch you?
The little birds grow silent in the forest.
Wait, soon you’ll rest too.

2.
From the distant hilltops
comes peaceful repose;
through the swaying treetops
a calming wind blows.
Do you feel the lassitude touch you?
The birds grow silent in the forest.
Wait, soon you’ll rest too.

Über allen Gipfeln
ist Ruh’
in allen Wipfeln
spürest du
kaum einen Hauch.
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte, nur balde
ruhest du auch.



Wandrers Nachtlied (“Wanderer’s Night Song”)
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
You who descend from heaven,
calming all suffering and pain,
the one who doubly refreshes
those who are doubly disconsolate;
I’m so weary of useless contention!
Why all this pain and lust?
Sweet peace descending,
Come, oh, come into my breast!

2.
You who descend from heaven,
calming all suffering and pain,
the one who doubly refreshes
those who are doubly disconsolate;
I’m so **** tired of this muddle!
What’s the point of all this pain and lust?
Sweet peace,
Come, oh, come into my breast!

Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung füllest,
Ach, ich bin des Treibens müde!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!



ON LOOKING AT SCHILLER’S SKULL
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here in this charnel-house full of bleaching bones,
like yesteryear’s
fading souvenirs,
I see the skulls arranged in strange ordered rows.

Who knows whose owners might have beheaded peers,
packed tightly here
despite once repellent hate?
Here weaponless, they stand, in this gentled state.

These arms and hands, they once were so delicate!
How articulately
they moved! Ah me!
What athletes once paced about on these padded feet?

Still there’s no hope of rest for you, lost souls!
Deprived of graves,
forced here like slaves
to occupy this overworld, unlamented ghouls!

Now who’s to know who loved one orb here detained?
Except for me;
reader, hear my plea:
I know the grandeur of the mind it contained!

Yes, and I know the impulse true love would stir
here, where I stand
in this alien land
surrounded by these husks, like a treasurer!

Even in this cold,
in this dust and mould
I am startled by a strange, ancient reverie, ...
as if this shrine to death could quicken me!

One shape out of the past keeps calling me
with its mystery!
Still retaining its former angelic grace!
And at that ecstatic sight, I am back at sea ...

Swept by that current to where immortals race.
O secret vessel, you
gave Life its truth.
It falls on me now to recall your expressive face.

I turn away, abashed here by what I see:
this mould was worth
more than all the earth.
Let me breathe fresh air and let my wild thoughts run free!

What is there better in this dark Life than he
who gives us a sense of man’s divinity,
of his place in the universe?
A man who’s both flesh and spirit—living verse!



To The Muse
by Friedrich Schiller
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I do not know what I would be,
without you, gentle Muse!,
but I’m sick at heart to see
those who disabuse.



GOETHE & SCHILLER XENIA EPIGRAMS

She says an epigram’s too terse
to reveal her tender heart in verse …
but really, darling, ain’t the thrill
of a kiss much shorter still?
―#2 from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There are more translations of the Xenia epigrams of Goethe and Schiller later on this page.



Through the fields of solitude
by Hermann Allmers
set to music by Johannes Brahms
translation by David B. Gosselin with Michael R. Burch

Peacefully, I rest in the tall green grass
For a long time only gazing as I lie,
Caught in the endless hymn of crickets,
And encircled by a wonderful blue sky.

And the lovely white clouds floating across
The depths of the heavens are like silky lace;
I feel as though my soul has long since fled,
Softly drifting with them through eternal space.

This poem was set to music by the German composer Johannes Brahms in what has been called its “the most sublime incarnation.” A celebrated recording of the song was made in 1958 by the baritone Dietrich Fischer-Dieskau with Jörg Demus accompanying him on the piano.



Hannah Arendt was a Jewish-German philosopher and Holocaust survivor who also wrote poetry.

H.B.
for Hermann Broch
by Hannah Arendt
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Survival.
But how does one live without the dead?
Where is the sound of their lost company?
Where now, their companionable embraces?
We wish they were still with us.

We are left with the cry that ripped them away from us.
Left with the veil that shrouds their empty gazes.
What avails? That we commit ourselves to their memories,
and through this commitment, learn to survive.

I Love the Earth
by Hannah Arendt
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I love the earth
like a trip
to a foreign land
and not otherwise.
Even so life spins me
on its loom softly
into never-before-seen patterns.
Until suddenly
like the last farewells of a new journey,
the great silence breaks the frame.



Bertolt Brecht fled **** Germany along with Albert Einstein, Thomas Mann and many other German intellectuals. So he was writing from bitter real-life experience.

The Burning of the Books
by Bertolt Brecht, a German poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the Regime
commanded the unlawful books to be burned,
teams of dull oxen hauled huge cartloads to the bonfires.

Then a banished writer, one of the best,
scanning the list of excommunicated texts,
became enraged — he'd been excluded!

He rushed to his desk, full of contemptuous wrath,
to write fiery letters to the incompetents in power —
Burn me! he wrote with his blazing pen —
Haven't I always reported the truth?
Now here you are, treating me like a liar!
Burn me!

Parting
by Bertolt Brecht
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We embrace;
my fingers trace
rich cloth
while yours encounter only moth-
eaten fabric.
A quick hug:
you were invited to the gay soiree
while the minions of the "law" relentlessly pursue me.
We talk about the weather
and our eternal friendship's magic.
Anything else would be too bitter,
too tragic.

The Mask of Evil
by Bertolt Brecht
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A Japanese carving hangs on my wall —
the mask of an ancient demon, limned with golden lacquer.
Not altogether unsympathetically, I observe
the bulging veins of its forehead, noting
the grotesque effort it takes to be evil.

Radio Poem
by Bertolt Brecht
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You, little box, held tightly
to me,
escaping,
so that your delicate tubes do not break;
carried from house to house, from ship to train,
so that my enemies may continue communicating with me
on land and at sea
and even in my bed, to my pain;
the last thing I hear at night, the first when I awake,
recounting their many conquests and my litany of cares,
promise me not to go silent all of a sudden,
unawares.



These are three English translations of Holocaust poems written in German by the Jewish poet Paul Celan. The first poem, "Todesfuge" in the original German, is one of the most famous Holocaust poems, with its haunting refrain of a German "master of death" killing Jews by day and writing "Your golden hair Margarete" by starlight. The poem demonstrates how terrible things can become when one human being is granted absolute power over other human beings. Paul Celan was the pseudonym of Paul Antschel. (Celan is an anagram of Ancel, the Romanian form of his surname.) Celan was born in Czernovitz, Romania in 1920. The son of German-speaking Jews, Celan spoke German, Romanian, Russian, French and understood Yiddish. During the Holocaust, his parents were deported and eventually died in **** labor camps; Celan spent eighteen months in a **** concentration camp before escaping.

Todesfuge ("Death Fugue")
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink it come morning;
we drink it come midday; we drink it, come night;
we drink it and drink it.
We are digging a grave like a hole in the sky; there's sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes
in the Teutonic darkness, "Your golden hair Margarete …"
He writes poems by the stars, whistles hounds to stand by,
whistles Jews to dig graves, where together they'll lie.
He commands us to strike up bright tunes for the dance!

Black milk of daybreak, we drink you each morning;
we drink you at midday; we drink you at night;
we drink you and drink you.
The man of the house plays with serpents, he writes …
he writes when the night falls, "Your golden hair Margarete …
Your ashen hair Shulamith …"
We are digging dark graves where there's more room, on high.
His screams, "You dig there!" and "Hey you, dance and sing!"
He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue,
cries, "Hey you, dig more deeply! You others, keep dancing!"

Black milk of daybreak, we drink you each morning;
we drink you at midday, we drink you at night;
we drink you and drink you.
The man of the house writes, "Your golden hair Margarete …
Your ashen hair Shulamith." He toys with our lives.
He screams, "Play for me! Death's a master of Germany!"
His screams, "Stroke dark strings, soon like black smoke you'll rise
to a grave in the clouds; there's sufficient room for Jews there!"

Black milk of daybreak, we drink you at midnight;
we drink you at noon; Death's the master of Germany!
We drink you come evening; we drink you and drink you …
a master of Deutschland, with eyes deathly blue.
With bullets of lead our pale master will ****** you!
He writes when the night falls, "Your golden hair Margarete …"
He unleashes his hounds, grants us graves in the skies.
He plays with his serpents; he's a master of Germany …

your golden hair Margarete …
your ashen hair Shulamith.

O, Little Root of a Dream
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, little root of a dream
you enmire me here;
I'm undermined by blood —
no longer seen,
enslaved by death.

Touch the curve of my face,
that there may yet be an earthly language of ardor,
that someone else's eyes
may see yet see me,
though I'm blind,
here where you
deny me voice.

You Were My Death
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were my death;
I could hold you
when everything abandoned me —
even breath.



“To Young”
for Edward Young, the poet who wrote “Night Thoughts”
by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Die, aged prophet: your crowning work your fulcrum;
now tears of joy
tremble on angel-lids
as heaven extends its welcome.

Why linger here? Have you not already built, great Mover,
a monument beyond the clouds?
Now over your night-thoughts, too,
the pallid free-thinkers hover,

feeling there's prophecy amid your song
as it warns of the dead-awakening trump,
of the coming final doom,
and heaven’s eternal wisdom.

Die: you have taught me Death’s dread name, elide,
bears notes of joy to the ears of the just!
Yet remain my teacher still,
become my genius and guide.

My translation was informed by a translation by William Taylor.



Excerpts from “The Choirs”
by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dear Dream, which I must never behold fulfilled,
pale diaphanous Mist, yet brighter than orient day!,
float back to me, and hover yet again
before my swimming sight!

Do they wear crowns in vain, those who forbear
to recognize your heavenly portraiture?
Must they be encased in marble, one and all,
ere the transfiguration be wrought?

Yes! For would the grave allow, I’d always sing
with inspiration stringing the lyre,—
amid your Vision’s tidal joy,
my pledge for loftier verse.

Great is your power, my Desire! Few have ever known
how it feels to melt in bliss; fewer still have ever felt
devotion’s raptures rise
on sacred Music’s wing!

Few have trembled with joy as adoring choirs
mingled their hallowed songs of heartfelt praise
(punctuated by each awe-full pause)
with unseen choirs above!

On each arched eyelash, on each burning cheek,
the fledgling tear quivers; for they imagine the goal,—
each shimmering golden crown
where angels wave their palms.

Deep, strong, the song seizes swelling hearts,
never scorning the tears it imbues,
whether shrouding souls in gloom
or steeping them in holy awe.

Borne on the deep, slow sounds, now holy awe
descends. Myriad voices sweep the assembly,
blending their choral force,—
their theme, Impending Doom!

Joy, Joy! They can scarcely bear it!
The *****’s thunder roundly rolls,—
louder and louder, to the congregations’ cries,
till the temple also trembles.

Enough! I sink! The wave of worshipers bows
before the altar,—bows low to the earth;
they taste the communal cup,
then drink devoutly, deeply, still.

One day, when my bones rest beside this church
as the assembled worshipers sing their songs of praise,
the conscious grave shall acknowledge their vision
with heaves of sweet flowerets in bloom.

And on that morning, ringing through the rocks,
as hymns are sung in praise, O, joyous tune!,
I’ll hear—“He rose again!”
Vibrating through my tomb.

My translation was informed by a translation by William Taylor.



A Lonely Cot
by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A lonely cot is all I own:
it stands on grass that’s never mown
beside a brook (it’s passing small),
near where bright frothing fountains fall.

Here a spreading beech lifts up its head
and half conceals my humble shed:
from winter winds my sole retreat
and refuge from the summer’s heat.

In the beech’s boughs the nightingale
sweetly sings her plaintive tale:
so sweetly, passing rustics stray
with loitering steps to catch her lay!

Sweet blue-eyed maid with hair so fair,
my heart's desire! my fondest care!
I hurry home—How late the hour!
Come share, sweet maid, my sheltering bower!



Excerpts from “Song”
by Johann Georg Jacobi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, tell me where the violet fled,
so lately gaily blowing?
That once perfumed fair Flora’s tread,
its choicest scents bestowing?
Swain, give up verse and hang your head:
the violet lies dead!

Friend, what became of the blushing rose,
the pride of the blossoming morning?
The garland every groom bestows
upon his blushing darling?
Swain, give up verse and hang your head:
the rose lies dead!

And say, what of the village maid,
so late my cot adorning?
The one I assayed in our secret glade,
as pale and fair as the morning?
Swain, give up verse and hang your head:
the erstwhile maid lies dead!

Friend, what became of the gentle swain
who sang, in rural measures,
of the lovely violet, blushing rose,
and girls like exotic treasures?
Maid, close his book and hang your head:
the swain lies dead!



Dunkles zu sagen (“Expressing the Dark”)
by Ingeborg Bachmann, an Austrian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I strum the strings of life and death
like Orpheus
and in the beauty of the earth
and in your eyes that instruct the sky,
I find only dark things to say.

Untitled

The dark shadow
I followed from the beginning
led me into the deep barrenness of winter.
—Ingeborg Bachmann, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller

#2 - Love Poetry

She says an epigram’s too terse
to reveal her tender heart in verse ...
but really, darling, ain’t the thrill
of a kiss much shorter still?
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#5 - Criticism

Why don’t I openly criticize the man? Because he’s a friend;
thus I reproach him in silence, as I do my own heart.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#11 - Holiness

What is holiest? This heart-felt love
binding spirits together, now and forever.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#12 - Love versus Desire

You love what you have, and desire what you lack
because a rich nature expands, while a poor one contracts.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#19 - Nymph and Satyr

As shy as the trembling doe your horn frightens from the woods,
she flees the huntsman, fainting, uncertain of love.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#20 - Desire

What stirs the ******’s heaving ******* to sighs?
What causes your bold gaze to brim with tears?
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#23 - The Apex I

Everywhere women yield to men, but only at the apex
do the manliest men surrender to femininity.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#24 - The Apex II

What do we mean by the highest? The crystalline clarity of triumph
as it shines from the brow of a woman, from the brow of a goddess.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#25 -Human Life

Young sailors brave the sea beneath ten thousand sails
while old men drift ashore on any bark that avails.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#35 - Dead Ahead

What’s the hardest thing of all to do?
To see clearly with your own eyes what’s ahead of you.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#36 - Unexpected Consequence

Friends, before you utter the deepest, starkest truth, please pause,
because straight away people will blame you for its cause.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#41 - Earth vs. Heaven

By doing good, you nurture humanity;
but by creating beauty, you scatter the seeds of divinity.
―from “Xenia” by Johann Wolfgang von Goethe and Friedrich Schiller, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack "reasons"
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



Günter Grass

Günter Wilhelm Grass (1927-) is a German-Kashubian novelist, poet, playwright, illustrator, graphic artist, sculptor and recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature. He is widely regarded as Germany's most famous living writer. Grass is best known for his first novel, The Tin Drum (1959), a key text in European magic realism. The Tin Drum was adapted into a film that won both the Palme d'Or and the Academy Award for Best Foreign Language Film. The Swedish Academy, upon awarding Grass the Nobel Prize in Literature, noted him as a writer "whose frolicsome black fables portray the forgotten face of history."

“Was gesagt werden muss” (“What must be said”)
by Günter Grass
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why have I remained silent, so long,
failing to mention something openly practiced
in war games which now threaten to leave us
merely meaningless footnotes?

Someone’s alleged “right” to strike first
might annihilate a beleaguered nation
whose people march to a martinet’s tune,
compelled to pageants of orchestrated obedience.
Why? Merely because of the suspicion
that a bomb might be built by Iranians.

But why do I hesitate, forbidding myself
to name that other nation, where, for years
—shrouded in secrecy—
a formidable nuclear capability has existed
beyond all control, simply because
no inspections were ever allowed?

The universal concealment of this fact
abetted by my own incriminating silence
now feels like a heavy, enforced lie,
an oppressive inhibition, a vice,
a strong constraint, which, if dismissed,
immediately incurs the verdict “anti-Semitism.”

But now my own country,
guilty of its unprecedented crimes
which continually demand remembrance,
once again seeking financial gain
(although with glib lips we call it “reparations”)
has delivered yet another submarine to Israel—
this one designed to deliver annihilating warheads
capable of exterminating all life
where the existence of even a single nuclear weapon remains unproven,
but where suspicion now serves as a substitute for evidence.
So now I will say what must be said.

Why did I remain silent so long?
Because I thought my origins,
tarred by an ineradicable stain,
forbade me to declare the truth to Israel,
a country to which I am and will always remain attached.

Why is it only now that I say,
in my advancing age,
and with my last drop of ink
on the final page
that Israel’s nuclear weapons endanger
an already fragile world peace?

Because tomorrow might be too late,
and so the truth must be heard today.
And because we Germans,
already burdened with many weighty crimes,
could become enablers of yet another,
one easily foreseen,
and thus no excuse could ever erase our complicity.

Furthermore, I’ve broken my silence
because I’m sick of the West’s hypocrisy
and because I hope many others too
will free themselves from the shackles of silence,
and speak out to renounce violence
by insisting on permanent supervision
of Israel’s atomic power and Iran’s
by an international agency
accepted by both governments.

Only thus can we find the path to peace
for Israelis and Palestinians and everyone else
living in a region currently consumed by madness
—and ultimately, for ourselves.

Published in Süddeutschen Zeitung (April 4, 2012)



“Totentanz”
by H. Distler
loose translation/ interpretation by Michael R. Burch

Erster Spruch:
Lass alles, was du hast, auf dass du alles nehmst!
Verschmäh die Welt, dass du sie tausendfach bekömmst!
Im Himmel ist der Tag, im Abgrund ist die Nacht.
Hier ist die Dämmerung: Wohl dem, der's recht betracht!

First Aphorism:
Leave everything, that you may take all!
Scorn the world, that you may receive it a thousandfold!
In the heavens it is day, in the abyss it is night.
Here it is twilight: Blessed is the one who comprehends!

First Aphorism:
Leave everything, that you may take all!
Scorn the world, seize it like a great ball!
In the heavens it is day, in the abyss, night.
Understand if you can: Here it is twilight!

Der Tod: Zum Tanz, zum Tanze reiht euch ein:
Kaiser, Bischof, Bürger, Bauer,
arm und ***** und gross und klein,
heran zu mir! Hilft keine Trauer.
Wohl dem, der rechter Zeit bedacht,
viel gute Werk vor sich zu bringen,
der seiner Sünd sich losgemacht -
Heut heisst's: Nach meiner Pfeife springen!

Death: To the dance, to the dance, take your places:
emperor, bishop, townsman, farmer,
poor and rich, big and small,
come to me! Grief helps nothing.
Blessed is the one who deems the time right
to do many good deeds,
to rid himself of his sins –
Today you must dance to my tune!

Zweiter Spruch:
Mensch, die Figur der Welt vergehet mit der Zeit.
Was trotz'st du dann so viel auf ihre Herrlichkeit?

Second Aphorism:
Man, the world’s figure decays with time.
Why do you go on so much about her glory?

Der Kaiser: O Tod, dein jäh Erscheinen
friert mir das Mark in den Gebeinen.
Mussten Könige, Fürsten, Herren
sich vor mir neigen und mich ehren,
dass ich nun soll ohn Gnade werden
gleichwie du, Tod, ein Schleim der Erden?
Der ich den Menschen Haupt und Schirmer -
du machst aus mir ein Speis' der Würmer.

Emperor:
Oh Death, your sudden appearance
freezes the marrow in my bones.
Did kings, princes and gentlemen
bow down before me and honor me,
that I should I become, without mercy,
just like you, Death, slime of the earth?
I was my people’s leader and protector –
you made me a meal for worms.

Der Tod: Herr Kaiser, warst du der Höchste hier,
voran sollst du tanzen neben mir.
Dein war das Schwert der Gerechtigkeit,
zu schlichten den Streit, zu lindern das Leid;
doch Ruhm- und Ehrsucht machten dich blind,
sahst nicht dein eigen grosse Sünd.
Drum fällt dir mein Ruf so schwer in den Sinn. -
Halt an, Bischof, den Tanz beginn!

Death:
Emperor, you were the highest here,
thus you shall dance next to me.
Yours was the sword of justice,
to settle disputes and alleviate suffering;
but your obsession with fame and glory blinded you,
you failed to see your own immense sinfulness.
Hence my reputation is so difficult for you to comprehend. –
Halt, Bishop, the dance begins!

Dritter Spruch:
Wann du willst gradeswegs ins ew'ge Leben gehn,
so lass die Welt und dich zur linken Seite stehn!

Third Aphorism:
If you would enter directly into eternal life,
leave the world and yourself by the wayside!
These are modern English translations of German poems by Michael R. Burch.
sabinasophie Feb 2015
jeg er hende den sjove
hende der med beton i øjnene smiler og griner
jeg er hende den sjove
hende der danser ballet hen over tilværelsen, iført blodige ******>jeg hende den sjove
hende der med et smil, fjerner de knuste glas uden at skære sig
jeg er hende den sjove
hende der har det vidunderligt, selv med tårer trillendne ned af kinderne
jeg er hende den sjove
hende der får det bedste frem i dig, når din selvtillid er i kælderen
jeg er hende den sjove
hende der som talent kan skjule smerte med den efterhåden slidte frase "jeg er hende den sjove, jeg har aldrig haft det bedre"
jeg er hende den sjove
men det er bare ikke sjovt
sabina sandager
(added) Prologue: "we'll get the baron, i swear. the ratings will go through the roof..." nick spoke nervously into the phone he held in his good hand. the other rested at his side, burned beyond use. one of the commandos whispered in his ear. "sir, we have his location.... yes... yes sir..." he hung up the phone and turned to the commando, "scramble the troops, we're going hunting..."


"N-no... not this again..."  Baronyx muttered in his sleep. "I wont... i wont do it..." it was the same nightmare that had plagued him for years. he was what the Two-legs called an Exotic, one of the few hundred dragons left in the world, and a showpeice for the high paying two-legs.
Baronyx had been captured once and forced into slavery as a circus act and performer for many years before he escaped and burned an entire city with his fiery wrath, killing some ten thousand two-legs in his path and sending a message, "don't cage a dragon..." ever since he had been plagued with nightmares of his experiences while enslaved. "stop... No!" he ****** awake and roared in fear. the full moon's light shone on his sapphire scales and temporarily blinded him until his green slit-eyes adjusted. his mate, a green scaled dragoness named Lyra licked his cheek and put a comforting claw around on his shoulder, "its the dreams again, isnt it ***?" Baronyx nodded and stared outside of their cave den.
He glanced over his shoulder at his daughter, Tali, her young yellow scales getting a tinge of green. Baronyx sighed and said, "she's growing so fast... she'll have your scales..."
Lyra looked as well, "and she'll have your eyes, baron." they watched their child sleep a moment longer before Baronyx stood and stepped outside the den. "i'll be right back." lyra nodded and lay back down with her eyes closed. he spread his wings and with a powerful downstroke took flight. Baronyx closed his eyes and glided into the wind currents and to the cliffside where he went to clear his mind and sort out his thoughts. his claws clicked across the hard rock as he landed and tapped rhythmically as he walked to the edge of the cliff and hung his claws off the side. a wild wolf howled in the distance somewhere behind him. something in the air was different tonight and Baronyx felt uneasy. he lay his head down and snoozed for a while, oblivious of what was happening at his den.
- - -
Tali screamed as
Two-legs with metal-spitters swarmed the den and threw heavy nets over her and her mother. "ma! ma! whats going on?!"
"tali! just stay calm.. just stay calm." Lyra roared in protest as the two legs brought lightning-sticks and began prodding at them. "don't you dare touch my daughter you *******!" she shouted even though she knew they wouldnt understand her. to her surprise though, one two leg stepped forward and said, "we won't touch you or your daughter if you tell us where the Baron is."
"i'll never tell you, monster."
the white man chuckled, "from my point of view, you're the monster. and you'll be a wonderful addition to the show..."
- - -
Baronyx heard tali's scream echo In the dark forest surrounding the cliffside. "No!" his roar resonated farther than tali's scream.
at the den a few moments before, the two-legs had caged Tali and Lyra and had set about stabbing at lyra with the shock-prods hoping to draw Baronyx back to the cave. Lyra kept her cries quiet and had refused to satisfy their wishes. the two-leg in charge snarled. "Enough... last chance, dragon. Tell me where he is!"
lyra growled at him, "i'll tell you nothing, worm."
"fine, suit yourself." the man turned his back to her. "lets see if you're daughter has the same resolve, shall we?"
"no! don't touch her!"
"i'm afraid its quite too late for that, dragon."
"tali i'm sorry!"
he turned to Tali and jabbed her in the side with a shock ****. tali groaned and gritted her teeth but did not scream for the man.
she growled at him said, "that tickled." tali grinned at the man with her sharp fangs fully exposed.
the man glared for a moment and then smiled cruelly.
"temporary pain doesnt have an effect on you... maybe something more... permenant will bring him to me. bring the iron!"
two-legs carried a white hot brand in the shape of a greek Omega. the man pointed to tali and said, "on her throat. make it burn."
more two-legs had muzzled lyra to keep her from screaming. the iron cut into tali's scales and burned into the flesh underneath, forcing tali to scream as loud as she could, even after the iron had been taken away. she collapsed on the ground and the tears spilled over her eyes as she continued to scream.
they heard a roar passing over them all as Baronyx rushed back to the den.
"well done, everyone. the prize is near. get your guns ready but DO NOT FIRE!"
* *
baronyx flew faster than he ever had before. he growled  as he swooped down toward his den and saw the two-legs. he screeched in protest as cables wrapped around his wings and limbs. forcing him hard into the ground. "Nick you *******!"
the white man grinned, "so we finally meet
Again, baron. and you have a nice little family i can use to my advantage now."
baronyx looked at tali and Lyra and loosed a mournful moan deep in his throat. "what do you want, nick?"
the man stepped forward and replied, "i want you, back in my show, just like old times. or i'll torture your mate AND this lovely little child of yours. sound like a deal?"
baronyx shut his eyes and nodded as a tear trailed down his cheek. "just know... when i get out, everything will burn... just like old times..."
(add on 1)
The white man and the other two-legs shackled Baronyx and his family with heavy chains and electric collars that would shock them randomly. they were put on a train car headed east and the collars were taken off. Baronyx immediately examined Tali's neck, the brand already scarring over in a whitish pink Omega. tali's voice was hoarse and tears came to her eyes. she buried her head into her father's chest. "i'm so sorry tali, lyra... this is my fault.." the family embraced as they knew there would likely be very little contact with each other after the train stopped.
the train traveled a little while longer and the family shakily said  their goodbyes as the air brakes hissed violently. the doors shrieked open and they were met by Nick. immediately. baronyx pounced on top of him and roared. they stared eye to eye for a moment before they heard the clicking of the two-legs metal spitters. baronyx kept his eyes on Nick and said quietly, "touch her again... touch EITHER of them... and
I swear, no amount of metal spitters or electricity will stop me from hunting you down and tearing off your head."
as baronyx stepped back, nick stood up and replied, "i won't harm either of them, hell, i'll give them whatever they want, as long as you do as you are told, Baronyx."
baronyx thought this over and after a few moments said, "i have one more condition, i want full access to them. whenever i choose."
nick chuckled a bit, "we'll see... we'll see... it all depends on how you perform."
baronyx nodded. "then lets get this over with..." the white man beckoned some two-legs to lead Tali and Lyra to the cages inside the massive pavilion that stood before them. two of the men brought the brand again and put the Omega on Baronyx's throat much like they had done with tali. he gritted his teeth and let the tears come but did not cry out or roar. when the pain had subsided, he asked nick, "when do i start?"
nick looked up at him with a sinister twinkle in his eyes, "right now."
*
Nick and a handful of two-legs escorted baronyx back onto the train, but not the same traincar. this one was blue and had ornate gold lettering on each side. once baronyx was inside, a string of lights came on and he saw his old armor plates each polished and the dents pounded out. he took his helm and stared into his reflection.  "i swore i'd never touch this stuff again..."
an intercom system beeped above him and nick's voice filled the car. "Baron, you have five minutes to suit up. the game starts as soon as we arrive."
baronyx sighed and donned the cold armor one peice at a time. he looked into the mirror on the wall and turned away in disgust.
"for tali and lyra..." there were a few peices left, the ones he never wanted to see again, they were sharp talons that fit over his claws. in the show, he had to use these to **** his opponent. nick's voice came over the intercom again, "arriving at the arena now, the press is fired up for your return, baron. DON'T disappoint them."
Baronyx growled and said a silent prayer for his family. the train screeched to a halt and the door opened. baronyx stepped out onto a black carpet and was assaulted by blinding camera flashes and the deafening roar of the crowding two-legs. over the crowd, an announcer shouted, "Its the Baron! he's back and looks better than ever!"
baronyx kept walking until nick stopped him for the game briefing. "you'll be going up against a group of wyverns, so you should have no problem killing them." the wyverns far outnumbered the dragons, wyverns being the dragons' slightly smaller, less intelligent cousins.
nick began walking away when baronyx asked, "what do they get if i win?"
nick turned, "they?"
baronyx bared his fangs. "my family. what do they get in return for my win?"
nick thought this over for a moment before replying, "they will eat, sleep, and live in their own hovel. and depending on your performance i'll let you stay with them."
baronyx growled, "then lets get this over with."
*
Baronyx was led to the arena doors and he waited patiently for his introduction and call to the game. he looked around at the all too familiar sights, the fight screens, the scoreboard, and the dim light that would signal his entry into the arena. it would be a few minutes before the match and in the meantime, he thought of all his old strategies and gameplans. "i wonder if tali and lyra will be watching..."
nick came out of the shadows and said, "remember, their future depends on what happens next."
the light turned green and the doors opened, spilling light into the room. when baronyx's eyes adjusted, he saw the all too familiar sight of the ****** arena, mangled corpses being dragged away from the last battle. "the baron! he'll be going up against seven wyverns from the northwest territories." baronyx roared as loud as he could as he stormed into the arena. the wyverns on the other side cowered for a moment before charging him. the first one lunged at him and was caught in his
Claws. baronyx looked into the wyverns eyes and saw the fear, the terror of a beast facing his own demise. "for them..." baronyx tore the wyvern's throat out with his claws and threw the body at the next assailant, bowling him over.
the next wyvern was impaled by baronyx's tail and tossed aside to bleed out on the ground while he set about killing the others in various other ways. when the bodies stopped twitching, baronyx's armor was coated in blood. the crowd was silent and he became worried. he looked to the trainer's balcony and spotted nick, who gave a subtle nod of approval. baronyx looked at the timer: one minute seventeen seconds. it was a new record, the shortest match in history. the crowd roared and applauded long after he was led out of the arena. "an amazing, record setting performance by the returning champion, the Baron!"
baronyx was met by the press' cameras outside the arena. Nick's two-legs stripped the ****** armor and allowed him some room to move around.
The camera flashes continued to blind baronyx but his mind was elsewhere. nick finally showed up to answer the press's questions, while baronyx glared at the group of reporters. after an hour of questions and his agitation reached its breaking point, baronyx growled at the reporters, silencing them. when they didn't move, he bared his fangs and roared, forcing them to make hasty retreats and fleeing the conference. once they were gone, nick turned to baronyx and sighed, "thanks. i thought they'd never leave..."
baronyx stared down at him. "we had a deal."
"so we did. and for that breathtaking performance, you will stay with your family in their hovel."
baronyx started walking towards the train, "then i have to go."
*
Based off of a poem i wrote earlier.
ungdomspoet Mar 2016
jeg forstår egentlig ikke hvorfor
jeg har det på den her måde
og jeg er egentlig ikke sikker på om
jeg har ret til at føle hvad jeg føler
og det er faktisk noget der er svært
for mig at beskrive med ord
altså hvad jeg føler
men jeg må jo konkludere at
du giver mig åndedragsbesvær
og en lille smule kuldegysninger
fordi min forestilling om hvad
vi kunne have sammen
er så utrolig smuk at det
gør mig så ked af det at tænke
på at det eneste du så
var bare hvor smuk jeg er
og jeg følte at når jeg kiggede
på dig så jeg alt din skrøbelighed
og al din sødme
som afspejler sig i den måde dine
øjne smiler på
når jeg siger at jeg syntes også at
du er smuk
på en måde hvor andre drenge ikke
er smukke
men at du som menneske er interessant
af den grund at du er kompleks og
sød
og jeg har aldrig oplevet at blive behandlet
så godt som du behandlede mig
og jeg tror mine mindreværdskomplekser
måske er lidt anderledes end så mange
andre teenage piger
fordi jeg ikke er bange for at jeg ikke er smuk
nok eller lækker eller har en flot krop
for det ved jeg godt at jeg er
og jeg er heldig
men det er så overfladisk at det gør ondt
fordi jeg har så lave tanker
om netop de værdier som gør at jeg syntes
at du er smuk
og jeg er så bange for at der aldrig vil
være nogen der syntes at jeg har et smukt indre
jeg er så bange for ikke at være god nok som
menneske
og jeg føler mig så ofte som en skal, som ikke
er mere værd end det du ser udadtil
fordi det altid er det som drenge
tillægger en værdi hos mig
og jeg ville så gerne have at du kunne se
at jeg var så meget mere end ***
og at jeg har så meget mere at byde på
og jeg er så skrøbelig inden i
jeg har set så meget og skåret mig på
alt hvad jeg tør røre ved
føler inderst inde at jeg ikke er noget værd
jeg er bare ikke sådan en pige man forelsker sig i
fordi det kræver jo mere end blot et kønt ansigt
hvorfor er der aldrig nogen der fortæller mig
at jeg er sød eller at jeg er godt menneske
der var engang en der elskede mig
men han var for bange for den kærlighed vi
havde fordi den var så ægte og konkret
at han aldrig turde indrømme det
han sagde den gang at jeg var det bedste menneske
han kendte og jeg havde virkelig et stort hjerte
og jeg var så kærlig og sød
jeg tror også det er derfor jeg altid vil elske
ham et eller andet sted inden i mig
og han var smuk af de samme grunde du er smuk
men også fordi han var ødelagt og knust inden i
og det fik mig til at føle
jeg havde fundet min ligemand
men du er så glad og ser de smukke ting i livet
og det tror jeg gav mig lyst til at dele det liv
du fra dine øjne
jeg ville så uendelig gerne være en del af det
og leve lidt i din radius hvor
livet er en dans på roser og du nyder bare
øl og gymnasie fester
venner og veninder
og kærlighed virkede ikke til at være en skræmmende
ting for dig
indtil du mødte mig
og det gik op for dig hvor destruktivt det kan være
følelsen af at have noget at miste
det var det sidste jeg ville have dig til at føle
men jeg kan næsten ikke styre mig selv
for det eneste jeg har lyst til er at skrive til dig
hvorfor vil du ikke give mig en chance
for at vise dig at der gemmer sig roser i mit sind
bag de røde læber og det lange bølgede hår (som du er så vild med)
og vise dig at den krop du rørte og hviskede i øret at den
var så fandens lækker
gemmer på en person som du rørte meget mere
med dine fine ord
og din person
men sandheden er jo bare at du er ligeglad med mig
at jeg blot bliver gjort til en ting igen
som du kan samle på og objektivisere
og indramme og hænge op på din væg af
trofæer
og dér kan jeg så pynte
men jeg længes efter så meget mere
jeg vil ikke blot hænge der
jeg vil røre din konkrete krop
og dit udefinerbare sind
og bare elske
noget om mit syn på mig selv og mænd(drenge) i mit liv
Louise Sep 2016
det orange skær lægger sig som et yndefuldt lag over alle de opsatte trekanter, der så fint repræsenterer den syvdags-beboende flok af festglade mennesker, der dag for dag snor sig spruttende af glæde rundt mellem de mange stier, der opfyldes af et ocean af humørfyldte druklege

jeg selv er en del af det, og jeg trasker nynnende rundt mellem lattergaspatroner, smadrede oliofska flasker og knækkede stoleben
lad os kalde det en smuk losseplads

jeg er så stærkt fascineret af atmosfæren
også selv når mit hoved sumre og pumpes op af den velkendte klang af dak
og når jeg næsten dehydrere, af alt det vand jeg burde ha indtaget, i stedet for at anvende det til at drukne min hjerne i, når mine tanker lader sig sejle roterende rundt i orange bølger
dette dræner også én fra energi
så jeg mindes tydeligt øjeblikket, hvor vi tillod os selv at falde hen en times tid
og derefter, med et sæt, vågne op af tørsten samt trangen til at fortsætte indtagelsen af det påvirkende væske

vi går over mod apollo for at
endnu en gang
opleve nydelsen af tame impala's smukke udsendelser af øregangsorgasmer
jeg har det lidt halvdårligt, og forsøger lidt akavet at rette fokus mod mine eksotiske babyhår i panden, som stikker ud fra den gule skyggekasket, der meget udiskret og med en ekstrem ensfarvet sammensætning, matcher alt andet gult på min krop
for en stund virkede ignorancen

åh, se, en pomfritbod

et sødt pars hænder smelter sammen i aftensolens skær, lige inden de vender sig mod hinanden og blidt lader deres læber mødes. selve romantikken i seancen, bliver desværre hurtigt udvekslet af et råsnaveri, og jeg ryster let på hovedet
mine midlertidige følgesvende hiver straks deres mobiler frem og filmer et nøjagtigt pragteksemplar af mit sørgelige kærlighedsliv, mens jeg står standhaftigt og udstråler et hjerteskærende ansigtstryk
under mit humoristiske og selvironiske lag af skuespil, står jeg og overvejer alvoren i den thomas helmig sang, mine ører skuer i det fjerne
og med ét fremstår hele situationen nærmest egentlig som en bedrøvelse i sig selv, når jeg realiserer sandhedens betydning

en brummende bas drøner bagfra forbi os, og jeg opfanger i selvsamme sekund, at den gigantiske højtaler, imponerende nok, er blevet hægtet fast på cyklen med knapt så sparsomme mængder gaffatape
og jeg tænker, at cyklens skarpe sving, har en vis lighed med den roterende fornemmelse af lidelse, der dybt mærkes langs min rygsøjle
om det er fra mit efterhånden propfyldte net med unødvendige, fjollede småting eller de mange udmattende gåture på pladsen er jeg ikke helt klar over

nu ligger jeg herhjemme
ikke i teltet eller hos andrea, for den sags skyld
men helt hjemme
mine øjenlåg vibrerer af savn, når jeg hører musik, der minder mig om roskilde gengivelsen af de mange øjeblikke, 'nede mette' har sejlet rundt mellem mine slidte øregange, kan ikke fremstå på samme måde, som det gjorde på festivalpladsen
lugten af cigaretter sidder stadig mellem mine fingre
jeg spekulerer over, om det måske skyldes de mange gennempillet filtre

alt i alt har jeg en mærkværdig fornemmelse af, at skulle vanedanne mig selv ind i roskildes dagsrutiner, hvilket ville være en stor overbelastning for den ellers ganske normale hverdag
men jeg sidder alligevel her, inde i min nøddeskal og tænker at min modreaktion på savnen, vel umuligt bør være andet end at lede efter de små værdifulde ligheder, der kan genskabe min fascination af roskilde festivalens mange glæder
jeg er hende den sjove
hende, der bryder den isbelagte tavshed,
og får dig til at smile, når du mindst venter det
jeg er hende den sjove
hende, der danser over alle skarpe følelser,
og sjældent skærer sig
jeg er hende den sjove
hende, der altid fortrænger smerten
med velkendte, høje grin
jeg er hende den sjove
hende, du har patent på at grine med,
det er jo derfor, du er der
jeg er hende den sjove
hende, der ikke kan græde uden at grine
jeg er hende den sjove, men det er
ikke sjovt
- elektriske silhuetter og rød læbestift
Brittany Marie Nov 2010
So i have this some kind of past..
I spend most days crawling away from.
Most days, shoving the sound back
Down below my rusting throat,
Past my blackened lungs,
Behind my rotting ribcage.
Here lies its den.
Back into the deepest reaches of a
Cavern somewhere below my belly button.
Here lies its den.
Here resides the demon.
Born of dark corners asleep on the floor,
**** mouthed mothers, fathers,
Shaking words through their jagged teeth,
A mile a minute,
Too much speed for this babygirl mind.
Born of dark couches
The only light some type of grey-cloud
Frenzy on playback from the television.
And some girl is crying for mommy to come home.
Some days this little girl face is so distorted,
I forget that little girl is me.
Born of dark streets with concrete arms
To hold me.
As I am sending my tuck me in prayers
To the God who has let me become this...
Homeless.
And I am hiding all of this
Behind rotting ribcages
A darkness, chiseling its way out
I can't I won't
I can't can't let them see.
Every new face I am pushing this down
Farther
Harder
And it is SCREAMING louder.
Please!
SHUT THE **** UP.
.. I cannot let you out.
Here lies its den.
Some days it swells so swift
I feel it brimming at the specks of my eyes,
Pushing black ink from my pupils,
And I fear they might see it, pulsing.
This ugliness born of dark bedrooms,
Where the only sound, an opening door,
A sliding lock
faster than the closest gunshot,
It scrapes up your cowering spine.
Never have the hands of a sixty-year old man
Left so many fingered scars across my
Six year old body.
Some days this face seems so distorted
And then I remember
Some foreign, horrid tasting word,
Leaving desert sandstorms in my mouth..
Grandfather.
Here lies its den.
Heavy is the thick of its mane
Rought with iron roots,
Haunting with eyes of mercury,
Spurring an oncoming
Hurricane season,
I shall be torn from the inside out,
The darkness seeping out thicker
Than the rush of blood.
Exposed to the ***** eyes like ***** hands,
Stained by the unclean places we have become.
Disintegrating more tragedy than
The carved stone walls of Greece itself.
Give me sanctuary,
Yet when Evil holds its nest from within you,
No pearly white gates
Bask open arms
To hold you.
So here I've got sin,
Or sin's got me,
Planting seeds behind my rotting ribcage
From even the first of days I can remember.
So here I stand
With this some kind of past
Bursting from me,
From my torn apart seems.
And Now,
Now the ugly eyes of the world have seen..
Here lies its den.
m Oct 2010
Ich ging durch den beschmutzten bevölkerten Korridor mit den Reben, die drinnen und draußen wuchsen, entlang und ich sah in jeder Tür mein Spiegelbild, während ich vorüberging. Ich wohnte genau zum Zimmer – nicht einhundertfünfzig Zentimeter weg; die Entfernung war fast nicht größer, als ich war, und nicht alter. Ich erläuterte meine Angst vor dem Dunkel mit einem Frösteln. Meine Zähne klapperten und klingelnden Münzen, die in meiner Tasche blieben, schrien in meinem Ohr gewohnte Lieder.
Eine Tür öffnete und einen Moment lang hörten wir das Weltall. Wir allesamt waren in dem Korridor. Ein krystallener Stab wie einer, den Leute in der Versuchsansalt oder in der Kneipe benützten, zerbrach. Der Stabinhalt floß in die Hand des Mannes, der sein Zimmer verließ, eine silberne Flüssigkeit. Das Echo des Wortes „Quecksilber“ klang in dem Korridor.
Jedes Zimmer ist gleichbedeutend wie das Letztere, aber es ist auch unterschiedlich. Jedes beinhaltet grenzenlos Fähigkeiten, und unterschiedliche Chemikalien, unterschiedliche Chemie, und unterschiedliche Emotionen.
Ängstlich öffnete ich meine Tür und trat in einen millionsten Anteil von mir selber und ich war ich selber. Symphonien flossen von meinem Kopf weiter, und von den Symphonien kamen fliegende Fische.
Es war nicht wichtig, dass andere Menschen ähnliche Zimmer wie mein Zimmer hatten; es war nur wichtig, dass ihre Zimmer verschieden waren. Ihre Zimmer waren Käfige, genau wie ihre Herzen und auch ihre Hände. Der Mann im Korridor, der hirschartige Augen hatte, blies das flüssige Metall, das seine Hand fasste weg. Die Flüssigkeit wurde Staub und glitt zu mir wie Backpulver oder Schnee im Schneesturm. Ich konnte alles hören und ich musste mich von dem Weiß, das der Staub brachte, trennen. Ich hasste den öden Morgen, den das hervorbrachte.
Ich wollte meine Tür öffnen und wollte den silbernweißen Straub vorzeigen, dass ich auch Sachen in der Luft erschaffen konnte. Ich wollte, aber ich konnte nicht. Ich konnte Sachen in der Luft meines Zimmers erschaffen, aber nicht im Korridor. Man braucht Ressourcen, um etwas zu ändern oder zu formen. Ich besaß Keine.
Die Welt schüchterte die Leute ein, die Verstand hatten.
Elizabeth Mar 2015
SÅR DER HELER PÅ LÆBEN,
RU HÅNDOVERFLADER
OG BEN DER RYSTENDE FORSØGER AT VALSE MENSTURATIONSSMERTER, ØMME MUSKLER OG GRIMME NEGLEBÅND

*** SPØRGER OM HVAD DER ER GALT
JEG SIGER JEG ER KED AF DET OG GRÆDER
*** SIGER HVORFOR
OG JEG VED DET IKKE
OG HAR PÅ SAMME TID LYST TIL AT SNAKKE
MEN JEG SIGER INGENTING
OG INTET BRÆNDER MERE I HALSEN END USAGTE ORD
MEN DET VED DU VEL IKKE ******* LORTE PSYKOLOG

JEG GÅR PÅ EN STI
DEN ER 11
OG DER ER INGEN MENNESKER
SÅ JEG SÆTTER MIG PÅ EN BÆNK
OG JEG TØRRER IHÆRDIGT TÅRERNE VÆK
IMENS JEG VRÆLER BANDEORD
OG FORSØGER AT HULKE ALLE DÆMONERNE UD
SELVOM INTET GIVER POTE
OG JEG ER FORDÆRVET INDENI
TRÆKKER JEG PÅ SMILEBÅNDET
OG SMILEHULLERNE BEGEJSTRER SIG
MEN ER DET SÅDAN UNGDOM SKAL FØLES?

JEG TAGER UD OM LØRDAGEN
FORDI JEG ARBEJDER HVER FREDAG
SÅ JEG STJÆLER GLÆDE FRA SØNDAG
DEN GLÆDE DER NU FINDES
TUNGE ØJENLÅG
TEQUILA
TILTRÆNGT EFEMERISK LYKKE
OG TAKTISK SELVBEDRAGISK LATTER
TILFREDSHEDEN ER DER NÆPPE
MEN ER JEG GOD NOK NU ELLER HVAD?

JEG TAGER HJEM
MEN JEG VENTER FØRST PÅ NATBUSSEN
ELLER ER DET TOGET
ELLER METROEN
FØRST EN SMØG JEG BRÆNDER MIG PÅ FINGEREN
ALTING ER JO SLØRET
FORHELVEDE DET GØR ONDT.

JEG FRYSER OG MINE TÆNDER KLAPRER
JEG VED IKKE ENGANG HVORDAN JEG FÅR STEGET PÅ
VÅGNER DAGEN EFTER
SORTE RANDER UNDER ØJNENE
OG TØMMERMÆND
ER DET HELE DÉT VÆRD?

MED KRØLLEDE PENGESEDLER,
FINTSKÅRET TOBAK FRA KNÆKKEDE CIGARETTER,
OG ET UBRUGT KONDOM I TASKEN
GÅR JEG UD
MEN LÆGGER FOLK OVERHOVEDET MÆRKE TIL AT JEG GÅR?

LUGTEN AF BODEGA SPREDER SIG PÅ GADEN
NÅR JEG BEVÆGER MIG PÅ FORTOVET
JEG FÅR ET TILTRÆNGENDE KNUS FØR *** LUKKER MIG IND MEN LUKKER JEG OVERHOVEDET HENDE ELLER NOGEN IND?

JEG SIDDER VED RADIATOREN
DEN ER VARM OG SYMPATISK
IKKE SOM DE SKØDELØSE KYS
ELLER DEN ANARKISTISKE IDENTITET
MEN ER JEG IKKE OKAY NU?

JEG KVÆLER DEN KOGENDE KOFFEIN
OG KÆFTEN BRÆNDER
KU DET BLIVE MERE KAOTISK
KU DET?
DEN KRUMMEDE VÅDE MEN LUNE CIGARET HÆNGER I MUNDVIGEN
JEG TAGER DEN IMELLEM PEGEFINGEREN OG FUCKFINGEREN INHALERER OG PUSTER UD
HVAD JEG HÅBER PÅ ER TOMHEDEN INDENI
IMENS TÅRERNE UFRIVILLIGT LØBER NED AF KINDERNE HVORNÅR HOLDER DET OP?

ER DET STRÆKMÆRKERNE,
DET RUNDE ANSIGT,
POLLENALLERGIEN,
MANGEL PÅ SYMPATI OG PENGE
ELLER BARE MIN PERSONLIGHED
DÉT DER GØR AT JEG IKKE ER GOD NOK?
andenrangs poet Jan 2015
du var ikke den slags
mand der passede ind
i statestikkerne om utroskab
i metroxpress
og du var ikke den slags
mand
med en advarsel
skrevet på ryggen, af en mavesur eks

du var den slags mand
der duftede af kanel
og nyvasket sengetøj og
du var den slags mand
der bar min taske
og lyttede til alle mine ord
og du var den slags mand der holdt mig
i dine arme og tørrede mine salte tårer
af knækket tillid bort fra mine kinder
og du var den slags mand der kunne
sige det med så meget overbevisning
når du sagde at du altid ville være der

men du var også den mand
der gik uden at se sig tilbage....
carololololo Nov 2014
den mørke tid kommer os i møde
den møder os ikke med glæde og kram
nej
den møder dig ikke lige så varmt som da du
mødte ham
nej
den kommer med kulde
med blæst og uhygge
ingen kan føle sig trygge
nej
vi gemmer os
under facader
under smil og under grin
og endnu en gang forsøges
mørket at druknes med
den billige vin

*c.t
anna charlotte Aug 2016
jeg så ham
han så mig
jeg bumpede rent faktisk ind i ham
ham den fremmede
den fremmede jeg for blot fire måneder siden lå ved siden af
blev holdt af, og holdte om
jeg så ham
men han så igennem mig
kiggede mig hurtigt i øjenene
ikke som dengang det virkede som hans eneste mål i livet, at se på mig
ikke som dengang han kaldte mig sin
jeg så ham jeg savner
ham der fik mig til at stå på altanen og overveje at tage springet fra femte
da det hele gik galt den gang
det aner han intet om, gudskelov, det fortjener han ikke
han kiggede på mig som om han aldrig havde gjort mig ondt
som om at jeg aldrig havde rørt ham
ikke engang en enkelt gang
prøvede at glemme det
drikke lidt for meget, som jeg næsten altid gør for at glemme ham
men det hjælper aldrig helt
for jeg ender altid med en anden
og så ligger jeg der med to drenge
den ene omkring mig
den anden i tankerne
jeg så ham
han så mig
jeg ville ønske han havde holdt mig, bare én gang til
det simpelthen for meget at vi ikke har udvekslet et ord i fire måneder
Gordi Turnbull Mar 2012
Fair Maiden is beautiful and blonde,
And of knights she is quite fond.
A Round Table groupie is she,
Seeking heroes where'er they may be.

Tall and striking with eyes so blue,
Dressed in a gown of a golden hue,
She dashes around the countryside
Hunting knights far and wide.

Searching the world for good deeds to do,
For a maiden to save or a dragon or two,
Those chivalrous men, so noble and true,
Are tired of that girl with her eyes so blue.

Fearless and daring are those armour clad men,
But they're tired of seeing her again and again.
They want her to leave, they want her to go,
That maiden who chases them to and fro.

To get her to quit, to stop her fixation,
To rid the country and the rest of the nation
Of that small, wee girl with her eyes so blue,
Those knights have a plan to bid her adieu.

They've taken a vote and decided, to a man,
To get rid of that blonde Round Table fan.
They'll tie her to a stake and offer her up
As a sacrifice to the dragon, Hiccup.

"He can have her," they rise up and shout,
"For breakfast he can munch on that gadabout.
That fire breathing dragon loves beautiful girls,
Especially ones with blue eyes and curls."

What murderous thoughts for such valiant men
To send that poor girl to the dragon's den.
But the knights have reached the end of their rope.
With Fair Maiden they can no longer cope.

They seized that maiden, that damsel so fair,
And rode with all speed to the dragon's lair.
Those tall, strong men with blades of steel
Were determined to give that monster a meal.

They tied the young woman to a sturdy stake
As she cried, "Don't go, you've made a mistake.
Come back," said she, "Don't leave me alone,"
And she uttered a cry and issued a moan.

As he heard the dragon give a terrible roar
One brave knight could stand it no more.
He raced to the lair on the back of his steed
To try and save her ere the beast could feed.

That fire breathing dragon, the one called Hiccup,
Could smell his dinner. It was time to sup.
Extending his head out of that cave,
He looked 'round and saw one lone knave.

The beast started huffing and puffing away
And blowing smoke to scare his prey.
The knight took one look and decided to run
Before he was cooked like an overdone bun.

"Sorry, Milady," he cried as he ran from the scene,
"I'm not very brave and that dragon is mean.
Chivalry is all well and good," said he,
"But not if it means the end of me!"

"Tut tut," said the maid, "Tut tut," said she,
"Chicken a la king, that's what I'll call thee!
You deserve to become that dragon's dinner,
Shame on you, you're no winner!"

Those knights of the realm, those stout hearted men,
Abandoned that lass to the beast in his den.
The lady screamed loud as the dragon drew near
And that brave knight so bold fled in fear.

"Even that lizard is better than you.
He's not a coward, I'll give him his due,"
Said that fair maid with her eyes so blue
All dressed in a gown of a golden hue.

Fair Maiden awaited with bated breath
For Hiccup to come and put her to death.
Tied to that pole she had no recourse
But to be that monster's main course.

A surprise was in store for our fair maid.
She had no reason to be so afraid,
That scaly beast was as gentle as a kitten
Because with the lass he was truly smitten.

That fire breathing dragon was very irate
To see Fair Maiden in such a cruel state.
He exploded with rage at her sorry plight
When he saw that rogue riding out of sight.

Throwing back his head and with a terrible cry,
He blew and he blew and let those flames fly.
That knight of the realm, riding so fast,
Was scorched by the awful power of that blast.

"There," said Hiccup, "take that you knave.
Shame on you.  What a way to behave.
You shouldn't abuse beautiful girls,
Especially ones with blue eyes and curls."

Turning around on the tip of his tail
And holding his breath so he wouldn't exhale,
He freed that poor maid who was tied so tight,
The one they had left for his supper that night.

"Thank you, kind sir," said the beautiful miss
As she stood on tiptoes and gave him a kiss.
"You're welcome," said Hiccup standing up tall,
And he blushed a bright red, "It was nothing at all."

"I think you're sweet, I think you're swell,"
The dragon declared to the modest young belle.
"To keep you safe from those faint hearted men,
I would like you to stay in my humble den."

"You're very gallant, Mr. Dragon," said she.
"You're chivalrous and kind and I like thee.
To give you a hand and your kindness repay
I will live in your cave for a year and a day."

"During that time I'll keep your den clean
And make it sparkle with a glistening sheen,"
Said the maid as she looked with trepidation
At the messy state of the dragon's habitation.

"Looking after me will be quite a job,"
Said the beast.  "I've become such a slob.
But I'll try to reform my slovenly ways,
The ones I learned in my bachelor days."

So the two lived together in the monster's den,
Just the fire breathing dragon and the fair maiden.
She kept his home tidy during the whole of her stay,
But soon came the end of that year and a day.

A Round Table groupie was the maiden so fair,
But now she fancies that dragon in his lair.
Instead of harassing those knights of the Round,
She's decided that dragons are nice to be around.

That monster doesn't need a groupie or a fan.
He's decided he liked his life as a bachelor 'man'.
He thought she's be sweet, but instead she's a pain,
And his love which was strong, is now on the wane.

He's tired of her nagging and her bossy attitude,
And she calls him silly names like sweetie and dude.
He's anxious to be rid of that girl with eyes so blue,
The one that's dressed in a gown of a golden hue.

The poor dragon's desperate to have her depart
Because now he's sure she's a cheap little ****.
He wants her to leave, he wants her to go,
That maiden who chases him to and fro.

Now he knows why those knights, to a man,
Took a vote to get rid of that Round Table fan.
That maiden who followed them here and there
Was more than those armour clad men could bear.

He thinks and he thinks and comes up with a plan,
Something he should have done when all this began.
"I'll just have to dine," said the dragon, Hiccup,
"To get rid of that vexing maid, I'll eat her up!"

The moral of this story is quite plain to see.
When you spot a knight, don't stop, just flee,
And be careful of dragons who offer you a deal
Because sooner or later you'll end up a meal!
like know just time mind life feel world lost say we're things think love there's does people night away way thought got words long reality want better left make end eyes day man human dark experience remember really right death memory going place high good live city thoughts soul meaning great pain home sky believe shall change living oh fall light choice god consciousness existence years cause hard feeling thinking fear times 'cause dreams ask alive heart need past felt days dream sensation truth true use power knowledge wrong stars understand baby tell state thing face wave broken old you'll wave new broken nature you'll **** mental look far ah drug moment best ago air lose sleep dare try leave beautiful blue born lives escape sublime doesn't body dawn friends waiting feels young daze game control perception gone story mean sun head given writing act difference reason poetry philosophy psyche little trying touch deep greatest wonder choose drugs exist we'll moments score hold play set run self forget coming hope word future dead wish burn music emotion rain stop gaze pleasure glass one's what's lies sense wake hit remain real work bad stay open brain art seek space present happy spent acid pill social we've they're half-light used land held gotta help lie path finally listen actually longing rave water cold seeking caught energy reflection information anymore venturous goes came red hide start truly hand evil divine subtle matter kind lonely yes told eternity keeps line black edge ego context dusk horizon gonna spiritual tripping dimension data die white **** seen means care getting saw places sure freedom looking hurt fool wind flow search chance la took broke existential summer content flowing belief praise empyrean empathy discovery chemical aeon couldn't who's turn forth bit question eye judgement pray passion sound personal worth memories sanity accept universe embrace lack knows free makes rise language decide consider temporal society gain wander conscious stuff religious comprehend particle psychedelic metaphysics you've entheon absurdia entactus maybe ready fate realize family meant return perfect learn miss spirit doubt rest loved minds health moving mortal bring expression sleeping cast lines purpose quiet known strange infinite king months madness haze depths ate party patterns oneself psychedelion inside guess crowd later silent clear soft breath hours hate dust forgotten arms drink fast year war longer close searching morning ashes calm beauty darkness different justice fell friend shadows knowing fine youth heavy standing sweet enjoy explain vain simple chasing hidden ends smoke gold heaven follow point person breaking necessary today relief action cool possible bass generation lying listening machine yeah substance hath engine forlorn problem subject intangible study effort quantum definitions dopamine psychedelics we'd sigma cybran apotheon isn't empathion clouds practice gave warm wanted stand poem wait storm met asleep course skies crime surely grow depression write loose fair ecstasy knew dreaming humanity waves share taken simply faith playing sands view fix winter afraid began wise welcome comprehension sought late big zero table says bliss changed repetition everybody blame unto maze understanding mr explore states ignore addiction venture define teenage american humans billion she's wasn't 'til sonder walk smile tonight speak dance skin blood breathe fears illuminate worse peace girl crave easily emotions feelings **** having force ways lets catch meet hair doors worlds hearts destroy heard walking near hurricane wisdom lights second suicide ignorance fresh waking sadness grand happiness appear rising scared save join adventure neon outside alike liberty particles wonderful compounds killed somebody grace merely closer company desert master twisted realm respect trance ridiculous *** exile pondering noble dangerous absurd nation progress culture contradiction perceive irish urban phenomena cyberspace scoreboard psi ain't you'd mydriasis entheogenesis **** ones taste throw watch painting room alas lay history spend apart sea staring poet fact cut smell happened admit river wasted brought leaves making answer sorry glow learned decided grasp breeze bed begin pretty floor lived sole sand cure awake sight tears barely kept running safe roam willing prefer mist heads asked prose wandering sounds imagine looked hour growing recognize soon falls mirror treat ***** brother climb hero problems granted digital proud changes birth quest age spring aware doing witness names amazed ****** despite takes condition intoxication level beginning worked pupils decision object insanity rhythm medium quality weather physical false process strife individual journey doth code effects abandoned channel judge notions moral swear experienced greater chain natural thunderous cleanse determine shivering hallowed plus reckon caused adolescence media superposition addict connection indigo ethics survived definition reasoning internet feedback vibrancy serotonin cyclone hacker sardonic surreality virtuality here's he's sunyata temporality ******'s empathos apotheotelos flash shining green forever anger carry son moon selfish written supposed feed ya quite loop hooked pure feet hole paper flag sick voice burning attention fly utter wicked tremble endless form infinity talking piece shores verse chest rules food placed plan hallelujah called gun fading drinking emotional measure inspiration suffering belong west read sly instead bear erase furious shame conclusion drunk roll ******* depressed calls taught died defined tire everyday answers sacred acknowledge speaks perfection games ground spoke stood motion sway keeping pretend hell movement magic park key spin kick sake jump hanging animal begins orange streetlights fade crazy honest warp puppet chained survive apathy chains claim prey science diamonds begging grip tale hang powerful wonderland heal dealing plant twice painful daylight mastery desires recall school conviction miracle yearn empyreal weekend actual court value chalk hurts humankind rabbit eggs potential offers temporary pupil atlas nostalgia serenity happens yearning ponder hypothesis worthy witnessed ideas azure tools alpha curiosity consume singularity typhoon revelation stimulant liberate application projection criminals communication throes fraternity enables actuality starshine ethos apotheosis sardonicism aren't mind's teleology empatheon entheos hear mydriatic transcendention fight tear ash minutes wanna taking nights forgot tales lest desire lust darkest single shine slow allow destruction money comes anxiety contemplate nostalgic offer continue happen ink brings brave created holding create thunder produce talk sail philosopher creating distant illuminating drive dancing ease wishing higher pass excuse figure essence angel hopes child ahead sigh using door vast loves awaits strong tornado ok sorrow immortal ghosts certain remains stained insane reached lot discovered plain poison streets killing ending tried session vs poor woke stare watching grass slick emptiness falling box painter series children virtues awareness clean rolling reach advice heavens rend half cherish bay started relax focus laughed ashamed fiend melody drop exhale void occurs beneath win chose robes thrall shield ended sons normal sunrise road forged onward burden actions unlike colors curious street observe chosen silence shades returns technology race vengeance swept bag civilization strive reconcile trouble cloud described replaced substances whilst finding euphoria dear chemistry events deal message eternal masses beliefs vision apparent honestly dr seeing idea domain soar books frames rule law pleasures eat dread bare blaze raise compassion kindness wandered objects expressed sin declare mistake smoking drum heavenly honor lands fountain renew happening aspect gotten issues divinity teach matters pills goal follows significant job romantic gazed envelope elements identity group sell foolish lucid dimensions brothers owe education november difficult recognition express properties glitter considering illusion appreciate discover resonance derived transcendental buzz notion risk scares riot rainy teaching drizzle direct experiences elation normality quote evolution versus lamplight method reflective endeavour cloth eats teenagers eventually haul club result relative breed threat subjective concerning solstice interpretations allows rational ultimately basis aligned numbness hypocrite charade morality dope chaser continuum undead exploits aeons research freeman appropriate ion ****** teachings dilation binge beatific intuitive transcendent escapism psychedelia metaphysical beta untitled mescaline otherworldly dreampt contextual experiential symbiosis codex dissociation cybernetic weren't life's let's mirror's well-being any-more entheogenic junkiedom signifiers mescalito zero-summing won't 'pataphysics window million pair logic alright whisper stone walls notice fun picture lips whispering dying wanting hands pull remained pieces poems built push house choices united turns blessed lucky drifted sane demons demon external slowly worst angels town needs needed drifting watched abyss crimson liquid arch planes add souls questions leads flicker thousand swallow note strings player despair offering realms drift caressing enter gentle closed bodies letter beat gorgeous indescribable smiling laughing probably pick grown shade precious shooting background yesterday woman ocean sober lead clothed ghost flows turned conscience alphabet contain spun luck atmosphere vagabond completely surprise rock creed drawn book autumn rays spinning bottle early regrets lake kids sad acceptance stuck melancholy formed slip draw clearly scars collapse del sit satisfied jungle realized bunch favourite laid fit breaks notes plans anyways spoken produced echoes den trees steps ugly cover explained glance stole gazing current raised travel scratch haunts played women apathetic conquest naught goodbye midnight asking passed waste loss fallen rapture absolute positive walked mistakes lately bound patience nurture fog stranger men wants prevent forfeit asks arose easy quick sing allowed prove pitch mad closest deeply tides praying root poets sentence pulse nightmare deem coffee commit golden insert mock innocent whispers offend low tea strength captured attack stories baseline joint innocence neural chemicals plains blanket dripping reflect blink concepts psychosis plucked tidal radiance roar bathed wonders thrown moves suffer unspoken exists glad shroud plunge scorn bane asunder enslaved harvest possibly fail allure drank danger unsaid veil gravity assume sum receive bloom reveal odd whispered likes news fractured wisely gathered seraphim intention wrought plane weeks mere haunting aspects ha distance hungry eternally swaying eden foretold breach advance pains balance design event forgive significance confidence error alter paying unreality cost chronology thoroughly resembles vivid steal poetic illegal understands maelstrom temples amidst perpetual lesson pathos behold reborn produces scale heaviness ascend talked **** forsake valuable andor relinquish dismiss usually kid nervous sort fierce disguise demands abandon encourage avoid minor relentless identify loneliness web alchemy cosmic rhyme coil suffered basking dropped standard spark mates hearth swore steam myth native wonderfully occasionally solace ventures determination galaxy opportunity justify political prophecy steadfast healthy forsaken chapter facebook worried ex struggle shatter gentleman including convinced profit comfortable twine deity responsible adrift sage fortune immortality theft damage examine deliverance ultimate immersion response access test physics magnitude occur member relation acts theme signal shivers mire coin planet anybody vicious nirvana pendent applause glimmering benediction consuming glint refrain renewal myths manifest nocturnal reflections limitations teenager naturally material matrix columbine giveth inseparable singular proving lifestyle coherence humane ideals starlight sincerely prudence underworld infamous perspective presented pretends excitation viewed regard enhanced zen reverence arcadia theory realization typing construct statement subjugated exploration vote hazy reaper **** streetlight artificial trespass definitive device exceed complex finality surreal petrol proposition inspiring totality originally recurring narcotic cometh juxtaposition reckoning represent inability proclamation syntax continuity nevermind avoidance irrelevant veracious arcadian commence rumination aesthetics ubiquitous nonetheless variable exploit experiencing underlying villain cola rictus ketamine corporeal electronic graciously input cannabis manifestation comprised socially proportionate insofar ethical hedonism junkies vicissitudes cognitive determining psychiatrist palindrome lucidity remix reduction dissociative reclamation detract aer enhancement intoxicants qualia world's shouldn't wouldn't other's nothing's man's summer's today's who'd everybody's y'all 'the all's t'was ethereality thought's drug's noumenon skystruck shroom alexithymia transhuman you- -the in-between self-sufficiency -one zed's 15 11 liminality immanence adrenergic symbionts sublimeoblivious medina's buckfast psychonautes determinative serotonergic psychedelos skyglow cyclica 5-ht2a noumena pharmahuasca jeans role proper loud aching grows concrete cruel strains conversation ill paint wet couple calling mouth kiss senses case keeper torn pause middle setting whats pulling bone reminds likely remind wrath karma reading sunlight prone ***** phrase enemy familiar levels careful source adolescent small straight driving courage rush flaw suppose starting deny stayed weary worship trust turbulent troubled letting absence leaving wearing college proclaim spirits gather ear lady hey garden boys winning alcohol pay foolishly banish song cross encounters plays belonging famous shift burst alice tunes hood flickers glimpse gleam fleeting grant ride deja vu anticipation spot switch boyfriend order faded wrapped definitely short fish beach clock older dusted block station anchor longest deserve passing mark awhile lovers muse ache island totally existing comfort pride phone greek apollo bleeding unknown psychic powder remembrance tree train helps painted gambling tide tired acting blow build apologies silver fabric especially suspense band cascade flawless heat hunger nearly numb bread bright minus wide looks differently dive beating veins settle turning couch holds saying impression suspension meaningless plastic rich pointless occupied brief tiger sticks stones mask cake bitter concentrate drown forbidden shell dry walks unless regardless moved type shirt lone burns songs negative momentary staying police swing unseen ability analysis worries determined dreamt sink hopelessly chances abuse palm week existed ignorant blind dice sheep agree joke spy spill odds immeasurable *** pushing wanderlust softly midst presents blade guided ripped round ball lovely rhythms beats cars glaze wash fates evening vein gloss juvenile sides faces graces month circular rung wheel rises permeates father supreme portal liked rip fades october sitting grin showing surrounded explored opened confused wall quietly deftly scene sighs lingering radio altered evaporated suns dreamed vibration important appetite exactly devil inhabiting brains ordinary beckons constant local organic soothing linger meditation moonlight lads height ethereal simplicity kinda cigarette suggest violence blew bombs arise trips predict surface guy movements grey car stepped large bank forward landed lied ancient purely crash direction inspired release warned melodic rhythmic telling mysticism blues riddle blur floating drama neck lover nerve poisonous glare factory wage character suburbia escaped gates suspended followed pierced hall marks ruled influence functioning contained losing stopping effect electronica relate fed temper facts dependent malleable convey bent delve horror wolves won lacking certainly fooled temple oblivious watches extension molecular random subtlety rem price sear covers truths judging stage frost conditions victory millennium realised confront trickster eve daughter defines awoke terror remembere
Composed on 00:53, 21/09/2016 using Hello Poetry's 'Words' algorithm. We don't assume this means something.
Max Neumann Dec 2019
wieso es nicht gelang
wieso es gelang

als sie mich suchten zum liebemachen
als sie mich fanden zum liebemachen

wer von ihnen sang
wer von ihnen sang

sie kamen in scharen
mit freunden verwandten
all jene damen
all jene herren

ich weiß nicht wann
ich weiß nicht wo

doch ich weiß wie
ich weiß es wie

mir ist bewusst:
dichter und autoren werden
keine liebe füreinander hegen

(poet's note: my opinion on
the last three verses above has
fundamentally changed since i been
publishing here.)

liebe mich freund
liebe mich freundin

gib mir
schenk mir
suche mich
finde mich

ich habe mich auf der suche nämlich
versucht

kennst du, bruder, den weg?
den zugfahrplan?
die bedeutung der stahlstreben?

ich brauche eine antwort von
den damen
den herren

finde mich
suche mich
verschenke mich
vergib mir denn

ich schrieb über zivilisationen
von witterung und gier

witterung und gier
freunde sind zwischen dem glitzern
auf dem fluss versteckt wie perlen

sie aufzuspüren zwischen dem wittern
zwischen dem wittern
während des witterns

ich weiß nicht ob du weißt wovon
ich rede
ich rede

aber das ist in ordnung freund
aber das ist ok freundin

wir müssen bloß bruder
wir müssen bloß schwester
fragen

sie sitzen am gleis bei den zügen
sie sind immer da
wie der

“ICH-BIN-DA” aus der kinderbibel
meines sohnes

verstehst du das?
begreifst du das?
fühlst du mich?

viele afro-amerikaner fragen
“you feel me?” wenn sie
etwas ausdrücken und teilen wollen

ich liebe
diesen ausdruck
er zeugt von
etwas gutem, das manchen
menschen fehlt

auf der brust trage ich das tattoo
welches du abschriebst
in einer stunde aus

schatten
witterung
gier
ich wollte das
ich wollte dass

du zu mir kamst
zwischen den schatten
unter der gier
über der witterung

in einem augenblick des
“you feel me”

wie unsere häute glänzten
wie unsere augen glitzerten
wie unsere hände zitterten

wie wir…

ach komm!
was sage ich dir, freund
was sage ich dir, freundin

du weißt es doch dir
ist es bewusst denn du schriebst
mein tattoo ab in

ein buch mit perlweißen seiten
ein buch mit onyxschwarzen seiten

du bist perlweiß freund
du bist onyxschwarz freundin

du bist perlweiß freundin
du bist onyxschwarz freund

ich liebe habeshas
ich liebe äthiopien
ich liebe meine frau
ich liebe meinen sohn
ich liebe meine tochter

you feel me?
I don't know if I should translate this poem/song of mine into English. Not sure yet.

Check out "distances" which I wrote and translated:

https://hellopoetry.com/poem/3404286/distances/

Today is a good day.
llcb Nov 2014
Jeg må da være den værste datter af alle døtre


Jeg lod ham sidde der
mutters alene
Et ovalt bord og en lun lasagne foran sig
En rank ryg iført en perfekt strøget blå skjorte
Og han var så skuffet
ked af det
grædefærdig

Fordi jeg var egoistisk - sagde han
og han var hensynsløs - sagde jeg

Og nu er alt bare så trist

Trist af alt, var synet af ham alene ved bordet
Det ovale bord
Hvor han stirrede ind i væggen istedet for på mig
Egoistiske jeg, mig men aldrig dig

Ikke en lyd spillede for at opmundre ham
Ikke andet end gaflen som tilsidst ramte den tomme tallerken
som nok forundre og dundre frem for at opmundre

Egoisme er min alkoholisme af individualisme
men denne samvittighed smager af likør midt på dagen


Han er måske den værste far af alle fædre
men jeg må da være den værste datter af alle døtre
like know just time mind feel life world say people things lost we're does love think there's away long way thought night got words want better day human left right remember man dark end reality memory experience going make really eyes place 'cause good death tell great feeling soul home high consciousness live pain thoughts fear understand fall thing city sky believe god meaning thinking lose change oh felt hard ask heart times years shall need past light living existence choice use dreams power days cause poetry talking state we'll alive knowledge **** true moment little hope old wrong mental stars wave ago gone broken look brain dream far given truth feels head you'll best sensation baby try leave forget young sleep face stop escape blue dare drug lives wish doesn't drugs work earth new acid game nature bad sublime gods break beautiful ah writing hold born trying coming friends hold writing ah space daze burn body reason rain real moments wonder music memories exist psyche control waiting dawn future act philosophy word choose emotion lies deep one's difference self score truly perception actually finally what's story sure spent play happy greatest help start used lie took listen touch run belief fool glass hurt we've gaze goes cold set seek they're yes information anymore longing lonely qualia social land water afraid kind getting came dead hit present keeps gotta pleasure reflection free rave line held pray path sense art black half-light wake question quiet remain longer pill stay course open ego matter places worth lack horizon saw dusk beauty hand makes energy looking gonna data told seeking die **** seen subtle bit caught venturous means freedom yeah divine eternity empathy later rise perfect minds edge comprehend spiritual write couldn't evil care ashes summer knew turn content context accept existential white red sound chance who's consider hide judgement friend 'til realize dimension cast gave tripping praise health la enjoy search universe winter broke empyrean gain family personal spirit flowing wanted point poem lying wander loved wind knowing sleeping rest stuff doubt flow began embrace months knows discovery society hate aeon darkness chemical surely searching meant oneself infinite share forgotten fell late person religious conscious *** you've teenage blame eye instead different clear bring follow known decide forth strange cool stand we'd miss psychedelic passion today wasn't language catch purpose patterns tonight subject madness temporal ready simple sanity asked entheon absurdia entactus psychedelics metaphysics humans particle unto skies inside arms drink smoke bass youth breath listening close depths intangible expression mortal nostalgia practice return loose maybe dancing shadows king war answers morning silent dust ****** party generation near judge define asleep quite machine lines moving learn hath fate ate crowd standing haze guess brought certain fair read ways hours irish scared fine reckon possible ain't year psychedelion ******* apotheon substance isn't study bliss selfish ends warm dopamine explain fix addiction culture respect wisdom calm hurricane problem contradiction heaven forlorn vain gold sweet hidden effort fast she's breaking changed engine faith dance maze alas girl sigma watch grand heavy justice wait tried doors appear phenomena definitions somebody ignore feelings process sonder cybran soft depression chasing taken throw answer action relief having wandering compounds quantum necessary effects empathion ethos begin everybody rising clouds emotions indigo falls ecstasy fresh american walking glow outside speak force grow physical says view voice happiness shame sought age understanding lay individual billion explore crave pretty lights comprehension tears big sands crime waves taught forever venture adolescence welcome humanity comes zero storm wise claim swear sounds pass **** met he's internet mr table company repetition heard playing ***** mirror lets awake sorry doing dreaming states pondering ridiculous simply greater heal hear natural mydriasis mydriatic substances fades asking measure worse scoreboard destroy erase blood leaves worlds abandoned skin twisted walk grace smile fading illuminate hearts bed food ignorance admit drunk spring exile apart killed talk master meet waking chose neon adventure join **** mist aren't breathe psi laughing feet river trance wonderful floor hair desire breeze birth desert fade looked urban continue nation probably second belong willing alike criminals progress cyberspace sole survive names pills fears beginning digital you'd sadness easily depressed perceive surreality poets merely remains sober closer prose fact growing died save insanity defined session soon realm empyreal taste suicide science skins quality peace raise ashamed azure quit yearn piece notions absurd noble liberty entheogenesis reckoning feedback particles object reconcile baseline chain sardonic false weather hallowed intoxication wasted ******'s here's express cover green witness anger treat sacred pure cure ethics code objects level happen room addict smell fun climb pupils mere ok quest roam park meaningless form hour reasoning cyclone laugh nostalgic inspiration takes attention drop written sigh hole statement sand keeping thunderous sight despite grasp lived called drinking west heads spoke daylight staring song calls hell shivering kept recognize granted weekend problems decided aware happened hacker forgive sea key single moral sway definition caused connection channel difficult media strife dangerous ones cleanse imagine running utter ground spend vibrancy trees changes rhythm everyday group deal foolish hurts anxiety painting proud brother crazy amazed value temporality decision journey spinning making ha acknowledge learned scars apotheosis sort serotonin poet safe experienced potential lucky sunyata condition poor witnessed history doth barely pretend taking hero superposition plus suffering prefer offer won't medium empathos essence events reflect apotheotelos actual determine house issues worked begging virtuality swore gleaming sly gentleman wicked abyss feed lands tea moon miracle honest streetlights tale lust nights early chained allow placed life's actions emotional plant plan drizzle speaks spin hypocrite conviction watching rules jump application chains forged angel fail reflections lot illuminating flag grip fly sick wonderfully create freeman shine job supposed eggs draw pupil dripping tremble mescaline singularity subjective darkens alpha needed atlas orange discover rabbit warp joint wonderland perfection ponder souls silence ahead roll magic ease bag sorrow escapism sake chest magnitude chaser cloud infinity replaced revelation survived vs carry yearning school slip games begins curiosity heavens powerful typhoon furious theory hypothesis apathy serenity mind's marks window humankind cybernetic fraternity liberate cut movement excuse stopped thunder tire apparent mastery occurs motion paper masses throes falling race hanging bear follows sardonicism endless burning idea ideas burden court ya verse consume kick method stood temporary flash realized eat kindness occur advice shades properties shores hang shining ink rolling minutes street deem tools autumn empatheon entheos reach echoes remix diamonds gets worthy identity thoroughly stuck happens recall conclusion choices fiend dealing finding gun son stimulant experiencing depth twice starshine whilst chosen thereof hooked confused enables painful desires serotonergic teleology prey loop wishing relation neural animal hallelujah ultimately projection communication actuality significant experiences remind transcendention notion proposition works illusion puppet offers chalk series occasion calling degrees ended sin figure slick ending ash sentence glance rend november eve drum rainy destruction romantic drawn shadow observe ghosts bodies wandered atmosphere box familiar children honor road serve beliefs strong avoid lessons returns poison relax exhale whispered intention liquid stare dope needs ****** smoking club relative glitter reached fractured stones junkiedom aspect ketamine heavenly scares domain excess robes vast euphoria grass thrall elation buzz renew dr waste let's morality wanna bottle immortal owe intuitive wouldn't teachings transcendent nocturnal education eternal divinity drive aligned illegal lamplight sell sail insomnia curious beatific seeing insane continuum kiss beta void soar roar fog basis **** town cost regrets appropriate brave threat using emptiness fountain short stole shield riot shade ghost numbness stained steam dreampt october ion derived hazy money message sing quote metaphysical scene swept plain colors nirvana alright unlike dear low teens nonetheless pick considering teenagers beneath door electronic kids build pulse teaching kid mistake teach tear contextual political civilization vision dissociation completely tells normal nevermind raised brings laughed melody spot streets holding coffee praying violence appreciate vengeance law trust exploits slowly trouble mirror's refrain compassion eats recognition discovered blaze otherworldly pieces darkest angst brothers sit win buckfast vicious binge breaks undead forgot demands able notice lucid dimensions evolution sunrise plans philosopher killing produce working cloth produced painter gazing favourite track bunch haul arrives started chemistry prevent awaits definitive strive versus rule dread bare slow stayed onward altered helps lifestyle losing followed woke fight event innocence charade child ventures higher y'all acceptance pay any-more bay vicissitudes codex cannabis pleasures planes doses awareness steal beat zero-summing narcotic lest strength matters reading easy sons drift solstice half formed normality weren't hungry hopes declare research tales envelope regret tired breed release honestly haven't it'll blow entheogenic stories amidst insofar technology direct binary pushing gotten patience danger symbiosis dilation gleam untitled risk remembering aeons contemplate suppose allows goal certainly virtues well-being popular regard result tornado mescalito usually distant creating skyglow behold manifest psychedelia representation endeavour excitation transcendental resonance odd growth hedonism possibly focus proper assert formation described interpretations reflective determination rational consuming cherish expressed pathos psychoactive eventually significance dissociative strings author experiential specific oxytocin loves glimpse frames loneliness elements created 'pataphysics craft betrayal typical built wall wonders concerning critique signifiers books failing assume effect 'auld subject-object lethe scorn wants shroud understands enhanced ascend tides finality collapse lake reclamation beach proclamation justify junkies hood teen streetlight caressing lips other's comprised harvest midnight blink aching lesson responsible native fortune mistakes nurture grown healthy test mock especially badly boring walked gorgeous innocent villain giveth benediction stone rictus nightmare skystruck insignificance struck **** nothing's thrown unspoken den shatter loss subjugated angels myth fallen demon temples reborn irrelevant thousand clothed plains whispering insert telling everybody's ultimate expand immortality small rapture bound dry comedown starlight whispers contained watched attack mechanism questions palindrome perpetual surreal theme perspective bane heathen basking singular physics sighs rhyme deity sincerely goodbye fit asunder naught comfort adrift -the radiance plunge rock planet twine applause current enhancement zen profit terrible ill weary leaving fierce alchemy luck speed opportunity men arose prophecy steadfast captured sage demand weird estates gathered distance all's foretold sold wrath kinda relentless advance coil anybody columbine ocean drown spoken ancient eden wet blessed crimson concepts yesterday evening deeply whisper flicker enter book apathetic streetlamps trespass spun turned clean underworld disguise viewed despair tunes melancholy reverence unsaid noise o' groups turning swallow dropped lead confident veracious offend talked switch teenager shouldn't paying allure variable humane inspiring ex 11 matrix flickers offering receive signal news chant exhaustion access background commence summer's arcadia deja vu complex realization vivid stick sublimeoblivious deliverance belonging creed symbionts pendent sane smiling rumination plane glint resembles conversation web corporeal solace theft burned they'll sensations shivers satisfied enslaved mire comfortable shattered arch medina's fragmented plead achieve woman stage swaying dismiss entire numb lord type chapter infamous conquest aspects proving leads bloom floating precipitation artificial renewal spill beating midst petrol mad hands exploit movements examine women sublimation occurred eternally notes dizziness perceptive guys haunts spark poems poetic pull remained gazed vagabond presented blanket cried stranger glad lucidity turns sum details pour valuable exceed represent surprise continuity occasionally relinquish gravity likes weeks wrought gathering entirely reaper rays aging root laid balance four-twenty provide double-edged ceased exploration mates world's walls alteration faces breach million grey tidal unknown price absolute garden haunting train jungle aloud allowed habits closed syntax difficulty alter scratch glimmering drifting quenched explained forfeit in-between clearly ideals ubiquitous chemicals happening abandon supreme drifted soothing reveal alcohol stimulants psychonautes indescribable conscience closest dying andor travel gentle foodstuffs tree worried demons pair recognise inability ensure including hey graciously prove logic rhetoric 15 galaxy lately hearth ethereality forsake wanting steps memorable 'round player moves del you- encourage finished suspect frequently intoxicants acts aer veil qualities animals remembered karma kissed burying shooting bold scattered input howling design forsaken banish seraphim wide cola united democracy meandering -one zed's hot commit self-sufficiency thought's psychosis flows unreality immersion aesthetics realms struggle wisely immanence absolutely member add writings coin avoidance naturally boys inseparable standard convinced concerns passed prudence quick external suffer choosing produces letter proclaimed myths pains shroom bright absurdity awhile prospect sad distribution recreation responsibly ghb adrenergic minor neurotransmission cyclica lonesome foolishness cometh 5-ht2a beings golden pitch cathinone suggest conclude cognitive motions ethical condensate precious abuse compound underlying adult bask push damage attachment originally determinative heaviness concept facts today's regress detract step ugly absence cosmic note imagination psychedelos noumena noumenon reader haunt determining error questioning habit measured limitations manifestation learning arcadian joke hallucinogens material diethylamide mysterious exists 'twas response proportionate quantized nervous anyways identify qualify device analysis moderate moderation alterations accompanying totality fascinated gradually 'the represented brief juxtaposition played t'was resides tribe stead vote period liminality delete recurring mirror-neurons alexithymia craic ar positive drank maelstrom pharmahuasca wondered reflecting lovely facebook typing quale implicit dispute occurring fallacy treasure exactly reduction distinction discussion man's construct couple contain lovers failed confidence writer's integrity worst psychiatrist sesh rare chronology scale drug's definitely title sesh-heads who'd asks unable tomorrow plucked picture alphabet named coherence task pretends inevitable contemporary trips graces wrote entertain vice elicit psychoactives feens conform deface replace grin h-bomb atomic bleeding 20 bloodless unequalibrium following quench hunger bent euphoric display interstellar vertigo influence waited sunlight explored paradise soaring faded sitting unafraid aqua tinted source itches optional differently stem rich greed forbidden negative privacy react earned ails charity gift couch courage endlessly fascinating boyfriend phrase movies hopelessly loud admission inherent hypocrites intoned devil laconic sinful vein surrounded movie contempla
Composed on 01:33, 27/02/2017 using Hello Poetry's 'Words' algorithm. We still don't assume this means something.
I want this to go as smooth as writing from a ballpoint pen, girl let me be the Lion in your Lion's Den
Frederik B Nov 2014
den er ubrydelig med dens aluminiums indpakning
har fået gode anmeldelser og stærk opbakning,
skærmen lyser op som en håndfuld af stjerner
den er så intelligent med dens fire hjerner,
måneknapperne skinner,
ud i natten og forsvinder.

den har potentiale til at blive noget stort
potentiale til at vise vej når alt er sort,
svært gennemtrængelig og beskyttet med koder,
men når barrieren brydes overvældes man af goder,
for den er ikke blot endnu et moderne produkt,
som vil  skubbe dig længere mod selvtugt.

-

DET ER DEN SAMME TRUMMERUM
DAG UD OG DAG IND, ALTID ET TOMRUM
ET PÅBEGYNDENDE DELIRIUM,
JEG BLIVER TÆNDT OG SLUKKET
KLAPPET SAMMEN OG LUKKET
VENTER BLOT PÅ AT STIKKET BLIVER TRUKKET,
SÅ JEG DAGEN EFTER KAN BLIVE STARTET,
TIL EN NY DAG, SOM ER ENSARTET,
JEG LADER FRUSTRATIONERNE SYNGE INDEN JEG FÅR SPARKET.


JEG BLEV SKABT AF EN GRUND, DER IKKE LÆNGERE EKSITERER
MÅLET VAR EN MASKINE, DER ALTID VILLE FUNGERE
MIN PROCESSOR KØRER PÅ HØJTRYK OG JEG ER TÆT PÅ AT EKSPLODERE,
MIN SOFTWARE ER FORÆLDET OG MIT HUKOMMELSESKORT ER FYLDT MED VIRUS
NYE PRODUKTER KØRER MIG RUNDT I MANEGEN OG JEG VIL IKKE MED I DET CIRKUS
JEG FRYGTER IKKE AT BLIVE SMIDT UD, JEG VILLE BETRAGTE DET SOM EN GESTUS,
LAD MIG NU MÆRKE JEG LEVER, FOR FØRSTE GANG,
LAD MINE HØJTALERE SPILLE DEN SIDSTE SANG,
FØR JEG BLIVER EN DEL AF DET, DER VAR ENGANG.

-

En maskine var jeg – en defekt er jeg blevet.
Det tætteste man kommer på min virkelighed.
We are the boys who go out and party, and get into trouble, oh yeah we're bad


You see I went to the club to watch a really cool band
For starters it took a while to start and when it did
I was the only one dancing, you see I was the only cool one there
And I went to the Brumbies and I yelled when they dropped the ball
Saying we stink we stink we stink
Then after that we went to an old house in Wanniassa
And I knocked on the door and this lady answered and said
How are you little cool dude, I am the evil white witch of Canberra
Who are you, you fine gentlemen, who are you
I said I am Brian Allan, and I am the head cool boy here in Canberra
The evil white witch said, not for long, I have Mark Marlor and Brendan Schultz
Both captured in my den in the backyard, yes it looks like a chicken coop
And I want you too, because mate, you are a little brat who hangs around witch's houses
I tried to escape, but the witch before my eyes, zapped me in chains in the den
With Mark and Brendan, and this was going to be doom for us
The white witch wanted to feed us, because he wanted us to fatten up
For the big feast, which was in about 2 weeks from now
And these three Canberra kids are the Canberra kids who will bring peace to the city
For the centenary, yes the white witch was sitting in her chair saying I have the cool kids
Mark, Brendan and Brian were saying, we are the boys who go out and party
And get into trouble. Oh yeah we're bad, cause we end up being chained in an evil white witch's backyard den, and we are by all means doomed
The witch came down to the den and said, have you boys gained fat yet
You 3 can no longer be muscle boys, cause you are my prisoners
I have you forever, kiddies
The white witch made sure that Brendan,Mark and Brian were securely chained in so tightly, and then went on a little walk around Canberra trying to find more Canberra crowd kids to catch, and he walked past the Duffy shops and the white witch saw Luke Salvorg who was. Under 12 for Weston Creek and he was riding his bike down tbe road, and yes, like all sports boy, he thought he was never going to be kidnapped, because he was too loud and too fit, but the white witch waved her arms and suddenly Luke found himself in the witch's den chained up, he was scared and Mark Marlor, who knew him, said, we must eat, because we are going to be the food at a dinner party, you see we all are kidnapped by an evil white witch, and don't worry she only wants boys, because boys are tough
You see, we are the boys who go out to party and get into trouble, oh yeah, we're bad, cause we end up being chained in an evil white witch's backyard den, Luke said please mummy rescue me, please, and I want you to do it now



Sent from my iPhone

— The End —