Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Steven Forrester Jan 2011
Welcome back
To my life
The fear of attack
No longer inside
You're mine
But now we fly together for an eternity
No more pain
We refrain
From breaking eachother to pieces
And if it pleases
The masses of those who don't care
I will stay with my star who is so fair
She lifts my spirit out into the galaxy
And even beyond
Into a universe where I'm finally happy
I know I'm not wrong
I was never wrong at all
Never again will pain make me fall
Because I can finally say...
Bienvenue mon étoile
(c) Steven Forrester
SassyJ Feb 2016
Bonjour Mon Cher,
As the stars rise and the moon lights, I meld you deeply. The time we spent together is so fruitful, with explorations of nature and a friendly company.  You whisk my motivation , the very nature of warmth and strength.  There has been times when my willpower to be strong has been crushed and trampled; muddled in the muddiness of the overflowing pond.

As the duck glides on the rippled calm water, I picture your essence. As it strolls on the waters, deep in thoughts yet conscious and aware of its existence; there you are in the calmness, the stillness of the wavelet. As the duck sets to rise, it flutters. I sensed your edginess and the indecisiveness you have burdened all your life. Indeed, your life has been a challenge. Breath in,feel free and submerge in the depths of the ponds. Then rise again and explore the skies above, for brief moments escape in the dense freshness. Set your being  in the briefness of ecstasy, the succinctness of forever. For your essence is ambient and radiant.

My being is filled with warmth and a reminiscence of the great days. The times when the chariots with it’s magnificent horses would flow in the saccharine grounds. The time frame when the yellowish hue of the daffodils bloomed and shone their beauty to the world. The touch cascading the shivers from one neurone to the next in sequenced loops. The ever-condensed electric magnetism. My mind explodes with the synchronicity of the beauty sacrificed by yours. My soul has woken from it’s hibernation, its departing the doorway of the cave. The cave laid with layers of secrets, mystery and mystic existence.

The nip of the earlobe tip is a pleasure I pass. A chance to trace the resonance of my whispers. More so, a declaration of my naiveness. The statue poising on the plinth of the Romany windows in declaration that she does not understand many things. It’s in the whisper her beauty, my representation. The words that she wants to transpire but as such there is never enough time. Neither is there an eternity, but snippets of memories and moments.

Let me deep inside, to see every thought, to hear every dream to touch the breath of every sound. The existence of everyday living is absent and helpless. However, to love one is to embrace all. Someday, I wonder how we exist in such a dichotomy of life. I would like to hold you and touch you. To feel your oneness coursing in my blood and mind. I try and try to see above this existence. To touch and dream of the beauty, to collapse in the core of the humanness. My drug is ingested in the craziness of realness, an authenticity of the façade that we don day in and out.

Yet as the wind we fade in and out. When our insides are hollow and empty, drenching in lonely paths. But we stand un-fainted and feint. In the chaos of uncovering the curiosity and the depths awaiting to be exploded as the volcano boils. I want you to know that I am alive in your presence, I am real, I am me. This is one of the very rare connections I have had and I respect it. Hope not to whelm with my ambiguousness or eccentricity. I have no expectations and I am not wanting to be owned or own. Tis’ you giving the hungry eyes and Tis’ me who hope you can see beyond my interior.

In retrospection and introversion, welcome to the pleasures and treasures.

Be you,
SassyJ
Sade: Jezebel
https://www.youtube.com/watch?v=_qTsxMS2PpA
Edward Alan Mar 2014
Canto I: Exposition

A dampened quill and wrist unstill
Dare gallop ‘cross the page
Scribbled lines in black do shine
With much and fervent rage

And without fail, they tell their tale:
A passage tried and true
Lasting years, through hopes and fears
On page of yellow hue

Epic tales and loss at sea
Are listed in its text
The hand that writ this hallowed script
Can be no less than hexed

It begged, it sailed, it led a crowd,
It took a lady’s life
It stole, it smote, and always wrote
In volumes more than rife

He took this hand to unknown land
To carve a profound path
He set the sail for times to come
Yet tore himself in half

He lay awake in warm Toulon
In misty-morning May
The yellow birds in shrillest words
Alert him to the day

For too long days and longer nights
He’s waited for the word
The morrow here will mark the first
Of correspondence heard

Bonaparte has rallied here
To Toulon’s bustling bay
Three-fourths a score of battleships
To Egypt make their way

Before the high and mighty men
Joined with the water’s ebb
A note was slipped beneath the door
Assigned to M. Lefèbvre

Finally, a true decree
Has blest his merry course
Soon, eagerly, he’ll set to sea
Lost time his one remorse


Canto II: Aleron

Out to sea are thirty-three
That with me sail the tides
With these men, I trust my life
They follow where I guide

And so we’re gone from warm Toulon
Just days from the decree
Noble men off far ahead
And me with bourgeoisie

Bonaparte has aimed his fleet
To Egypt’s sandy shores
Through pirate gangs and ill intent
His roaring cannons tore

We follow in this taintless route
As far as we can trail
But soon we’ll turn half-way to stern;
To Gibraltar we shall sail

Days upon the Aleron
Are short but riveting
My men maintain their cheery air
And working still, they sing

No more of cloudy restlessness
No more of shady days
The blazing sun and windy waves
Have chased off my malaise

We pull our sheets and head from east
To curve around southwest
Past Ibiza, whose northern shore
Our Aleron caressed

The choppy sea grows thinner
And our nerves become unstill
The pirates of the Barbary Coast
Could leap in for the ****

And now, a sign above the line
Where water meets the sky
A tow’ring plume of certain doom
Is growing ever high

The heavens choke with blackest smoke
As fires burn a boat
The raw, impending fear of Death
Is clawing at my throat


Canto III: Skull and Bones

‘Tis hours later and we’re chased
Beneath the star-dogged moon
We tried to break away to north
But broke away too soon

Unknown, we tailed the pirate ship
Then saw the far black dot
The crow’s nest signaled skull and bones;
We held onto our knot

We much too late had turned around
My Aleron spun slow
Sheets so white in plain of sight
Had sold us to our foe

Our heaviest of itemry
Into the sea we cast
Rusty tools and iron spools:
Submerged, and sinking fast

Yet still we could not make a pace
To lose the rotten crew;
On our backs, they sailed our tracks
And split our wake in two

And so the misty moon is here
And watches like a ghoul
As we divorce our southern course
For Pillars of Hercule

The flick’ring light behind us
Like a glimmer in an eye
Stares and preys upon us
In cover of black dye

It grows and throws upon our ship
A light of fear and blood
It digs into our drowsy eyes
With sharpness of a spud

We hold on to our frantic pace
Till night invites the day
When to our right, in bright sunlight,
An ally heads our way

With Godly sound the cannons pound
The scoundrels far in back
Our brothers there in ship so fair
Repelled the foul attack


Canto IV: Gibraltar

In safer seas, our Aleron
Met with Le Taureau Bleu
We buy and sell and trade our stock
And praise and thank the crew

For safety’s sake, along we take
Two cannons of our own
We’ll stand a better chance against
The skull and crosséd bones

On we sail, on more and more
On through the placid day
No longer faced with poor intent
We make our merry way

Finally, from the vociferous chum
Upon the tall crow’s nest
“Land **! Land **!” Enthused, we know
Gibraltar’s over the crests

I decide to park (good-will flag on ark)
At the British colonial base
With cannons in stow, civilians are we
Attacking is surely bad taste

Just then, as I stood face-front on the deck,
A shrill squawking was cast
To the back I turned, and quickly discerned
A yellow bird up on a mast

How dare it perch there! I’d **** it, I swear
But I’d fire not a gun
Britons who spy me would surely deny me
Fair entrance, if that’s what I’d done

Instead I’ll sit tight; my crew is all right
They don’t mind the bird at all
I’ll listen and bear it, and try to forget
That the bird is the cause of my fall

Closer we draw to Gibraltar’s port
The Britons are within clear view
With a wave of a flag, they accept us in
But my anger cannot be subdued

I ready my gun; to the bird I have spun
And fire my shots to the air
The Britons, upset, rush onboard and get
Me constrained; and ensued despair


Canto V: The Crimson Owl

Silver chains kept me detained
As questioning carried on
Was I a spy for whom I ally?
Or was I simply a con?

I kept face as the questioner paced
And the brute slapped me around
Lastly, I smiled, as after a while
They had no evidence found

With regret, they set me free
Determining I was no harm
But seconds before I went through the door
A fellow rushed in with alarm

Cannons, found inside my ship
As rifles point at me
Again, they had me cuffed and chained
And threatened hostilely

“Smuggling arms to enemy ships”
Was written in their book
Chained and gagged and stowed was I
No better than a crook

Between the pillars I was passed
But not as I had hoped
Both my arm and legs were bound
My fragile neck was choked

In the bowels of The Crimson Owl
I slept in dark distress
No other day, with truth I say,
Had I known such duress

The days had passed and I’d amassed
A hunger, fierce and true
All my thought was set aside
To find something to chew

When suddenly, the shrillest sound
Came flying from afar
A cannon shot had hit its mark
The mainmast it would mar

Sounds of death came all around
And finally toward me
My blind removed, I held in view
The pirates of this sea


Canto VI: Captain Riceau

I stepped aboard by point of sword
And left the burning Owl
“Bienvenue à Le Chat Fou”
Said a fellow through his scowl

But when I talked, they stopped and gawked
Surprised at me they were
A fellow French, I was embraced;
The Crazy Cat could purr

They brought me on, my captors gone,
And took me as their own
And for the time, I went along
And made this Cat my home

I was kept live, and was used for
My knowledge of the sea
For vengeance ‘gainst the Britons
I complied happily

For months - perhaps three seasons passed
I rode upon this ship
Captain Riceau valued me
He named me second skip

For cause unknown, we crossed the sea
Old Captain held his tongue
He would not tell us why we trekked
And chased the setting sun

He brought us ‘round the chilly tip
Of Chile’s southern shore
No reason from his crazy lips
Though long did we implore

Then at last, the day had passed
When Riceau caught a cold
His eyes were red, his limbs were dead
His breathing: hoarse and old

I became the skipper then
And buried him at sea
We cut up north to flee the cold
But at a loss were we

Confused and crazy we’d become
Just like the Cat, rode we
I thought to keep Old Captain’s path
And that meant mutiny


Canto VII: Mutiny

Two days it’d take for them to make
The foul and bitter plan
That I’d be through with Le Chat Fou
And they’d return to Cannes

I lay asleep, in sleep so deep
Dreaming of Calais
The maiden fair with yellow hair
Who one day would betray

In this dream, I heard her scream
And went to touch her cheek
But standing as a statue does
Her gaze was still and bleak

They dragged me back into this world
Then dragged me off the port
My lungs too filled with shockéd air
To object to this tort

They threw my pants and diary,
And sandals, as they laughed
For shoes could serve no purpose
On the ocean’s liquid draft

The flick’ring light before me
Like a glimmer in an eye
Stares but grows more distant
And retreats into black dye

An injury had placed me in
A lesser swimming league
Then again, it’d only serve
To cause me great fatigue

Three days, I had rode the tide
Of the western ocean’s waves
No shark, no squid, no slimy thing
For my flesh did crave

The crests came up like daggers
And fell like hulking trees
I prayed to God almighty
I survive the vicious seas

Finally, I set my stare
Upon the northwest sky
Far away, but clear as day:
An object in my eye


Canto VIII: Abyss

Although I swam me ‘cross the sea
As fast as my arm can
Dry throat and sun win victory
O’er me: a fainted man

Trapped in darkness once again
I spy my fair Calais
Screaming, shrill in bleakness then
With not a word to say

Over me her head hangs low
Her arm is slightly raised
Blood drips off her elbow
Her expression leaves me dazed

She’s gone; the air is hard to breathe
The wind is biting cold
A canopy of restless leaves
Is stirring uncontrolled

Lost inside this world of wood
I struggle to emerge
Feels like years have I withstood
While searching for the verge

No chirpings from my yellow bird
No noises all around
Not a sound is to be heard
But footsteps at the ground

No rodents gnawing at the bark
No insects in the trees
Alone I sleep in brush so dark
With nobody but me

In the drying mud I’m laid
Despondent of my fate
Looking through the verdant shade
The sun does penetrate

Streaming down, the light is rich
Bespeckled on the floor
Dancing ‘round without a hitch
Its presence I implore

I call upon the pouring light
To lift me from this hell
To nullify the chilly blight
Incite the warmth to swell


Canto IX: Land Forgets Itself

The burning light lends me its faith
Yet suddenly absconds
The dulling light projects a wraith:
My soul from the Beyond

The day retreats and turns to night
The moon in place of sun
Mute, and without touch or sight
I desperately run

Fleeing from my fading soul
Myself, I do berate
For no such being should extol
Escaping from my fate

Luscious leaves all turn to brown
They wither and fall fast
Suddenly, upon the ground
A dune of sand’s amassed

Crawling on the desert floor
And shaking from the cold
I hate and bitterly abhor
The night’s begrudging hold

In the distance, at the line
The land forgets itself
The beaming rays of light do shine
And warmth indeed does swell

Basking in the drenching sun
My coldness is expelled
Frigidity that night had won
Has fully been repelled

In the sands, I’ve laid to rest
To steal the heat of day
Yet no sooner had the sun caressed
Than sourly betray

Melted on the scorching sands
My body burned and scarred
I cannot lift my torrid hand
My feet have both been charred

The burning heat has ripped my lust
For life and will to live
My last resolve is brutely ******
Through Death’s unyielding sieve


Canto X: L’Oiseau Jaune

I coughed and spat the water that
I swallowed with my snores
Upon the sand my hand did land;
I’d made my way to shore

The beach was bright with fiery light
My skin was hot and red
I tried to get out of my head
Those visions that I dread

A novelist I once had been
Writing was my joy
With pen in hand, I could withstand
Each plot set to destroy

Yet Calais came and stole my heart
But also my free time
We wed and had a baby boy
Our life was too sublime

I raised my pen to write again
To feed the family right
I spent my days filling the page
And toiled all the night

When finally, she’d lost her mind
She needed to be loved
I tried to calm her shrill attacks
With no help from Above

My raging wife had grabbed a knife
And stabbed my writing hand
Yet somehow I had speared her eye
I couldn’t understand

At the elbow, I was chopped
And no more could I write
The widespread fact I’d killed my mate
Had augmented my plight

I beached onto an island;
This was no Chilean land
I walked around the grainy ground
And found nothing but sand

But soon a rescue ship had come
I was not too long gone
I read the name upon the port;
It was l’Oiseau Jaune
This was my senior thesis in high school, primarily inspired by "Rime of the Ancient Mariner" by Samuel Coleridge.
ghost queen Apr 2020
It was getting dark when I exited the Port d’Orleans metro station. The cold air hit me instantaneously, seeping in between my clothes and skin. I tighten my long coat around me, readjusted my back pack, and pulled out my phone to confirm the address of Tango à Paris. It was only two blocks north of where I was standing.  

It was my first date with Séraphine. I had suggested dinner. She suggested something less formal, a bit more active, how about tango, explaining her studio gave a hour long introduction before the milonga. I agreed, as I had taken a year of tango, and felt confident I could keep up, maybe even impress her.

I’d wondered how she kept her 5 foot 8, 130 pound-ish physique, swimmer lean, and now I knew, she was a dancer.

I liked this part of Paris, the 14th arrondissement, L’Observatoire, clean, tidy, having the look and feel of a Nordic city like Olso or Stockholm. The sidewalks were full of interweaving professionals, eager to get out of the cold, the drizzle, and home to their loved ones.  

I walked up L’Avenue du Général Leclerc till I got to No 119. I pressed the buzzer and heard back, “oui.” “I am here for the milonga,” I said. The door buzzed, I pushed it open, entering a small foyer with sign pointing up a staircase to the first floor. I could hear the muffed sound of music and feel the movement of bodies dancing upstairs.

I climbed the curved wrought iron staircase, the old wooden stairs creaking softly with every step. I saw the studio immediately: two traditional French doors swung open, exposing a gymnasium like dance studio, with clean, golden yellow oak hardwood floor. Men and woman dancing, swinging and spinning about.

I entered the studio, paused, and looked around. At the far of the room was the DJ, sitting at table, with two loud speakers on stands pumping out music at just the right volume: loud enough to feel the music, low enough to talk your partner without having to scream in her ear.  

To my left, people gathered around a table. I walked over, they were writing their names with a felt tip pens on self adhesive name tags and placing it on their chest. A woman turned around and smiled at me. “Bienvenue,” she said, “I’m Jolene.” and extended her hand. “I am Damien”, I replied, shaking her hand politely. “Is this your first time here,” she asked. “Yes,” I replied, “I am waiting on a friend, Seraphine.”

“Mais oui,” she replied with a smile, “she is one of our best dancers, talented, if not gifted.” Her head turned slowly towards the doors, my eyes following.

In the door stood Seraphine, wearing a spaghetti strap, damask black on maroon tango midi dress, slit high up her right tigh. Her shoes, opened toe, black thin strap heels, showing off her matching blood red toe and finger nail polish and lipstick. Her eyelashes thick, black, eyelids smoked dark, giving her the stereotypical look of a femme fatale tango dancer.  She was gorgeous, seductive, awe inspiring, like Bouguereau's The Birth of Venus. How could a man resist such a siren. She was goddess among women.

She walked over to us, said, “Bonsoir Madame,” and kissed Jolene
twice on the cheeks (faire la bise) as is customary among Parisian friends, then  turned to me, touched her cheek to mine, making the mwah, kissing sound.

I was intrigued. The kiss implied no longer an acquaintance, but in her inner circle of intimacy. It had subtle implications that set my mind racing about the meaning; it was also maddening, like trying to see a completed jigsaw puzzle while only holding one of a thousand pieces.

“Ca va,” she asked, bypassing the formal “comment vas-tu” greeting. “Ca va bien,” I replied. “Your dress is stunning,” I said. “Thank you,” she replied, with confidence.

She sat down, ruffled through her bag, and pulled out ecru opened toe tango shoes. I couldn’t help notice her feet, delicate, feminine, absolutely exquisite. I also couldn’t help noticing her tigh, exposed through the slit of her dress.

Before she could get up from the chair, an older man approached, extended his hand, which she accepted. She stood up, looked me in the eyes, and said, “it is rude to refused a dance when asked.” They walked to middle of the floor and started to dance to a slow, sultry, Spanish guitar piece. I sat down and watched. She didn’t just dance, she pranced, shook, and swayed her hips as only an accomplished Latin dancer could. It was amazing to watch.

The music repeated, slowed, and concluded. They walked off the dance floor, to the beverage table, topped with a variety of multicolored bottles of wine. He poured two glasses, offered her one, as they talked, she smiled and occasionally laughed. He bowed his head slightly, touched her upper arm, and walked away, as a cortina started.

Seraphine poured more wine in her glass and poured another glass, walked to me, and offered it. I took it, deliberately touching her hand as I did. She sat down, crossed her legs, the dress sliding aside, exposing her tigh, and asked me, “do you dance monsieur.” “Yes, mademoiselle,” I replied, as a new tanda of spanish guitar played. She stood up, extended her hand. I took it, stood up, and lead her to the middle of the floor, dodging couples along the way.

“Tango”, I asked. “Yes,” she replied. I move in close, wrapped my right arm across her back, pressing her body tight against mine, extending my left arm out in position, palm open. She carefully placed her hand in mine, her forefinger on my thumb, her thumb on the radial artery on wrist, as if feeling my pulse. It struck me as odd and was curious as to why.  She’d done it in a such a methodical way.

Her hands were warm, soft, supple, dewy. She closed her grip and waited for me. I swayed gently to the beat of Tango D’Amor by Bellma Cesepedes, as she rhythmically matched my body. I stepped back on my right foot, holding her tight, bringing her with me, then left,  then forward. My chest pressing into hers. My leg brushed against her tigh as I moved, slow, slow, quick, quick, slow of the basic 8 count. I paused for a second, for her to cross then pushed forward, slowly turning to avoid couples.

I sensed her body heat, felt the wetness of perspiration on her back, smelled the earthiness of her scent. She radiated animal magnetism. I couldn’t, nor wanted to resist her. I knew I was a moth, she the flame.

New music started to play, Fuego Tango by Athos Bassissi, a traditional fast staccato accordion piece with a distinct beat for walking, turning, and swaying. I placed my my hand between her shoulders. I couldn’t feel a strap. She wasn’t wearing bra. It felt intimate, seductive, only a thin layer of cloth between us.

She pulled her head back, looked at me in the eyes, and said, “Tighter, I need to feel you, your body, your moves, so I can respond to your body.” I wrapped by arm completely around her, pulling her tight against my me. My primal urges welled up. I wanted her, to kiss her, to protect her,  to provide for her, have and raise kids with her. I felt stronger, more powerful, like a man. I wanted her in my life before she disappeared forever.

She placed her forehead on my temple. I rocked back and forth catching the beat, stepping backwards with my right, and we started to dance, slow, slow, quick, quick, slow, in a vertical expression of horizon desire.

Bending my knee, sliding forward, my chest pressing against hers, pushing, stopping, shifting, subtly twisting, I signaled a backward ocho. I waited for her, than slide to the left bring her with me, waited for her to pivot then slid right, bringing her with me, then waited for her to center. I walked forward, stopped, signalling for her to cross. I waited for the beat then finished my eight step basic.

I could feel her breath on my cheek, fast, hot; felt her breathing, her chest rising, falling sensuously. She felt good in my arms, as right as rain. I liked holding her, feeling her so close to me.

I started an eight step, stopping at the cross, signaling her to move right in preparation for a scada. As she moved, I stepped between her legs, pivoting her and me 180 degrees, repeating the step 3 times, bringing her back to cross, and finishing the step.

I heard her audibly exhale, relaxing in my arms. She was giving up control, learning to trust, surrendering to me. And I, was one with her, nothing else mattered, all else had disappeared. I was in a state of deep mediation. She was the now and forever.

The music stopped, I looked at her, noticed the glow in her cheeks, felt the warm moistness on her back. But most of all, I noticed her dilated pupils. The glowing sapphire blue of her eyes, replaced by a fathomless blackness, which I fell into.

She looked into my eyes with a gentleness, a knowing, and smiled. A new piece started, Rain, by Kantango, clean, crisp, staccato. I moved, walked, slid, in step with the beat, losing myself in the sensuality of the music and the movement of the dance.  I pressed her tight against my chest, sliding forward, rock stepping backward, holding her tighter as I did a single axis spin. I heard her sigh in my ear and felt her body relax. I slid forward to the staccato rhythm, dramatic, forceful, almost charging.

I stopped and lean to my left. She extended her right leg back, and planeo-ed as I walked her in a circle, side-by-side rock, then to neutral. She tighten her hold, pressing me into her chest, her touch telling me so much, screaming her arousal.

I slid forward, to the side, staring an 8 count to the cross, going into a backward ocho, I shifted my weight, taking her into a moulinette, twisting to the right then to the left, as she elegantly danced around me, back to 5 to complete our 8 count.

I was no longer thinking, just feeling, one with the music, lost in the sensuality, in a type of bliss. I walked forward then back, turning her to the right. To my surprise, she extended her left leg, whipping it across the floor, then back, wrapping it around my leg, slowly sliding her calf up my leg, then unwinding to neutral. I walked forward, she spun around, and slowed her walk. My body colliding, pressing into her’s as we slowly stopped. She turned her face towards mine, raising her hand, touching my face, my cheek, gently turning, bringing it towards her’s, towards her lips. Just as we were going to kiss, she turned her face, my face plunged into her hair, the back of her neck. I could smell, Poison by Dior. I kissed the back of her neck, squeezing her slightly, as she moaned ever so slightly.
I have long sought quiet.
And please, let me be clear: quiet.
Not the quietus Hamlet desired,
No “consummation devoutly to be wished” for me.
No, with or without a bare bayonet,
UNBEINGNESS is hardly what I seek.
It is not the predicament of death,
But the quiet spectacle of the grave I envy.  
Originally a city mouse,
I am familiar with the urban soundscape.
I know city noise, amped up in decibels.
Noise-induced stress, shrill and enervating,
Add to the mix a working-class neighborhood,
Where someone is always hammering,
Using a power tool of some kind,
Repairing, improving an older, somewhat decrepit home;
But a steal as the realtors say.
Or vehicles, like Old Havana relics,
Held together by secular prayer,
And thriving underground Cuban capitalism.
Then just for fun: "Let’s send the ******* to war."
Tympanic membranes be wary and be ******.
Stretched and perforated,
Compressed and torn,
Shredded like wheat.
Pummeled by shock wave.
I was Lear wandering the heath,
Your ***-cheeks cracked:
“Cataracts and hurricanes . . .
Oak-cleaving thunderbolts . . .
Sulphurour and thought-executing fires . . .
Singe my white head!”

Cue Cabaret music (Cabaret (1972) - IMDb www.imdb.com/title/tt0068327): “Willkommen, bienvenue, welcome . . . to Indochine,”
First a Weimar-Saigon suckee-fuckee,
Then out to The ****,
Mind-numbing concussion,
Reek of jellied gasoline,
Charred meat,
Assorted red entrails,
Obliteration of thought complete.
Paul d'Aubin Jan 2016
Florilèges de  trois poésies sur le café «Naziunale»
de Vicu

1- Premier Poème sur le café de Vicu
(Été 2010)
Un marronnier et trois tilleuls
Sur la fraîcheur comme un clin d'œil
Sous le soleil immobile
Dans l'ombrage des charmilles

Une façade de granit
Sur une salle composite
Sur les murs plusieurs footballeurs
Et d'un vieux berger la vigueur.

Pouvoir s'asseoir, se reposer
Et par-dessus tout siroter
Un verre de bière pression
Sans un souci à l'horizon.

A côté de vous, il fait chaud
Mais le zéphyr souffle tantôt
Sur votre peau, une caresse
Il faut dire que rien ne presse.
Une torpeur qui vous saisit
Un parfum de moments choisis
Mais après tout c'est bien l'été
Et son cortège de beautées.

Dans votre verre un pastis
Comme une senteur d'anis
De jolies filles font le détour
Parées de leurs jolis atours

Verre levé vous plaisantez
Pour l'œil des belles attirer
Mais les coquettes vont leur chemin
En masquant bien leurs vrais desseins





2 - Deuxième Poème au café de Vicu
(Été 2012)

Oh café de Vicu
Tilleuls et marronniers
Aux ombrages si frais
Apaisant les cieux lourds
Et les chaleurs de plomb.

Un chat à la queue courbe
Vient chercher les caresses
Que des femmes distraites
par des hommes ombrageux
Distraitement lui donnent.

Un tempo de langueur
Violone tes douceurs ;
et la « Serena » fraîche
fait plus que rafraichir
notre quête de soifs.

Oh café de Vicu
Tu sais nous préserver
Des vains emballements,
Des fureurs dérisoires
Propres à nous gâcher
Le songe de nos vies.






3 - Troisième poème sur le café «naziunale» de Vicu
(Été 2013)

Une large façade de granit, percée par deux larges portes,
donnant sur une vaste salle a haute cheminée.
Un marronnier et un tilleul vous font don d'une fraîcheur bienvenue,
A l'intérieur comme une icône de la «belle époque» une photographie de groupe d'hommes Corses en canotiers ou feutres mous prenant fièrement la pose devant l'appareil a trépied et le photographe pénétré de son art.

En face l'on voit la mairie de couleur rose, a l'escalier ventru,
Sur le côté droit, une pharmacie antique, aux volets bleus,
Et puis vers onze heure, le tiers des tables sont mises pour les repas,
Et les jeunes serveuse pimpantes s'affairent,
pour poser les serviettes en papier et servir les mélancoliques buveurs de bière «Pietra», a l'arôme fin de châtaigne.

Proche de ma table de Formica vert, deux belles blondes aux coiffures soignées,
sirotent leurs cafés et commentent avec un sérieux excessif une brochure de géographie plastifiée.
Mais parfois sourires et rires viennent donner a l'air léger cette adorable féminité qui manque tant à notre monde de brutes.
L’air est comme cristallin, et la lourde chaleur de Vicu semble conjurée par ce café-terrasse qui est havre de paix et de fraîche douceur.

Deux Corses, à la barbe bien taillée lisent avec une étrange attention, l’édition journalière de «Corse-Matin», interrompus par un ami de leur génération portant beau un feutre gris.
Les épagneuls du café sont curieusement rentrés dans la grande salle, alors qu'hier ils étaient accroupis en terrasse comme aimantes par la chaleur.
Il est maintenant 0nze heure trente docteur Sweitzer et «l'Humanité reste toujours au carrefour» hésitant entre feu vert et feu rouge dont traitèrent si bien Radovan Richta.
Mais, tant pis, la question ne se résoudra pas dans les douces langueurs de Vicu.
Les premiers dineurs ne se pressent pas aux tables dressés.
L’effleure un peu à Vicu, comme un parfum de l'Alambra, ou les repas sont repoussés **** dans l'après-midi ou dans la nuit.
A l'inverse, les couche-**** viennent se convaincre de leur réveil en s'attablant en terrasse demandant un double café, en passant commande d’un double expresso.

Paul Arrighi.
Paul d'Aubin Nov 2015
Madame la camarde,

Ne soyez pas si empressée,
de venir faire vos emplettes
parmi celles et ceux que nous aimons.
La vie est suffisamment courte,
pour que vous ne veniez
en cueillir le fruit avant l’heure.
Madame la camarde,
Personne ne vous a invité,
à trouver place aux noces de la vie.
Vous n’êtes pas parmi nous bienvenue
et diantre,  avons assez soucis,  
pour butiner à nos tâches qui sont parfois nos souffrances
sans vous demander ni hâte ni secours.
Madame la camarde,
Vous êtes vilaine et bien empressée
de cheminer en curieux attelage,
parfois vous avez recours à vos sœurs, dames Vieillesse et Maladie
et parfois même à la Guerre
qui vient ôter nos vies, plus tôt
à ceux qui croient ainsi régler de mauvaises querelles.

Paul Arrighi à  Toulouse.
Connie Lee Jan 2018
He told me of how she had
awakened him in the 4 a.m. mist.
Eyes bloodshot, the turquoise clouded with her cigarette smoke.
4 a.m. and already half a pack down.
Staring at their postcards from New Orleans,
how the ghosts of the Bayou Bienvenue rose from
the wetland, clammed at her arms.
The shriveled cypress trunks in the water,
Please come with us.
She held on to the broken hands,
in her fresh sunflower frock.
She always thought I’d like her
more in her death dress.
Dante Rocío Jul 2020
Bury all my entrails.

Y otros deshielos,
Sin ningún cubrimiento
Literal o no,
Sin tumba de piedra
Ni flores ya matados
Para mi indulgencia.

En un bosque.

Tenero e silenzioso,
Ma della grandezza
Dell’Allah creato,

Al lado de un árbol
Que me elegirá
Por debajo de la tierra.

No coffin,
Priests,
City
Nor money.

Planter pépins
Et autres
Futures vies
Dans ma tombe pour que
Mon corps puisse alimenter
Ces pousses du sol.

Pour que les racines
Me donnent bienvenue
Chez ma Maison enfin
Et qu’elles
M’embrassent.

Spread into the world
All the tears & blades
Of my guilts & glories,
Publish one way or another
My mission/
Legacy/
Work to them
With due dedication
Said.

Don’t recall my intelligence
Or talent,
Rather all beauties I was
& gave life to,
My Passion in my
Chosen things,
My love,
Heraldry,
Striving for beating the measlyness
Of this world out of
Or in me,
My wisdom.

How I placed my eyes,
Poems and efforts upon you
And on this state of things’ world,
How Language, Literature,
Words, Dreams,
Tears and Art celebrated my
Days alongside me as true
People indeed.

How I fought shame and death,
Longed to make you feel
My gaze’s intensity on
(Or not) you,
How I kept facing lies
Of useless withering
Despite ingenuity of mine.

I shall finally embrace
Eywa/Allah/God/The Moon
And see if I was worth it all
In the end.
I will probably finally meet
My Lover dearest
To see if they were there after all
And kiss them with the greatest
Fervor I can muster.
I will become all those things
Lingering in the air
And coming to your gut
Knittances
When you sense
And as much suddenly
Can’t explain.

No more will I have to eat,
Sleep,
Be clothed (in muzzle)
Or wear shoes.
No more will anyone make me
Care about how my vessel
Looks like.

Join my departure,
All you
To whom I’ve ever mattered
More than casual,
Join my freedom.
Live, strive,
Breath at last,
Poetise,
Think, love, wonder/wander,
Feel, read, touch,
And literally kiss the
Trees, sky
And all sacralities you are in/on.

And if I hadn’t completed
My mission yet,
I’ll do what I can
To be back
And linger
To
Make
It.

Thank you.
The rest shall come in full-packed richness at this life’s true end.
A long yet just an entry to what I wish to leave as an obituary. Just a beginning and certainly with an end further in the distance than it could be.
Of funeral thoughts N*3
Quenouille, de Pallas la compagne et l'amie,
Cher présent que je porte à ma chère Marie,
Afin de soulager l'ennui qu'elle a de moi,
Disant quelque chanson en filant dessur toi,
Faisant pirouetter, à son huys amusée,
Tout le jour son rouet et sa grosse fusée.

Quenouille, je te mène où je suis arrêté,
Je voudrais racheter par toi ma liberté.
Tu ne viendras és mains d'une mignonne oisive,
Qui ne fait qu'attifer sa perruque lascive.
Et qui perd tout son temps à mirer et farder
Sa face, à celle fin qu'en l'aille regarder ;
Mais bien entre les mains d'une dispote fille,
Qui dévide, qui coud, qui ménage et qui file
Avecque ses deux sœurs pour tromper ses ennuis,
L'hiver devant le feu, l'été devant son huis.

Aussi je ne voudrais que toi, Quenouille, faite
En notre Vendomois (eu le peuple regrette
Le jour qui passe en vain) allasses en Anjou
Pour demeurer oisive et te rouiller au clou.
Je te puis assurer que sa main délicate
Filera doucement quelque drap d'escarlate,
Qui si fin et si doux en sa laine sera,
Que pour un jour de fête un roi le vêtira.

Suis-moi donc, tu seras la plus que bienvenue,
Quenouille, des deux bouts et greslette et menue
Un peu grosse au milieu où la filasse tient,
Etreinte d'un ruban qui de Montoire vient,
Aime-laine, aime-fil, aime-estaim maisonière,
Longue, palladienne, enflée, chansonnière ;
Suis-moi, laisse Cousture, et allons à Bourgueil,
Où, Quenouille, on te doit recevoir d'un bon œil :
Car le petit présent qu'un loyal ami donne,
Passe des puissants rois le sceptre et la couronne.
kevin garcia Jan 2013
If I worry about everything
Then everything and
Everyday will not be sunny
Welcome to my mind
I love you so much in here
With words and emotions
I cannot express out loud
But here in my mind
It goes just how I want it to
It all turns to gold
You are my alchemist
Benvinuta
Keep chasing my nightmares away
Help me find myself
One day I will open my eyes
Follow you with my iris
My leader
My love
My companion
Like heat rising from the ground
You are my mirage
Dancing in front of my face I take from you
Everything and anything I wanted
Everything and anything I need
Your are the symphony I compose
In my mind
Forgetting the words when awake
Stay in my mind
My perfect world
My perfect mate
My love
Here in my mind
So clean and pure
Bienvenue!
Hymne aux morts de juillet.

Ceux qui pieusement sont morts pour la patrie
Ont droit qu'à leur cercueil la foule vienne et prie.
Entre les plus beaux noms leur nom est le plus beau.
Toute gloire près d'eux passe et tombe éphémère ;
Et, comme ferait une mère,
La voix d'un peuple entier les berce en leur tombeau.

Gloire à notre France éternelle !
Gloire à ceux qui sont morts pour elle !
Aux martyrs ! aux vaillants ! aux forts !
A ceux qu'enflamme leur exemple,
Qui veulent place dans le temple,
Et qui mourrons comme ils sont morts !

C'est pour ces morts, dont l'ombre est ici bienvenue,
Que le haut Panthéon élève dans la nue,
Au-dessus de Paris, la ville aux mille tours,
La reine de nos Tirs et de nos Babylone,
Cette couronne de colonnes
Que le soleil levant redore tous les jours !

Gloire à notre France éternelle !
Gloire à ceux qui sont morts pour elle !
Aux martyrs ! aux vaillants ! aux forts !
A ceux qu'enflamme leur exemple,
Qui veulent place dans le temple,
Et qui mourrons comme ils sont morts !

Ainsi, quand de tels morts sont couchés dans la tombe,
En vain l'oubli, nuit sombre où va tout ce qui tombe,
Passe sur leur sépulcre où nous inclinons ;
Chaque jour, pour eux seuls se levant plus fidèle,
La gloire, aube toujours nouvelle,
Fait luire leur mémoire et redore leurs noms !

Gloire à notre France éternelle !
Gloire à ceux qui sont morts pour elle !
Aux martyrs ! aux vaillants ! aux forts !
A ceux qu'enflamme leur exemple,
Qui veulent place dans le temple,
Et qui mourrons comme ils sont morts !

Juillet 1831.
Va, chanson, à tire-d'aile

Au-devant d'elle, et dis-lui

Bien que dans mon cœur fidèle

Un rayon joyeux a lui,


Dissipant, lumière sainte,

Ces ténèbres de l'amour :

Méfiance, doute, crainte,

Et que voici le grand jour !


Longtemps craintive et muette,

Entendez-vous ? la gaîté,

Comme une vive alouette

Dans le ciel clair a chanté.


Va donc, chanson ingénue,

Et que, sans nul regret vain,

Elle soit la bienvenue

Celle qui revient enfin.
Ô poète, faux pauvre et faux riche, homme vrai,

Jusqu'en l'extérieur riche et pauvre pas vrai,

(Dès lors, comment veux-tu qu'on soit sûr de ton cœur ?)

Tour à tour souple drôle et monsieur somptueux,

Du vert clair plein d' « espère » au noir componctueux,

Ton habit a toujours quelque détail blagueur.


Un bouton manque. Un fil dépasse. D'où venue

Cette tache - ah ça, malvenue ou bienvenue ? -

Qui rit et pleure sur le cheviot et la toile ?

Nœud noué bien et mal, soulier luisant et terne.

Bref, un type à se pendre à la Vieille Lanterne

Comme à marcher, *** proverbe, à la belle étoile,


Gueux, mais pas comme ça, l'homme vrai, le seul vrai,

Poète, va, si ton langage n'est pas vrai,

Toi l'es, et ton langage, alors ! Tant pis pour ceux

Qui n'auront pas aimé, fous comme autant de tois,

La lune pour chauffer les sans femmes ni toits,

La mort, ah, pour bercer les cœurs malechanceux,


Pauvres cœurs mal tombés, trop bons et très fiers, certes !

Car l'ironie éclate aux lèvres belles, certes,

De vos blessures, cœurs plus blessés qu'une cible,

Petits sacrés-cœurs de Jésus plus lamentables !

Va, poète, le seul des hommes véritables,

Meurs sauvé, meurs de faim pourtant le moins possible.

— The End —