Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
RAJ NANDY Jul 2015
INTRODUCTION TO THE FIRST WORLD WAR
            BY RAJ NANDY: PART ONE

                   INTRODUCTION
  “What passing-bells for those who die as cattle?
         Only the monstrous anger of the guns.
        Only the stuttering rifles’ rapid rattle
    Can patter out their hasty orisons.”
      -by Wilfred Owen, British Army Lt. killed in
        action in France on 04th Nov 1918.

The Socialists called it the ‘Imperialist’s War’,
and it was the ‘Trench War’ for the soldiers;
But Europe hailed it as ‘The War to End All Wars’,                
Expecting it to end prior to 1914’s Christmas!
But alas, it soon became a mighty global war
fueled by national and ethnic aspirations and
territorial lust!
The assassination of Archduke Ferdinand, heir
to the Austro-Hungarian Monarchy, -
On the 28thof June 1914 at Sarajevo, was the
spark which triggered off this great catastrophe!
During 1876 when German Chancellor Bismarck
was asked about chances of an European War at
a future date;
He felt that Europe was like a big store house of
gunpowder keg!
While pointing to the volatile BALKANS he had said,
That European leaders were smoking in an arsenal,
where a small spark could cause a mighty explosion!
And 38 years later the world had witnessed,
Bismarck’s unfortunate prediction!
This war ended on 11th of November 1918, after a
four and half year’s long duration;
With 16.5 million military and civilian deaths, and
many more wounded and missing in action!
For the War had spread beyond the traditional
killing fields,
Killing many innocent civilians following the
bombing raids by German Zeppelins!
Now, before proceeding further some background
information here becomes necessary,
To understand the socio-political events leading
to the unfolding of this Great War Story!

         PRELUDE TO THE GREAT WAR
The Nationalistic fervor aroused by Napoleon,
And the February Revolution of 1848 in France,
Inspired Europe’s inhabitants to preserve their
ethnic and racial identities, without leaving
things to chance!
The Italian and German unification, and the
Hapsburg Austro-Hungarian polarization,
Aroused the expectations of the Slavic people,
Who remained spread all over Central and
Eastern Europe!
The various ethnic groups forming the Slavic race,
Always dreamt of an independent Balkan State!

         CAUSES FOR ‘THE GREAT WAR’
Imperialism, Nationalism, Militarization, Alliances,
and finally the assassination of the Archduke
Ferdinand,
Are the five main causes for this war, which is
generally mentioned by our Historians!
However, I shall now try to acquaint you briefly,  
With some relevant events from our recorded
History.

BRITISH IMPERIALISM:
Towards the turn of the 20th century Britain was
the dominant global imperial power;
And since the mid-19th Century it was seen that
the sun never set over the British Empire!
The British had a vast mercantile and a naval fleet,
To trade with, and administer their far flung colonies.
At the turn of the 20th Century the British Navy was
changing over from steam to oil power like other
big nations;
So the oil fields of the Middle East was important
for British militarization.
Also passage through the Suez Canal was vital for
maintaining their colonial possessions!
These facts will get linked up in Part Two of my
later composition!

GERMAN NATIONALISM:
The nationalistic fervor aroused in Germany
since Chancellor Bismarck’s days,
Made the Germans try to outstrip the British
in many ways!
This fervor was reflected in Goethe’s poetry and
through Richard Wagner’s musical notes;
Between 1898 and 1912 five Naval Laws were
passed in the German Reichstag, by majority
votes,
For building battleships, cruisers, and 96 torpedo
boats;
Which later became a scourge for Allied and
British shipping, known as the U-Boats!
The German nationalism and militarization went
hand in hand during those days,
While her industrialization also progressed at a
rapid pace.
Kaiser Wilhelm II had sought “a place in the sun”
by trying to outstrip the British in the arms race!
Statistic show more number of German scientists
had received the Noble Prize for their inventions,
Between this period and World War- II, when
compared with the combined winners of other
Western nations!

AUSTRIA-HUNGARIAN MONARCHY:
In 1867 by a comprising agreement between
Vienna and Budapest the capital cities,
The Austro-Hungarian kingdom became a Dual
Monarchy!
Many ethnic groups had composed this Monarchy
in those early days as we see;
With Germans, Hungarians, Romanians, and Slavic
people like the Czechs, Poles, Croats, Slovaks,
Serbs, and the Slovenes!
While the Austrian Officers of this Monarchy spoke
German, the majority of the soldiers were Hungarians,
Czechs, Slovaks, who never spoke German!
So the soldiers were taught 68 single-words of
German commands,
For the Austro-Hungarian Imperial Army to function
collectively as one!
While Francis Joseph their sovereign and emperor,
aspired to become a strong centralized European
power.
But out of the 50 million people of this Monarchy
around 23 million were Slavs,
Who always dreamed of an independent Slavic
Kingdom in the Balkans!

THE BALKANS & THE KINGDOM OF SERBIA
After the Iberian and the Italian peninsulas of
Europe, the BALKAN peninsular is seen to be
lying in Europe’s extreme south east, -
South of the Danube and Sava River, bounded
in the west by the Adriatic and Ionian Sea.
In the east is the Aegean and Black Sea,
With the Mediterranean Sea in the south, -
washing the tip formed by Greece with its many
islands around!
Now much of the Balkan areas were under the
Ottoman Empire since early 14th Century;
And here I cut across many centuries of past
European History!
Following a series of revolutions since 1804
against the Turks,
The Principality of Serbia was carved out in the
area of the Balkans!
A new constitution in 1869 defined it as an
independent State of Serbia;
Was internationally recognized at the Treaty
of Berlin in 1878, to later become the Kingdom
of Serbia!
This kingdom was located south adjoining the
Monarchy of Austro-Hungarians, much to their
annoyance those days,
Since the Kingdom of Serbia was looked upon
as a ‘beacon of liberty’ by the Southern Slavic
race!

THE BOSNIAN CRISIS (1908-1909)  
This dual provinces of Bosnia and Herzegovina
in the Balkans,
Were formally under the control of the
Ottoman Sultan.
With permission of the Congress of Berlin in
1878, it was administered by Austria-Hungary;
Though the legal rights remained with Turkey!
But the Slavic population present there had
Nationalistic ambitions,
Aspired to join the Slavs in nearby Kingdom of
Serbia, to form a pan-Slavic nation!
The Slavic population in Austria-Hungary, also
entertained such dreams wistfully!
Now in 1908 a ‘Young Turk Movement’ based
at Macedonia,
Had planned to replace the absolute Turkish
rule in Bosnia!
And by modernizing the Constitution hoped
to rejuvenate the sick Ottoman Empire.
These developments set alarm bells ringing
in Austrian capital Vienna!
So on the 6th of October 1908 they quickly
annexed Bosnia and Herzegovina!
After having lost a war with Japan, and following
an internal Revolution of 1905 the Russians,
Prevented an escalation by staying out of the
Bosnian Crisis!
But the annexation of Bosnia had angered the
Serbs greatly,
So they started to train secret terrorist groups to
liberate Bosnia from Austria-Hungary!
These terrorist groups operated in small cells,
Under the leadership of Col. Dimitrijevic, also
known as the ‘Apis’ those days.
Now, a secret cell called the ‘Black Hand’ operated
in the Bosnian capital of Sarajevo with Gavrilo
Princep as one of its members;
Who was trained and equipped in Serbia along
with other ‘Black Hand’ members.
The Austro-Hungarian Monarchy had remained
distressed about these subversive activities by
the Slavic race!
So in Jan 1909 they obtained the unconditional
support from Germany, in the event of a war
with Serbia even if Austria was the aggressor!
And also secretly hoped in a war to annex
Serbian territory!
For in the two Balkan Wars of 1912 and 1913,
Serbia had greatly extended its territory to
become a powerful adversary!
Serbia had also obtained an assurance from
its protector Russia, should a war break out with
Austria!
Now, as tension mounted upsetting the delicate
balance of power in the Balkans gradually,
Archduke Franz Ferdinand with his wife Sophie,
planned to visit Sarajevo from Austria-Hungary!
It was a God sent moment for the secret
organization the ‘Black Hand’,
To plan the assassination of Archduke Ferdinand!

THE ASSASSINATION: SARAJEVO 28TH JUNE 1914
Now when I look back in time I pause to wonder,
How such an amateurish assassination plot could
have ever succeeded,
Without the cruel hands of destiny and fate!
The 28th of June was a bright summer’s St. Vitus
Day and a holiday in Serbia;
And also the 14th marriage anniversary of Franz
Fernandez and his wife Sophia!
Several assassins were positioned along the route,
Which was to be taken by the Archduke!
While the motorcade proceeded to the Town Hall
a bomb was thrown,
Which bounced off the rear of Archduke’s car,
Injuring few bystanders and a passenger in the
rear car!
The Archduke however refused to cancel his trip,
Saying that it was the act of some lunatic!
After completion of the Town Hall ceremony, the
Archduke wanted a change of plan deviating from
the laid down route;
By wanting to visit the patients in the hospital,
Injured by the bomb which had struck his cars
rear hood!
But the Czech driver was not briefed and took
a wrong turn by mistake;
Reversed trying to correct himself, stalled the car
stoppling next to Gavrilo Princep!
Presenting Princep with a stationary target, a
cruel work of destiny and fate!
Prince pulled out his pistol and fired two shots  
at a point blank range, killing both Ferdinand
and  wife Sophie;
When Ferdinand cried out ‘’Sophie, Sophie,
don’t die, live for the children’’, - words which
now remain enshrined in History!

TRIAL OF PRINCEP & THE CONSPIRATORS
The trial began in a military court on 12th of
October at Sarajevo,
With three judges and no jury, when Princep
pleaded 'Not Guilty'!
Killing of Duchess Sophie was an unplanned
accident,
Since he wanted to **** the Governor instead!
He claimed to be a Serbian nationalist working
for the unification of the Slavic race,
and detested the annexation of Bosnia by the
Austo-Hungarians!
Along with 15 other accused, Princep was found
guilty of high treason;
But being underage, was sentenced to 20 years
labour in prison.
But died three year's later from tuberculosis!

           CONCLUDING PART ONE
  ''Blow out, you bugles, over the rich Dead!
   There's none of these so lonely and poor of old,
   But dying, has made us rarer gifts than gold."
      -Rupert Brook, part of the British Naval Expeditionary
       Force, buried in Skyros, Greece 1914.
Now, looking back over a hundred years in
hindsight I do realize,
That this assassination was not the immediate
cause or the spark which triggered this War,
But only an excuse and a pretext for the
Austro-Hungarians to carve up Serbia,
And distribute those territories between
Allies and friends of Austria;
Also enhance the prestige of their Empire!
Since the war had commenced almost two
months after the Archduke’s assassination,
Austria had lost the high moral ground for
vengeance with righteous indignation!
It was a cynical and a predetermined plan
of Austria in connivance with Germany,
To destroy Serbia and squash the hopes of
Slavic people for a pan-Slavic State, - as we
now get to see!
This war ended with the dissolution of four old
Empires of the Austro-Hungarians, Ottomans,
Tsarist Russians, and the Germans!
While new nations of Czechoslovakia, Yugoslavia,
Austria, and Hungary, got created from the
dissolved Empire of Austria-Hungary.
Russia gave up lands creating Finland, Estonia,
Latvia, and Lithuania.
The Ottomans gave up lands in SW Asia and the
Middle East, and in Europe retained only Turkey!
Thus this Great War had creating new nation states,
And gave Europe its new revamped face!
Composed by Raj Nandy of New Delhi,
Thanks for reading patiently!
   TO BE CONTINUED LATER AS PART TWO
**ALL COPY RIGHTS ARE WITH THE AUTHOR
Dear Readers, this is a product of three weeks of my research work, put across in simplified verse! Hope to compose Part Two at a later date, and tell you about trench warfare & the poems composed about this War! On the 28th of June 2015, 101 years of this First World War was completed! Kindly give Comments only after reading in your spare time, for this Great War  took place during our grandfather's time! Thanks! -Raj
Martin Narrod Apr 2014
12 Monkeys
17 Girls
127 Hours
2 Days in New York 2012
2 Days in Paris 2010
2001 A Space Odyssey
360
A Beautiful Mind
A Bridge Too Far
A Few Good Men
A Single Man
A Perfect Getaway
A Serbian Film
A Very Long Engagement
A.I.
Absolute Power
Adaptation
Airborne
Air Force One
Airplane 1
Airplane 2
Albert Nobbs
Alex Cross
Alpha Dog
American Beauty
American Gangster
Amorres Perros
Amour
Anchorman
Andy Warhol's Bad 1977
Andy Warhol's ******* 1964
Andy Warhol's Eat 1964
Animal Kingdom
Annie Hall
Anti-Christ
Apocalypse Now Redux
Apollo 13
Arachnophobia
Apt Pupil
Armageddon
Babel
Backdraft
Bad Company
Bad Education
Badlands 1973
Barton Fink
Basquiat
Before Night Falls
Being Flynn
Beneath Hill 60
Beyond the Black Rainbow
Billy Madison
Biutiful - Spanish
Blade 1
Blade 2
Blade 3
Blade Runner Final Cut
Blades of Glory
Blood Work
Blue Valentine
Breach
Broken Arrow
Born on the Fourth of July
Boyz in the Hood
Bullet
Bulworth
Brothers
Caddyshack 1 & 2
Career Opportunities
Carlos The Jackal The Movie
Carne by Gaspar Noe - French
Cashback
CB4
Charlie Wilson's War
Chelsea Girls 1966
Cherry
Chinatown
Ciao Manhattan ft. Edie Sedgewick 1972
Cinema Paradiso
City of God
Clear and Present Danger
Closely Watched Trains - Czech
Contact
Corpse Bride
Courage Under Fire
Crazy Stupid Love
Dark Shadows
Dave 1993
Daybreakers
Days of Heaven
Dazed and Confused
Dead Presidents
Defiance
Desperately Seeking Susan
Despicable Me
Detachment
Die Hard Quadrilogy
**** Tracy
***** Harry
Django Unchained
Dogtooth - Greek
Dogville
Doubt
Dracula, Bram Stoker's
Dragonheart
Dream House
Drive
Drop Zone
Dumbo
Dune Extended Edition
Ears Open, Eyeballs Click
Easier With Practice
Easy Rider 1969
Edward Scissorhands
Empire of the Sun
Encino Man
Enter the Void by Gaspar Noe
Eraser 1999
Eyes Wide Shut 1999
Face Off 1997
Fallen
Fantastic Mr. Fox
Fast Times at Ridgemont High
Fight Club
Fill the Void
Fish Tank
Fitzcarraldo
Five Minutes in Heaven
Flickan 2009 - Swedish
Flubber 1997
Folks!
Forbidden Planet 1956
Fracture
Friday 1995
Friday After Next 2002
Frost Nixon
******* Amal - Swedish
Full Metal Jacket
Funny Farm 1988
Funny Games
Fur- An Imaginary Portrait of Diane Arbus
G.I. Jane
G.I. Joe Retaliation
Gangs of New York
Gangster Squad
Garden State
Get Rich or Die Tryin'
Ghostbusters 1
Girlfriend
Girl, Interrupted
Glengarry Glen Ross
Gomorra - Italian
Great Expectations 1998
Greenberg
Grindhouse Death Proof
Grindhouse Planet Terror
Groundhog Day 1993
Grumpy Old Men
Grumpier Old Men
Gummo
Gus Van Sant's Last Days
Half Nelson
Hannibal
Havoc
Haywire
Heartbreak Ridge
Heat
Hell on the Pacific 1986
Hesher
Hitchcock
Holy Rollers
Hook
Honey I Shrunk the Kids
Hyde Park on Hudson
I Am Curious Blue
I Am Curious Yellow
I Heart Huckabees
I Stand Alone by Gaspar Noe - French
If Looks Could **** 1991
I'm Not There
In Bruges
In The Line of Fire
Inglorious Basterds
Inland Empire
Innerspace 1987
Innocence
Interview With the Vampire
Jacob's Ladder
James Bond - Diamonds Are Forever 1971
James Bond - From Russia With Love 1963
James Bond - Goldfinger 1964
James Bond - Never Say Never Again 1983
James Bond - On Her Majesty's Secret Service 1969
James Bond - Thunderball 1965
James Bon - You Only Live Twice 1967
Jane Eyre
Jeremiah Johnson 1972
JFK
Joe Versus the Volcano
Johnny English 2
Julien Donkey-Boy
Juno
Just Cause
Kapringen aka A Hijacking - Icelandic
Ken Park
Killing Season
Killing Them Softly
Kindergarten Cop
Kingpin
Koyaanisqatsi
Krippendorf's Tribe
Kiss the Girls
La Vie En Rose
Last Night
Last of the Dogmen
Leon: The Professional
Leonard Pt. 6
Les Miserables
Lie With Me
Life of Pi
Lincoln
Lions For Lambs
Little Children
Lord of the Rings Trilogy BR Extended
Lord of War
Lost Highway
Love and Other Drugs
Love in the Time of Cholera
Love Liza
Lovers of the Arctic Circle
Mad Max 1979
Mad Max 2 1981
Mad Max 3 1985
Major Payne
Malcolm X
Man on Fire
Manhunter
Maverick 1994
Meet Joe Black
Melancholia
Menace II Society DIrector's Cut 1993
Mesrine 1 Killer Instinct - French
Mesrine 2 Public Enemy - French
Milk
Minority Report
Mission Impossible Ghost Protocol
Mister Lonely
Money Train
Moonrise Kingdom
Moulin Rouge
Mr. and Mrs. Smith
****** By Numbers
Munich
My Sassy Girl 2008
Naqoyqatsi Life As War
National Lampoon's Christmas Vacation
National Treasure Book of Secrets
Never Cry Wolf
Never Let Me Go
New Jack City
New York I Love You
Night on Earth 1991 - Italian
Nixon
Not Fade Away
Notes on a Scandal
O Brother, Where Art Thou
October Sky
Olympus Has Fallen
Ondskan - Swedish
One False Move
Out of Africa
Outbreak
Palmetto
Paris Texas Criterion 1984
Passenger 57
Paths of Glory 1957
Perfect Sense
Peter Pan
Philadelphia 1993
Pinocchio
Pirate Radio
Platoon 1986
Pleasantville
*******
Project X 1987
Proof
Quiz Show
Rabbits
Revolver
Robocop Trilogy
Robot and Frank
Rolling Stone's Gimme Shelter
Romance and Cigarettes
Romeo and Juliet 1996
Sahara
Saving Private Ryan
Schindler's List
Searching For Bobby Fischer
Secretary, The
Seven Years in Tibet
Sgt. Bilko
Shame 2011
Shine
Shooter
Shopgirl
Sid and Nancy
Sin City
Sky Captain and The World of Tomorrow
Skyfall
Slackers
Sleepers
Sleeping Beauty 1959
Sleeping Beauty 2011
Sleepy Hollow
Snow White and the Seven Dwarfs
Somewhere
South Central
Sphere
Spread
Spy Game
Stand Up Guys
Stay
Summer Hours - French
Sweeney Todd - The Demon Barber of Fleet Street
Synecdoche, NY
Syriana
Talk To Her - Habla Con Ella
Taken 1 & 2
Takers
****
Taxidermia
Tetro
Thank You For Smoking
That Thing You Do!
The Adjustment Bureau
The Age of Innocence by Martin Scorcese 1993
The Bad Lieutenant - Port of Call New Orleans 2009
The Basketball Diaries
The Beach 2000
The Believer
The Beverly Hillbillies
The Black Dahlia
The Blue Lagoon 1980
The Book of Eli
The Boxer
The Constant Gardner
The Conversation
The Curious Case of Benjamin Button
The Darjeeling Limited
The Dark Knight
The Dark Knight Rises
The Day of the Jackal
The Diving Bell and the Butterfly
The Fifth Element
The Flock
The Flowers of War
The Fountain
The Getaway
The Girl With the Dragon Tattoo 2011
The Golden Compass
The Good Shepherd
The Good The Bad and The Ugly
The Goonies
The Green Mile
The Grey
The Help
The Hudsucker Proxy
The Hurricane
The Hurt Locker
The Ice Storm
The Ides of March
The Illusionist
The Imaginarium of Doctor Parnassus
The Impossible
The Informers
The Invasion
The Iron Lady
The Island of Dr. Moreau
The Jackal
The ****
The Killer Inside Me
The Kingdom
The Legend of Bagger Vance
The Lost Boys
The Lost Boys The Tribe
The Lost Boys Thirst
The Machinist
The Mask
The Man Who Fell to Earth 1976
The Master
The Mechanic
The Money Pit
The Naked Gun 1
The Naked Gun 2
The Naked Gun 3
The New World
The Pelican Brief
The Place Beyond the Pines
The Prestige
The Queen
The Raven
The Reader
The Red Balloon
The Right Stuff
The Road
The Rock
The Rocketeer
The Rules of Attraction
The *** Diary
The Saint
The Shawshank Redemption
The Silence of the Lambs
The Skin I Live In - Mexican
The Soloist
The Talented Mr. Ripley
The Thin Red Line
The Town
Transformers Trilogy
The Tree of Life
Tron Legacy 2010
The United States of Leland
The Usual Suspects
The Way Back
There Will Be Blood
There's Something About Mary
Three Days of the Condor
Three Kings
Tinker Tailor Soldier Spy
To the Wonder
To Rome With Love

Tombstone
Total Recall 1990
Trainspotting
Trash Humpers
True Lies
Two Lovers
Two Weeks in September(Brigette Bardot) 1967
Tyrannosaur
Unbreakable
Uncle Buck
Unforgiven
Unleashed
Unstoppable
V for Vendetta
Varsity Blues
Vertigo
Vicky Christina Barcelona
Videodrome
Virtuosity
Wag the Dog
Wake Up Ron Burgundy The Lost Movie
Walkabout
Wall Street 1987
Wall Street 2010
Wanderlust
Water World
Wayne's World 1 & 2
We Are The Night
War Witch
We Need to Talk About Kevin
Weekend by Jean-Luc Godard - French
Weekend 2011
West of Memphis
What Doesn't **** You
What's Eating Gilbert Grape
When Harry Met Sally
Where the Wild Things Are
White House Down
White Material Criterion 2009
White Oleander
Who is Harry Nilsson?
Wolf 1992
Womb
You Will Meet a Tall Dark Stranger
Zardoz 1974


Documentaries & Music Videos


BBC - Life in Cold Blood
BBC - Planet Earth
BBC - Rolling Stones Crossfire Hurricane
BBC - Great Bear Steakout
BBC - Ice Age Giants
BBC - Insect Worlds
BBC - Life on Earth 1979
BBC - Lost Cities of the Ancients
BBC - Operation Snow Tiger
BBC - Penguins: Spy in the Huddle
BBC - Polar Bear: Spy on the Ice
BBC - Richard Hammond's Miracles of Nature
BBC - The Life of Birds
BBC - Wonders of Life
David Blaine Collection
**** Proenke Collection - Alone and Solitude, The Frozen North
Encounters at the End of the World 2007
Nanook of the North
National Geographic Wild Kingdom of the Oceans Giants of the Deep: Whales
Shine A Light - The Rolling Stones
Vladimir Horowitz - Der Ietzte Romantiker
Vladimir Horowitz - Live in Vienna 1987
Vladimir Horowitz - The 1968 TV Concert
Whale Adventure with Nigel Marvin
Morgan Alexander Sep 2019
The man to my right was more than eight feet away. I was going to have to move closer to him to catch my limit of four trout. I halved the distance between the two of us and noted the sideways glance he shot me. I apologized immediately and asked if I was crowding him.
     “No, you fine,” he replied within a thick Serbian accent.
     “You’re with them?” I asked, pointing to the crowd of people on the bridge some 30 feet upstream from us. I had heard the crowd of eastern Europeans talking earlier, and their accents were unmistakable to me. He nodded and we continued fishing.
     With my new angle I was better able to pick my fish in the water, so that’s what I did. I spied one and tossed my jig toward him. It took five casts but eventually, he took the bait. As I netted it in the swift, ice-cold spring water the man beside me congratulated me on the catch. I thanked him and added it to my stringer. This made three, and I only needed one more.
     “What’s your name?” I asked him.
     “Ivan”.
     “Have you been in the states long?” I asked, after the pause following his short reply seemed to invite more questions.
     “Since ‘96, my family live here. It is good.”
     “You like living here?” I wondered aloud.
     “Yes, the fishing is good. It is like back home in Serbia, or in Germany. We have this fishing there.”
     “You mean trout?”
     “Yes, trout...and some other fish like these, in water like this, but I can’t go home now.” He looked away momentarily. His lips pursed, and his brow furrowed. I pulled my line in, wanting to ask him more and not wanting to be distracted.
     “Were you in the war?”
     “Yes, I was in the Serbian police force.” My heart pounded. “When I was in the Serbian police force, we did what you see on the news. We went into villages and we killed them. We killed them all.”
     I cast my line back into the water, spying another trout. Ivan shrugged and cast his own line. I couldn’t tell what he was using but it looked like cheese of some kind. “I was drafted in Serb police when I was 15. I had no choice. If I refuse, they **** me. I did what I had to do.” I nodded, and ****** my line, missing a fish. “Before the war, I fished. After the war, there were not so many people, so fishing was very good.”
     The air around me was alive. The trees were greener, the water was colder and clearer, the sun was brighter, and the sky was bluer.
     “I’ve been fishing for a long time as well,” I responded. My father used to bring me here as a child. He nodded and continued.
     “After the war, all the fish come back, no one fished during the war, so there were many of them. You just had to be careful of the mines.” He grunted and gazed skyward.
     “The mines?”
     “Yes, during the war they mined the water.”
     I watched trout number four take my jig and I carefully reeled him in. Ivan congratulated me a second time, and I thanked him in return.
“You’re a good fisherman,” he said turning back to his own pursuit of the four-trout limit, as I left the water to clean my catch.
All imperial, resource-based wars are bad wars. There are not good and bad actors, only competing wealthy interests.
Trevor Gates Jul 2013
The Obsidian Theater XV.



Welcome to my nightmare
Welcome to my show
The audience awaits your praise
And your stage light glow

My, my, it’s been too long.

[Walks across stage; light follows. Curtains pulled]

Where have all of you been?

[Audience laughter]

Oh, forgive me, that’s not the right question
To ask

Where have we been?

That’s more fitting


Where


Sipping Champagne with Bing Crosby among undead poets
With a casket made for two
“Brother can you spare a dime?”
He said,
“Lift me from this tribal paradigm.”

And

For many days I wandered the wilderness in the threads of
My carnivalesque grandfather
Ripping and tearing in the clinging trees
Hands of branches
Groping and pulling the garments off my body

In the middle of the Serbian wilderness was The Manor
Draped in dead trees and blackened ice

The valet stood at the gate in prime condition
Waiting

But for who?

“Why, you sir.” He told me, guiding me through the entrance, to the front door.

And inside were wonders to be held by the
muster of my weakened eyes

Ladybug dancers tossing their legs up to *****-tonk fanfare
Swirling magicians pulling rabbits and naked men from the shadows

Allegorical usurpers coated in a filmy residue of
Herzog dreams
And
Lynch fantasies

Perpetuated by my longing
My lost soul
My parched thirst
My growling stomach
My throbbing manhood
My forgotten affliction
And severed diction

A man slivering into the skin of a woman
A Lady donning the cowl of a man

Skins shivering with afterglow effects

And dreams woven by old witches with intestinal thread

It was eloquent darkness in the belly of the manor
Fit for a King of Devilish glamor

Brothers of Grimm
And
Sisters of Mercy

Told from the pages

From the books

Of frozen Gods
And forgotten Titans

These are the happenings of a great story
Fiction or not
You may tell it
And believe what you will

It doesn’t matter as long as it is strongly retold

From the lips of another

The wandering bard
Or
The pub crawling drunkard
To
The enamored *****
And
Bookworm report
It needs
To be shared
To others
Even impaired
To celebrate
Gasp
Giggle
Scare
Love
Soothe
Disrupt

My impeccable, capable
Hands-down sensational
Tour de force
Troupe
A la mode


Cherries on top of whipped screams and drinks
Juggling heads and animals over coals of fire
Give them a show
Give them a feat
Give them something to remember
Give them something to crawl back to
Give them a performance that will beckon the applause
For years to come
Show your audience
And readers love
And
Sorrow
The likes of which
Cannot be equaled
Or even compared to
Lesser
Congregations
Of silly-billy pud muffins
And their
Street-smart guff

Let the institution of your mind become a corporal being
Teasing and pleasing those eager and waiting eyes
Staring up at you with
Wanting
Drooling
Wanting
Begging
Wanting
Affections

Don’t you want to see a show worth seeing?

[Audience cheers; laughs and applauds]

Watch a movie worth seeing?

Read a book worth reading?

How do you come by this?

Create what you’ve always wanted to see, read, watch and say.

Those performers
Once peasants and beggars

Stood up from the grime and ridicule of the trash and rose above the
Plateau
To conquer their hearts

Look and see!

Those people balancing and singing with fluffy dogs
Magicians and warlocks summoning spirits to dance among stars
Poets on stage reading mixed words to nodding peers
Directors blocking actors on stage with unparalleled enthusiasm
All these creatures of the ubiquitous night
Gather and produce
The whim of their lives

But many of these masters
These

Unknowing

Are

The bus boys cleaning up after your meal
The mother alone at home with the kids
The unsociable man on the park bench
The frigid girl in the corner of the classroom
The nervous boy wandering the circus
The stern librarian in Brooklyn
The blogger in the studio apartment
The hard working abroad student on a farm
The homeless man cradling a dying dog
The celebrity chasing photographer
The undergraduate tutor
The ignored substitute teacher
The bullied Muslim student
The underprivileged south side coach
The Turkish cab driver


More and more

These warrior poets and victims to racial slurs
Commonwealth bigotry
Ghetto endorsements
Faulty criticisms

From hosting countries

And sheltered, over-privileged, disillusioned

Politicians

Bureaucrats

Religious figures

Dogs of War

Angels of retribution

Demons of industry

Ghosts of the hours and days past
To sympathize and cry for the world
Thrown into invisible and subtle chaos
Like an ocean littered with the blades of
Broken glass
The sludge toxic waste mixed in molten lava over craters of dead bodies
Or
The sand dust covering the thousands of bodies in the earth

So



What teams won the World Series?
Which movie star dates who?
What’s the latest trending diet?
What new pop sensation has been manufactured?
What new insult can talk show hosts say?
Is there someone new to blame for all the bad things in the world?

What are the things the media has told you?
And
The things it hasn’t?

It’s a
Bitter sweet symphony

A
Crucible for the faceless grins
Pointing fingers everywhere but themselves


Let’s leave the worries to our kids
I’m sure they’ll figure it out.
Allow me to thank my esteemed colleagues: Meryl Streep’s skeleton, Freddie Mercury’s ghost, Doc Hammer, George C. Scott, Doctor Emmett Brown, Marty McFly, Easter Eggs, internet message board administrators, Robert Redford, Aviator sunglasses, Don Cheadle, The Coen Brothers, the Dukes of Hazzard, Billy *** Thorton, Hammerfall, Saxon, Klaxons, Lou Reed, Spike Jonze, Michael Gondry, Guts, Son Goku, Tinkerball ***** force, the Die Nasties, The Iron Maidens, Judas Priestess, The Runaways
And many more I simply don’t have time to mention.

Now Get out of my theater.
brandon nagley Oct 2015
i.

Into twlight, Shadow's of monster's, men's piercing sight's
As they stareth at mine queen, dog's, hopeful dreamer's, dream's;
Tis, cometh to find out these verily aren't men, they were aloviti being's, their breath was poisonous as an asp, teeth as glass.

ii.

Tis these brute's couldst not be killed by arrow, nor gun's, unless silver and gold were used; They brought a thunderstorm and hail over me and mine beloved's head, they clinched their lip's, their nail's ripped through the roaring of the darkness around instead.

iii.

Mine Earl Jane Nagley held me closely, as tis these barbarian's were untamed and ghostly; I pulled out mine secret hidden choice, An Aesculapian snake to giveth a bang taste to these to these unholy ale's, I used that silver and gold to cut off their tail's.

iv.

Whilst the thunderstorm's and hail dissolved into thin air
Mine reyna and queen hugged me and screamed, cheerfully;
She saidst to me she loved me, tis now she was free, from pain and from anguish, I saved her again from the devil's advantage.





©Brandon Nagley
©Earl jane Nagley dedication ( filipino rose)
©Lonesome poet's poetry
Just found this story on Google thought it would be interesting to write a story of it...an ale in Serbian mythology is a demon that takes form into a man,,, the demon can breathe on a man and become him. The ale's or demons power is thunderstorms and hail which is said it doesn't effect a village directly but the villages surrounding where the storm is.. And if a ale breathes on you it can make your soul leave your body up to the clouds.... Also you can't **** these ale's by any ordinary weapon not arrow or gun ( unless) silver and gold is used with it.... It is said the main choice weapon is the Aesculapian snake which somehow its poison killed these ale (demons) this is in Serbian !mythology and a few other European places around Serbia.... Interesting.. I'm not Serbian at all just thought this is interesting... Enjoy (: oh and yes aloviti are names for man transforming into these demons...
Remember, The Olympics
Not for Politics, but sport
Leaders of so many countries
Choose to use this to distort
The reason all are gathered
To present their efforts best
Not just for Queen or Country
But to continue with their quest
To achieve a brand new standard
A true Olympian at heart
It's time for the worlds people
To come together, do their part
We all cheer for our countries
But we should put them on the shelves
For the next two weeks in London
Cheer on the athletes, themselves
Today I am Canadian
Tomorrow maybe, Dutch
American and English
And French...well not so much
Albanian, Croatian
Serbian as well
I will cheer all the worlds athletes
And I will be the first one who will yell
When a record does get broken
Or a personal best is set
If a time gets smashed in swimming
Or a ball goes in the net
My country is my favourite
But, whichever flag's unfurled
For the next two weeks in London
I am a citizen of the world
I will sit here on my sofa
Acting like I'm on the bench
and I'll cheer on all the athletes
But...I won't cheer for the French!!
“Jurt,” she
curtly spurts out
and stops
not knowing if
she’s going to
continue to
speak unknown tongues
or if
this emanation, this
interjection,
spoken on strange
impulse,
is Icelandic
or Bosnian
or Serbian,
and if
the middle one
how not the last,
when they both mean
the same thing, yurt.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
irinia  Apr 2015
"To Friends"
irinia Apr 2015
I am ashamed that I am Spanish because of Franco
I am ashamed that I am French because of Algeria
I am ashamed that I am Algerian because of France
I am ashamed that I am American because of Bush, Iraq
and the bloodshed once among brothers
I am ashamed that I am Russian because of Stalin, Gulag
and recently of this and that
I am ashamed that I am German because of ******, clearly
(Pol *** appears more and more seldom in the lists, but one is horrified, humanly ashamed, remembering)
I am ashamed that I am English because of football etc
I am ashamed that I am Polish — only when I am not proud
I am ashamed that I am Turkish, but then there are Kurds...
I am ashamed that I am Czech and allowed myself to be stifled

(I am just as ashamed myself — some say, who feel
shame in its extremity and hide weapons in pantries, waiting for that moment
in which they wash away their shame with the blood of traditional enemies)
I am ashamed that I am Orthodox or Catholic and I wedge and split
the mountain on which Jesus bled — before others made even smaller
pieces out of his Golgotha below
I am ashamed that I am Indian because... well, it’s no matter
I am ashamed that being Macedonian I let the Greeks be even more
I am ashamed that I am Korean and one of Kim Ir Sen’s
I am ashamed that I am Korean no matter where, as long as
Kim Ir Sen’s Koreans remain
I am ashamed that I am Serbian, but... let me think
I am ashamed that I am Chinese because: ‘You’re Chinese?’
I am ashamed that I am Romanian because of Ceausescu, Dracula of course

and now, God, all these Romanians all over the world...
I am ashamed of my nation even when I am not ashamed
— but each of us seeks to forget something
I am ashamed because .......... [Everyone: fill in the blanks, write yours here!]

but you, but you — you, only you
you, whose nation filled the desolate earth with life and kindness
you are the man who begins the new day
today
with your first step

*Ioana Ieronim
Michael R Burch Apr 2020
Miklos Radnoti [1909-1944], a Hungarian Jew and a fierce anti-fascist, is perhaps the greatest of the Holocaust poets. His often-harrowing bio appears after his poems. The "postcard" poems were written on a death march that ended with him being executed and buried in a mass grave.

Postcard 1
by Miklós Radnóti, written August 30, 1944
translation by Michael R. Burch

Out of Bulgaria, the great wild roar of the artillery thunders,
resounds on the mountain ridges, rebounds, then ebbs into silence
while here men, beasts, wagons and imagination all steadily increase;
the road whinnies and bucks, neighing; the maned sky gallops;
and you are eternally with me, love, constant amid all the chaos,
glowing within my conscience—incandescent, intense.
Somewhere within me, dear, you abide forever—
still, motionless, mute, like an angel stunned to silence by death
or a beetle hiding in the heart of a rotting tree.



Postcard 2
by Miklós Radnóti, written October 6, 1944 near Crvenka, Serbia
translation by Michael R. Burch

A few miles away they're incinerating
the haystacks and the houses,
while squatting here on the fringe of this pleasant meadow,
the shell-shocked peasants sit quietly smoking their pipes.
Now, here, stepping into this still pond, the little shepherd girl
sets the silver water a-ripple
while, leaning over to drink, her flocculent sheep
seem to swim like drifting clouds.



Postcard 3
by Miklós Radnóti, written October 24, 1944 near Mohács, Hungary
translation by Michael R. Burch

The oxen dribble ****** spittle;
the men pass blood in their ****.
Our stinking regiment halts, a horde of perspiring savages,
adding our aroma to death's repulsive stench.



Published: “Postcard 4” was published by Poetry Super Highway in 2019 as part of their 21st Annual Yom HaShoah (Holocaust Remembrance Day) Poetry Issue

Postcard 4
by Miklós Radnóti, his final poem, written October 31, 1944 near Szentkirályszabadja, Hungary
translation by Michael R. Burch

I toppled beside him—his body already taut,
tight as a string just before it snaps,
shot in the back of the head.
"This is how you’ll end too; just lie quietly here,"
I whispered to myself, patience blossoming from dread.
"Der springt noch auf," the voice above me jeered;
I could only dimly hear
through the congealing blood slowly sealing my ear.

Translator's note: "Der springt noch auf" means something like "That one is still twitching."



Letter to My Wife
by Miklós Radnóti
translated by Michael R. Burch

This is a poem written during the Holocaust in Lager Heidenau, in the mountains above Zagubica, August-September, 1944

Deep down in the darkness hell awaits—silent, mute.
Silence screams in my ears, so I shout,
but no one hears or answers, wherever they are;
while sad Serbia, astounded by war,
and you are so far,
so incredibly distant.

Still my heart encounters yours in my dreams
and by day I hear yours sound in my heart again;
and so I am still, even as the great mountain
ferns slowly stir and murmur around me,
coldly surrounding me.

When will I see you? How can I know?
You who were calm and weighty as a Psalm,
beautiful as a shadow, more beautiful than light,
the One I could always find, whether deaf, mute, blind,
lie hidden now by this landscape; yet from within
you flash on my sight like flickering images on film.

You once seemed real but now have become a dream;
you have tumbled back into the well of teenage fantasy.
I jealously question whether you'll ever adore me;
whether—speak!—
from youth's highest peak
you will yet be my wife.

I become hopeful again,
as I awaken on this road where I formerly had fallen.
I know now that you are my wife, my friend, my peer—
but, alas, so far! Beyond these three wild frontiers,
fall returns. Will you then depart me?
Yet the memory of our kisses remains clear.

Now sunshine and miracles seem disconnected things.
Above me I see a bomber squadron's wings.
Skies that once matched your eyes' blue sheen
have clouded over, and in each infernal machine
the bombs writhe with their lust to dive.
Despite them, somehow I remain alive.

Miklós Radnóti [1909-1944], a Hungarian Jew and a fierce anti-fascist, is perhaps the greatest of the Holocaust poets. He was born in Budapest in 1909. In 1930, at the age of 21, he published his first collection of poems, Pogány köszönto (Pagan Salute). His next book, Újmódi pásztorok éneke (Modern Shepherd's Song) was confiscated on grounds of "indecency," earning him a light jail sentence. In 1931 he spent two months in Paris, where he visited the "Exposition coloniale" and began translating African poems and folk tales into Hungarian. In 1934 he obtained his Ph.D. in Hungarian literature. The following year he married Fanni (Fifi) Gyarmati; they settled in Budapest. His book Járkálj csa, halálraítélt! (Walk On, Condemned!) won the prestigious Baumgarten Prize in 1937. Also in 1937 he wrote his Cartes Postales (Postcards from France), which were precurors to his darker images of war, Razglednicas (Picture Postcards). During World War II, Radnóti published translations of Virgil, Rimbaud, Mallarmé, Eluard, Apollinare and Blaise Cendras in Orpheus nyomában. From 1940 on, he was forced to serve on forced labor battalions, at times arming and disarming explosives on the Ukrainian front. In 1944 he was deported to a compulsory labor camp near Bor, Yugoslavia. As the Nazis retreated from the approaching Russian army, the Bor concentration camp was evacuated and its internees were led on a forced march through Yugoslavia and Hungary. During what became his death march, Radnóti recorded poetic images of what he saw and experienced. After writing his fourth and final "Postcard," Radnóti was badly beaten by a soldier annoyed by his scribblings. Soon thereafter, the weakened poet was shot to death, on November 9, 1944, along with 21 other prisoners who unable to walk. Their mass grave was exhumed after the war and Radnóti's poems were found on his body by his wife, inscribed in pencil in a small Serbian exercise book. Radnóti's posthumous collection, Tajtékos ég (Clouded Sky, or Foaming Sky) contains odes to his wife, letters, poetic fragments and his final Postcards. Unlike his murderers, Miklós Radnóti never lost his humanity, and his empathy continues to live on and shine through his work.

Keywords/Tags: Miklos Radnoti, Holocaust poet, Hungary, Hungarian Jew, anti-fascist, translation, mrbholo



Death Fugue
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
We’re digging a grave like a hole in the sky;
there’s sufficient room to lie there.
The man of the house plays with vipers; he writes
in the Teutonic darkness, “Your golden hair Margarete...”
He composes by starlight, whistles hounds to stand by,
whistles Jews to dig graves, where together they’ll lie.
He commands us to strike up bright tunes for the dance!

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come dawn, come midday, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house plays with serpents; he writes...
he writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...”
We are digging dark graves where there’s more room, on high.
His screams, “Hey you, dig there!” and “Hey you, sing and dance!”
He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue,
screaming, “Hey you―dig deeper! You others―sing, dance!”

Black milk of daybreak, we drink you come dusk;
we drink you come midday, come morning, come night;
we drink you and drink you.
The man of the house writes, “Your golden hair Margarete...
Your ashen hair Shulamith...” as he cultivates snakes.
He screams, “Play Death more sweetly! Death’s the master of Germany!”
He cries, “Scrape those dark strings, soon like black smoke you’ll rise
to your graves in the skies; there’s sufficient room for Jews there!”

Black milk of daybreak, we drink you come midnight;
we drink you come midday; Death’s the master of Germany!
We drink you come dusk; we drink you and drink you...
He’s a master of Death, his pale eyes deathly blue.
He fires leaden slugs, his aim level and true.
He writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...”
He unleashes his hounds, grants us graves in the skies.
He plays with his serpents; Death’s the master of Germany...

“Your golden hair Margarete...
your ashen hair Shulamith...”



O, Little Root of a Dream
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O, little root of a dream
you enmire me here;
I’m undermined by blood―
made invisible,
death's possession.

Touch the curve of my face,
that there may yet be an earthly language of ardor,
that someone else’s eyes
may somehow still see me,
though I’m blind,

here where you
deny me voice.



You Were My Death
by Paul Celan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were my death;
I could hold you
when everything abandoned me―
even breath.



Primo Levi Holocaust Poem Translations

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable homes,
who return each evening to find
warm food and welcoming faces...

Consider: is this a 'man'
who slogs through the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'

Consider: is this is a 'woman'
bald and bereft of a name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void and her womb as frigid
as a winter frog's.

Consider that such horrors have indeed been!

I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your beds
and again when you rise,
when you venture outside.
Repeat them to your children,
or may your houses crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their eyes.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mangled feet, cursed earth,
the long interminable line in the gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys...

Another gray day like every other day awaits us.

The terrible whistle shrilly announces dawn:
'Rise, wretched multitudes, with your lifeless faces,
welcome the monotonous hell of the mud...
another day's suffering has begun! '

Weary companion, I know you well.

I see your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you bear the burden of cold, deprivation, emptiness.
Life long ago broke what remained of the courage within you.

Colorless one, you once were a real man;
a considerable woman once accompanied you.

But now, my invisible companion, you lack even a name.
So forsaken, you are unable to weep.
So poor in spirit, you can no longer grieve.
So tired, your flesh can no longer shiver with fear...

My once-strong man, now spent,
were we to meet again
in some other world, beneath some sunnier sun,
with what unfamiliar faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp, with around 40,000 'workers' who had been enslaved by the Nazis. Primo Levi called the Jews of Buna the 'slaves of slaves' because the other slaves outranked them.



Ber Horowitz Holocaust Poetry Translations

Der Himmel
'The Heavens'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These skies
are leaden, heavy, gray...
I long for a pair
of deep blue eyes.

The birds have fled
far overseas;
Tomorrow I'll migrate too,
I said...

These gloomy autumn days
it rains and rains.
Woe to the bird
Who remains...



Doctorn
'Doctors'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Early this morning I bandaged
the lilac tree outside my house;
I took thin branches that had broken away
and patched their wounds with clay.

My mother stood there watering
her window-level flower bed;
The morning sun, quite motherly,
kissed us both on our heads!

What a joy, my child, to heal!
Finished doctoring, or not?
The eggs are nicely poached
And the milk's a-boil in the ***.



Broit
'Bread'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night. Exhaustion. Heavy stillness. Why?
On the hard uncomfortable floor the exhausted people lie.

Flung everywhere, scattered over the broken theater floor,
the exhausted people sleep. Night. Late. Too tired to snore.

At midnight a little boy cries wildly into the gloom:
'Mommy, I'm afraid! Let's go home! '

His mother, reawakened into this frightful place,
presses her frightened child even closer to her breast …

'If you cry, I'll leave you here, all alone!
A little boy must sleep... this, now, is our new home.'

Night. Exhaustion. Heavy stillness all around,
exhausted people sleeping on the hard ground.



'My Lament'
by Ber Horvitz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothingness enveloped me
as tender green toadstools
lie blanketed by snow
with its thick, heavy prayer shawl …
After that, nothing could hurt me …



Wladyslaw Szlengel Holocaust Poem Translation

Excerpts from 'A Page from the Deportation Diary'
by Wladyslaw Szlengel
translation by Michael R. Burch

I saw Janusz Korczak walking today,
leading the children, at the head of the line.
They were dressed in their best clothes—immaculate, if gray.
Some say the weather wasn't dismal, but fine.

They were in their best jumpers and laughing (not loud) ,
but if they'd been soiled, tell me—who could complain?
They walked like calm heroes through the haunted crowd,
five by five, in a whipping rain.

The pallid, the trembling, watched high overhead,
through barely cracked windows—pale, transfixed with dread.

And now and then, from the high, tolling bell
a strange moan escaped, like a sea gull's torn cry.
Their 'superiors' looked on, their eyes hard as stone.
So let us not flinch, as they march on, to die.

Footfall... then silence... the cadence of feet...
O, who can console them, their last mile so drear?
The church bells peal on, over shocked Leszno Street.
Will Jesus Christ save them? The high bells career.

No, God will not save them. Nor you, friend, nor I.
But let us not flinch, as they march on, to die.

No one will offer the price of their freedom.
No one will proffer a single word.
His eyes hard as gavels, the silent policeman
agrees with the priest and his terrible Lord:
'Give them the Sword! '

At the town square there is no intervention.
No one tugs Schmerling's sleeve. No one cries
'Rescue the children! ' The air, thick with tension,
reeks with the odor of *****, and lies.

How calmly he walks, with a child in each arm:
Gut Doktor Korczak, please keep them from harm!

A fool rushes up with a reprieve in hand:
'Look Janusz Korczak—please look, you've been spared! '
No use for that. One resolute man,
uncomprehending that no one else cared
enough to defend them,
his choice is to end with them.



Ninety-Three Daughters of Israel
a Holocaust poem by Chaya Feldman
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We washed our bodies
and cleansed ourselves;
we purified our souls
and became clean.

Death does not terrify us;
we are ready to confront him.

While alive we served God
and now we can best serve our people
by refusing to be taken prisoner.

We have made a covenant of the heart,
all ninety-three of us;
together we lived and learned,
and now together we choose to depart.

The hour is upon us
as I write these words;
there is barely enough time to transcribe this prayer...

Brethren, wherever you may be,
honor the Torah we lived by
and the Psalms we loved.

Read them for us, as well as for yourselves,
and someday when the Beast
has devoured his last prey,
we hope someone will say Kaddish for us:
we ninety-three daughters of Israel.

Amen

In 1943 Meir Shenkolevsky, the secretary of the world Bais Yaakov movement and a member of the Central Committee of Agudas Israel in New York, received a letter from Chaya Feldman: 'I don't know when you will get this letter and if you still will remember me. When this letter arrives, I will no longer be alive. In a few hours, everything will be past. We are here in four rooms,93 girls ages 14 to 22, all of us Bais Yaakov teachers. On July 27, Gestapo agents came, took us out of our apartment and threw us into a dark room. We only have water to drink. The younger girls are very frightened, but I comfort them that in a short while, we will be together with our mother Sara [Sara Shnirer, the founder of the Bais Yaakov Seminary]. Yesterday they took us out, washed us and took all our clothes. They left us only shirts and said that today, German soldiers will come to visit us. We all swore to ourselves that we will die together. The Germans don't know that the bath they gave us was the immersion before our deaths: we all prepared poison. When the soldiers come, we will drink the poison. We are all saying Viduy throughout the day. We are not afraid of anything. We only have one request from you: Say Kaddish for 93 bnos Yisroel! Soon we will be with our mother Sara. Signed, Chaya Feldman from Cracow.'



Miryam Ulinover Holocaust Poetry Translations

Girl Without Soap
by Miryam Ulinover
loose translation by Michael R. Burch

As I sat so desolate,
threadbare with poverty,
the inspiration came to me
to make a song of my need!

My blouse is heavy with worries,
so now it's time to wash:
the weave's become dull yellow
close to my breast.

It wrings my brain with old worries
and presses it down like a canker.
If only some kind storekeeper
would give me detergent on credit!

But no, he did not give it!
Instead, he was stiffer than starch!
Despite my dark, beautiful eyes
he remained aloof and arch.

I am estranged from fresh white wash;
my laundry's gone gray with old dirt;
but my body still longs to sing the song
of a clean and fresh white shirt.



Meydl on Kam
Girl Without Comb
by Miryam Ullinover
loose translation by Michael R. Burch

The note preceding the poem:
'Sitting where the night makes its nest
are my songs like boarders, awaiting flight's quests.'

The teeth of the comb are broken
A comb is necessary―more necessary than bread.
O, who will come to comb my braid,
or empty the gray space occupying my head?

Note: the second verse of 'Meydl on Kam' is mostly unreadable and the last two lines are missing.
After that, nothing could hurt me …



Yitzkhak Viner Holocaust Poem Translations

Let it be Quiet in my Room!
by Yitzkhak Viner
loose translation by Michael R. Burch

Let it be quiet in my room!
Let me hear the birds outside singing,
And let their innocent trilling
Lull away my heart's interior gloom…

Listen, outside, drayman's horse and cart,
If you scare the birds away,
You will wake me from my dream-play
And wring the last drop of joy from my heart…

Don't cough mother! Father, no words!
It'd be a shame to spoil the calm
And silence the sweet-sounding balm
of the well-fed little birds…

Hush, little sisters and brothers! Be strong!
Don't weep and cry for drink and food;
Try to remember in silence the good.
Please do not disturb my weaving of songs…



My Childhood
by Yitzkhak Viner
loose translation by Michael R. Burch

In the years of my childhood, in Balut's yards,
Living with my parents in an impoverished day,
I remember my hunger; with my friends I would play
And bake loaves of bread out of muddy clay…

By baking mud-breads, we dreamed away hunger:
the closest and worst of the visitors kids know;
so passed the summer's heat through the gutters,
so winters passed with their freezing snow.

Outside today all is gray, sunk in snow,
Though the roofs and the gate are silvered and white.
I lie on a bed warmed now only by rags
and look through grim windows brightened by ice.

Father left early to try to find work;
In an unlit room I and my mother stay.
It's cold, we're hungry, we have nothing to eat:
How I lust to bake one tiny bread-loaf of clay…

Balut (Baluty)   was a poor Jewish suburb of Lodz, Poland which became a segregated ghetto under the Nazis.



It Is Good to Have Two Eyes
by Yitzkhak Viner
loose translation by Michael R. Burch

I.

It is good to have two eyes.
Anything I want, they can see:
Boats, trains, horses and cars,
everything around me.

But sometimes I just want to see
Someone's laughter, sweet…
Instead I see his corpse outstretched,
Lying in the street…

When I want to see his laughter
his eyes are closed forever…

II.

It is good to have two ears.
Anything I want, they can hear:
Songs, plays, concerts, kind words,
Street cars, bells, anything near.

I want to hear kids' voices sing,
but my ears only hear the shrill cries
and fear
of two children watching a man as he dies…

When I long for a youthful song
I hear children weeping hard and long…

III.

It is good to have two hands.
Every year I can till the land.
Banging iron night and day
Fashions wheels to plow the clay…

But now wheels are silent and still
And people's hands are obsolete;
The houses grow cold and dark
As hands dig a grave in defeat…

Still it is good to have two hands:
I write poems in which the truth still stands.



After My Death
by Chaim Nachman Bialik
translation by Michael R. Burch

Say this when you eulogize me:
Here was a man — now, ****, he's gone!
He died before his time.
The music of his life suddenly ground to a halt..
Such a pity! There was another song in him, somewhere,
But now it's lost,
forever.
What a pity! He had a violin,
a living, voluble soul
to which he uttered
the secrets of his heart,
setting its strings vibrating,
save the one he kept inviolate.
Back and forth his supple fingers danced;
one string alone remained mesmerized,
yet unheard.
Such a pity!
All his life the string quivered,
quavering silently,
yearning for its song, its mate,
as a heart saddens before its departure.
Despite constant delays it waited daily,
mutely beseeching its savior, Love,
who lingered, loitered, tarried incessantly
and never came.
Great is the pain!
There was a man — now, ****, he is no more!
The music of his life suddenly interrupted.
There was another song in him
But now it is lost
forever.



Chaim Nachman Bialik Holocaust Poem Translations

On The Slaughter
by Chaim Nachman Bialik
translation by Michael R. Burch

Merciful heavens, have pity on me!
If there is a God approachable by men
as yet I have not found him—
Pray for me!

For my heart is dead,
prayers languish upon my tongue,
my right hand has lost its strength
and my hope has been crushed, undone.

How long? Oh, when will this nightmare end?
How long? Hangman, traitor,
here's my neck—
rise up now, and slaughter!

Behead me like a dog—your arm controls the axe
and the whole world is a scaffold to me
though we—the chosen few—
were once recipients of the Pacts.

Executioner! , my blood's a paltry prize—
strike my skull and the blood of innocents will rain
down upon your pristine uniform again and again,
staining your raiment forever.

If there is Justice—quick, let her appear!
But after I've been blotted out, should she reveal her face,
let her false scales be overturned forever
and the heavens reek with the stench of her disgrace.

You too arrogant men, with your cruel injustice,
suckled on blood, unweaned of violence:
cursed be the warrior who cries 'Avenge! ' on a maiden;
such vengeance was never contemplated even by Satan.

Let innocents' blood drench the abyss!
Let innocents' blood seep down into the depths of darkness,
eat it away and undermine
the rotting foundations of earth.



Epitaph for a Palestinian Child
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Hear, O Israel!
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

When we were the oppressed,
I was one with you,
but how can we remain one
now that you have become the oppressor?

Your desire
was to become powerful, like the nations
who murdered you;
now you have, indeed, become like them.

You have outlived those
who abused you;
so why does their cruelty
possess you now?

You also commanded your victims:
'Remove your shoes! '
Like the scapegoat,
you drove them into the wilderness,
into the great mosque of death
with its burning sands.
But they would not confess the sin
you longed to impute to them:
the imprint of their naked feet
in the desert sand
will outlast the silhouettes
of your bombs and tanks.

So hear, O Israel …
hear the whimpers of your victims
echoing your ancient sufferings …

'Hear, O Israel! ' was written in 1967, after the Six Day War.



What It Is
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

It is nonsense
says reason.
It is what it is
says Love.

It is a dangerous
says discretion.
It is terrifying
says fear.
It is hopeless
says insight.
It is what it is
says Love.

It is ludicrous
says pride.
It is reckless
says caution.
It is impractical
says experience.
It is what it is
says Love.



An Attempt
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

I have attempted
while working
to think only of my work
and not of you,
but I am encouraged
to have been so unsuccessful.



Humorless
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

The boys
throw stones
at the frogs
in jest.

The frogs
die
in earnest.



Bulldozers
by Erich Fried
loose translation by Michael R. Burch

Israel's bulldozers
have confirmed their kinship
to bulldozers in Beirut
where the bodies of massacred Palestinians
lie buried under the rubble of their former homes.

And it has been reported
that in the heart of Israel
the Memorial Cemetery
for the massacred dead of Deir Yassin
has been destroyed by bulldozers...
'Not intentional, ' it's said,
'A slight oversight during construction work.'

Also the ******
of the people of Sabra and Shatila
shall become known only as an oversight
in the process of building a great Zionist power.

The villagers of Deir Yassin were massacred in 1948 by Israeli Jews operating under the command of future Israeli Prime Minister Menachem Begin's. The New York Times reported 254 villagers murdered, most of them women, children and elderly men. Later, the village cemetery was destroyed by Israeli bulldozers as Deir Yassin, like hundreds of other Palestinian villages, was destroyed.

Sabra and Shatila in Beirut, Lebanon were two Palestinian refugee camps destroyed during Israel's invasion of Lebanon in 1982. It has been estimated that as many as 3,500 people were murdered. In 1982, an International Commission concluded that Israelis were, directly or indirectly, responsible. The Israeli government established the Kahan Commission to investigate the massacre, and found another future Israeli prime minister, Ariel Sharon, personally responsible for having permitted militias to enter the camps despite a risk of violence against the refugees.

Since 1967 the Israeli Committee Against Home Demolitions has reported more than 24,000 home demolitions... hence the 'kinship' of the bulldozers of Israel to those used to destroy Palestinian homes in Lebanon.



Credo
by Saul Tchernichovsky
loose translation by Michael R. Burch

Laugh at all my silly dreams!
Laugh, and I'll repeat anew
that I still believe in man,
just as I believe in you.

By the passion of man's spirit
ancient bonds are being shed:
for his heart desires freedom
as the body does its bread.

My noble soul cannot be led
to the golden calf of scorn,
for I still believe in man,
as every child is human-born.

Life and love and energy
in our hearts will surge and beat,
till our hopes bring forth a heaven
from the earth beneath our feet.
Jeff Raheb Aug 2014
Bosnia, March, 1994, from an NPR interview with a 15-year-old Muslim girl.  Serbian forces were shelling the area we occupied. We tried to persuade her it would be safer to lie on the ground, as we were doing. She was indifferent and seemed to ignore us. She stood and talked freely amidst the  noise. She told us she liked country music and that school was getting boring and in the same casual tone asked us, ‘How long are people going to watch us die?’



She said she liked country music

Exploding sky, color of death
Exploding bodies
Men, children, women
Terror pounding ears like the heart beats
of a four legged veal marsala waiting to die
Putrid flesh, burning houses, torched spirits
15-year-old girl
Steel eyes melting under the heat of genocide
Imploding mind, split into a thousand screams
Only war
By whatever means
Deafening anguish
Running, deafening heart in throat, running
She said she liked country music
24, 41, 32
15 years old
This one here
82, 12, 7 years old

Said she liked...
Tie her wrists
Neighbor, aunt, niece
Liked count---try music
Tighter
Grandmother, sister
Spread her legs
And that school was getting boring
Spread her legs
Daughter, mother, wife
And that school was getting...
Tears running down the blood
           running down the legs
           running down the
Savage streets filled with broken Coke bottles
Wider, shove it, shove it
Coke bottles
shove it
Spread them wider
Shove it
Shove it ….  in
15-year-old girl
13, 7
Faster, faster
Knife in hand on throat in blood
All the way,   IN
Who cares
Fear disguised as hatred
Turning ***** into bullets
Piercing flesh

Piercing humanity
Just a female, just a body, just a toy
Was getting boring
No life, no more, no more
Then she turned to us and said how long...
Exploding wombs, death
Eyeballs peeling off in horror
How long...
She said...
Blood, legs, open, ******, open
She said...
Point of knife, ****** in
****** in center
Center of humanity
How long will...
******, who cares?
Piece of meat
Feed our revenge
Feed our war machines
Feed our weakness for power
Shove it in

The NY Times today stated that the UN council on human rights abuse has agreed that systematic **** is possibly being used by Serb forces as a tool for genocide against the Bosnian Muslims and that as such, may be viewed as a violation of international law.  A warning will be issued to the...
A warning will be issued to the...
A warning...

She said how long...
After two years

Brutal rapes
After two years
20,000 30,000
Systematic rapes possibly being used
50,000
Before, who cares
International law
Only now they decide to act  
Genocide, So what
How long will...
That systematic ****...
***** like lead bullets
Is possibly being...
Harder
****** the ******* thing all the way in
Then she said...
Wider
And then she...
Wider, Wider *****
And then she...
Get another, she’s dead, get another
And then...
Get another ******* *****
And then she said...
******* *****
She said
******* *****

She turned to us and said......
  
How  long are people going to watch us die?

— The End —