Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"baile" poems
Your hair was full of roses in the dewfall as we danced, The sorceress enchanting and the paladin entranced, In the starlight as we wove us in a web of silk and steel Immemorial as the marble in the halls of Boabdil, In the pleasuance of the roses with the fountains and the yews Where the snowy Sierra soothed us with the breezes and the dews! In the starlight as we trembled from a laugh to a caress, And the God came warm upon us in our pagan allegresse. Was the Baile de la Bona too seductive? Did you feel Through the silence and the softness all the tension of the steel? For your hair was full of roses, and my flesh was full of thorns, And the midnight came upon us worth a million crazy morns. Ah! my Gipsy, my Gitana, my Saliya! were you fain For the dance to turn to earnest? - O the sunny land of Spain! My Gitana, my Saliya! more delicious than a dove! With your hair aflame with roses and your lips alight with love! Shall I see you, shall I kiss you once again? I wander far From the sunny land of summer to the icy Polar Star. I shall find you, I shall have you! I am coming back again From the filth and fog to seek you in the sunny land of Spain. I shall find you, my Gitana, my Saliya! as of old With your hair aflame with roses and your body gay with gold. I shall find you, I shall have you, in the summer and the south With our passion in your body and our love upon your mouth - With our wonder and our worship be the world aflame anew! My Gitana, my Saliya! I am coming back to you!
0
6.6k
La Gitana
Your hair was full of roses in the dewfall as we danced, The sorceress enchanting and the paladin entranced, In the starlight as we wove us in a web of silk and steel Immemorial as the marble in the halls of Boabdil, In the pleasuance of the roses with the fountains and the yews Where the snowy Sierra soothed us with the breezes and the dews! In the starlight as we trembled from a laugh to a caress, And the God came warm upon us in our pagan allegresse. Was the Baile de la Bona too seductive? Did you feel Through the silence and the softness all the tension of the steel? For your hair was full of roses, and my flesh was full of thorns, And the midnight came upon us worth a million crazy morns. Ah! my Gipsy, my Gitana, my Saliya! were you fain For the dance to turn to earnest? - O the sunny land of Spain! My Gitana, my Saliya! more delicious than a dove! With your hair aflame with roses and your lips alight with love! Shall I see you, shall I kiss you once again? I wander far From the sunny land of summer to the icy Polar Star. I shall find you, I shall have you! I am coming back again From the filth and fog to seek you in the sunny land of Spain. I shall find you, my Gitana, my Saliya! as of old With your hair aflame with roses and your body gay with gold. I shall find you, I shall have you, in the summer and the south With our passion in your body and our love upon your mouth - With our wonder and our worship be the world aflame anew! My Gitana, my Saliya! I am coming back to you!
Continue reading...
26
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
0
Aug 31, 2013
Aug 31, 2013 at 2:07 PM UTC
Dublin Poem
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
Continue reading...
40
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
0
Mar 17, 2013
Mar 17, 2013 at 8:11 PM UTC
Dublin Poem
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
Continue reading...
40
Cebolla luminosa redoma, pétalo a pétalo se formó tu hermosura, escamas de cristal te acrecentaron y en el secreto de la tierra oscura se redondeó tu vientre de rocío. Bajo la tierra fue el milagro y cuando apareció tu torpe tallo verde, y nacieron tus hojas como espadas en el huerto, la tierra acumuló su poderío mostrando tu desnuda transparencia, y como en Afrodita el mar remoto duplicó la magnolia levantando sus senos, la tierra así te hizo, cebolla, clara como un planeta, y destinada a relucir, constelación constante, redonda rosa de agua, sobre la mesa de las pobres gentes. Generosa deshaces tu globo de frescura en la consumación ferviente de la olla, y el jirón de cristal al calor encendido del aceite se transforma en rizada pluma de oro. También recordaré cómo fecunda tu influencia el amor de la ensalada y parece que el cielo contribuye dándote fina forma de granizo a celebrar tu claridad picada sobre los hemisferios de un tomate. Pero al alcance de las manos del pueblo, regada con aceite, espolvoreada con un poco de sal, matas el hambre del jornalero en el duro camino. Estrella de los pobres, hada madrina envuelta en delicado papel, sales del suelo, eterna, intacta, pura como semilla de astro, y al cortarte el cuchillo en la cocina sube la única lágrima sin pena. Nos hiciste llorar sin afligirnos. Yo cuanto existe celebré, cebolla, pero para mí eres más hermosa que un ave de plumas cegadoras, eres para mis ojos globo celeste, copa de platino, baile inmóvil de anémona nevada y vive la fragancia de la tierra en tu naturaleza cristalina.
0
3.1k
Oda a la cebolla
Cebolla luminosa redoma, pétalo a pétalo se formó tu hermosura, escamas de cristal te acrecentaron y en el secreto de la tierra oscura se redondeó tu vientre de rocío. Bajo la tierra fue el milagro y cuando apareció tu torpe tallo verde, y nacieron tus hojas como espadas en el huerto, la tierra acumuló su poderío mostrando tu desnuda transparencia, y como en Afrodita el mar remoto duplicó la magnolia levantando sus senos, la tierra así te hizo, cebolla, clara como un planeta, y destinada a relucir, constelación constante, redonda rosa de agua, sobre la mesa de las pobres gentes. Generosa deshaces tu globo de frescura en la consumación ferviente de la olla, y el jirón de cristal al calor encendido del aceite se transforma en rizada pluma de oro. También recordaré cómo fecunda tu influencia el amor de la ensalada y parece que el cielo contribuye dándote fina forma de granizo a celebrar tu claridad picada sobre los hemisferios de un tomate. Pero al alcance de las manos del pueblo, regada con aceite, espolvoreada con un poco de sal, matas el hambre del jornalero en el duro camino. Estrella de los pobres, hada madrina envuelta en delicado papel, sales del suelo, eterna, intacta, pura como semilla de astro, y al cortarte el cuchillo en la cocina sube la única lágrima sin pena. Nos hiciste llorar sin afligirnos. Yo cuanto existe celebré, cebolla, pero para mí eres más hermosa que un ave de plumas cegadoras, eres para mis ojos globo celeste, copa de platino, baile inmóvil de anémona nevada y vive la fragancia de la tierra en tu naturaleza cristalina.
Continue reading...
72
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond.  In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin.  Where broods the dove, linnet And swan.  Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones.  Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew.  O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons.  In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
0
Sep 30, 2012
Sep 30, 2012 at 3:36 PM UTC
Dublin Poem
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond.  In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin.  Where broods the dove, linnet And swan.  Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones.  Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew.  O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons.  In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
Continue reading...
40
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
0
Apr 13, 2013
Apr 13, 2013 at 12:31 PM UTC
Dublin Poem
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
Continue reading...
40
Cantaba como un canario mi amada alegre y gentil, y danzaba al son del piano, del oboe y del violín. Y era el ruido estrepitoso de su rítmico reír, eco de áureas campanillas, són de lira de marfil, sacudidas en el aire por un loco serafín. Y eran su canto, su baile, y sus carcajadas mil, puñaladas en el pecho, puñaladas para mí, de las cuales llevo adentro la imborrable cicatriz.
0
2.3k
Abrojos - xviii
Te voy a escribir un poema, dice la voz grave, de padre severo, la que te da miedo, porque eso es lo que hago. Porque así hiero, así deshumanizo, así vuelvo invisible lo delineado, lo certero. Escribiendo transformo la carne y la sangre y los huesos en grafito que se borra, en caracteres que vuelan y se pierden. Así te vuelvo a ti, todo, en nada. Eras un gato. Eras lluvia ominosa. Fuentes sin agua, mar encerrado. Eras belleza donde nadie quería mirar. Nadie se acerca jamás a lo derruido y a lo gris a lo que huele a abandonado, extranjero. Me gustaba llorar en tu desolación. En la tierra húmeda que estaba bajo tus pies. En las manos siempre vacías. Eras extraordinario. Un caballero exiliado, un detective medieval, un magnate honesto. Eras, eras, eras. Déjame convertirte, ahora, en algo más. Ahora que has dejado de ser, que incluso perdiste la piel, el cabello, el brillo. Eres Siddharta, joven de nuevo camino. Eres el Buda. Renunciaste a todo [polvo, ropa usada, brillo] Te volviste nada. Un mesías. El Uno. Poesía. ¿Tú? Tú no eres poesía, tu no eres las copas de los árboles que se mecen [se mecen] junto con el caprichoso baile del viento. ¿Tú? Comes y amas y vives y haces y dejas de hacer porque ya es de día y ya es de noche. ¿Tú? Siddharta Eclipsado por la Luz. Siddharta sin voz. Sólo Om. Om. Om. Eras el soldado sin nombre. Todos ellos, deshechos por la guerra, con lámparas de aceite en la mirada, pasos tenues. Eras. Eso es lo que eres. La exaltación [mía] del pasado, el vivir en los recuerdos, la nostalgia, la niñez difuminada, antes de anochecer, una sonrisa inocente. No es un vacío o un espacio sin polvo entre los libros, la marca de que un cuerpo que estuvo entre las sábanas. Eres el pasado que murió y ya no existe. No eres, dios reencarnado. Te volviste santo, te sentaste y te transformaste en piedra tallada, te cubriste de musgo y de olvido, solamente. Todo lo demás es demasiado humano. Siddharta, inútil cualquier intento. Porque no puedes ganarme. Yo soy la pluma que escribe. Yo te invento, yo te insuflo vida y yo ya no quiero dártela, porque estás intentando escribir y eso no te lo puedo permitir. Eso no lo puede hacer. Yo soy Jesús de Judea, vivo, muerto, con luz propia, crucificado, envuelto en rosas, en todas partes, los puentes, las manchas, los cuellos, las malas palabras, el **** el día y la noche, tinta, papel de arroz, copal y oro. Todo, todos. [ Entre dos montañas y un río, el Buda más grande de la Tierra se sienta. En su oreja izquierda, sin embargo, vive una familia de golondrinas. ] Esta es mi venganza, piedra verde, chiquillo de la nada.
0
Oct 29, 2012
Oct 29, 2012 at 4:09 PM UTC
La venganza de Siddharta.
Te voy a escribir un poema, dice la voz grave, de padre severo, la que te da miedo, porque eso es lo que hago. Porque así hiero, así deshumanizo, así vuelvo invisible lo delineado, lo certero. Escribiendo transformo la carne y la sangre y los huesos en grafito que se borra, en caracteres que vuelan y se pierden. Así te vuelvo a ti, todo, en nada. Eras un gato. Eras lluvia ominosa. Fuentes sin agua, mar encerrado. Eras belleza donde nadie quería mirar. Nadie se acerca jamás a lo derruido y a lo gris a lo que huele a abandonado, extranjero. Me gustaba llorar en tu desolación. En la tierra húmeda que estaba bajo tus pies. En las manos siempre vacías. Eras extraordinario. Un caballero exiliado, un detective medieval, un magnate honesto. Eras, eras, eras. Déjame convertirte, ahora, en algo más. Ahora que has dejado de ser, que incluso perdiste la piel, el cabello, el brillo. Eres Siddharta, joven de nuevo camino. Eres el Buda. Renunciaste a todo [polvo, ropa usada, brillo] Te volviste nada. Un mesías. El Uno. Poesía. ¿Tú? Tú no eres poesía, tu no eres las copas de los árboles que se mecen [se mecen] junto con el caprichoso baile del viento. ¿Tú? Comes y amas y vives y haces y dejas de hacer porque ya es de día y ya es de noche. ¿Tú? Siddharta Eclipsado por la Luz. Siddharta sin voz. Sólo Om. Om. Om. Eras el soldado sin nombre. Todos ellos, deshechos por la guerra, con lámparas de aceite en la mirada, pasos tenues. Eras. Eso es lo que eres. La exaltación [mía] del pasado, el vivir en los recuerdos, la nostalgia, la niñez difuminada, antes de anochecer, una sonrisa inocente. No es un vacío o un espacio sin polvo entre los libros, la marca de que un cuerpo que estuvo entre las sábanas. Eres el pasado que murió y ya no existe. No eres, dios reencarnado. Te volviste santo, te sentaste y te transformaste en piedra tallada, te cubriste de musgo y de olvido, solamente. Todo lo demás es demasiado humano. Siddharta, inútil cualquier intento. Porque no puedes ganarme. Yo soy la pluma que escribe. Yo te invento, yo te insuflo vida y yo ya no quiero dártela, porque estás intentando escribir y eso no te lo puedo permitir. Eso no lo puede hacer. Yo soy Jesús de Judea, vivo, muerto, con luz propia, crucificado, envuelto en rosas, en todas partes, los puentes, las manchas, los cuellos, las malas palabras, el **** el día y la noche, tinta, papel de arroz, copal y oro. Todo, todos. [ Entre dos montañas y un río, el Buda más grande de la Tierra se sienta. En su oreja izquierda, sin embargo, vive una familia de golondrinas. ] Esta es mi venganza, piedra verde, chiquillo de la nada.
Continue reading...
28
*Siento tu ternura allegarse a mi tierra, acechar la mirada de mis ojos, huir, la veo interrumpirse, para seguirme hasta la hora de mi silencio absorto y de mi afán de ti. Hela aquí tu ternura de ojos dulces que esperan. Hela aquí, boca tuya, palabra nunca dicha. Siento que se me suben los musgos de tu pena y me crecen a tientas en el alma infinita. Era esto el abandono, y lo sabías, era la guerra oscura del corazón y todos, era la queja rota de angustias conmovidas, y la ebriedad, y el deseo, y el dejarse ir, y era eso mi vida, era eso que el agua de tus ojos llevaba, era eso que en el hueco de tus manos cabía. Ah, mariposa mía y arrullo de paloma, ah vaso, ah estero, ah compañera mía! Te llegó mi reclamo, dímelo, te llegaba, en las abiertas noches de estrellas frías ahora, en el otoño, en el baile amarillo de los vientos hambrientos y las hojas caídas? Dímelo, te llegaba, aullando o cómo, o sollozando, en la hora de la sangre fermentada cuando la tierra crece y se cimbra latiendo bajo el sol que la raya con sus colas de ámbar? Dímelo, me sentiste trepar hasta tu forma por todos los silencios, y todas las palabras? Yo me sentí crecer. Nunca supe hacia dónde. Es más allá de ti. Lo comprendes, hermana? Es que se aleja el fruto cuando llegan mis manos y ruedan las estrellas antes de mi mirada. Siento que soy la aguja de una infinita flecha, y va a clavarse lejos, no va a clavarse nunca, tren de dolores húmedos en fuga hacia lo eterno, goteando en cada tierra sollozos y preguntas. Pero hela aquí, tu forma familiar, lo que es mío, lo tuyo, lo que es mío, lo que es tuyo y me inunda, hela aquí que me llena los miembros de abandono, hela aquí, tu ternura, amarrándose a las mismas raíces, madurando en la misma caravana de frutas, y saliendo de tu alma rota bajo mis dedos como el licor del vino del centro de la uva.* ― Pablo Neruda
0
May 22, 2014
May 22, 2014 at 9:20 PM UTC
Siento tu ternura allegarse a mi tierra
*Siento tu ternura allegarse a mi tierra, acechar la mirada de mis ojos, huir, la veo interrumpirse, para seguirme hasta la hora de mi silencio absorto y de mi afán de ti. Hela aquí tu ternura de ojos dulces que esperan. Hela aquí, boca tuya, palabra nunca dicha. Siento que se me suben los musgos de tu pena y me crecen a tientas en el alma infinita. Era esto el abandono, y lo sabías, era la guerra oscura del corazón y todos, era la queja rota de angustias conmovidas, y la ebriedad, y el deseo, y el dejarse ir, y era eso mi vida, era eso que el agua de tus ojos llevaba, era eso que en el hueco de tus manos cabía. Ah, mariposa mía y arrullo de paloma, ah vaso, ah estero, ah compañera mía! Te llegó mi reclamo, dímelo, te llegaba, en las abiertas noches de estrellas frías ahora, en el otoño, en el baile amarillo de los vientos hambrientos y las hojas caídas? Dímelo, te llegaba, aullando o cómo, o sollozando, en la hora de la sangre fermentada cuando la tierra crece y se cimbra latiendo bajo el sol que la raya con sus colas de ámbar? Dímelo, me sentiste trepar hasta tu forma por todos los silencios, y todas las palabras? Yo me sentí crecer. Nunca supe hacia dónde. Es más allá de ti. Lo comprendes, hermana? Es que se aleja el fruto cuando llegan mis manos y ruedan las estrellas antes de mi mirada. Siento que soy la aguja de una infinita flecha, y va a clavarse lejos, no va a clavarse nunca, tren de dolores húmedos en fuga hacia lo eterno, goteando en cada tierra sollozos y preguntas. Pero hela aquí, tu forma familiar, lo que es mío, lo tuyo, lo que es mío, lo que es tuyo y me inunda, hela aquí que me llena los miembros de abandono, hela aquí, tu ternura, amarrándose a las mismas raíces, madurando en la misma caravana de frutas, y saliendo de tu alma rota bajo mis dedos como el licor del vino del centro de la uva.* ― Pablo Neruda
Continue reading...
46
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
0
Sep 17, 2014
Sep 17, 2014 at 2:49 PM UTC
Dublin Poem
In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond. In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin. Where broods the dove, linnet And swan. Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones. Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew. O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons. In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
Continue reading...
40
. In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond.  In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin.  Where broods the dove, linnet And swan.  Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones.  Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew.  O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons.  In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
0
Feb 15, 2016
Feb 15, 2016 at 3:48 PM UTC
Dublin Poem
. In rows like crumpled paper set, The way one might design a brooch, There sets a sparkle down so purely Capital, beyond reproach and sure She is the blackest flea who sits Upon an old green dog, now should You query, her name's a pond.  In Gaelic It's pronounced: Baile Átha Cliath— But in Irish she's plain, mightily named, Dublin.  Where broods the dove, linnet And swan.  Now take them pi'jons, they got Dank habits and linnets lament the silent Stones.  Sure, the goose gave out and took To the air, but the swans, they've landed, To roost, enchanted as 'Children of Lir,' And so becomes a changeling child's Fair city, for in her anointed proximity, Gracious white birds do bathe and molt, Supplied as I can tell, she looks black- Pooled in clusters, long side her creases. Stout nectar flows in near every nook And cranny, but yer man, he's never Busy, that malty fish, daftly avoids, Swimming spirals round like buggies Do on petals, he'd rather grace gardens By drinking their dew.  O Dublin town, She wends her ways and rows her houses Round-a-bout on cobbled shores in tribute To sprite, deary and fey, Anna Livia— Who like a stem of blood, stabs right To the heart of Dublin Bay— and proud As a crowned thorny, who once had reeked, She's bloomed large, into one grandeous Beauty, like a céilí so finely fiddled— A sandy, spirited, bombastic beach- Flower, she is, a flag so fitting upon The doons.  In dream, I flocked to her Like the wild geese and saw her coy'd Repose and there I spied, from mackerel Skies— one monstrous, Irish rose!
Continue reading...
41
Llamar al pan el pan y que aparezca sobre el mantel el pan de cada día; darle al sudor lo suyo y darle al sueño y al breve paraíso y al infierno y al cuerpo y al minuto lo que piden; reír como el mar ríe, el viento ríe, sin que la risa suene a vidrios rotos; beber y en la embriaguez asir la vida, bailar el baile sin perder el paso, tocar la mano de un desconocido en un día de piedra y agonía y que esa mano tenga la firmeza que no tuvo la mano del amigo; probar la soledad sin que el vinagre haga torcer mi boca, ni repita mis muecas el espejo, ni el silencio se erice con los dientes que rechinan: estas cuatro paredes -papel, yeso, alfombra rala y foco amarillento- no son aún el prometido infierno; que no me duela más aquel deseo, helado por el miedo, llaga fría, quemadura de labios no besados: el agua clara nunca se detiene y hay frutas que se caen de maduras; saber partir el pan y repartirlo, el pan de una verdad común a todos, verdad de pan que a todos nos sustenta, por cuya levadura soy un hombre, un semejante entre mis semejantes; pelear por la vida de los vivos, dar la vida a los vivos, a la vida, y enterrar a los muertos y olvidarlos como la tierra los olvida: en frutos… Y que a la hora de mi muerte logre morir como los hombres y me alcance el perdón y la vida perdurable del polvo, de los frutos, y del polvo. Tal sobre el muro rotas uñas graban un nombre, una esperanza, una blasfemia, sobre el papel, sobre la arena, escribo estas palabras mal encadenadas. Entre sus secas sílabas acaso un día te detengas: pisa el polvo, esparce la ceniza, sé ligera como la luz ligera y sin memoria que brilla en cada hoja, en cada piedra, dora la tumba y dora la colina y nada la detiene ni apresura.
0
1.7k
La vida sencilla
Llamar al pan el pan y que aparezca sobre el mantel el pan de cada día; darle al sudor lo suyo y darle al sueño y al breve paraíso y al infierno y al cuerpo y al minuto lo que piden; reír como el mar ríe, el viento ríe, sin que la risa suene a vidrios rotos; beber y en la embriaguez asir la vida, bailar el baile sin perder el paso, tocar la mano de un desconocido en un día de piedra y agonía y que esa mano tenga la firmeza que no tuvo la mano del amigo; probar la soledad sin que el vinagre haga torcer mi boca, ni repita mis muecas el espejo, ni el silencio se erice con los dientes que rechinan: estas cuatro paredes -papel, yeso, alfombra rala y foco amarillento- no son aún el prometido infierno; que no me duela más aquel deseo, helado por el miedo, llaga fría, quemadura de labios no besados: el agua clara nunca se detiene y hay frutas que se caen de maduras; saber partir el pan y repartirlo, el pan de una verdad común a todos, verdad de pan que a todos nos sustenta, por cuya levadura soy un hombre, un semejante entre mis semejantes; pelear por la vida de los vivos, dar la vida a los vivos, a la vida, y enterrar a los muertos y olvidarlos como la tierra los olvida: en frutos… Y que a la hora de mi muerte logre morir como los hombres y me alcance el perdón y la vida perdurable del polvo, de los frutos, y del polvo. Tal sobre el muro rotas uñas graban un nombre, una esperanza, una blasfemia, sobre el papel, sobre la arena, escribo estas palabras mal encadenadas. Entre sus secas sílabas acaso un día te detengas: pisa el polvo, esparce la ceniza, sé ligera como la luz ligera y sin memoria que brilla en cada hoja, en cada piedra, dora la tumba y dora la colina y nada la detiene ni apresura.
Continue reading...
49
Com o teu coro que aqui está, passo a ser preenchido por sombras circunstanciais. Elas me trazem a memória do renascer e bem claramente posso sentir o ardor do consolo com que me levam às lembranças do meu verdadeiro ser. Transmitindo uma serenidade que se funde aos sons que as acompanham, em um baile de caos e ódio, buscam me recordar do que está próximo: Do deleite profundo em sonho, minha experiência egocêntrica, à minha expansão como universo; um universo em que eu sou a desordem e o âmago. Constituído completamente de memórias e sentimentos; sentimentos de uma beleza imprópria; de morte e de cor, de vida e dor.
0
Jul 3, 2013
Jul 3, 2013 at 8:02 PM UTC
O caos como o belo criar
Just beyond the albatross Skyloft the ghost's; And mine woe's to dissapear For one to be here for me, an angelic host. She'll be a superlative dogma Of man's fortune and fame; Mobilizing me by her **** call Again and again. Cometh over here "boy" She doth sayeth, as she doth none wrong; Ill write all mine poems for her And turneth them into song's. And whilst I sing mine song's for her She shalt savor ourn Shakespearian night; Like two unruly children we'll becometh Leaving this place all behind. Being **** to ournselves Open for all to believe; That ourn amour' is true As tis we'll dance on the sea's. And whilst dancing the seaside Losing ourn throat's; From all the laughter we shalt haveth Making love in front of the ghost's.. ©Brandon nagley ©Lonesome poet's poetry
0
Jul 27, 2015
Jul 27, 2015 at 8:27 PM UTC
Baile de la orilla del mar ( Dancing the seaside) spanish tongue
En plena guerra te llevó la vida a ser el amor del soldado. Con tu pobre vestido de seda, tus uñas de piedra falsa, te tocó caminar por el fuego. Ven acá, vagabunda, ven a beber sobre mi pecho rojo rocío. No querías saber dónde andabas, eras la compañera de baile, no tenías partido ni patria. Y ahora a mi lado caminando ves que conmigo va la vida y que detrás está la muerte. Ya no puedes volver a bailar con tu traje de seda en la sala. Te vas a romper los zapatos, pero vas a crecer en la marcha. Tienes que andar sobre las espinas dejando gotitas de sangre. Bésame de nuevo, querida. Limpia ese fusil, camarada.
0
1.2k
El amor del soldado
Desde el lago de la noche a la mar de los sueños Un río fluye a través de un viaje astral. Brillo en la luz etérea galáctico Al flotar por sentimientos que podrían ser. Viajo a través del tiempo y el espacio A un espectro exótico para vivir una vez más. En la azul bruma hipnótica del viejo hombre sabio Donde los sueños espectrales continúan por días. Días y días y noches Apetitos interplanetarios Saciando gota a gota Con café dulce hasta que nos detenemos Hasta que nos elevamos por encima de la luz Reflejos del aura de mi diosa; Cristalizando vigas fracturadas en Encantador mente en los arroyos Pensamientos e ideas tentadoras Que nos borra todos nuestros miedos Que nos lava de todo lo que creemos Cuando en la Tierra tejió nuestro pensamiento Desde el lago de la noche, a la mar de los sueños Luz espectral en vigas de baile En azul bruma hipnótica de tu corazón Donde los sueños se prolongan durante días y días...
0
Dec 1, 2014
Dec 1, 2014 at 11:55 AM UTC
Mar de Sueños
i come from whispers of Venezuelan lullabies y las stories que viene del corazon de mi mama. the annual celebracion de Corpus Christi is a constant reminder de la amarilla, azul, y sangre roja coursing through my veins. when i was younger, yo baile durante horas con mi papa and sung at the top of my lungs until the last bit of oxygen en mi pulmones deteriorated. mi cultura is the incarnation of who i am, it inhabits every cell en mi cuerpo, and never will i ever consider disintegrating the ashes on which mis ancestros were founded upon. it's the embodiment of my children, and their children; it's mi vida y mi alma, and no one could ever tear down the walls of this Venezuelan throne.
0
Oct 15, 2017
Oct 15, 2017 at 11:30 AM UTC
i live my own life
La luna vino a la fragua con su polisón de nardos. El niño la mira mira. El niño la está mirando. En el aire conmovido mueve la luna sus brazos y enseña, lúbrica y pura, sus senos de duro estaño. Huye luna, luna, luna. Si vinieran los gitanos, harían con tu corazón collares y anillos blancos. Niño déjame que baile. Cuando vengan los gitanos, te encontrarán sobre el yunque con los ojillos cerrados. Huye luna, luna, luna, que ya siento sus caballos. Niño déjame, no pises, mi blancor almidonado. El jinete se acercaba tocando el tambor del llano. Dentro de la fragua el niño, tiene los ojos cerrados. Por el olivar venían, bronce y sueño, los gitanos. Las cabezas levantadas y los ojos entornados. ¡Cómo canta la zumaya, ay como canta en el árbol! Por el cielo va la luna con el niño de la mano. Dentro de la fragua lloran, dando gritos, los gitanos. El aire la vela, vela. el aire la está velando.
0
1k
Romance de la luna
so much music and there are clouds outside coloring the sky grey (or is it gray no I'm not British) and the green trees contrast against it like black notes on a sheet of pale white music. music is pale white and thick black but more color is drawn from it than from anything else on earth. grey skies are like sheets of music and I find more color in them than in the sunshine. clearly I am eager to please eager to learn but perfection is hard is humanly impossible and music is all about perfection. SO MANY BE VERBS my violin professor smells like green naked juice and something sweet and over-chewed mint gum while his short nailed fingers tiptoe accurately onto pitches I awkwardly slide into. my fingers are shuffling like an introvert dancing to the YMCA in public for the first time. I am deeply humiliated by my incompetence. sometimes I want to cry when his pitches mock mine but somehow I remain placid which is rare for me. baile baile baile black dots and rain drops crescendos and silver painted toes sad eyes and arpeggio tries someone said music is the most intricate concept in the world. it connects the whole brain and captivates controls enthralls the movements of the body so frustrating I want to pull my hair out. extraordinary be extraordinary be EXTRAORDINARY they all scream into my bleeding ears and I crumble because carrying that responsibility is impossibly euphoric and tragic proof proof I demand proof that I am alive
0
Jun 17, 2015
Jun 17, 2015 at 11:43 PM UTC
rant
Extraño las peleas en tu cama, revolcándonos entre cabeceras, besos, y cosquillas; tu voz, entre medio de una risa, preguntando, sin aliento, “no me quieres?” y yo completamente perdida… extraño estar enredada entre tus mas hondos suspiros, en tus brazos firmes, seguros… extraño temblar, el miedo, y tus dulces labios… extraño ser, irreparablemente, la mujer que deseas, a la que susurras tus sueños, tu futuro y lo que eres… amor, extraño como a nada las pestañas que contaba, y despertarte de tu reposo ligero en mis brazos, con mariposas en forma de besos, y alinear las caderas como algún baile de infinita gracia y destreza, como algo innato, universal, natural… y débil, aun que sea este corazón, con todas sus fuerzas, en cada latido te extraña como nadie.
0
Jan 8, 2013
Jan 8, 2013 at 12:41 AM UTC
Extraño
Nunca debí dejaros dispersar a los vientos, discípulos queridos que me brindó el azar. Yo debí cada curso separar unos cuantos, llevarlos de la mano y atarlos en un haz. Cada año regalome cuatro o cinco cabezas en que estaba la estrella dando destellos ya. Frontales que avanzaban como otras tantas proas, manojos de cabellos arados hacia atrás. Estaba en vuestros ojos, indolente, el ensueño, el verso entre los labios de juvenil coral; aún más que los promedios y las lecciones diarias, al lado del pupitre gustábais recitar. Estéis en donde estéis mi pensamiento os sigue, mi memoria, agua fresca, es de ello capaz, ora tornéis al fondo de vuestras heredades o baile en vuestras sienes la borla doctoral. Ya sé que nada puede la vida rencorosa, que lo que ha de brillar por fuerza ha de brillar, el tallo tembloroso surgir sobre las hierbas, la copa redondearse, los pájaros llegar. Pero yo debí uniros a todos en mi pecho, daros una bandera, cambiar una señal, y, hechos una cuña de rosas y diamantes, hender las multitudes negras de la ciudad.
0
989
Palabras a mis alumnos
Cuando estoy en Madrid, las cucarachas de mi casa protestan porque leo por las     noches. La luz no las anima a salir de sus escondrijos, y pierden de ese modo la oportunidad de pasearse por     mi dormitorio, lugar hacia el que                               -por oscuras razones- se sienten irresistiblemente atraídas. Ahora hablan de presentar un escrito de queja al     presidente de la república, y yo me pregunto: ¿en qué país se creerán que viven?; estas cucarachas no leen los periódicos. Lo que a ellas les gusta es que yo me emborrache y baile tangos hasta la madrugada, para así practicar sin riesgo alguno su merodeo incesante y sin sentido, a ciegas por las anchas baldosas de mi alcoba. A veces las complazco, no porque tenga en cuenta sus deseos, sino porque me siento irresistiblemente atraído, por oscuras razones, hacia ciertos lugares muy mal iluminados en los que me demoro sin plan preconcebido hasta que el sol naciente anuncia un nuevo día. Ya de regreso en casa, cuando me cruzo por el pasillo con sus pequeños cuerpos     que se evaden con torpeza y con miedo hacia las grietas sombrías donde moran, les deseo buenas noches a destiempo -pero de corazón, sinceramente-, reconociendo en mí su incertidumbre, su inoportunidad, su fotofobia, y otras muchas tendencias y actitudes que -lamento decirlo- hablan poco en favor de esos ortópteros.
0
900
Dato biográfico
Metro mágico y rico que al alma expresas llameantes alegrías, penas arcanas, desde en los suaves labios de las princesas hasta en las bocas rojas de las gitanas. Las almas armoniosas buscan tu encanto, sonora rosa métrica que ardes y brillas, y España ve en tu ritmo, siente en tu canto sus hembras, sus claveles, sus manzanillas. Vibras al aire alegre como una cinta, el músico te adula, te ama el poeta; Rueda en ti sus fogosos paisajes pinta con la audaz policromía de su paleta. En ti el hábil orfebre cincela el marco en que la idea-perla su oriente acusa, o en tu cordaje armónico formas el arco con que lanza sus flechas la airada musa. A tu voz en el baile crujen las faldas, los piececitos hacen brotar las rosas e hilan hebras de amores las Esmeraldas en ruecas invisibles y misteriosas. La andaluza hechicera, paloma arisca, por ti irradia, se agita, vibra y se quiebra, con el lánguido gesto de la odalisca o las fascinaciones de la culebra. Pequeña ánfora lírica de vino llena compuesto por la dulce musa Alegría con uvas andaluzas, sal macarena, flor y canela frescas de Andalucía. Subes, creces, y vistes de pompas fieras; retumbas en el ruido de las metrallas, ondulas con el ala de las banderas, suenas con los clarines de las batallas. Tienes toda la lira: tienes las manos que acompasan las danzas y las canciones; tus órganos, tus prosas, tus cantos llanos y tus llantos que parten los corazones. Ramillete de dulces trinos verbales, jabalina de Diana la Cazadora, ritmo que tiene el filo de cien puñales, que muerde y acaricia, mata y enflora. Las Tirsis campesinas de ti están llenas, y aman, radiosa abeja, tus bordoneos; así riegas tus chispas las nochebuenas como adornas la lira de los Orfeos. Que bajo el sol dorado de Manzanilla que esta azulada concha del cielo baña, polítona y triunfante, la seguidilla es la flor del sonoro Pindo de España.
0
887
Elogio de la seguidilla
Metro mágico y rico que al alma expresas llameantes alegrías, penas arcanas, desde en los suaves labios de las princesas hasta en las bocas rojas de las gitanas. Las almas armoniosas buscan tu encanto, sonora rosa métrica que ardes y brillas, y España ve en tu ritmo, siente en tu canto sus hembras, sus claveles, sus manzanillas. Vibras al aire alegre como una cinta, el músico te adula, te ama el poeta; Rueda en ti sus fogosos paisajes pinta con la audaz policromía de su paleta. En ti el hábil orfebre cincela el marco en que la idea-perla su oriente acusa, o en tu cordaje armónico formas el arco con que lanza sus flechas la airada musa. A tu voz en el baile crujen las faldas, los piececitos hacen brotar las rosas e hilan hebras de amores las Esmeraldas en ruecas invisibles y misteriosas. La andaluza hechicera, paloma arisca, por ti irradia, se agita, vibra y se quiebra, con el lánguido gesto de la odalisca o las fascinaciones de la culebra. Pequeña ánfora lírica de vino llena compuesto por la dulce musa Alegría con uvas andaluzas, sal macarena, flor y canela frescas de Andalucía. Subes, creces, y vistes de pompas fieras; retumbas en el ruido de las metrallas, ondulas con el ala de las banderas, suenas con los clarines de las batallas. Tienes toda la lira: tienes las manos que acompasan las danzas y las canciones; tus órganos, tus prosas, tus cantos llanos y tus llantos que parten los corazones. Ramillete de dulces trinos verbales, jabalina de Diana la Cazadora, ritmo que tiene el filo de cien puñales, que muerde y acaricia, mata y enflora. Las Tirsis campesinas de ti están llenas, y aman, radiosa abeja, tus bordoneos; así riegas tus chispas las nochebuenas como adornas la lira de los Orfeos. Que bajo el sol dorado de Manzanilla que esta azulada concha del cielo baña, polítona y triunfante, la seguidilla es la flor del sonoro Pindo de España.
Continue reading...
48
Fatigada del baile, encendido el color, breve el aliento,   apoyada en mi brazo, del salón se detuvo en un extremo.   Entre la leve gasa que levantaba el palpitante seno,   una flor se mecía en compasado y dulce movimiento.   Como en cuna de nácar que empuja el mar y que acaricia el céfiro,   tal vez allí dormía al soplo de sus labios entreabiertos.   ¡Oh, quién así -pensaba- dejar pudiera deslizarse el tiempo! ¡Oh, si las flores duermen,   qué dulcísimo sueño!
0
740
Rima xviii