Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Terry Collett Jun 2015
Morocco
some base camp
by a beach

in 19
70
a small bar

Miriam
sitting there
drinking her

Bacardi
and small coke
wearing that

very snug
bikini
coloured red

like her hair
of tight curls
up one end

a very old
Moroccan
was strumming

a guitar
him smoking
cannabis

happy guy
what's that stink?
Miriam

says to me
cannabis
I tell her

how'd you know?
A girlfriend
I once had

smoked the stuff
how could she?
Miriam

says to me
I don't know
she just did

I sip my
Bacardi
and smoke my

cigarette
she looks neat
in her snug

bikini
but neater
out of it.
A BOY AND GIRL IN A MOROCCAN BAR IN 1970
Terry Collett Nov 2013
Miryam walks along the beach
in her swimming attire, some red
and flowered design, Benedict
notes, walking just behind, having

left the two Moroccan guys behind
with the camel, with whom she'd
posed while he took camera shot.
Bet they don't do that everyday, she

says, swaying her delicious backside
side to side. No, guess not, least
not by the look on their faces,
Benedict says. She laughs, does

a Monroe kind of walk and wiggle.
We came down here last night, she
says, it was quite romantic what
with the moon, stars and warm air.

She stops and turns to look at him.
Was it about here? she asks. He
gazes about him, at the sand and
tufts of grass, the sky blue and the

odd white clouds, could be, hard
to say, it being dark and all. You
found your way around all right,
she says, smiling. Well, a guy gets

to know his way around after a while,
bit like a ****** gets to know the sea,
the rough times and the smooth,
the high tides and the low, when

its best to set out and when to stay
in port. She frowns. Is that what it's
like for you guys? Just like that? No,
he says, just being philosophical, in

fact, it was a good evening, a fine
****, he says softly. Is that all? she
asks. She stands there her hands
on hips, her head to one side. No,

of course not, it's just us guys hate
to get all soft about these things,
he says. She pouts. Soft? These
things? she says. Can't you just

say it was romantic? She says, is
it hard to say that? A fine ****?  
Is that easier to say? It's just one
syllable instead of three, he says.

She turns and walks on through
the sand. He follows, taking in
her figure, her side to side ***,
the tight red hair. OK, he says, it

was a romantic night, I loved the
whole set up, the stars, the moon,
you and me, the sand, the soft tufts
of grass, the ***, the kisses, the holds.

She stops and turns and gazes at him.
It has to mean something, she says,
otherwise we waste our lives in such
pointlessness. He nods, zooms in on

her small ****, her eyes, her whole features.
Sure we do, he says, you're right, it
was one fine romantic never to be
forgotten night. She smiles and walks

to him and kisses him and holds him.
He holds her, feels her, senses her lips
on his, and out of the corner of his eye,
he sees the two Moroccan guys and

camel walk away up the beach, they'll
never know this, he thinks, feeling smug,
far beyond their lives or random reach.
MOROCCO IN 1970
Chapter Two

“I think of art, at its most significant, as a DEW line, a Distant Early Warning System that can always be relied on to tell the old culture what is beginning to happen to it.”                Marshall McLuhan  
  
I attended Bucknell University in Lewisburg, Pennsylvania because my father was incarcerated at the prison located in the same town.  My tuition subsidized to a large extent by G.I. Bill, still a significant means of financing an education for generations of emotionally wasted war veterans. “The United States Penitentiary (USP Lewisburg)” is a high-security federal prison for male inmates. An adjacent satellite prison camp houses minimum-security male offenders. My father was strictly high-security, convicted of various crimes against humanity, unindicted for sundry others. My father liked having me close by, someone on the outside he trusted, who also happened to be on his approved Visitor List. As instructed, I became his conduit for substances both illicit, like drugs, and the purely contraband, a variety of Italian cheeses, salamis, prepared baked casseroles of eggplant parmesan, cannoli, Baci chocolate from Perugia, in Tuscany, south of Florence, and numerous bottles of Italian wine, pungent aperitifs, Grappa, digestive stimulants and sweet liquors. I remained the good son until the day he died, the source of most of the mess I got myself into later on, and specifically the main caper at the heart of this story.

I must confess: my father scared the **** out of me.  Particularly during those years when he was not in jail, those years he spent at home, years coinciding roughly with my early adolescence.  These were my molding clay years, what the amateur psychologists write off with the term: “impressionable years hypothesis.” In his own twisted, grease-ball theory of child rearing, my father may have been applying the “guinea padrone hypothesis,” in his mind, nothing more certain would toughen me up for whatever he and/or Life had planned for me. Actually, his aspirations for me-given my peculiar pedigree--were non-existent as far as the family business went. He knew I’d never be either a Don or a Capo di Tutti Capi, or an Underboss or Sotto Capo.)  A Caporegime—mid-management to be sure, with as many as ten crews of soldiers reporting to him-- was also, for me, out of the question. Dad was a soldier in and of the Lucchese Family, strictly a blue-collar, knock-around kind of guy. But even soldier status—which would have meant no rise in Mafioso caste for him—was completely out of the question, never going to happen for me.

A little background: the Lucchese Family originated in the early 1920s with Gaetano “Tommy” Reina, born in 1889 in Corleone, Sicily. You know the town and its environs well. Fran Coppola did an above average job cinematizing the place in his Godfather films.  Coppola: I am a strict critic when it comes to my goombah, would-be French New Wave auteur Francis Ford Coppola.  Ever since “One From the Heart, 1982”--one of the biggest Hollywood box office flops & financial disasters of all time--he’s been a bit thin-skinned when it comes to criticism.  So, I like to zing him when I can. Actually, “One From the Heart” is worth seeing again, not just for Tom Waits soundtrack--the film’s one Academy Award nomination—but also Natasha Kinski’s ***: always Oscar-worthy in my book. My book? Interesting expression, and factually correct for once, given what you are reading right now.

Tommy Reina was the first Lucchese Capo di Tutti Capi, the first Boss of All the Bosses. By the 1930s the Luccheses pretty much controlled all criminal activity in the Bronx and East Harlem. And Reina begat Pinzolo who begat Gagliano who begat Tommy Three Finger Brown Lucchese (who I once believed, moonlighted as a knuckle ball relief pitcher for Yankees.)
Three Finger Brown gave the Lucchese Family its name. And Tommy begat Carmine Tramunti, who begat Anthony Tony Ducks Corallo. From there the succession gets a bit crazy. Tony Ducks, convicted of Rico charges, goes to prison, sentenced to life.  From behind bars he presides through a pair of candidates most deserving the title of boss: enter Vittorio Little Vic Amuso and Anthony Gaspipe Casso.  Although Little Vic becomes Boss after being nominated by Casso, it is Gaspipe really calling the shots, at least until he joins Little Vic behind bars.
Amuso-Casso begat Louis Louie Bagels Daidone, who begat the current official boss, Stephen Wonderboy Crea.  According to legend, Boss Crea got his nickname from Bernard Malamud’s The Natural, a certain part of his prodigious anatomy resembling the baseball bat hand-carved by Roy Hobbs. To me this sounds a bit too literary, given the family’s SRI Lexile/Reading Performance Scores, but who am I to mock my peoples’ lack of liberal arts education?

Begat begat Begato. (I goof on you, kind reader. Always liked the name Begato in the context of Bible-flavored genealogy. Mille grazie, King James.)

Lewisburg Penitentiary has many distinguished alumni: Whitey Bulger (1963-1965), Jimmy Hoffa (1967-1971) and John Gotti (1969-1972), for example.  And fictionally, you can add Paulie Cicero played by Paul Scorvino in Martin Scorsese’s Goodfellas, not to be confused with Paulie Walnuts Gualtieri played by Tony Sirico from the HBO TV series The Sopranos. Nor, do I refer to Paulie Gatto, the punk who ratted out Sonny Corleone in Coppola’s The Godfather, you know: “You won’t see Paulie no more,” according to fat Clemenza, played by the late Richard “Leave the gun, take my career” Castellano, who insisted to the end that he wasn’t bitter about his underwhelming post-Godfather film career. I know this for a fact from one of my cousins in the Gambino Family. I also know that the one thing the actor Castellano would never comment on was a rumor that he had connections to organized crime, specifically that he was a nephew to Paulie Castellano, the Gambino crime family boss who was assassinated in 1985, outside Midtown New York’s Sparks Steak House, an abrupt corporate takeover commissioned by John Teflon Don Gotti. But I’m really starting to digress here, although I am reminded of another interesting historical personage, namely Joseph Crazy Joe Gallo, who was also terminated “with extreme prejudice” while eating dinner at a restaurant.  Confused? And finally--not to be confused with Paul Muldoon, poetry gatekeeper at The New Yorker magazine, that Irish **** scumbag who consistently rejects publication of my work. About two years ago I started including the following comment in my on-line Contact Us, poetry submission:  “Hey Paulie, Eat a Bag of ****!”

This may come as a surprise, Gentle Reader, but I am a poet, not a Wise Guy.  For reasons to be explained, I never had access to the family business. I am also handicapped by the Liberal Arts education I received, infected by a deluge, a veritable Katrina ****** of classic literature.  That stuff in books rubs off after awhile, and I suppose it was inevitable. I couldn’t help evolving for the most part into a warm-blooded creature, unlike the reptiles and frogs I grew up with.

Again, I am a poet not a wise guy. And, first and foremost, I am a human being. Cold-blooded, I am not. I generate my own heat, which is the best definition I know for how a poet operates. But what the hell do I know? Paulie “Eat a Bag of ****” Muldoon doesn’t think much of my work. And he’s the ******* troll guarding the New Yorker’s poetry gate. Nevertheless, I’m a Poet, not a Wise Guy.  I repeat myself, I know, but it is important to establish this point right from the start of this narrative, because, if you don’t get that you’re never going to get my story.

Maybe the best way to explain my predicament—And I mean PREDICAMENT in the sense of George Santayana: "Life is not a spectacle or a feast; it is a predicament." (www.brainyquote.com), not to be confused with George’s son Carlos, the Mexican-American rock star: Oye Como Va, Babaloo!

www.youtube.com/watch?v...YouTube Dec 20, 2011 - Uploaded by a106kirk1, The Best of Santana. This song is owned by Santana and Columbia Records.

Maybe the best way for me to explain my predicament is with a poem, one of my early works, unpublished, of course, by Paulie “Eat a Bag of ****” Muldoon:

“CRAZY JOE REVISITED”  
        
by Benjamin Disraeli Sekaquaptewa-Buonaiuto

We WOPs respect criminality,
Particularly when it’s organized,
Which explains why any of us
Concerned with the purity of our bloodline
Have such a difficult time
Navigating the river of respectability.

To wit: JOEY GALLO.
WEB-BIO: (According to Bob Dylan)
“Born in Red Hook, Brooklyn in the year of who knows when,
Opened up his eyes to the tune of accordion.

“Joey” Lyrics/Send "Joey" Ringtone to your Cell
Joseph Gallo, AKA: "Joey the Blond."
He was a celebrated New York City gangster,
A made member of the Profaci crime family,
Later known as the Colombo crime family,

That’s right, CRAZY JOE!
One time toward the end of a 10-year stretch,
At three different state prisons,
Including Attica Correctional Facility in Attica, New York,
Joey was interviewed in his prison cell
By a famous NY Daily News reporter named Joe McGinnis.
The first thing the reporter sees?
One complete wall of the cell is lined with books, a
Green leather bound wall of Harvard Classics.
After a few hours mainly listening to Joey
Wax eloquently about his life,
A narrative spiced up with elegant summaries,
Of classic Greek theory, Roman history,
Nietzsche and other 19th Century German philosophers,
McGinnis is completely blown away by Inmate Gallo,
Both Joey’s erudition and the power of his intellect,
The reporter asks a question right outta
The Discrete Charm of the Bourgeoisie:
“Mr. Gallo, I must say,
The power of your erudition and intellect
Is simply overwhelming.
You are a brilliant man.
You could have been anything,
Your heart or ambition desired:
A doctor, a lawyer, an architect . . .
Yet you became a criminal. Why?”

Joey Gallo: (turning his head sideways like Peter Falk or Vincent Donofrio, with a look on his face like Go Back to Nebraska, You ******* Momo!)

“Understand something, Sonny:
Those kids who grew up to be,
Doctors and lawyers and architects . . .

They couldn’t make it on the street.”

Gallo later initiated one of the bloodiest mob conflicts,
Since the 1931 Castellammare War,
And was murdered as a result of it,
While quietly enjoying,
A plate of linguini with clam sauce,
At a table--normally a serene table--
At Umberto’s Clam House.

Italian Restaurant Little Italy - Umberto's Clam House (www.umbertosclamhouse.com)
In Little Italy New York City 132 Mulberry Street, New York City | 212-431-7545.

Whose current manager --in response to all restaurant critics--
Has this to say:
“They keep coming back, don’t they?
The joint is a holy shrine, for chrissakes!
I never claimed it was the food or the service.
Gimme a ******* break, you momo!
I should ask my paisan, Joe Pesci
To put your ******* head in a vise.”

(Again, Martin Scorsese getting it exactly right, This time in  . . . Casino (1995) - IMDb www.imdb.com/title/tt0112641/Internet Movie Database Rating: 8.2/10 - ‎241,478 votes Directed by Martin Scorsese. With Robert De Niro, Sharon Stone, Joe Pesci, James Woods. Greed, deception, money, power, and ****** occur between two  . . . Full Cast & Crew - ‎Trivia - ‎Awards - ‎(1995) - IMDb)

Given my lifelong, serious exposure to and interest in German philosophy, I subscribe to the same weltanschauung--pronounced: veltˌänˌSHouəNG—that governed Joey Gallo’s behavior.  My point and Mr. Gallo’s are exactly the same:  a man’s ability to make it on the street is the true measure of his worth.  This ethos was a prominent one in the Bronx where and when I grew up, where I came of age during the 1950s and 60s.  Italian organized crime was always an option, actually one of the preferred options--like playing for the Yankees or being a movie star—until, that is, reality set in.  And reality came in many forms. For 100% Italian kids it came in a moment of crystal adolescent clarity and self-evaluation:  Am I tough enough to make it on the street?  Am I ever going to be tough enough to make it on the street? Will I be eaten alive by more cunning, more violent predators on the street?

For me, the setting in of reality took an entirely different form.  I knew I had what it takes, i.e., the requisite ferocity for street life. I had it in spades, as they say. In fact, I’d been blessed with the gift of hyper-volatility—traced back to my great-grandfather, Pietro of the village of Moschiano, in the province of Avellino, in the region of Campania, Italia Sud. Having visited Moschiano in my early 20s and again in my late 50s, I know the place well. The village square sits “down in the holler,” like in West Virginia; the Apennine terrain, like the Appalachians, rugged and thick. Rugged and thick like the people, at least in part my people. And volatile, I am, gifted with a primitive disposition when it comes to what our good friend Abraham Maslow would call lower order needs. And please, don’t ask me to explain myself now; just keep reading, *******.  All your questions will be answered.

Great Grandfather Pietro once, at point blank range, blew a man’s head off with a lumpara, or sawed-off shotgun. It was during an argument over—get this--a penny’s worth of pumpkin seeds--one of many stories I never learned in childhood. He served 10 years in a Neapolitan penitentiary before being paroled and forced to immigrate to America.  The government of the relatively new nation--The Kingdom of Italy (1861)--came up with a unique eugenic solution for the hunger and misery down south, south of Rome, the long shin bone, ankle, foot, toes & kickball that are the remote regions of the Mezzogiorno, Southern Italy: Campania, Basilicata, Calabria, Puglia & Sicilia. Northern politicians asked themselves: how do we flush these skeevy southerners, these crooks and assassins down South, how do we flush the skifosos down the toilet—the flush toilet, a Roman invention, I report proudly and accept the gratitude on behalf of my people. Immigration to America: Fidel Castro did the same thing in the 1980s, hosing out his jails and mental hospitals with that Marielista boatlift/Emma Lazarus Remix: “Give us your tired and poor, your lunatics, thieves and murderers.” But I digress. I’ll give you my entire take on the history of Italy including Berlusconi and the “Bunga Bunga” parties with 14-year old Moroccan pole dancers . . . go ahead, skip ahead.

Yes, genetically speaking, I was sufficiently ferocious to make it on the street, and it took very little spark to light my fuse. Moreover, I’ve always been good at figuring out the angles--call it street smarts--also learned early in life. Likewise, for knowing the territory: The Bronx was my habitat. I was rapacious and predacious by nature, and if there was a loose buck out there, and legs to be broken, I knew where to go.
Yet, alas, despite all my natural talents & acquired skills, I remained persona-non-grata for the Lucchese Family. To my great misfortune, I fell into a category of human being largely shunned by Italian organized crime: Mestizo-Italiano, a diluted form of full strength 100% Italian blood. It’s one of those voodoo blood-brotherhood things practiced by Southern European, Mediterranean tribal people, only in part my people.  Growing up, my predicament was always tricky, always somewhat bizarre. Simply put: I was of a totally different tribe. Blame my exotic mother, a genuine Hopi Corn Maiden from Shungopavi, high up on Second Mesa of the Hopi Reservation, way out in northern Arizona. And if this is not sufficiently, ******* nuts enough for you, add to the child-rearing minestrone that she raised me Jewish in The Bronx.  I **** you not. I took my Bar Mitzvah Hebrew instruction from the infamous Rabbi Meir Kahane, that’s right, Meir “Crazy Rebbe” Kahane himself--pronounced kɑː'hɑːna--if you grok the phonetics.

In light of the previously addressed “impressionable years hypothesis,” I wrote a poem about my early years. It follows in the next chapter. It is an epic tale, a biographical magnum opus, a veritable creation myth, conceived one night several years ago while squatting in a sweat lodge, tripping on peyote. I
Stanley Wilkin Nov 2015
Dressed in black, dark eyes amused
She strolls into a room
With the specialised tread
Of a femme fatale,
Tossing her streaming hair in arrogant joy.
Her perfect body
Contains the calm and unexpected force
Of the sea, shifting in a moment between

Reason and fury.
She graces the men with sure-footed Arabic,
Stark, sibilant, passionate words
Laughing like a poem.
A Moroccan beauty,
Guedra dancing in the sun,
From the desert coloured mosque of Casablanca
Punctured by the worship Of 70,000 songs,
To the unremitting souks of Marrakesh,
Her complexity
Emboldened by the courage
Of poets.

She has a silence in her intellect
Such as few have,
Unusual evidence of a soul
In a world of franchises,
Her past imaginings deeper and wider
Than that of her peers,
Dancing to fast Gharnati rhythms,
Beneath imagined Andulusian sunsets
And glowing skies.
An effervescent scintillating gasp of fervent
Desert air, beating across her limbs
Moving gently towards silence.
judy smith Sep 2016
Paris has traditionally been the city where inter­national designers – from Australia and England to Beirut and Japan – opt to unveil their collections. However, Karen Ruimy, who is behind the Kalmar label, chose the runways of Milan Fashion Week for her debut showcase in September.

The Morocco-born, London- based designer hosted an intimate al fresco event in a private palazzo to launch her holiday line of fine cotton and silk jumpsuits, breezy kaftans, long skirts, playsuits and off-the-shoulder tops in tropical prints.

Ruimy had a career in finance before moving into the arts – she owns a museum of photography in Marrakech – and has become increasingly involved in fashion and beauty, thanks to her personal interest in holistic therapies.

These are clothes, she explains, that marry luxury and wellness, and are the things she would wear when she wants quality time by herself. The fact that they are made in Italy, convinced her that Milan was the right place for her debut – where she showed alongside the likes of Gucci, Prada, Verscae and Marni.

On fashion calendars, Milan has conventionally been the place where the runways confirm the trends and themes hinted at ­earlier, in New York and London. However, this season, the Italian designers did not speak with one voice, making Milan Fashion Week all the more refreshing for it.

Often, there might be an era or style of design that dominates the runways during a particular season, but for spring/summer 2017 in Milan, there was a standout showing of techno sportswear and techno fabrics employed in updated classics such as coats and box-pleat skirts, or with references to north African and Native American themes.

The Italian designers sent looks that would appeal to everyone, from the haute bohemian and athletic woman, to the cool sophisticate and the art crowd, as well as – as in the case of Moschino – to the iPhone generation.

Only three seasons ago, Gucci’s creative director Alessandro Michele was lauded for his complicated maximalist styling. Yet in Milan, Gucci channelled a dreamlike vibe with Victoriana, denim, athletic apparel and oversized accessories, thrown together in delightful chaos, making it difficult to predict the direction Michele is taking Gucci in.

Currently he seems to be in a holding pattern, hovering at once over 1940s Hollywood glamour, 1970s flared pantsuits, and ruffled party dresses from the 1980s, in a cacophony of ­colours and fabrics.

The feeling of joyous madness continued at Dolce & Gabbana, where street dancers emerged from the audience to start the party in the designers’ tropical-themed show. The clothes used some of their familiar tropes, such as military jackets, corseted black-lace dresses miniskirts. New, however, were the baggy tapering trousers redolent of jodhpurs, and the lavish and detailed embellishment the designers used to sell their story.

Wanderlust dominated the moodboards at Roberto Cavalli – rich patterns, embroidery and patchworks inspired by Native Americans – and Etro with its ­tribal themes on kaftans, duster coats and Berber-style capes.

Giorgio Armani, Agnona Tod’s, Bottega Veneta and Salvatore Ferragamo – with its stylish twisted leather dresses and crisp athletic sportswear designed by newcomer Fulvio Rigoni – all answered the call of women who want stylish but undemanding clothes.

Marni would appeal to the art world for its graceful, pioneering ideas. The label’s finely pleated dresses displayed a life of their own, and its micro-printed dresses were gathered, folded and distorted to walk the line between stylish and quirky.

In contrast, the sportswear at MaxMara and Donatella Versace targeted the dynamic generation of athletic women, with sleek leggings, belted jackets, power suits and anoraks. Versace has made it clear that she thinks this is the only way forward. She may be right, but there’s always room for the myriad styles displayed at Milan Fashion Week in all our wardrobes.

It was feathers with everything at Prada. Silk pyjamas, boldly coloured and mixed checks, cardigans and wrap skirts with Velcro fasteners show Miuccia Prada reinventing the classics. Most glamorous was the series of evening dresses and pyjamas with jewelled embroidery and feathers, worn with kitten heels that married sporty straps with heaps of crystals. Prada’s must-have bag of the season is a bold clutch with a long strap fastener, that comes in a multitude of geometric and daisy patterns.

Versace

Over the past three seasons, Donatella Versace has been carving out a new image for her brand – a shift from the luxe glam of red carpets and superyachts, although the inhabitants of that world will be sure to buy into the new Versace vibe. Donatella’s girls are both glamorous and empowered. The sporty look is tough, urban and energetic, judging by the billowing ultra-thin high-tech nylon parkas and blousons, stirrup trousers and dresses (the shapes of which are manipulated by drawstrings). Dresses, skirts and tops are spliced at angles and studded together. Swishy pleated dresses and silky slit skirts gave energy when in movement, and were as soft as the look got.

Bottega Veneta

Model Gigi Hadid and veteran actress Lauren Hutton walked arm in arm down the Bottega Veneta runway, illustrating the breadth of the Italian maison in Tomas Maier’s hands. This was a double celebration of the Bottega’s 50th ­anniversary and Maier’s 15th as its creative director. Menswear and womenswear were combined, and the focus was on easy, elegant clothes in luxurious materials, such as ostrich, crocodile and lamb skin for coats; easy knits and cotton dresses worn with antique-style silver jewellery; and wedge heels. Fifteen handbag styles debuted along with 15 from the archive.

Fendi

Silvia Venturini’s new Kan handbag was a star turn at Milan. The stud-lock bag dotted with candy-coloured studs, rosette embroidery and floral ribbons couldn’t help but charm every woman in the audience. It was the perfect joyful accessory for Karl Lagerfeld’s feminine vintage romp through the wardrobe of Marie Antoinette, with sugary colours, bows, big apron skirts and crisp white embroidery juxtaposed with sporty footballer-stripe tops – effectively updating a historical look.Read more at:http://www.marieaustralia.com/formal-dresses | www.marieaustralia.com/red-carpet-celebrity-dresses
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
How do you taste a woman?
Do you let your breath
Take over her skin
Or do you,
Gently
Uncover
Her treacherous,
Deceitful, delightful touch?

Do you take her sight for granted,
As if it was yours to own,
As if she would
Never vanish,
Or do you know
She's nothing more
Than a chimera on a wall,
Than Clotho's spinning thread
In an ancient story of forgiveness...

Do you trust her soft and humid body,
Like a silky cloth soaked in
Spicy peppermint oil,
Or do you fear
Her lips
As if they'll
Harm the pulse
Of your easily grown
Desire for all that she has enchanted?

Do you let her fingers linger
Somewhere in between
The locks of hair,
As they were
Her only to poses,
And make them come alive
Like serpents shadows on a desert's moonlight?

All in all, a woman cannot be
Taken for granted,
As she isn't there
Only because
You see her
Near.
No.
A woman is
A passing shadow
For your mesmerized vision.

A woman is that summer rain
On your heated body,
Or that devastating
Storm on a
Moroccan
Desert.
She is both
Dust and wind,
Love and hatred,
Hope and despair.
She is nothing more
Than clear, cold water.

So drink the woman
As you taste
Water
Turned
Into good wine
And tell me, stranger...
How do you taste a woman?
thank you for all your comments and likes. never thought that this poem would be so appreciated. thank you again and again.
Mateuš Conrad Oct 2020
i return to these words that are barely
an architectural promise of a house as a mere:
rummaging squatter,
that this will eventually become
scrutinised by eyes beside my own...
well it's not like i rhyme-on-the-cheap...
i've been trying to watch some penny
dreadful episodes:
what would woman do without
the devil; i suppose man tangled with
god is nothing but an obnoxious brat...
the devil of emotions
and their plethora; this belittling god
fiddling with stones and creases
in york oak stand-alones...
                          then it came like
an itch: poached-taming-(of a)-toe...
just a tatty... a humble:
i am pretty sure i saw the letters
prefix a toad somewhere: po-ta-to(e):
ah... there! poached tame toad...
a sputniks for a brainz...
in penny dreadful: john claire
the name of victor frankenstein's monster:
oh dear old god: this continued
exasperation with poetry:
one must live a most unsatisfying life
to cross the rubricon of
old testament anemia:
            i think i admired wordsworth too... -

playing house with robert duncan -
especially now:
when the house is in complete disarray
and what was once cluttered:
is more an upheaval...

- i used to write while listening
to music - no i write for the scraps
of this yawning silence
and all of its blisters of interludes -
yes:
i want a noun to turn
into a verb: not a mere:
metaphorical "transgression"
of how it's impossible
for the wine to be blood
for the bread to be flesh:
this poetry of: cannibalism?

i pry open the adventures with
cats:
i own two... my house doesn't
give off whiffs of ****:
god... i know the horrid stench
of either **** or ****
that isn't my own:
solipsistic in that...
       it's not a field of strawberries...

it's acidic to the nose:
it's beyond anything i'd ever
want to ingest: and i have once...
giggled... ******* into a glass
of wine to: punk up
the sacrament -
then again: i also ****** on my leg
when standing in a shower
cubicle and i attest to disagree:
there's something...

unconsciously prodding:
the advent prior to... learning to stress
that bladder into a muscle
and keeping it in...
that i can counter the will
of keeping it in...
that i can unwill the sensible
lesson and: it's like... anything
aqua focused -
a shower is a baptism
jumping into a pool is a rebirth:
or an invitation to
beside oneself with: start-agains...

it's very much unlike
drinking... whether it's a coffee
or a whiskey sour...
the ingestion of liquid is less
starry-eyed gluttonous freeze...
having ate nothing but hot air
or...
the whole body needs immersion
or... the ******* on a leg
prior to: then taking a shower...
hell... even mixing one's own
**** with a glass of the goat's blood
is also... "something" / something-...

to pray for sensible things is
to mumble or there's that devil's
dozen of oysters:
12 by feeding:
the 13th in the form of a ****
by nibble lick and spoon
of the tongue and lips' acrobatics...

i'm playing house with robert duncan...
i'm not a householder -
a term as ancient as: librarian
by my account -
              but the house is in disarray:
the kitchen is being subjected
to a 24 / 7  dehumidifier drone
army... i can hear the machines
working their insomnia down
below:
i have custard feet and i feel like
sinking: not falling...
when i stand to these machines:
hellish-jelly-feet...
   when i turn on the stove
and make an omelette -

     the living room (civil room,
a joke from my youth i conjured -
a room where we learn civility)...
is also a makeshift kitchen...
i'm currently playing chess from time
to time with: the memory of:
where did i put these spices...
this spoon this plate...
       it's not chess but the game is
irreversible -
it's also time consuming and it's
not that i don't keep attention to detail:
but i'm gladly not thinking forward...
i'm strategizing in reverse -

but such is the game...
robert duncan - poet and householder -
a chance reading of a moth:
but this is what makes all of this
so enjoyable: it's a niche a cul de sac
of decisions: an expansion
of time that doesn't make it to the annals
of: better to... burn... than to fade away...
either make it in your youth:
nice and proper...
or... what's the game then:
last man standing?
the list of contemporaries
drawing thin, short?

playing house... that i had a youth
i remembered when i'd too play with dolls with
my neighbour's daughter -
clearly ken and barbie had a problem
with their missing parts -
eunuchs of the sun's blind spots...
unlike when we were allowed
to take a bath together as:
not siblings but as strange dialectical opposites
to this duality: that wouldn't encompass
my somehow yet to be owned:
me good & evil...

    me tamer - me: 19th century's frankenstein:
dr. Jekyll etc.
     a rule for life: apparently...
is to pet a cat when you see one
in the street...
it's not exactly an easy task...
i guess first a show of mutual
assurance (and respect) -
this black tubby - with a bandana
for where a leash-leftover could
have been (collar) -
he starts walking anti-clockwise...
i turn aside and start walking
clockwise to pass him...
then we shuffle our approach...
like... i would always want
to pass a pigeon strutting
senseless on the pavement
with enough space so that it doesn't
have to find it necessary to fly off...

luckily for me i managed to "pet"
a stranger's cat...
my luck that it was black
but then again it was that sort
of hour
that's always a presumption
of a lazy gotten afternoon...
rule of life: pet a cat on a street...
it's not exactly a ******* given:
an "oops"... done that... tick...
self-help guru sold this trick...
                    
a selfie contra the days...
when the camera was used and...
other people would take pictures
of you... or of you and:
when there was an "us" - together...
shorthand of the limbos of life -
magnum opus words
constipated into this: makeshift
of a hopeful paragraph...

no, this couldn't be a simple meditation:
confined to...
robert duncan's household -
and my predicament of... playing memory
chess: well it's not exactly clutter:
the kitchen cannot be used
so there's a makeshift refugee camp
version of it in the living room yadda yadda...

which is a commentary on...
my distrust for the h'american literary movement
of the 20th century teasing an abandonment
with the "old ways"...
buddhism, odd... mostly...
   fair enough:
              ezra pound abhorred the taoists...
my one lesson from tao...
the best way you can aid the world:
is for the world to forget you
and for you to forget the world...
which is probably a plagiarism
of epicurus or vice versa...

              i can't imagine the demands
of pop philosophy:
pop culture on the other hand is much
easier to stomach: it's even enjoyable -
but the pop philosophy of nihilism -
which is: a pop philosophy...
it's not even required reading -
unless: you're rereading your own?
thrown into the river -
i am becoming a being of more becoming...
change is the only perpetual: blah...
if it's not my own rummagings it's
probably someone else's:
which has probably become diluted /
filtered down and is a cubism's monstrosity...

books sell for two reasons:
(1) they are genuinely read by a zeitgeist youth...
which invokes social pressures of
the collected experience - in ref. to:
something that can be talked about...
(2) they are read by "propagandists" -
by a small majority who pressure others to...
but the pressure only lasts for
airs - for a mere ownership of a book
should one be met with a scrutiny of
not owning it - reading it is beside the point...

and here in the land of "leftovers":
the middle of the road the people:
who of their own volition write and read...
that i was never ****** into
a cult of stephen king...
i was born too late to be:
but i was: ****** into a postmortem
oeuvre deity picking almost
anything by william burroughs...
i: reader: dear reader: clicked...

- i can't objectify this house -
i am subject to it: coerced by it...
made by bias upon bias
whether there's clutter or there isn't...
whether the kitchen is functionable
or not: that some people have
a kitchen but prefer to eat out:
to be seen: eating...
             i check the gradations of
punctuations and i know: still...
i will not recite these words not
out of gestures for bombast -
or pride - but for some sinister
urge to not abuse this sacred silence:
******* taught man
to manouvre... manouvre...
manouvre... maneouvre...
        man-oeuvre...
                   drop the hyphen boyo:
manoeuvre... wow!
"too many" consonants
in ****** words... how about a
magic trick? how many *******
vowels are in: man-oovr'eh?
phonetics king of the anti-spelling:
but then...
the synonym sounds
with aliases...
towing two different meanings:
too hot to count two
          ooh ooze - zizzez...
              zyzzes...
                     i can bring this anglo-slack-son
to kneel but only for a while:
before the architectural scholarly-
  takes over and the phonetic becomes:
lost, crude... based feral...

- a robert duncan is not a...
it's not mediocre is not necessary to be:
gee-whizz of frank o'hara's
cosmopolitan...
it's flesh of the h'american tongue
it's: sensibly accurate to provide
the best outlet:
for those of us still born in that
century - of what remained of us:
or rather of what remained
of the innocence of the 1990s...

that i am not nostalgic is: no proof...
that i write hardly any word of fiction:
one spaniard, once... commented
on my shoes:
i think he played a miniature version
of a flute: it looked like a reed...
the "spanish" superstition
concerning: a comment on one's shoes...
he admired... my shoes...
what's that saying:
about shoes: to best walk in one's
own before wishing to fill the shoes
of others...
a verb as simple as: there's no
presence of "run": when coupled
to: i am running: i ran...
it's raining...
i run i ruin fun... concentrated
"rhyming": literally linear: no staccato...

******* me over "jenga"...
this microcosm of sounds -
yet to draw deep leverage from
a meaning: it comes back as a mere
sound: worse a... mimic -
an aeon of only hearing
the heaving of a crow's crackling
croak... like a breaking of a tongue:
or... the lost trill of the R in
either fwench or: english...

exemplified R: with a diacritical mark
to make emphasis of the trill...

yes... this democratic oath of poets..
well: we're not going to tend to
the republic of the wizened goats
ex athens... are we?
the democratic oath of poets -
unlike the hippocratic loaf...
            which is a spectacular failure
since i have seen what
little ambitions can do:
when... the boat is not being
rocked: yet someone is still willing
to throw someone... overboard...
now that the boat is rocking:
i see nooses instead of paddles...
the seas are still rife with calm...

playing house with robert duncan -
especially now:
when the house is in complete disarray
and what was once cluttered:
is more an upheaval...

- i used to write while listening
to music - no i write for the scraps
of this yawning silence
and all of its blisters of interludes -
yes:
i want a noun to turn
into a verb: not a mere:
metaphorical "transgression"
of how it's impossible
for the wine to be blood
for the bread to be flesh:
this poetry of: cannibalism?

i pry open the adventures with
cats:
i own two... my house doesn't
give off whiffs of ****:
god... i know the horrid stench
of either **** or ****
that isn't my own:
solipsistic in that...
       it's not a field of strawberries...

it's acidic to the nose:
it's beyond anything i'd ever
want to ingest: and i have once...
giggled... ******* into a glass
of wine to: punk up
the sacrament -
then again: i also ****** on my leg
when standing in a shower
cubicle and i attest to disagree:
there's something...

unconsciously prodding:
the advent prior to... learning to stress
that bladder into a muscle
and keeping it in...
that i can counter the will
of keeping it in...
that i can unwill the sensible
lesson and: it's like... anything
aqua focused -
a shower is a baptism
jumping into a pool is a rebirth:
or an invitation to
beside oneself with: start-agains...

it's very much unlike
drinking... whether it's a coffee
or a whiskey sour...
the ingestion of liquid is less
starry-eyed gluttonous freeze...
having ate nothing but hot air
or...
the whole body needs immersion
or... the ******* on a leg
prior to: then taking a shower...
hell... even mixing one's own
**** with a glass of the goat's blood
is also... "something" / something-...

to pray for sensible things is
to mumble or there's that devil's
dozen of oysters:
12 by feeding:
the 13th in the form of a ****
by nibble lick and spoon
of the tongue and lips' acrobatics...

i'm playing house with robert duncan...
i'm not a householder -
a term as ancient as: librarian
by my account -
              but the house is in disarray:
the kitchen is being subjected
to a 24 / 7  dehumidifier drone
army... i can hear the machines
working their insomnia down
below:
i have custard feet and i feel like
sinking: not falling...
when i stand to these machines:
hellish-jelly-feet...
   when i turn on the stove
and make an omelette -

     the living room (civil room,
a joke from my youth i conjured -
a room where we learn civility)...
is also a makeshift kitchen...
i'm currently playing chess from time
to time with: the memory of:
where did i put these spices...
this spoon this plate...
       it's not chess but the game is
irreversible -
it's also time consuming and it's
not that i don't keep attention to detail:
but i'm gladly not thinking forward...
i'm strategizing in reverse -

but such is the game...
robert duncan - poet and householder -
a chance reading of a moth:
but this is what makes all of this
so enjoyable: it's a niche a cul de sac
of decisions: an expansion
of time that doesn't make it to the annals
of: better to... burn... than to fade away...
either make it in your youth:
nice and proper...
or... what's the game then:
last man standing?
the list of contemporaries
drawing thin, short?

playing house... that i had a youth
i remembered when i'd too play with dolls with
my neighbour's daughter -
clearly ken and barbie had a problem
with their missing parts -
eunuchs of the sun's blind spots...
unlike when we were allowed
to take a bath together as:
not siblings but as strange dialectical opposites
to this duality: that wouldn't encompass
my somehow yet to be owned:
me good & evil...

    me tamer - me: 19th century's frankenstein:
dr. Jekyll etc.
     a rule for life: apparently...
is to pet a cat when you see one
in the street...
it's not exactly an easy task...
i guess first a show of mutual
assurance (and respect) -
this black tubby - with a bandana
for where a leash-leftover could
have been (collar) -
he starts walking anti-clockwise...
i turn aside and start walking
clockwise to pass him...
then we shuffle our approach...
like... i would always want
to pass a pigeon strutting
senseless on the pavement
with enough space so that it doesn't
have to find it necessary to fly off...

luckily for me i managed to "pet"
a stranger's cat...
my luck that it was black
but then again it was that sort
of hour
that's always a presumption
of a lazy gotten afternoon...
rule of life: pet a cat on a street...
it's not exactly a ******* given:
an "oops"... done that... tick...
self-help guru sold this trick...
                    
a selfie contra the days...
when the camera was used and...
other people would take pictures
of you... or of you and:
when there was an "us" - together...
shorthand of the limbos of life -
magnum opus words
constipated into this: makeshift
of a hopeful paragraph...

no, this couldn't be a simple meditation:
confined to...
robert duncan's household -
and my predicament of... playing memory
chess: well it's not exactly clutter:
the kitchen cannot be used
so there's a makeshift refugee camp
version of it in the living room yadda yadda...

which is a commentary on...
my distrust for the h'american literary movement
of the 20th century teasing an abandonment
with the "old ways"...
buddhism, odd... mostly...
   fair enough:
              ezra pound abhorred the taoists...
my one lesson from tao...
the best way you can aid the world:
is for the world to forget you
and for you to forget the world...
which is probably a plagiarism
of epicurus or vice versa...

              i can't imagine the demands
of pop philosophy:
pop culture on the other hand is much
easier to stomach: it's even enjoyable -
but the pop philosophy of nihilism -
which is: a pop philosophy...
it's not even required reading -
unless: you're rereading your own?
thrown into the river -
i am becoming a being of more becoming...
change is the only perpetual: blah...
if it's not my own rummagings it's
probably someone else's:
which has probably become diluted /
filtered down and is a cubism's monstrosity...

books sell for two reasons:
(1) they are genuinely read by a zeitgeist youth...
which invokes social pressures of
the collected experience - in ref. to:
something that can be talked about...
(2) they are read by "propagandists" -
by a small majority who pressure others to...
but the pressure only lasts for
airs - for a mere ownership of a book
should one be met with a scrutiny of
not owning it - reading it is beside the point...

and here in the land of "leftovers":
the middle of the road the people:
who of their own volition write and read...
that i was never ****** into
a cult of stephen king...
i was born too late to be:
but i was: ****** into a postmortem
oeuvre deity picking almost
anything by william burroughs...
i: reader: dear reader: clicked...

- i can't objectify this house -
i am subject to it: coerced by it...
made by bias upon bias
whether there's clutter or there isn't...
whether the kitchen is functionable
or not: that some people have
a kitchen but prefer to eat out:
to be seen: eating...
             i check the gradations of
punctuations and i know: still...
i will not recite these words not
out of gestures for bombast -
or pride - but for some sinister
urge to not abuse this sacred silence:
******* taught man
to manouvre... manouvre...
manouvre... maneouvre...
        man-oeuvre...
                   drop the hyphen boyo:
manoeuvre... wow!
"too many" consonants
in ****** words... how about a
magic trick? how many *******
vowels are in: man-oovr'eh?
phonetics king of the anti-spelling:
but then...
the synonym sounds
with aliases...
towing two different meanings:
too hot to count two
          ooh ooze - zizzez...
              zyzzes...
                     i can bring this anglo-slack-son
to kneel but only for a while:
before the architectural scholarly-
  takes over and the phonetic becomes:
lost, crude... based feral...

- a robert duncan is not a...
it's not mediocre is not necessary to be:
gee-whizz of frank o'hara's
cosmopolitan...
it's flesh of the h'american tongue
it's: sensibly accurate to provide
the best outlet:
for those of us still born in that
century - of what remained of us:
or rather of what remained
of the innocence of the 1990s...

that i am not nostalgic is: no proof...
that i write hardly any word of fiction:
one spaniard, once... commented
on my shoes:
i think he played a miniature version
of a flute: it looked like a reed...
the "spanish" superstition
concerning: a comment on one's shoes...
he admired... my shoes...
what's that saying:
about shoes: to best walk in one's
own before wishing to fill the shoes
of others...
a verb as simple as: there's no
presence of "run": when coupled
to: i am running: i ran...
it's raining...
i run i ruin fun... concentrated
"rhyming": literally linear: no staccato...

******* me over "jenga"...
this microcosm of sounds -
yet to draw deep leverage from
a meaning: it comes back as a mere
sound: worse a... mimic -
an aeon of only hearing
the heaving of a crow's crackling
croak... like a breaking of a tongue:
or... the lost trill of the R in
either fwench or: english...

exemplified R: with a diacritical mark
to make emphasis of the trill...
i will not heed to market emphasis...
(Ꝛ if you might ask:
there's no leg to stand on...
the "R" falls into a turddle -
a tumble: a trill)...

ꝛ - a missing hammer: it would seem...
a sickle my dreading of apparents...

yes... this democratic oath of poets..
well: we're not going to tend to
the republic of the wizened goats
ex athens... are we?
the democratic oath of poets -
unlike the hippocratic loaf...
            which is a spectacular failure
since i have seen what
little ambitions can do:
when... the boat is not being
rocked: yet someone is still willing
to throw someone... overboard...
now that the boat is rocking:
i see nooses instead of paddles...
the seas are still rife with calm...

clamour for the subjective experince...
none of this: hammer to a nail
sort of "magic" that leaves
one... sensibly "ostententious":

a semi-decent poem contra:
a good night's sleep...
always the latter...
   but unlike today:
6am wake... giving blood for
scrutiny - subsequently...
a broad need for 4 hours in...
a makeshift wilderness...
from Hainault Forest
to Havering County Park...

                        i would clearly have
to start all over again...
should i mind reading back into Tironian
notes and what i had expected to find...
it will suffice to mind...
the characters of empress wu...

         國 (guo)

beginning: coming back to bite some back
from a beijing pork belly:
where you'd first have to make caramel
from the sugar dissolved in oil:
before all the wine would care to glisten...

             𤯔 (ren)...

                              in reverse:
ren-guo - people (of) nation...
                      walking past this field:
impromptu: please keep off of field...
that's what i read...
      this was exclusive -
there was not need to denote further...

and this funny oddity:
saying good-morning or a hello
in an environment that's beside...
walking down the street with a stable
hound of anonymity surrounding
crisp grey blockage of: the amass!
yet people are so expecting
a common courtesy to brief you
on a morning: good...
is it? incessantly so! apparently!
switch them to the torment of the cements
and the back-to-basics apathetic crew
is on the counter...
ghost faces...
  but push them far enough to be alone
and into nature:
they pass a stranger and apparently
demand a prompt: hello!

i go into a depth of nature like
i have *** with prostitutes in a brothel:
i want to have as little to do with talking
that i'd loan: smothering someone
to shut up...
i came for the crows the knee-high-hallubaloos
of nonsense that...
i will extract myself to break
fasting to give blood by foraging
some blackberries...

i still prefer the lesser democratic voices...
it's not that robert duncan was going
to be a stand-alone show akin
to gibsberg...
but... my house is currently in disarray...
i'm playing chess by having
a makeshift kitchen in my living room...
i don't even know where the spices
are! but i'll manage
to bake a **** fine moroccan kobhz!

- this little but current focus for a genetic
"protection": half of me,
then a quarter, an eight, a sixteenth,
a 32-and-a-third... jump toward
64... 128... and... from all these fractions:
half and half:
beauty is no longer viable:
i imagine love as being a prized
bull kept for nothing except
for ******* the gene pool silly...

that's "love" from a darwin from
a materialism: breeding racing horses
or... both the submissive
and the contentious workers -
pay up! but i am not looking
for the generic beauty of
the plateau of the women
employed as surrogates
in this darwinistic harem...
            
isn't it obvious? it would have been
better have be allowed ourselves
to be dead: aborted...
but then: critter load: make-up...
i actually offend my own existence
by affording these dorian gray
parades to take hope in puruing
norms...
i like the scaps i like the wounds
i even like nibbling on the shellfish!

****-****** literature is my achilles
heel...
better a heel than trodding along
with faking a ******* knee...
robert duncan... jack spicer...
i like reading eyes by (metaphorically)
licking up the ****...
and it's not like i might give good head...
i employ a growth of
***** hair to convert my chin
to a niqab like i might: perhaps blink...

then again: face-masks and fashion?
is... this... somehow...
a "thing"?
            well it must be new:
it's nothing from the sort
of the elders i might care to remember...
i walked the scenic route...
blackberries and horseshit...
everything is baking in a procrastination
of: tickle the rats' nibbling...
scrutiny of the lesser of the food
hierarchy: omnivore that i am...

yes... that i like petting criters
that find themselves adamant in their
superiority...
but who have yet to see me:
teasing myself with
a: what if...
                 hours match-up to
not keeping count: there's a fog of them
that goes way back to...
out of the womb... then abandoned
by the scholastic detail that
allows them to float: limbless...
and then return to earth: degenerate...
and less than amiable...

        douglas murray is probably
a hot topic... i too sometimes bewilder myself:
it would have been best to have
allowed the pendulum to swing both ways...
but he (ol' doug) speaks very well:
his writing is... beside the generic...
salt of grain: akin to my own...
for a cubic's worth of water...

    i don't want this tongue to be somewhow
exasperated with concerns for this / an "art"...
or that it can belittle a scientific bone...
thrown to the politics and red herring marches...
spins the doctor: no plates...
forever the new lies
kept in the same old... rhetorical: quirk-and-quickness
of the quilled-tongue...
a knock-knock stone cold: generic...
must: mediocre...
tired of living tongue of poetry
that has to become tired:
truth has to tire so easily...
so that politics: and the freshness
of lies and the no-niche-audience-allowance
can cast their:
"vote"... their... archaic... illiterate "X"..

i will not poetry for rhymes for
exasperations - fooled i: to you: to pursue
that paragraph of fiction - either...
but as freely as this will not:
become an exercise in myopic-claustrophobia...
so it will not rhyme:
perhaps: to advent a coming of my
prescribed punctuation:
but more: your own, your "post-nationalistic"
canadian:
something the people of India or
China will not share with you...
because:
they are still of the mindset: China...
India... hell! Russian is towing suitor!
individualism collapses nations...
whether with a homogeneity of ethnicity
or the heterogeneity of liberalism...

           a wonderful collage of stories...
from the 20th century:
agony aunt israel bewildering
to either confront or defend...
            2000 years have somehow passed
and: europe is no new: "anew"...
it's the same old bland palette
of readily ethno-primed availability
of spices...
hurrah for thyme! and rosemary! mint!

from some mythical above
to this drudge of the pressurised castor -
there was something about robert duncan
that might always have:
made me... diverge from...
it could have been expected...
stash a tonne of bricks by day...
weave in an escapism posit of cinema
come sabbath...
now... escapism into... where?!
critical reignition of marxism:
that sort of marxism my parents escaped
from from under the old soviet
yolk of the satellite state
of poland: thank **** i too am an
immigrant:
but i see no repatriation politics
either...
               go back to a state of
the littlest of all bald envy necropolis
Impoleons?

            no among my native people:
among the natives of these isles...
a thespian: knee deep in ****...
           faking best predicts a survival
rate of this uncoiling...
it's a nation full of: self-
pre-determina...
                  automated prefixation that
can never allow itself to:
make sensible coagulations
of the odd sociable pint...

this atom world this atom's worth
of man...
best life lived as designated
to a harem...
  my and my leftover "blues"...
this world of god and the adventures
of...
no longer available...
thus this one "reality" presented:
playing by man's rules
for the purpose of man's eventual:
transcendence...
a dwarf riding a hunchback
        toward a goal that's a talking donkey!

what's otherwise best?
this has to be an: exercise in futility -
that it had to come from somewhere like:
borrowed prior -
that it could only be borrowed prior:
this tongue had to be inherited:
it could never be acquired -
that a native speaker is...
of a higher status to a bilingual -
because the earth breathes rights...

i forget: i am not equipped
with the desirable physiognomy -
problem being:
when i might find black males
attractive like i might lions: distinct...
i have this ****** on my brain
that says to me...
  well... well...
     i'm not gay.. but i'm certainly
not heterosexual:
even if Flaubert might ask the question:
blondes, brunetters - afro-beauties:
ivory envy?
  what can i do? fest on a hard-on
chemical "oops" / short-cut?
i can't possibly have... a beijing fetish?
a mongol fetish?
i can't? there's only one variation
of interracial mixing...
i guess... so...

     it would be so much easier
to just be gay and leave this world
with a ******* massive **** salvo
of: not coming back!
               to **** a black girl:
not enough...
to not **** a black girl: doubly knot...
******* a lemon while
staring at the sun:
the sado-masochism of
all the post-colonial empires...
and me: whittle ol' resurrected
******... or searching:
the elder prus - the new estonians...
some little european *******...
i imagine...
going to Kenya and running
for parliament:
to concern myself for the voices
of the: minority!

it's... fiddling with the already
prescribed narrative:
trying to make a lee evans jokes
out of it... but...
it's not ******* happening woe-o'-sunshine...
is it?!
it's not like i'm strapped
to a northern monkey
reservation... while still retaining
my: immigrant southern fairy:
commuter hell "debate":
this is not devonshire...
this is not bristol: i'd love to scoop
up a life of a decade's worth
up in Bangor... but it's not even that...
pay by way to:
a collective identity crisis of:
zee vest...
            
if it's anger: perhaps...
it's more a seance in glorifying confusion:
it was once perhaps a little
bit... naive...
but then... who's naive enough
to repeat two-folds of yesterday
within the confines of a day:
to- / to- are not future even
if subjected to incremental changes...
fx/dx changes that might
spawn alternate realities...

        the breaking of a donkey's dollars
worth: i do fishing in the indian sea...
with some... somali pirates...
it's not like i'll ever wake up from
this guilt... the guilt that might
riddle a people that inherited...
i inherited exile from my fathers...
i inherited: no...
the ****** aristocracy didn't tend
to their garden... there was no Eton...
no rugby no football...
there was only a partitioning...
to look toward the past is
an agony that i wish to only hide
in the english countryside...
after all, i thought: who would't want...
make a feast of conquest of this land...
but in a way that was norman:
that the anglo-saxon debauchery could
be... delianted
and brought to a celtic-esque heel...
with a dash of neo-paganism:
a york-up sort o' pie...

without disturbing this dilligent
people of: a most fervent... attention to detail...
it's an island... it's devoid
of any continental squabble...
no mongol ever... no ottoman ever...
it break my heart...
it reminds me: although it shouldn't
remind me...
the aristocratic class (they deem themselves
as much, so why deny them?)
of this country are like the ******
aristocracy
of the three partition "era"...
as napoleon was celebrated "elsewhere"...
with the resurrection
of the duchy of warsaw...
and... england made a beef from
a wellington...
and how the confederacy of germans
repaid the english during the first:
thirst for war...

                   a shogun's pride:
no one would invade japan:
given the persistence of pressure
from a civility of: glamour creases...
it's still the ******* canon rolling
the pawns and pins...

i have but this little interlude in time
to entertain: a history i have learned...
beside citing the obvious apple
hanging on a tree...
who? the burning vietnamese monk?
that's who i am going to... erase...
2000 (circa) years of history with?
this is how i play: conquistador-catch-up?!
this is my whittle muhammad
stage-fright?!

these new surgical masks are
not imitations of the niqab...
the arabs are not drying up their dinosaur
marrow reserves and are not
scouting for willing sodomite freshers
to their gargantuan wealth-soiling
of "morals"?
no? this is all... a pauper's conspiracy
theory... god!
i try to imagine the conspiracy
theory of kings!
it must invite a realisation of
a god or gods...
and at least a quarter of an abstaining
pademomium!

the poets and the sceptics
living under: the... gates are open...
a republic under "scrutiny"...
the philosophers and the
geocentrists - have allowed
for nothing more... than this...
thespian "bureucracy" of
shadow "fiddling"... tail with now:
tail best quite...

attention spanning the glorifications
of non-replica, generic
Solomon comes to the furore
front: then a mismatch
when the brain: swiss cheese project:
is treated at the Avignon
pontiff...
the harem and debauchery shifts
focus...
there's that "we're" and...
dumb-lasso-dumber than you'd
pay the libido of a camel with: for...

i have to always imagine myself
petting cats... or dogs...
to have to dissociate myself from having
perfect: the needs for either halal or
kosher demands of leather...
i best prefer the pipsqueak of
a meow to... an actual oink
in the litany of cogs and perhaps:
clogging up the machinery of
"jurisprudence"... as some Jain might...

borrow from... export very little to...
come the omnivorse of the east
and all succumb to:
boy-scout avenues of:
yes ss'ir...
most loathsome ss'ir...
                     i have to interrogate
the dead man as i am:
the best example of a cul de sac
of dreams: the...
pedestrian could mind not thinking:
imagine: imagine the corpus deity
of: unimaginable thought...
or one which has
an alias: unthinkable imagiation...

memory freelance architect prior
to noon...
is somewhat justified with...
a boredom of a cat come
5pm... but by then...
no cat is ever really bored...
and i have no need to concern
myself with dogs... or leashes...
or desires to: address a
workability of legs...
          to: give scrutiny when all
other examples are wheelchair bound...

he held a piece of paper:
between his hands... like my shadow might:
hold a butterfly...
exasperation:
that philosophers of ancient greece
said: poets begone!
no wonder this...
currency... of wanting to imitate
a petting of animals...
and... this thespian autocracy
that no elders could abide by...
it can still be excused:
the role of actors:
the role of shadow-thieves...

it can still be salvaged...
some of us are still the same rummaging:
in ruinous...
wordsmiths or... best...
plumbers... not some aspirtation
beckons for youth...
it must rhyme:
it must come down to: 2 + 2 = 4
sort of: flimsy poetics...

i'd must prefer to be a
homosexual plumber these days
that my very own mediocre leftover...
thank god i do not encompass
a courtship of a woman:
then imagine!
what did i do with my time:
that i do so much!
having made... so little money!
ghosts can't spend: ****!
i did with my time that
would not allow woman
to turn time into money!
thus i turned money into monkey's
play on elephant and
called tha pennies: p'p'eh-nuts!

  the old man dies:
the youth of man was never
supposed to be born;

god... this was supposed
to be profound?
with this idiosyncratic lost...
spontaneity of punctuation...
i take this reading as
a leverage for making
image: of an anchor dropped:
that would sink the ship.
Terry Collett Aug 2012
Mamie leaned
against a sitting camel
on the beach
at base camp

outside Tangiers
fiddling with her camera
clothed
in her red two piece

bathing kit
and pink framed
sunglasses
her reddish hair

a mass of curls
looking quite fuckable
as you snapped her picture
with your camera

with the Moroccan guy
looking towards you
thinking maybe the same
holding the rope

leading to the camel
and she said
I wasn’t ready
I was trying to get

my camera set
looking at you
through her darkened lens  
holding her camera

in her hands
the Moroccan guy
looking bored
wanting his pay

and to move on
well I’ve got you now
you said
something to gawk at

in my lonely hours
you could have waited
she said
the sun’ll go in a few hours

you joked
ha-ha
she replied
she paid the guy  

and left him
and the camel
and walked towards you
her bare feet

left footprints
in the damp yellow sands
the camel stinks
she said

and so does he  
she steadied her camera
and walked back a few paces
and said

pose yourself
and so you posed yourself
standing there
in your white tee shirt

and blue jeans
your hair windswept
your features set
in a sun blinded smile

hold it
she said
hold what?
you asked

the pose
she said crossly
just like that
and she snapped the shot

and gazed at you
through the dark lens
of her sunglasses
her small plump ****

wanting to escape
her red bathing top
and the sun still there
in the blue sky

the Moroccan guy gone off
down the beach
the camel following him behind
and you studied Mamie

as she walked back
towards base camp
with love making thoughts
in your sun baked mind.
Panama Rose Apr 2013
My heart feels like an uncut diamond
Though it is still the same, it is not the same
Someone speaks of a bridge to be built from Tangier
to Algeciras or is it Gibraltar?
"Yes & then a highway to the stars or more likely
an elevator to the Underworld," says Yellow Turban
To White Jellaba as the exhaust fumes from the bus
engulf them, leaving behind not even a single
shadow.
Is that Mel Clay in a white jacket turning the corner?
No, it is a figment of my imagination escaped from the
asylum.
Is that Ian Sommerville walking backwards up the street
as if pulled by a giant magnet?
No, that is Wm. Burroughs making electricity
from dead cats.
Is that Tatiana glistening on Maxiton?
No, that is the sun dancing in the sugar bowl.
Is that Marc Schelfer wavering on the cliffedge?
No, it is a promontory in the wind of time
about to fall in the sea.
Is that Beethoven's 9th Symphony being played
up the street?
No, it is the sound of the breadwagons
rumbling over cobblestones
Is that George Andrews with two girls in hand
looking for bread?
No, it is an unidentified flying object about to land.
Is that One-eyed Mose hanging by his heels?
No, that is the hanged man inventing the Taro.
Are the dead really so fascinated by *******?
Yes, that is how they travel.
Is that Irving in short pants looking for trouble?
No, that's me unable to stop thinking.
Is that Kenneth Halliwell looking for Joe Orton?
Is that Jane Bowles looking for Sherifa, Rosalind looking
for her baby, Alfred searching for his lost hair?
Is that the wig of it all, the patched robe of my brain,
the wind talking to itself?
Brion is dead and Yacoubi is dead, and I am a not unhappy
ghost remembering everything, the warp & woof of memories,
her yellow slip, her shaved ****, her idiot child.
Dream shuttle makes me exist everywhere at once.
The blind beggars led by children keep coming.
"They all have many houses in the Casbah,"
chant the unbelievers ******* on sugar.
Words keep coming back like Bezezel for ****, Lictcheen
for oranges, like Mina, like Fatima, like Driss Berrada
dropping his trousers for an injection in the middle
of his shop.
The trunk is full of old sepia postcards,
barebreasted girls smoking hookahs etcetera.
We speak of the cataplana, the mist which obscures
even the cielo you cannot even see the hand in front
of your face.
We embrace, he says he thought of me only yesterday,
he says there are always nine such men who look like us
in the world and that we are the tenth.
We speak of the gold filets in the sky over Moulay Absalom.
The garbage men in rubber boots go thru the Socco pushing
wheeled drums of collected garbage.
An unveiled woman wobbles out of a taxi and heads home
before sunrise.
Paul couldn’t believe that was a Karma Street,
but I will never forget it.
And Billy Batman, who made the best hash in the world,
he dropped a loaded pistol in Kabul, shot himself in the *****,
took some ****** and lay down to die.
Now I must get up from my table in the allnight Café Central.
No more Dr. Nadal, no more window with red crosses & red
crescents.
The water thrown from buckets runs across the café floors
& over the sidewalks & I drop a dirham into the hand
of a blind beggar singing in the dark on the American stairs


From Anais Nin’s A Spy in the House of Love—"The women wear fireflies in their hair, but the fireflies stop shining when they go to sleep so now and then the women had to rub the fire- flies to keep them awake."
In the last months of March 2014,
Soldier Othello the Moroccan moor
Was in Stratford-upon-Avon at the graveside
Of William Shakespeare the English bard,
He was observing the anniversary
Of Shakespeare and his European brother Cervantes,
He had in his pocket another charm and amulet
Given to him by his paternal grandfather,
This time round not a charm for love portion,
But a mystique totem to raise the dead from dusts,
As Othello himself has hitherto over-matured
Above the painful torture of *** with aristocrats,
He has left it for the Jewish aristotrash; Frantz Kafka,
Whose torturous appetite for *** with German women,
Was the sorriest eyesore of his thespic efforts.

Like Jesus at the grave of Lazarus
Othello groaned by shouting; William the son of John!
No response, he shouted again; Shakespeare the bard!
Then the mystique powers of Othello’s amulet
Electrified Shakespeare back to life,
What is your problem you black moor,
The ***** of Morocco, the soldier
Who beguiled Desdemona into betrothal,
Not because of glory of your work,
But due to charms of your love portion
Bequeathed to you by your witch mother,
What brings you to my sepulchre,
For only to perturbed my purgatorial peace,
What brings you!?
Questioned Shakespeare the bard.

Am no longer the moor, blackness is class
But not the race, as race is bankrupt,
I come here to salute you with good news,
That your European brother, Alfred Nobel,
Currently rewards thespic bards like you,
Whether black or white, blue or green,
The ***** bards from the natural forest,
He also rewards, so wake up and pick the prize!
Retorted Othello in virtue of truth,
And also tell me the native bricks
Of your beautiful architecture;
Where and how did you mold thy bricks?
Your brown English bricks that walled your culture;
*****, clown, leapfrog, mercurial, oxymoron,
Falsitafity, Shyllocking, colleaguery and window,
Cauldron, graymalkin, woo, betroth, infatuation and so on.

From underneath his sepulcher Shakespeare broke
A violent gaggle of laughter as if he was ten English skeletons,
You Othello you are still a beautiful moor
Whose foolishness time has not condemned to oblivion,
You are as a fool as I created you ; I will only teach you
One brick, the window , that you go and put on
Your wind disturbed African huts,
Put the wind door on your hut,
And be flexible in your tongue
To give it English elegance
Combine and shorten wind and door
To get your cultural brick of; window !
Terry Collett Jan 2013
The Moroccan sun was hot
and the sands
of the beach
down from the base camp

were warm
beneath your feet
as Mamie and you
took a walk

looking seaward
then skyward
the sounds
from the base camp

becoming faded
background buzz
and she said
those toilets are a disgrace

two bricks
over a hole
in the ground
and after a few drinks

one stands there
swaying fearing
to fall in
yes not quite up

to the 5 star hotel standard
you said
but this is a camping trip
across half of Europe

and beyond
not some top notch
holiday in the swanky
middle class arena

but still
she moaned
trying to balance
on two bricks

is no mean trick
you sensed her hand
hold yours
her skin warm

sticking to your skin
her fingers moving
between yours
and you recalled

the night just gone
while the guy
you shared the tent with
had gone on a trip

to Fez
you and she
kissed and embraced
and did the business

while outside
you could hear
the voices
of others

as they passed by
or music played on guitars
from the guys
in the bar

up a small way
as you both lay
on your backs
staring at the blue top

of the tent
the heat of the sun
pushed through
and the bodies wet

with sweat
and she put
a hand on your belly
and rubbed

in a circular motion
as far away
you heard
the sway

and run
of the Mediterranean sea
and nearby voices
and their laughter

and gossip
as you and she
kissed
lip to hot lip.

— The End —