but I knew its walls ripe with the hate of an ancient dampness
and the ceilings leaking and the floor quaking with hatred
and the neighbours lurking at the windows, to see what happens in our house.
four generations have hated in here incessantly, no one escaped it.
at our house, hatred acts like a replacement for icons,
food and beverage. without hatred,
Sunday pours over as turbid as lye.
in the beginning it was, maybe, just the hatred of one
deprived of love, but later, for those that followed,
it became a natural hatred, a
homely feeling, our title of nobility
and for some time now none of us has taken any comrade
but the one that he or she could hate the most.
especially at night, when the ending is close,
hatred nestles in its bedtime garments, bleeds between the sheets,
all night we turn from one side to the other
with our eyes focused in the dark to the other's bed.
the children have already learned it, know that nobody sleeps,
listen with their eardrums swollen by strain how the hatred crawls,
with the noise of a heavy spider, from one bed to another.
now it packs one into another and quakes, and from them
here comes a fresh smell of frozen dampness.
this nonetheless only for a few months, two-three years at most,
after which their blood
gets darker and the hatred sends down into them a somber conceit
and then we recognize them as being of our kind.
when I was born, I was born for this:
to take the hatred further, to throw it into children -
I do not matter, none of us matters,
only the hatred we pass on from one to the other matters.
we marry out of hatred. we make children out of hatred.
they must hate in their turn, because otherwise,
our more than a century-long heritage will go to waste.
and if we were not to hate, those prepared for it since childhood,
it would spread among you and we must be very careful,
because our regular doses may **** you,
although nobody can be sure that life
is just life.
Ioan Es. Pop
Translated by Anca Romete