Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Doris Aug 2013
Children are annoying
Except when they're laughing.
Playing kick,kick amused and impressed. Kick, kick as hard as they can and the ball still goes no where.
Continuous talking just to themselves, jumping in place, watching every move.
The scream I honestly don't mind, I knew there'd be a time when I wouldn't look around for another can you believe this stare
Little kids let you get away with things you'd never be able
Capable
Without them around, you're tore between your everyday self and the lets play of yesterday's
I can never say no to great big eyes, full of everything I once was.
KILLME  Feb 2014
Dear Vagina.
KILLME Feb 2014
I don't appreciate
bleeding for nine days straight
Flow so heavy I wanna die
at the silliest things I start to cry
the annoying things never made me twitch
but now I just go full *****
I just lie around like a lump
And everything, I want to ****
Simply, I have no motivation
Golly Don't I hate *******
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
MeanAileen  Dec 2017
F-Mas
MeanAileen Dec 2017
Oh how I hate
this time of year,
with the stupid songs
and holiday cheer...
Annoying bell ringers
outside the store,
and the tacky wreaths
hanging on the door.
Cardboard calendars
filled with waxy treats,
ice and snow making
death traps of streets.
Frazzled parents
spending more then they should
on entitled kids
who are far from good.
Fake smiles & wishes
in the "spirit" of it all,
the empty shelves-
the crowds at the mall.
The hour long line
to see Santa the phony
who falsely promises
an x-box or a pony.
Having to gather
with family who annoy,
gifting another cheap
Chinese-made toy.
Fire hazards
strung with tinsel and lights,
tensions leading
to fun Christmas fights!
Secret Santas-
holiday parties for work-
ugly sweaters
making you look like a ****.
The stress of having
an enormous list
and a tiny budget
just makes me ******!
No, nothing seems jolly
or merry or bright...
Oh how I can't wait
till post-Christmas night!
My ode to the holidays!!
And no, I'm not a TOTAL Grinch, I just play one in November and December!!
Tate Morgan Jul 2015
A collection of thoughts and prayers for our friends their families and the whole of humanity. Written by 76
voices from around the world.

The biggest star shines, proudly announced he arrived
My lord Jesus Christ was born to witness the truth
He granted identities to all of us, lost and unknown
Taught us love, peace and harmony, while forgiving all
A. Amos - United States

An ancient mission, a veiled plan
The Son of God, the son of man
A virgins wonder, a humble birth
The King of heaven is born to earth
Adanette - United States

Winter creeps in as fall fades to an end
frost coats the ground and snow begins to drift
tis' the time of year
Christmas is near.
Alicia Schroeder - United States

Let peace on earth begin at home
And spread to friends far and near
Bringing together all those we love
"It's the most wonderful time of the year.
Ana Sophia - Canada

Little excitement triggering at night
What Santa will bring for me this night
Little wish of mine; do listen my lord
Let Santa bring this time happiness for all...
Anne - India

Egg nog, holly, and Christmas wreaths
Pointsettia's white and bright red leaves
Fat, jolly Santa and Jesus' birth
A bright star arises and alights the Earth
Anne - United States

Adorable boy wiping the blur window pane with his poky hands,
and have a wish that santa claus will bring joy through this window,
Gracefully chanting jingle bells, he became santa for his parents,
so santa given the happiness from this side of window
Anshul's Vision - India

Dreamy hot chocolate kisses
steamy snowflake sprinkled wishes
lists of who's been naughty or nice
blend together this wintry spice.
April -United States

We have no jingles or Santa Clause
We have no snow
Still we have spirit of Christmas
Love and hope
Avinash - India

Christmas in Australia,
Sun, summer heat, Christmas outside
Backyards, and Barb-B-ques
Yule tides under the stars
Barb - Australia

Soft Smells of frankincense.
pine needles of fresh scent of bright Christmas Trees
Frosted windowpanes Magical time of the year
with children playing in the snow
Benita - United States

The season of love and joy is upon us
Sunshine or snowfall, no matter the weather
Smiles and laughter, and good cheer among us
When friends and family gather together
Brian - United States

The count down starts
for the best gift ever received
let peace reign in your hearts
as you wait to unwrap it.
Cassie - Kenya

Time is right, the time is near Christmas will soon be here.
Bells will ring and folks will sing "Oh holy Night all is bright
Children will wait with anticipation for Santa to come
Hearts will be warm, and love will abound Christmas is here.
Cheryl Davis - United States

He is the gift.
Jesus Christ,
He can have our burdens lifted,
By the gift of Christ.
C. Lee Battaglia - Unites States

Wind has licked the poor trees clean
All brown and bare in desolation
All except the evergreen
Soon to be sold as decoration
C. Rose - United States

The snow flakes dance in the wind
Shining lights like a magical dream
For those holding on to promises
To find in these times their wishes.
Dayran - Malaysia

Flash floods of snow replace once august plains of paper white
Mystic rivers freeze over as December lets her true colors shine
Incandescent light spreads throughout the ethereal winter night
As chariot of Christmas comes to life for yet another fiery ride
Doorman Dan - United States

A Merry Christmas poem
Always brings me Advent Joy
As we laud the Christ Child
The Birthday of the King
Douglas Raymond Rose - United States

Shattered crystals float to the ground
Stillness lay upon sweet earth
Warmed by angels silent sound
Jesus love bless yuletide hearths
E.Noodle - United States

To the poor and sick this year
I wish a bit of Christmas cheer
From the homeless and forlorn
Stable where a child was born
Fabian G. Franklin - United States

Christmas shines shimmering bright.
Stars spotlight a dance with the snow.
To welcome a merry season with cheer and light.
Bringing peace, joy and warmth for all to know
Fran Marie - United States

Snowflake kisses, full of holly wishes
peaceful rejoices bestowed upon fellow man
warmth of hope abiding a Joyeux Noel,
& muchly good cheer throughout the coming year
Frieda - United States

Lights shimmer,bells jingle on Christmas Tree
Half asleep eyes waiting for Saint Nick
Straight from the Pole wrapped with love & care
The gifts arrived our homes with a conjuring trick!
Frozen Eyes - India

The night before Christmas is known to be magical
With snowflakes in the air and Santa in the fireplace
And a smile plastered on our child's face
When the morning comes, all the magic will be done
Haley Wilson - Canada

Distance keeps us far apart,
Despite the cheer within our hearts.
The Spirits of Yule sing far and wide,
Let their songs brighten our minds.
Hime no Yuki - United States

Stuff your face, there's more to come
Before the games, the laughter and fun
in lively repose we'll mark the feast
With music and song and family treats
IanJohn63 - United kingdom

This reminds us of the true spirit
of the season.
It is much more than the material dreams dancing in our head
peace and love are the real reason
Jacob - United States

Unpack socks,yes this year is dying.
No child on this day coming should be crying.
I would be lying if I said Christmas isn't exciting.
All joy and glee,wouldn't you agree?
John - England

When children dream each year of Christmas,
Whispers from river and mountain pass --
Touching each language, corner, and part,
Wishing this year's dreams unwrap each heart.
K.L.Goode - Canada

Family visits,
where strangers find each other.
Long lost smiles reborn,
to sister and to brother.
Kusa Da Shin Avira - United States

Shining great star from heaven into hearts
Intimate wooden barn with manger in place
Celebrate the birth of Christianity and Jesus
Who died to keep humanity sin-free and safe
Lady Ann Graham-Gilreath - United States

We danced the year's temporary rhythm
Hitting the high or low steps to each tone
Like black and white in a composition
Let's find forte in harmony made
Laury Hitch - Ghana

The festival of lights is near
"Happy Hanukah" a wish we will hear
Every sundown, one candle more
A wish for peace in our hearts will endure
Lydia Shutter - United States

Bright patterned paper parcels waiting
with ribbons gold, green and red
while children peaceful dreaming sleeping
of the stockings hanging on their bed.
Mad Englishman (Clive) - United Kingdom

Drifting droplets over Christmas Tree
Spreading white foam of cracking snow,
Santa stood beside distributing to all free
****** Mary blessed divinity from above.
M.A. Rathore - India

Son of God, salvation of man
At last unto the earth is brought--
Who will remember, indeed who can
Unless final Ipod or Bratz is bought?
Mark Teague - United states

Thoughts toward the poor, sick or dying
Yet another year passes without some knowing
Of Christmas cheer, frolics for them too annoying
All symbolism meant only for those who are growing
Martin - Ireland

The gift of love.
The gift of peace.
The gift of happiness
May all these be yours at Christmas
MBUYISA - South Africa

To one and all I would grant a gift,
blessings for the holiday season.
Hearts overfilled with a joyful lift
from the angels bright holy beacon.
Michael Greenway - United States

In this season of Christmas
Through the eyes of the child
We look up and do believe
In Peace and Mercy mild
Momzilla - United States

Better than men than me,
Make their own mark
on world
and modern history
Moriarty Mesa - United States

Red and green dress our doorsteps
as our holiday dreams of
smiles and laughter, friends and family
fill our hearts with warmth and love
Ms Jewel - United States

O heart, receive Him! "There is no room in the inn."
May that cease to be our case.
May our blessed Savior be most welcome
in our most holy place.
Nautili - United States

Flakes of snow have come to remind,
Regrets, sorrow should be left behind
Prayers, hopes n joy to everyone's mind,
Family come together for dinner and wine.
Nitesh Poojari - India

The rhythmic snow cascades and falls,
Its beauty overshadows the polar air,
And welcomes the Christmas season,
In a glorious dance the waltz …
Nisa - United States

Christmas morning, early, dark, silence abounds
Coffee in hand, watching the deer on the lawn
Waiting for the family, and their rising sounds
Is there anything more peaceful than Christmas dawn?
NoelHC - Canada

Writing out a list, while sitting in my room
Christmas is approaching everyone soon
Decorating my beautiful green tree
Fairy on top, presents underneath
Noodlebumble"Sye" - Scotland

The wheel of joyful tidings on my mind.
We celebrate love and the gift of life
Our hearts rid of hate and squalor
As we dance to the sounds of Christmas
Norbert Dwayne Weweh - Ireland

We came under the inspiration of poem
To celebrate you, often nobly, is your season come?
Delighted hands trenchant: you reign!
Creeping towards the Bethlehem to be born again.
Onyia-ota, Kingsley C. - Nigeria

The problem with his beard
when the child isn't looking
is the rustle that is heard
when he opens up the stocking
Pete Langley - United kingdom

A fire in the heart as angels sing
Young and old caroling sweet and clear
Wishes for love, and Peace on earth
Merry Christmas & a Happy New Year
Phibby Veneble - United States

Where the cold bites and snow may fall
there is always a lesson of beauty within for us all
hold the hand out, next to your own
see the unity of the season,that brings us home
Poppy Ruth Silver - United kindom

Let the tolling bells bring peace on Earth
Be the only fire, your yule-log's warmth
The only red, the cheer of holly
The only fallen … a snowflake's folly
Pryde Foltz - Canada

Excesses of the season have commenced
Remember those beyond your fence.
Beyond the reunions,parties and the food
Find in in your heart to do some good.
(Rachelle) Mara Lin - Philippines - China - UnitedStates

As we celebrate in feast this Christmas Day
may you heal our land and the sick
for your touch of love strengthen the weak
a perfect gift for Christmas Eve
Racquil - Philippines

To each in season warmed at the hearth
Soft carols play as we serenade by the fire
The little babe come of a ****** birth
We come to offer blessings of your desire
Realmwriter -United States

This Christmas cold with winter chill,
snow flows free upon the hill,
within the home, warmth from the hearth
parents give love and children laugh.
Richard Allen Beevor - Cyprus

Star of Bethlehem, snow in the air;
red suit, chimney soot, Santa beware.
The stars all sing from high above
and Christmas wraps my heart with love.
Richard Williams - United States

The warmth and love of those amassed
Gathered 'round the family tree
Brings cherished tales of Christmas past
And gifts us with sweet memory
Rita L. Sev - United States

There shone warm light on a cold night
with the angels over head
Keep watch along with the Wise-men
over this blessed child's bed
Ron - United States

Sharing the joys of sharing
sparkling how life meant to give
receiving the blessings of each day
hallmarking the key role of sharing and giving
Roy Mark Azanza Corrales - Philippines

Stockings hung,carols sung
Tinsel on the tree
Don't forget to thank the one
"Twas born in Galilee
Samuel Dickens - United States

The poinsettia alone in a darkened room
Faithfully again begins to bloom
No particular rhyme or reason
Just a beautiful reminder of Christmas season
Sharon L.H. Kelly - United States

A sunny celebration under a winter sun
never put up a tree, no presents
yet holiday spirit excites, brings fun
amidst cake, tales and dear ones: lovely time spent
Sindu - India

I found myself following the Christmas Star
To Bethlehem not too near or too far
Throughout the dessert I roamed
To meet the Christ Child at the Stable Home
SmittyJas - United States

Hoist the glass to men we once knew
those of us who passed on before
The moments shared with precious few
whose souls we knew in times of yore
Tate Morgan - United States

A feathered mess of ****** bird,
Let's feast the corpse no room for third,
Dear pudding flame cause acid nose,
Let's run it off St. Nick's repose.
Thomas - Ireland

Hope is born on Christmas Day
Bow our heads give thanks as we pray
Peace to family and all our friends
Peace to those across all lands
Tina Kline - Unites States

Another year has come to pass...
With many an opportunity missed...
Yearly resolve comes around so fast..
preceded by yuletide bliss
Timothy Woodfin - United States


Spirits or Christmases past,look on those who celebrate today
With the celebrants of Christmases to come, in life's circular way
We think of those who've past on gone, tell of times past we did enjoy
Knowing someday the child will talk of us, whose engrossed in his new toy..
Tomas O Carthaigh -Ireland

Remember Jesus love of mankind
As we celebrate the holiday
With family and friends
Spreading cheer and love to all
(Tootsie Harvey Novels) Valerie L Harvey - United States

Our lord was born into flesh and bone,
dazzling star above his manger shone,
came to pay our debt though vastly great,
that we may enter the pearly gates.
Valormore De Plume - United States

Dry sands in this winter season
Lonely may seem at heart we rejoice
Hiding vibrant happiness for some reasons
Life in this dome, still we enjoy
Willyam Pax - Saudi Arabia /Phillipines

With smiles all on the children's faces
old folks prepare stockings for the fireplace
Churches singing Amazing Grace
preparing his birthing place
Wordman - United States

"Lovebirds dance with Christmas song
Divine message make them happy
Children clatter ding **** ****
Christmas made them quite sappy"
Zainul - Bangladesh

From our family to yours please try to be good to one another this year. The Cafe is a refuge for us all to hang out, share our lives and dream

Merry Christmas Everyone !!!

Tate
Can a thought or feeling be larger than a universe? Love is the only trait that is worth remembering because it is meant to be given away selflessly. The recipient is as happy to receive it as you were to give it! To my friends those of you whom I hold dear If you'd like to be added to this years Canon message me. I will do my best to add you to this poem.
Mercury Chap Mar 2015
I tried to draw,
But my sketches are raw
I am imperfect in every way
I used to be good is all I say
Because then I hadn't heard of the word flaw.

My mind was never worried
My words never hurried
To say something worth it
Because my mind at that time was fit
To say, my mouth cleverly flurried.

But when time passes,
All the green grasses
Finally lose their sheen
But they still try to feign
That they are worth to be looked at carefully with glasses.

Just like that
I have changed, it's sad
I have become annoying
But I won't stop even if I'm knowing
That you don't want to talk 'cause I'm talking bad.
“It really is,” I whispered, “It really is a beautiful world."


     “This really doesn’t feel safe,” Jamie said, her voice holding just a hint of fear. She was probably right. By anyone’s standards, this was straight up stupid, and here I had convinced her to come along with me.
     “Nah it’s totally fine. I wouldn’t do anything to put you in too much danger.” I said this without a hint of doubt in my voice, confident as usual. I had to keep the fearless and confident image or she might change her mind. I hoped the risk would be worth it in the end, but I couldn’t really be sure. How could I know unless I tried? If I didn’t try, I would just be left wondering how great it might have been.
     “We are really freaking high.” This time Jamie said it deadpan, more of an emotionless observation than anything else. Again, she was right. I looked down the long white ladder past her. It was probably 80 yards to the ground from where we were. Above us was another 20 yards of ladder, leading up to a narrow platform. We were climbing a water tower. The platform above us circled around the tower just below where it began to bulge outward into a spherical shape at the top. There was no safety cage around us, nothing to break our fall except for the climbing harnesses we wore. Each harness had two straps, each with a clip on the end. One clip would be snapped onto the first rung, then the next clip to the second, and so forth until we reached the top. It wasn’t fool proof but it was better than nothing.
     “But seriously my hands are getting tired. How much further is it?” Jamie was great, but complaining was one of her most annoying flaws. Most people wouldn’t have made it this far anyway. The fact that she had was just a testament to the athleticism and strength she had underneath all that complaining.
     “Close. Maybe fifty rungs. Hang on for another five minutes and we can sit down and rest.” Yet again she was right. My hands and forearms were burning like crazy. I had long ago learned that climbing with gloves on a slick painted surface was asking for trouble, so today we had no protection from the narrow rungs pressing into our skin.
     For the next fifty rungs, the only sound I could hear above my heavy breathing was the clink and snap as each clip was removed and replaced. It was surprisingly calm this evening, the sun not quite finished slipping below the horizon. It was late August, so the temperature was still somewhere in the 70s this time of day. The backpack on my back seemed to get heavier and heavier the higher we went. I could feel the straps digging into my shoulders and trying to tip me over backwards. This bag was far too big for what I was doing, but I needed some way to bring a sleeping bag and blanket up. Finally, my hand left the last rung and found the top of the steel platform. I unclipped from the last rung and snapped on to the hand rail that went around the outside edge before I reached down to take Jamie’s hand.
     “Thank you sir,” she said, “I see chivalry is not dead.” Her hand brushed a few loose strands of long blonde hair out of her face as she stood upright next to me, looking out over the edge.
     “Ok, you were right. This is worth it.” She said in a matter of fact tone. I laughed softly.
     “This isn’t actually what we came for,” I said with a grin, “We aren’t done climbing yet. I just didn’t think you would actually come if I told you how far we were going. But the view is really nice here.”
     “You can’t be serious. I didn’t see anything going up any further.” She sounded rather incredulous.
     “We have to follow this platform around to the other side. There is a set of stairs going up to the very top. At least it isn’t another ladder.” I tried to sound confident, like it had already been decided that we would go on, but I couldn’t stop a tiny bit of a pleading tone from leaking in. I knew there was a small chance that she would want to stop here, but I also knew that going just a bit further would be completely worth it. I had scoped this tower out from the ground several times, using my trusty binoculars that I bargained for at a neighbor’s yard sale. When I discovered the stairs going up past the platform, I used an online satellite map to take a peek at the very top of the tower. From what I had been able to tell, at the very top there was a completely level platform, twelve to fifteen feet in diameter, with a secure looking rail around it. Amazing what a person can find online.
     My hope was to spend the night on that platform, hence the sleeping bag and blanket in my massive backpack. Tonight was supposed to be the brightest and most active meteor shower of the year in North America and the weather had decided to be kind to us star gazers, leaving a clear and cloudless sky for the evening. It would be perfect. Perfect if Jamie would go along with it, that is.
     “You are the worst kind of person,” she said. She wasn’t facing me so I couldn’t really tell how she felt about it. Finally she turned around and rolled her eyes. “Ohhhkaaaay. Let’s go. We’ve already gone this far.” She was used to situations like this. I was the one who always wanted to push the limits, go a little further, risk just a bit more, and she was the one who always asked me to reconsider and then went along with it anyway. I always felt bad for a little while, but I got over it pretty quick. It’s not like she didn’t know me well.
     “You are the best kind of person,” I said with a wink and a grin, “But let’s rest for a bit. My arms are tired now.” We sat down and I took off my backpack, setting it on the platform beside me, digging through a side pocket. I pulled out two bottles of water and a box of Poptarts.
     “Poptart?” I offered, “Snack of champions. All the professional water tower climbers eat them I heard.”
     “How are you not fat,” she replied, taking a delicious cherry snack from the silver wrapper. It wasn’t a question really, it was more a running joke between her and I about how much I should actually weigh. She’d usually joke that one day all the junk I eat would hit me at once and I would wake up weighing 400 pounds. Even though she joked, she wasn’t beyond being bitter about my eating habits since she worked hard to keep a perfect physique.
     Next I pulled out two plain white pieces of paper and handed one to her. I began folding mine delicately into the perfect paper airplane, using the flat section of the water tower for some of the more delicate creases.
     “I don’t know why I hang out with you. You are literally so freaking weird. Like who the hell would bring paper up the side of a water tower just to make a paper airplane.” She laughed even as she criticized. I knew she didn’t really mind. She had on multiple occasions told me that my “quirkiness” as she put it definitely made me more interesting to be around. I guess I was a little odd, but I didn’t really think that was a bad thing. I did what I thought to be amusing or entertaining. It wasn’t my fault the rest of the world didn’t seem to feel quite the same way about life.
     “In fifty years don’t you want to be able to set your grandchild on your lap and tell them all about the time you tossed a paper airplane off the side of a water tower? Grandkids don’t want to hear boring stories. I would know. I was a grandkid once.” Jamie just shook her head with a grin and started folding her airplane. Mine was finished and ready to be launched into the great unknown.
     “This is Air Farce One to ground station Loser, requesting permission to take off.” I did my best Top Gun impression, trying to remember how cool Tom Cruise sounded when he said it.
     “This is ground station Awesome to Air Farce One. Ground station Loser could not be located but we can go ahead and give you permission to launch. Have a nice flight.” Jamie still had at least a little bit of a child left in her. I tossed my paper airplane over the side, watching it glide several hundred yards before landing in the low branches of a tree. Mission complete.
     “What perfect throwing form you have,” Jamie said sarcastically, "You were probably one of those nerds who just made paper airplanes in class all day as a kid." Ouch. Yea, that had been me. Jamie wound up and threw her airplane with all her strength. She had made more of a dart than a glider and it flew fast, eventually landing in a tree considerably further than mine had.
     “You win this round,” I said with mock disgust, only barely able to hide a smile, “Let’s keep going.” I removed my clips from the rail and began walking along the platform. The bulb at the top of the tower was much bigger than it looked from the ground. I could just imagine the thousands of gallons of water above and beside me.
     Eventually we reached the stairs. It was nice of the designers to have taken pity on the poor inspectors who had to climb this far up. A ladder going around the outside of the bulb would have been terrifying. The stairs curling around the side felt much more secure. Reaching the top, there was a narrow platform leading from the edge of the bulb where the stairs ended to the flat space in the center of the tower. There was only a handrail on the left side so Jamie and I were sure to snap our harnesses on. The sun had almost fully set by now, the last tendrils of light just enough to see by as we made our way to the center.
     “Okay this is cool. You know what we should have done? We totally should have brought an air mattress up here and slept or something,” Jamie thought aloud. “I’ll bet the stars look amazing from here. Oh and look you can already see the city lights over there!” I loved seeing her excited. She would take one hand and play with her hair while the other would point at things. It was kind of weird when I thought about it, how she always pointed at things when she was excited. But that was just Jamie being Jamie.
     “You read my mind.” I pulled the sleeping bag and blanket out of the backpack and laid them on the flat steel. I probably should have realized how cold that steel was going to be. Oh well.
     “We are so in sync right now,” Jamie laughed. “This is awesome. You were right.”
     “Wait so what did you think was in the bag?” I asked. She hadn’t mentioned it before and I never said anything about it.
     “Honestly I thought it was a parachute or some **** and you were going to try jumping off the edge,” she laughed, “I would have tried to stop you but I decided I really won’t feel guilty when you die doing something stupid.”
     “Brilliant!” I exclaimed, “I am so going to try that next time!” I wouldn’t really. I liked doing risky things, but I wasn’t suicidal. We spent the next few minutes getting the sleeping bag and blanket situated. I loved the fact that Jamie could be spontaneous sometimes and that she was totally okay with just camping out on top of a random water tower on a Wednesday night. How many people in the world would have been okay with that? I was lucky to have her as a friend.
     We had everything settled by the time darkness fell completely. The climbing harnesses had been stuffed into the backpack and the backpack had been strapped to the railing on the side of the platform. With the sleeping bag laid completely open, there was still at least five or six feet of open platform on all sides of us. It felt secure enough.
     “I also forgot to mention that tonight is a huge meteor shower.” Jamie and I were on our backs, looking up at the infinite blackness.
     “I love shooting stars.” She said softly. Her eyes were wide and I could see her making fake mustaches out of her hair. She had kicked off her shoes and socks and was wiggling her toes in the night air. There was only a sliver of moon, just bright enough that I could see the glow of it on her cheeks.
     “It makes me feel small,” Jamie whispered, “I feel like that should bother me, feeling small, but it doesn’t. It’s weird because it’s almost comforting to me. Here I am, this tiny speck of dust, floating around on a larger speck of dust in the middle of infinity.” She wasn’t usually one to enjoy philosophy, but on the rare occasions she spoke like that, her point of view and opinions usually inspired me. She had a beautiful mind. She just didn’t often care to open up and share it like this.
“It makes me feel like it can’t all be an accident. Some people say that we got here through a series of random and fortunate events, that there is no great plan or design. But I just don’t see how that can be. How can mere chance create something like this? Of all the possibilities, of the infinite infinite possibilities, I just can’t believe that people, that you and I or anyone else were put here by accident. I don’t think that life could be an accident.” She spoke softly the whole time. Her voice never raised or quickened. Words seemed to flow forth effortlessly, as if this all were prepared and practiced. She was able to speak without doubt or hesitation, with such certainty that even the greatest cynic might have stopped to listen.
     She continued on, weaving words as though spells, playing ideas as though harp strings. She talked about her life, telling me things she never had before, teaching me things even I didn’t know. Jamie didn’t seem to be Jamie for the next while. Instead, she seemed to have become a font of wisdom, ideas, and genius. At least, that is how I saw her. She was able to take a single idea, and examine it from all perspectives. It was as though she held it in her palm, slowly rotating it to peer closer. She made connections that I had never thought of, inspiring me to think even deeper, loving the moment. All the while she lay there, watching the stars, wiggling her toes, and making pretend mustaches out of that long blonde hair. Eventually, she turned silent.
     “But what if it is an accident?” I said. My voice was unusually soft. “What if it was all an accident? What if there is no plan, no fate, and no reason for anything? What if there is no beginning or end and we are just insignificant bits of space dust? The idea of it not being an accident just seems so conveniently comforting, almost too convenient.” Jamie was silent after I finished. My heart was beating fast and my mind was alive. I didn’t feel close to being tired.
     “So what if it is,” she said eventually, “What difference does it make? Even if it is all an accident. Even if there is no meaning to life at all, it seems like a beautiful accident to me. Here we are, you and I, able to share this with each other. That seems like a beautiful accident to me. Here is this great big world, all the adventure, all the excitement, and all the love that it is filled with. That seems like a beautiful accident to me. Here is this infinitely huge sky, filled with stars that are incomprehensibly far away. If this is all an accident, it is the most beautiful I can imagine.” She paused for a while longer. “I feel that whatever you believe, it doesn’t really matter. Perhaps you believe there is a supreme design and plan, or maybe you believe that life is an accident filled with chaos. It doesn’t matter. We all live in the same world. We all see the same beautiful sights, we are surrounded by it. It is only our perception of it that differs. I choose to believe that such an incredibly beautiful world cannot be an accident.”
     I was quiet for a long time. Jamie had, for all intents and purposes, rocked my world. Hers was a perspective I had never thought of before. I, who believed I had thought it through from every angle. I, who believed myself smarter than the world. I realized then, at that moment, laying on the top of a water tower in late August watching a meteor shower, that maybe I was not a genius. Maybe I did not have the world figured out like I had believed. Maybe, just maybe, I was just a cynic; a cynic blinded by the misfortunes I had seen and suffered; a cynic disappointed in a world that had not treated me well.
     Jamie took my hand in hers, interlocking her slender fingers within my larger ones. She turned her head to the side and looked at me, still sporting a fake mustache. The sliver of moon was reflected in her eyes just so that I could not really look into them. Her lips were curled into just the slightes
Does it really matter whether or not this world,
Is made from some divine blueprint?
What beauty is lost in either idea?
It doesn't matter if this is an accident.

Excerpt from my book of short stories, Fictional Truth.
Rose Jul 2012
Life is a video game,
or so it seems.
It's difficult, hard to beat.
Just don't give up right away,
Beat the game.
But always remember,
Once the game has been beat,
You're dead.
Never to come back alive.
It's done there, nothing left after.
So enjoy the game while you're playing,
Make it last a while.
Don't pass up a level,
Don't cheat the game,
Take your time.

#YOLO , lol. Just kidding, that's annoying.
kali ma  Apr 2010
annoying people
kali ma Apr 2010
You are the rock stuck inside of  my sock.

You are drying off naturally after the longest shower in history, because you forgot the towel.

Like the string that is hanging off of my sweater.  I keep tugging it and

pretty soon it is short enough for July weather.

The person using the car horn instead of ringing a door bell.

The low battery symbol on my cell.

Pungent perfume from a co-worker, the grossest smell.

The **** that asks for the red piece from your package of sweets.

The friend who cancels five minutes before every time you meet.

The rap artist that thanks God when he wins an award, even though his

songs are just about killing.

Medical technicians milling about when your arm really is broken.

The chapstick left in the pocket when the clothes are in a dryer.

Dress pants for work that are so tight, you feel you must be riding a wire.

The friend's children that you think are rude,

Unexpected company when you and your lover were getting in the mood.

But I guess it is just easier to say, I just don't have a good attitude.
judy smith May 2015
Tired of being called names and listening to complaints from your partner because you snore at night?

But more than that, it is important to keep a check on your snoring as an excess of it can be an indicator of many diseases, one of them being sleep apnea, says Dr Kaushal Sheth, ENT surgeon, "People develop sleep apnea when their airway collapses partially or completely during sleep due to various medical conditions. This causes the oxygen levels in the blood to decrease and can be potentially life threatening when it becomes obstructive sleep apnea."

Elaborating on it further, Dr Jayashree Todkar, bariatric surgeon and obesity consultant says "Snoring is an indication of obstacles in a person's breathing. When excessive fat accumulates around the stomach, the lungs do not get ample space to expand when we inhale oxygen; this in turn leads to obstacles in the process of inhalation-exhalation."

However, there are many myths surrounding snoring which is a very common problem. To sleep better one must get rid of the myths that surround snoring and only accept the facts, says Dr Viranchi Oza, BDS as he gives us a lowdown of some stories around snoring:

Myth: Everybody snores, therefore it's normal.

Fact: Snoring is not a normal condition. Labelling it as 'normal' diminishes the seriousness of the condition. Snoring is not just about annoying your partner, it is a sign that the body is struggling to breathe properly during the night. Snoring on a frequent or regular basis has been associated with hypertension and can also be an indication of sleep apnea (pauses in breathing). Sleep apnea sufferers have been reported to have diminished gray cells in their brains, most likely due to the oxygen deprivation of untreated sleep apnea. If left untreated, sleep apnea increases the risk of cardiovascular disease over time. In addition, insufficient sleep affects growth hormone secretion that is linked to obesity. As the amount of hormone secretion decreases, the chance of weight gain increases.

Myth: Snoring only affects the health of the snorer.

Fact: Snoring doesn't just negatively affect the health of the person snoring, but also the health of the person lying next to them in bed. A typical snorer usually produces a noise that averages around 60 decibels (about the level of vacuum cleaner), but with some people this can reach 80 or even 90 decibels (about the level of an average factory). Sleeping with a partner who snores during the night has been shown to increase the blood pressure in the other person, which may be dangerous for their health in the long term. Snoring also causes the partner to have fragmented sleep and lose up to one hour of sleep

every night.

Myth: Snoring comes from the nose, so if I unclog my nose, my snoring will stop.

Fact: Having a stuffy nose can definitely aggravate snoring and sleep apnea, but in it's not the cause. A recent study showed that undergoing nasal surgery for breathing problems cured sleep apnea in only 10% of patients. Snoring vibrations typically come from the soft palate, which is aggravated by having a small jaw and the tongue falling back. It's a complicated relationship between the nose, the soft palate and the tongue.

Myth: I know I don't snore, or have apnea. I am fine.

Fact: Don't ignore your wife when she tells you that your snoring doesn't let her sleep. When a partner snores it is very difficult for the spouse to sleep. There are people who snore excessively and suffer from sleep apnea, but feel absolutely normal. However, snoring increases their risk of getting a heart attack and stroke. The only definitive way to prove that you don't have sleep apnea is by taking a sleep test. Screening questionnaires like the GASP or the Epworth have shown high reliability in identifying patient risk for sleep apnea.

Myth: If I lose weight, I'll cure myself of sleep apnea.

Fact: Sometimes. It's definitely worth trying, but in general, it's very difficult to lose weight if you have sleep apnea. This is because poor sleep aggravates weight gain by increasing your appetite. Once you're sleeping better, it'll be easier to lose weight. This is the one ingredient with many dietary and weight loss programs that's missing or not stressed at all. It's not enough just to tell people to sleep more.

Myth: Health problems such as obesity, diabetes, hypertension and depression have no relation to the amount and quality of a person's sleep.

Fact: More and more scientific studies are showing a correlation between poor quality sleep and insufficient sleep with a variety of diseases. Blood pressure is variable during the sleep cycle, however, interrupted sleep negatively affects the normal variability. Recent studies have shown that nearly 80% cases of hypertension, 60% cases of strokes and 50% cases of heart failures are actually cases of undiagnosed sleep apnea. Research indicates that insufficient sleep impairs the body's ability to use insulin, which can lead to the onset of diabetes. Fragmented sleep can cause a lowered metabolism and increased levels of the hormone Cortisol which results in an increased appetite and a decrease in one's ability to burn calories.

Myth: Daytime sleepiness means a person is not getting enough sleep.

Fact: Do you feel very sleepy even during the day despite the fact that you had a long night of proper sleep? Excessive daytime sleepiness can occur even after a person gets enough sleep. Such sleepiness can be a sign of an underlying medical condition or sleep disorder such as narcolepsy or sleep apnea. Please seek professional medical advice to correctly diagnose the cause of this symptom.

Myth: Getting just one hour less sleep per night than needed will not have any effect on your daytime functioning.

Fact: This lack of sleep may not make you noticeably sleepy during the day. But even if you've got slightly less sleep, it can affect your ability to think properly and respond quickly. It can compromise your cardiovascular health and energy balance as well as the ability to fight infections, particularly if the pattern continues. Lack of sleep has also been associated with road accidents (up to 60% of road accidents involve lack of sleep) and air crashes (Air India Mangalore plane crash in 2010 was due to lack of sleep). Sleeping for less than six hours a night is equivalent to legal levels of alcohol intoxication.

Myth: Sleep apnea occurs only in older, overweight men with big necks.

Fact: Although the stereotypical description does fit people in the extreme end of the spectrum, we now know that even young, thin women that don't snore can have significant obstructive sleep apnea. Sleep apnea begins with jaw structure narrowing and later involves obesity. It's estimated that 90% of women with this condition are not diagnosed. Untreated, it can cause or aggravate weight gain, depression, anxiety, diabetes, high blood pressure, heart disease, heart attack and stroke.

Myth: Snoring can't be treated.

Fact: Have you given up on your snoring thinking that it cannot be treated? There are many different options for treating snoring.

Some treatment options are rather drastic, possibly requiring surgery or prescription drugs, but prior to exploring such options it would be wise to first seek out alternative treatments. You must visit a sleep specialist to get the right diagnosis.

Myth: Extra sleep at night can cure you of problems with excessive daytime fatigue.

Fact: Not only is the quantity of sleep important but also the quality of sleep. Some people sleep eight-nine hours a night but don't feel well rested as the quality of their sleep is poor. A number of sleep disorders and other medical conditions affect the quality of sleep. Sleeping more won't alleviate the daytime sleepiness these disorders or conditions cause. However, many of these disorders or conditions can be treated effectively with changes in behaviour or with medical therapies.

Myth: Insomnia is characterised only by difficulty in falling asleep.

Fact: There are four symptoms usually associated with insomnia:

- Difficulty falling asleep

- Waking up too early and not being able to get back to sleep

- Frequent awakenings

- Waking up feeling tired and not so fresh

Insomnia can also be a symptom of a sleep disorder or other medical, psychological or psychiatric problems. Sometimes, insomnia can really be a case of undiagnosed sleep apnea.Read more here:www.marieaustralia.com/long-formal-dresses | www.marieaustralia.com/bridesmaid-dresses
Cameron Godfrey May 2013
I write like a poet
I speak the words of a song
I sing like an angel
…who tends to get the notes wrong.

I’m funny and friendly
Or I pretend to be
I’m weird but I’m witty
I guess that’s just me.

I wear my sneakers
To parties with dresses
I paint on the walls
And I make frosting messes

I suppose I’m annoying
But I bet you are too.
I guess that’s my panache.
How about you?
Next page