Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Two Bulgarian poets entered “The Second Genesis” – Anthology of Contemporary World Poetry – India’2014
Poems of the Bulgarian poets Bozhidar Pangelov and Mira Dushkova are included in the Indian project “The Second Genesis: An Anthology of Contemporary World Poetry”. Bozhidar Pangelov’s poems are: “Time is an Idea” and “…I hear” translated by Vessislava Savova; as for Mira Dushkova’s poems – “Beyond”, “Sozopolis” and “The Girl”, they were translated by Petar Kadiyski.


For the authors:
Bozhidar Pangelov was born in the soft month of October in the city of the chestnut trees, Sofia, Bulgaria, where he lives and works. He likes joking that the only authorship which he acknowledges are his three children and the job-hobby in the sphere of the business services. His first book Four Cycles (2005) written entirely with an unknown author but in a complete synchronous on motifs of the Hellenic legends and mythos. The coauthor (Vanja Konstantinova) is an editor of his next book Delta (2005) and she is the woman whom “The Girl Who…” (2008) is dedicated to. His last (so far) book is “The Man Who…” (2009). In June 2013 a bi lingual poetry book A Feather of Fujiama is being published in Amazon.com as a Kindle edition. Some of his poems are translated in Italian, German, Polish, Russian, Chinese and English languages and are published on poetry sites as well as in anthologies and some periodicals all over the world. Bozhidar Pangelov is on of the German project Europe takes Europa ein Gedicht. “Castrop Rauxel ein Gedicht RUHR 2010” and the project “SPRING POETRY RAIN 2012”, Cyprus.
Mira Dushkova (1974) was born in in Veliko Tarnovo, the medieval capital of Bulgaria. She earned a MA degree from the University of Veliko Tarnovo, and later on a PhD in Modern Bulgarian Literature, from Ruse University Angel Kanchev, in 2010, where she is currently teaching literature courses.
Her writing includes poetry, essays, literary criticism and short stories. She has published several poetry books in Bulgarian: “I Try Histories As Clothes“ (1998), „Exercise On The Scarecrow” (2000), „Scents and Sights“ (2004), literary monograph “Semper Idem : Konstantin Konstantinov. Poetics of the late stories“ (2012, 2013) and the story collection „Invisible Things“ (2014).
Her poems have been published in literary editions in Bulgaria, USA, Sweden, Hungary, Croatia, Romania, Turkey and India. Some of her poems and essays have been first prize winners of different Bulgarian contests for literature.
She has attended poetry festivals in Bulgaria, Croatia (Zagreb) and Turkey (Istanbul and Ordu).
She lives in Ruse – Bulgaria.

For the Antology “The Second Genesis”:
In the anthology titled „The Second Genesis“ are published the poems of 150 poets from 57 countries. All poems are in English. The Antology consists of 546 pages. “The Second Genesis” includes authors’ and editors’ biographies and three indexes: of the authors; of the poem titles and an index based on the first verses. It is issued by “A.R.A.W.LII” (Academy of ‘raitɘ(s) And Word Literati) – an academy, which encourages literature and creative writing and realizes cultural connections between India and the other countries. Four times a year ARAWLII publishes in India the international magazine for poetry and creative writing „Prosopisia“. Its Chief Editor and President of A.R.A.W.LII is Prof. Anuraag Sharma. He is also author of Antology’s Introduction.
Participating Countries:
Albania, Argentina, Armenia, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Albania, Great Britain, Germany, Greece, Denmark, Egypt, Estonia, India, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Spain, Italy, Jordan, Canada, Cyprus, China, Kosovo, Cuba, Macao, Macedonia, Niger, Norway, Pakistan, Palestine, Poland, Puerto Rico, Romania, Russia, Saudi Arabia, USA, Singapore, Syria, Serbia, Taiwan, Tunis, Turkey, Fiji, Philippines, Finland, France, Holland, Croatia, Montenegro, Czech Republic, Chile, Sweden, Switzerland, Scotland, South Africa, Japan
For the editors:
Anuraag Sharma – editor and president of A.R.A.W.LII
Poet, critic, author of short stories, translator and playwrighter, Anuraag has to his credit the following publications: “Kiske Liye?”, “Punarbhava”, “Audhava”, Dimensions of the Angel: A Study of the poetry of Les Murray’s Poetry “Iswaswillbe” – a collection of short stories, “Setu” (“The Bridges”). He has also co-editor the volume of conference papers: ”Caring Cultures: Sharing Imaginations. Some of his recent publications include: “A Trilogy of plays”, “Mehraab” (“The Arch”) – translations of selected poems of four Canberra Poets, “Papa and Other Poems”, “Sau Baras Ka Sitara Eik” – translation of Andrew Parkin’s “A Star of Hundred Years”, “As if a wooden house I am”- translations of Surendra Chaturverdi, “Satish Verma: The Poet” and “Tere Jaane ke Baad Tere Aane as Pehle”. He is also editor-in-chief of two international journals – “Lemuria” and “Prosopisia”. Currently he is working as a Professor in English at Govt. College “Kekri” Ajmer, India.

Moizur Rehman Khan – co-redactor, project manager, secretary of A.R.A.W.LII
He studied Urdo and Persian Literature in college and later on competed his master degree in English literature from “Dayanand” College, Ajmer, India. He completed his research dissertation under the supervision of Anuraag Sharma on “Major themes in the poetry of Chris Wallas-Crabbe”. He is a creative writer. His poems and articles have been published in various magazines and journals. Currently he is teaching English at DMS, RIE, Ajmer, India.
References for the Antology:
“No middle no end, the poems in The Second Genesis have been speaking to you long before the beginning and will continue without you…don’t worry, its binding has long since unglued, its pages, worn and disheveled, will always be speaking to you, they’ve been compiled this way, to be read out of order, backwards, shelved or scattered in an attic between the coffee and greasy finger stains…The Second Genesis is the history of the Book where you become its words, ink and pulp.”
Craig Czury

“The Second Genesis is at the crossroads of a new poetic becoming. a poetry claiming its second beginning not only for art but the heart pulsating and feeding the entire body. This anthology is a successful fusion of unique, inimitable and polyphonic poetry, a well-organized improvisation with a solid and flexible structure.”

Dalia Staponkute

“The Second Genesis, a compendium of world poetry which is also a poetry of the world, suggests so much a new beginning as it does a recognition of the ongoing creation that continues to animate our collective existence. Our precarious era requires a global affirmation that we are all in this together. Poetry has always said as much, and here it says it again, in the idioms of our time.”
Paul Kane
**
“Visionary and international, The Second Genesis, introduced and edited by Anuraag Sharma, sparkles with poetry of insight, intelligence and feeling and is an indispensable reminder of our human aspirations and experience in the early 21st century. Poets from nearly sixty countries rub shoulders in this ambitious and wide-ranging collection, and their poems resonate and mingle in a multi-layered voice. It is the voice of our humanity.
In his Introduction, Dr. Sharma points to the invaluable importance of poetry in what he calls our destructive Lear era:
Beyond the Lear Century, across the 21st Century lies the island of Prospero and Ariel and Miranda and Ferdinand – the region of faith, hope and innocence, the land of virtue, and all forgiveness sans grievances, sans regrets, sans curses. The doleful shades lead to pastures new.
We must weigh our hopes. The Second Genesis is at hand….”
Diana Sampey
Craig Harrison Aug 2014
A is for Athens
B is for Berlin
C is for Cairo
D is for Dublin
E is for Edinburgh
F is for Fukishima
G is for Guangzhou
H is for Helsinki
I is for İstanbul
J is for Johannesburg
K is for Kiev
L is for London
M is for Madrid
N is for New York
O is for Oslo
P is for Paris
Q is for Quito
R is for Riga
S is for Shanghai
T is for Tokyo
U is for Ulan Bator
V is for Vancouver
W is for Washington
X is for Xianyang
Y is for Yerevan
Z is for Zagreb

Travel the world
see these places
meet new people
make new friends
take photos
make memories
always be happy
martin Jul 2012
There was a young man from Zagreb
Whose pencil ran out of lead
He went to the quack
Whose answer to that
Was use a biro instead

There was a vicar from the Tyne
Who put all his sermons online
A woman wrote please,
I'm weak at the knees
Here's my address, what's thine?

The Prime Minister went for a walk
Invited a woman to talk
She said  "If you want a bang you can jolly well scram"
He said  Do you know who I am?"
No, no more limericks...that way madness lies!
To write a poem to benefit the web
Seems strange, to type these words away from me.
No pen, no tiny turret in Zagreb
At any time I'm free to up and flee.
Such freedom tests my  discipline, my will
My short attention nurtured by my tribe
Has robbed me, (so I say), of my "Melville",
My Inner cummings, to which I subscribe.
Such excuses further pull me down
Away from higher orbits of My Craft
Please, my mirror, I am not a clown
Nor a hack who's steeped in Lingual graft.
Can I accept the onward March of Time,
Dispense excuses, get on with the sublime?
copyright Matthew Morris McCormick
maggie W Sep 2014
Summer came , summer goes
The heat shrouding still
I abhor the upcoming cold
Which deprives my
Joy,vigorousness and skimpy shorts

I'll have to wait for another year to
Cautiously bathe myself in the sunlight
While you skip dipping in Adriatic sea

Oh, the Sun in Zagreb,
You
Greeting summer into your doorsteps
Stealing golden ray to embellish the handcrafted box you made

Autumn comes and it will go
Fear not for the winter but for my brewing hope.
To Ivan
To her who knows who she is.

I realize If you Donetsk in this world you don’t get,
so I thought about it Turin those nights away.
My mind would Rome.
As in to walk Cologne down Rhodes
my feet haven't wandered Faro while.

It seems you have the Kiev my heart,
Zagreb a Piza it in the Palma your hand,
Nevada let go but to keep for all time.

I’d been longing for York kiss,
Hungary to have you Lyon next to me;
thinking how Nice it would be
for you to Guinea your arms,
And wrap them around my Jersey.

Reno that in the Split of distance,
we are hanging on to;
‘We Chelsea how it goes.’
I Bern a little Kos knowing
Havana wait for those crucial words means
I don’t get to Hanover a love
you’d never get Bordeaux having.  

When Ireland and you Symi
you’ll see that I don’t Minsk my words.
You’ll sea I was never in the-Nile,
so Danube worry about that.
I want to Brighton your days
and Tokyo somewhere we could be
kings and Queens.

I hopes that where this Texas;
we’d be eventually
Edinburgh place to call home.

Gdansk and Lodz of love….


You know who
the sunken earth and the background river:
close your eyes, other part.
the time sleeps on your lap or
under the curve of your lids.
version of us, text message.
imagine smoke in the air
-swear distance-
the smell of rain and the background river:
remember, we were part of somebody else’s
dream /
no command crash for which blood holds no allure.
the smile of a dancer, burnt wandering.
please, something like wind carrying
sounds
something like dark lips speaking
slowly.
can you feel the hunger-driven poverty of desire trying to reach my skin?
or the feathers of fire keep on needing? up.
your night hair a quiet beast inside a lung that is mine.
I never been stabbed but I can tell:
some dagger going through a melted chocolate candy bar
that is called ‘heart’.
nick armbrister Feb 2018
Terracotta robots zapping rodents.
Ongoing Zagreb building projects.
Witches, milk floats and Vauxhall cars in Bill's head.
You got Tonsillitis from licking prostitutes’ rancid toes.

Towel used for a century; six frayed threads on its length.
Novel bus design; the driver drives from upstairs.
You drink Earl Grey tea, cold.

I so **** hate slow tardy days dragging till I get my dole for a new tattoo.
Signed on Fri, a 3 day wait till pay day.
It may not be paid right.
Twits!

Nebulous screwdrivers in the sky.
Take me away from the clouds to a desert landscape.
Tattoo my earlobe you minky moo.
here because it makes sense
here because all roads lead to here

here because the button
the one from your Camden

charity-shop coat
dozes in the palm of my hand

that prickly sort of fabric
its bands of dried blood maroon

you might remember this
in a way not the way I remember

the discovery of someone’s
shed secondary skin

lived in now to be lived in by you
your magnolia branches

but two winters later
the button fell off

brown bauble
walnut of doom

and now here between the bras
the much slept with stuffed teddy

I hold the last inanimate relic of you
the coat’s smell a waning memory
Written: 2018/19.
Explanation: A poem that was part of my MFA Creative Writing manuscript, in which I wrote poems about cities that have staged the Eurovision Song Contest, or taken the name of a song and written my own piece inspired by the title. I have received a mark for this body of work now, so am sharing the poems here.
Stjepan Sep 1
Volim tvojim
ulicama šetati
ljepotama tvojim
se diviti
cijelim srcem
Zagrebe grade
tebe voljeti.

Volim u centru grada
bana Josipa Jelačića vidjeti
tržnicom Dolac prošetati
jezero Jarun posjetiti.

Volim u Maksimir
pokraj Dinamovog stadiona doći.
Košarkaškog kluba Cibona dvoranu vidjeti
sportskim hrvatskim simbolima se nakloniti.

Na Sljeme nažalost nisam bio
to bi napraviti volio
na Sljemenu sa obitelji
vrijeme bi provesti htio.

Dok pokraj Zagreba
rijeka Sava protječe
nema veće sreće
posebno kada zora sviće
biti dio tebe
moj voljeni Zagrebe.

Stjepan Orlić

— The End —