Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Rosie Dee Dec 2014
Deoxygenated blood flows from the body to the right side of the heart through the Vena Cava.
From the Vena Cava to the Right Atrium.
From the Right Atrium through the Tricuspid valves.
Through the Tricuspid valves to the Right Ventricle.
Up the Pulmonary Artery.
Through the semi-luner valves.
Out the pulmonary artery.
To the lungs.
Blood becomes Oxygenated
Oxygenated blood flows from the lungs to the left side of the heart through the Pulmonary Vein.
From the Pulmonary Vein to the Left Atrium.
From the Left Atrium through the Bicuspid valves.
Through the Bicuspid valves to the Left Ventricle.
Up the Aorta.
Through the semi-luner valves.
Out the Aorta.
Oxygenated blood is sent around the body.
Blood becomes Deoxygenated
Deoxygenated blood flows from the body to the right side of the heart through the Vena Cava........

SO If you tell me your heart is "literally broken" just don't.
It isn't broken.
It just hurts.
It's just feels horrible.
Painful.
A feeling that hurts you and feels like your heart hurts so much that it's actually broken.
But your heart doesn't actually hurt.
It's just a feeling.
The cycle stills goes on.
It is still functioning.
So, next time you feel your "heart breaking" and literally being "torn apart",

Remember...

Deoxygenated blood flows from the body to the right side of the heart through the Vena Cava.
From the Vena Cava to the Right Atrium.
From the Right Atrium through the Tricuspid valves.
Through the Tricuspid valves to the Right Ventricle.
Up the Pulmonary Artery.
Through the semi-luner valves.
Out the pulmonary artery.
To the lungs.
Blood becomes Oxygenated
Oxygenated blood flows from the lungs to the left side of the heart through the Pulmonary Vein.
From the Pulmonary Vein to the Left Atrium.
From the Left Atrium through the Bicuspid valves.
Through the Bicuspid valves to the Left Ventricle.
Up the Aorta.
Through the semi-luner valves.
Out the Aorta.
Oxygenated blood is sent around the body.
Blood becomes Deoxygenated
Deoxygenated blood flows from the body to the right side of the heart through the Vena Cava.............
So it's been a while since i wrote here..Maybe i just gave you a biology lesson instead of a poem who knows. (also i it is isnt perfect biology wise im sorrrryyyy...i tried-the heart's supposed to be the area i'm good at.kinda ironic really). I got quite angry writing. Lot of strong feelings appeared to come out of me...i wasn't gonna post this because i don't know how i feel about it till but i was encouraged to so here goes. Criticize all you like Opinions are great-good or bad.
olivia grace Nov 2012
So here I am.
    Within your heartstrings.
     I like to think I flow through your mind like blood flowing through your superior vena cava.

Constant;
And non-chalant.

And there you are.
                    Rolling and rolling and tumbling around the empty train station in my mind.

Like a tumble ****.
Where did you come from?
Were you ever really mine?

What is the color of my eyes?

Grey, like the clouds.
At least that's what they tell me.

But you aren't here very often and only sometimes do you come around with your talent of using words to your advantage even though I'm the only person who sees through your fake persona and too long brown lucious hair.

But this one's for you.

Just like the one I wrote when I first started but that was a different story.
That had a different meaning.
A different message.

That one said;

"I love you."

This one says;

"I still do."
A serene cottage upon a dreary hillside
  Where my mind's listless galaxy of neurons
Synapse in the absolute darkness,
  Is painted in Victorian hues, cold and haunting.

Dejection rains down from the leeward sky
  With nothing harkened save for the ocean's
Stormy roar and a desolate lighthouse,
  Beckoning through the fog and memoirs of the past.

The deeper my soul is carved out with sorrow,
  The deeper the hollow can be filled with joy.
But alas, I feel nothing of joy but only a void
  Left by the dagger of yesterday's darkening tragedies.

I feel the rain soothe my skin and kiss my cheek
  Like the sweetest lover on midnight's embrace,
Yet my moth-eaten quilt of memories only seems
  Enough to shelter our legs but ne'er our feet.

My heart feels the warmth of an autumn fire,
  Kindling in the crisp rain, bleeding beneath
A rose where we burn in the endless torture
  Of our own despondence.

I can feel the blood in my veins turning to fire
  As I imagine her fingertips unzipping my spine
As though it were full of secrets and mysteries
  Unbeknowst to myself...

I can feel the inferno that rages within my aortic arch
  Every moment I imagine losing myself within her
Eyes, glimmering like an eclipse over a midnight
  Sea...the Sleepless Coventry.

She unlocks my secrets and weaves them in the bouquet
  Of tendrils in her hair like ribbons of crimson and light,
Waving in the vehement northerlies with numbing scents
  Of argan and spice.

Her body is but a canvas wrapped neatly around a
  Paper mache skeleton, the most beautifully tragic
Foundation known to humanity...
  
She arrives right on the equinox to set fire to my sorrow,
  Intoxicating me with her kiss and infecting me with her smile.

And so enters the conflagration of my soul,
  An annihilation of light, blackening my coronary
Artery whilst shooting smoke through my cinnamon
  Whiskey tainted veins.

'Tis hard to look through such a misconstrued lens
  As such, the Vena Cava Kaleidoscope...
Where the flames burn through the galaxy of neurons
  Expending the harrowing memories as its fuel.

I can see the magnetic alloy of her Cobalt eyes reflecting
  The fire that consumes me from the inside out.
She pulls on me like the moon pulls upon the tide
  As she whispers with her soft, enamored sigh.

I burn in my silent knowing, my liquid mind
  Awakening in fervor and strange euphoria.

I burn for the Aurora Infinite.
GfS May 2015
I got some things I want to confess
From an awkward nerd to a beautiful countess
You're more confusing than the Higg's Boson
I understand more the positrons and electrons
You're more complex than a polysaccharide
"Understanding You" is no book my archive
Why can't our relationship be a mutualism
Rather than the one sided commensalism
Could we be close like the tibia and fibula?
So close like the aorta and vena cavas?
To be close, I could only hope
Like uranium 237 and uranium 238, inseparable isotopes
Whenever I see you, I get the "kilig" affixes
Like the sour taste of citru sinensis
I can't get enough of your wonderful smile
It's like the taste of pentahydroxyhexanal
You might think I'm in delirium
But my thoughts are in equilibrium
You're the only girl inside my cranium
And this love for you is more precious than *titanium
Who said nerds aren't romantic?
The Noose Jan 2014
Precise incision

Secretion of vena sera

Immortalising the hideous actions

Of my adolescence.
Vena sera - fluid that moves in veins : aka blood
Discoboli of African poetry has now sparked above aphasia
The aphasic silence today breaks eardrums with cacophony
Of the world audience in the by standing duty of workshop tubes,
Executing poetic experiment on the origin of **** poeticus
To link the archaic baboonish proteins to the black chimpanzee
Cradling African man, the sire of all and their poetry.

That when the Chimpanzee blood we poured
Into the African veins of vena cava and aorta,
Feeding the heart with viscosity of nutrition,
And the Chimpanzee blood fell into deadly
Tomperousness like Shakespearean impetuosity
Once seen in Romeo and Juliet, giving timely Birth
To untimely half the yellow Sun
That juxtaposed planet of poetry
Behind the star of tribe as a priority
Condemning to stark oblivion all the fated,
in full uniform of tribal dimunitions, or mimesis.

Ever predated on when tribes form nations.
A time to try the chimpanzee blood in the veins
Of white humanity, battling cynosure
Historically evinced in Antony and his father,
Or Tybalt and Mercurial of mercutio,
Or Macbeth and counterparts
Or Hamlet the Danish and the inheritors of his mother,
As the white blood cells of the white blood,
Militantly attack the white corpuscles
Of the misfortunate chimpanzee,
Converting the later into
A chewer of misfortune.
There's an earthy blood-smell to lavender
It surprises you when the nose gets too close
Once you get past the modest skirted blooms
To find the green blood of torn out flower
Fetid black dirt clings to blood ragged roots
Blue-black blood of returning vena cava
Lavender scented babies and lavender tinted men
Planted for eternity underneath fertile soil
And blood-rise suns bake their tender heads
Blood drenched scent tempts the droning insects wing
Their distilled spirits resurrected in hives
Their earthly blood now ours to imbibe.
mrs kite Apr 2016
blood curdles
sour milk in a pale blue carton
pushing out of wiry veins
rotten

.


the vena cava
was never meant to hold
ruined plasma
just like the world was never meant to hold
me.
ty Oct 2012
half way through my run i forgot how to breathe
i also forgot how to forget,
about you
its been beading-
across my body's threshold, drenching
morning with whirls of
c a r d i o
spasms and poetic flux-
inhaling something new,
while exhaling
*the particles of memory
En el fondo del pecho estamos juntos,
en el cañaveral del pecho recorremos
un verano de tigres,
al acecho de un metro de piel fría,
al acecho de un ramo de inaccesible cutis,
con la boca olfateando sudor y venas verdes
nos encontramos en la húmeda sombra que deja caer besos.

Tú mi enemiga de tanto sueño roto de la misma manera
que erizadas plantas de vidrio, lo mismo que campanas
deshechas de manera amenazante, tanto como disparos
de hiedra negra en medio del perfume,
enemiga de grandes caderas que mi pelo han tocado
con un ronco rocío, con una lengua de agua,
no obstante el mudo frío de los dientes y el odio de los ojos,
y la batalla de agonizantes bestias que cuidan el olvido,
en algún sitio del verano estamos juntos
acechando con labios que la sed ha invadido.
Si hay alguien que traspasa
una pared con círculos de fósforo
y hiere el centro de unos dulces miembros
y muerde cada hoja de un bosque dando gritos,
tengo también tus ojos de sangrienta luciérnaga
capaces de impregnar y atravesar rodillas
y gargantas rodeadas de seda general.

Cuando en las reuniones
el azar, la ceniza, las bebidas,
el aire interrumpido,
pero ahí están tus ojos oliendo a cacería,
a rayo verde que agujerea pechos,
tus dientes que abren manzanas de las que cae sangre,
tus piernas que se adhieren al sol dando gemidos,
y tus tetas de nácar y tus pies de amapola,
como embudos llenos de dientes que buscan sombra,
como rosas hechas de látigo y perfume, y aun,
aun más, aun más,
aun detrás de los párpados, aun detrás del cielo,
aun detrás de los trajes y los viajes, en las calles donde la gente orina,
adivinas tos cuerpos,
en las agrias iglesias a medio destruir, en las cabinas que el mar lleva en las manos,
acechas con tus labios sin embargo floridos,
rompes a cuchilladas la madera y la plata,
crecen tus grandes venas que asustan:
no hay cáscara, no hay distancia ni hierro,
tocan manos tus manos,
y caes haciendo crepitar las flores negras.

Adivinas los cuerpos
Como un insecto herido de mandatos,
adivinas el centro de la sangre y vigilas
los músculos que postergan la aurora, asaltas sacudidas,
relámpagos, cabezas,
y tocas largamente las piernas que te guían.

Oh conducida herida de flechas especiales!

Hueles lo húmedo en medio de la noche?

O un brusco vaso de rosales quemados?

Oyes caer la ropa, las llaves, las monedas
en las espesas casas donde llegas desnuda?

Mi odio es una sola mano que te indica
el callado camino, las sábanas en que alguien ha dormido
con sobresalto: llegas
y ruedas por el suelo manejada y mordida,
y el viejo olor del ***** como una enredadera
de cenicienta harina se desliza a tu boca.

Ay leves locas copas y pestañas,
aire que inunda un entreabierto río
como una sola paloma de colérico cauce,
como atributo de agua sublevada,
ay substancias, sabores, párpados de ala viva
con un temblor, con una ciega flor temible,
ay graves, serios pechos como rostros,
ay grandes muslos llenos de miel verde,
y talones y sombra de pies, y transcurridas
respiraciones y superficies de pálida piedra,
y duras olas que suben la piel hacia la muerte
llenas de celestiales harinas empapadas.

Entonces, este río
va entre nosotros, y por una ribera
vas tú mordiendo bocas?
Entonces es que estoy verdaderamente, verdaderamente lejos
y un río de agua ardiendo pasa en lo oscuro?
Ay cuántas veces eres la que el odio no nombra,
y de qué modo hundido en las tinieblas,
y bajo qué lluvias de estiércol machacado
tu estatua en mi corazón devora el trébol.

El odio es un martillo que golpea tu traje
y tu frente escarlata,
y los días del corazón caen en tus orejas
como vagos búhos de sangre eliminada,
y los collares que gota a gota se formaron con lágrimas
rodean tu garganta quemándote la voz como con hielo.

Es para que nunca, nunca
hables, es para que nunca, nunca
salga una golondrina del nido de la lengua
y para que las ortigas destruyan tu garganta
y un viento de buque áspero te habite.

En dónde te desvistes?
En un ferrocarril, junto a un peruano rojo
o con un segador, entre terrones, a la violenta
luz del trigo?
O corres con ciertos abogados de mirada terrible
largamente desnuda, a la orilla del agua de la noche?

Miras: no ves la luna ni el jacinto
ni la oscuridad goteada de humedades,
ni el tren de cieno, ni el marfil partido:
ves cinturas delgadas como oxígeno,
pechos que aguardan acumulando peso
e idéntica al zafiro de lunar avaricia
palpitas desde el dulce ombligo hasta las rosas.

Por qué sí? Por qué no? Los días descubiertos
aportan roja arena sin cesar destrozada
a las hélices puras que inauguran el día,
y pasa un mes con corteza de tortuga,
pasa un estéril día,
pasa un buey, un difunto,
una mujer llamada Rosalía,
y no queda en la boca sino un sabor de pelo
y de dorada lengua que con sed se alimenta.
Nada sino esa pulpa de los seres,
nada sino esa copa de raíces.

Yo persigo como en un túnel roto, en otro extremo
carne y besos que debo olvidar injustamente,
y en las aguas de espaldas cuando ya los espejos
avivan el abismo, cuando la fatiga, los sórdidos relojes
golpean a la puerta de hoteles suburbanos, y cae
la flor de papel pintado, y el terciopelo cagado por las ratas y la cama
cien veces ocupada por miserables parejas, cuando
todo me dice que un día ha terminado, tú y yo
hemos estado juntos derribando cuerpos,
construyendo una casa que no dura ni muere,
tú y yo hemos corrido juntos un mismo río
con encadenadas bocas llenas de sal y sangre,
tú y yo hemos hecho temblar otra vez las luces verdes
y hemos solicitado de nuevo las grandes cenizas.

Recuerdo sólo un día
que tal vez nunca me fue destinado,
era un día incesante,
sin orígenes, Jueves.
Yo era un hombre transportado al acaso
con una mujer hallada vagamente,
nos desnudamos
como para morir o nadar o envejecer
y nos metimos uno dentro del otro,
ella rodeándome como un agujero,
yo quebrantándola como quien
golpea una campana,
pues ella era el sonido que me hería
y la cúpula dura decidida a temblar.

Era una sorda ciencia con cabello y cavernas
y machacando puntas de médula y dulzura
he rodado a las grandes coronas genitales
entre piedras y asuntos sometidos.

Éste es un cuento de puertos adonde
llega uno, al azar, y sube a las colinas,
suceden tantas cosas.

Enemiga, enemiga,
es posible que el amor haya caído al polvo
y no haya sino carne y huesos velozmente adorados
mientras el fuego se consume
y los caballos vestidos de rojo galopan al infierno?

Yo quiero para mí la avena y el relámpago
a fondo de epidermis,
y el devorante pétalo desarrollado en furia,
y el corazón labial del cerezo de junio,
y el reposo de lentas barrigas que arden sin dirección,
pero me falta un suelo de cal con lágrimas
y una ventana donde esperar espumas.

Así es la vida,
corre tú entre las hojas, un otoño
***** ha llegado,
corre vestida con una falda de hojas y un cinturón de metal amarillo,
mientras la neblina de la estación roe las piedras.

Corre con tus zapatos, con tus medias,
con el gris repartido, con el hueco del pie, y con esas manos que el tabaco salvaje adoraría,
golpea escaleras, derriba
el papel ***** que protege las puertas,
y entra en medio del sol y la ira de un día de puñales
a echarte como paloma de luto y nieve sobre un cuerpo.

Es una sola hora larga como una vena,
y entre el ácido y la paciencia del tiempo arrugado
transcurrimos,
apartando las sílabas del miedo y la ternura,
interminablemente exterminados.
Cali Jun 2013
you played me like a mandolin,
striking notes like broken glass
in the space between your wayward sheets.
your hands were my compass,
your eyes the Adriatic Sea-
and I plunged into the depths
like an albatross,
fawning over wide open spaces
and beautiful colors.

yes, you played me like a symphony,
my body ebbing and flowing
in ghastly syncopation.
notes like honeysuckle and lilac
coursing through my bloodstream-
capillaries to venules to veins to the vena cava
and straight on into my heart.

and you'd be ecstatic to know
that I haven't heard such a haunting refrain
since you went away.
La voz de bronce no hay quien la estrangule:
mi voz de bronce no hay quien la corrompa.
No puede ser ni que el silencio anule
su soplo ejecutivo de pasión y de trompa.

Con esta voz templada al fuego vivo,
amasada en un bronce de pesares,
salgo a la puerta eterna del olivo,
y dejo dicho entre los olivares...

El río Manzanares,
un traje inexpugnable de soldado
tejido por la bala y la ribera,
sobre su adolescencia de juncos ha colgado.

Hoy es un río y antes no lo era:
era una gota de metal mezquino,
un arenal apenas transitado,
sin gloria y sin destino.

Hoy es un trinchera
de agua que no reduce nadie, nada,
tan relampagueante que parece
en la carne del mismo sol cavada.

El leve Manzanares se merece
ser mar entre los mares.

Al mar, al tiempo, al sol, a este río que crece,
jamás podrás herirlos por más que les dispares.

Tus aguas de pequeña muchedumbre,
ay río de Madrid, yo he defendido,
y la ciudad que al lado es una cumbre
de diamante agresor y esclarecido.

Cansado acaso, pero no vencido,
sale de sus jornadas el soldado.
En la boca le canta una cigarra
y otra heroica cigarra en el costado.

¿Adónde fue el colmillo con la garra?

La hiena no ha pasado
a donde más quería.

Madrid sigue en su puesto ante la hiena,
con su altura de día.

Una torre de arena
ante Madrid y el río se derrumba.

En todas las paredes está escrito:
Madrid será tu tumba.

Y alguien cavó ya el hoyo de este grito.

Al río Manzanares lo hace crecer la vena
que no se agota nunca y enriquece.

A fuerza de batallas y embestidas,
crece el río que crece
bajo los afluentes que forman las heridas.

Camino de ser mar va el Manzanares:
rojo y cálido avanza
a regar, además del Tajo y de los mares,
donde late un obrero de esperanza.

Madrid, por él regado, se abalanza
detrás de sus balcones y congojas,
grabado en un rubí de lontananza
con las paredes cada vez más rojas.

Chopos que a los soldados
levanta monumentos vegetales,
un resplandor de huesos liberados
lanzan alegremente sobre los hospitales.

El alma de Madrid inunda las naciones,
el Manzanares llega triunfante al infinito,
pasa como la historia sonando sus renglones,
y en el sabor del tiempo queda escrito.
Shelby LoAnn Dec 2012
Intertwine our pulmonaries
Pull tight, tie together our coronaries

My superior vena cava resting near yours
Hear that, the sound of opening ventricle doors

Beautiful looking aortas fixed
Winding together as a double helix

This heart of mine will skip a beat
Just so my arrhythmia and yours might meet

This ticker will only continue to tick
If next to yours it may stick

Not a murmur because of bad health
A murmuring of loves bountiful wealth

Atrium to atrium, heart to heart:
Blood's continual pumping, so long as our valves never part.
The Noose Feb 2015
Ecstasy seeped into vena
The purloin of senses
The profuse thud of a heart
On edge
Igniting bedlam
Doused in consequence
Of a shattery bliss.*


18/08/2014
Vena - veins (Latin)
En la isla en que detiene su esquife el argonauta
del inmortal Ensueño, donde la eterna pauta
de las eternas liras se escucha -isla de oro
en que el tritón elige su caracol sonoro
y la sirena blanca va a ver el sol- un día
se oye el tropel vibrante de fuerza y de harmonía.

Son los Centauros. Cubren la llanura. Les siente
la montaña. De lejos, forman són de torrente
que cae; su galope al aire que reposa
despierta, y estremece la hoja del laurel-rosa.

Son los Centauros. Unos enormes, rudos; otros
alegres y saltantes como jóvenes potros;
unos con largas barbas como los padres-ríos;
otros imberbes, ágiles y de piafantes bríos,
y robustos músculos, brazos y lomos aptos
para portar las ninfas rosadas en los raptos.

Van en galope rítmico, Junto a un fresco boscaje,
frente al gran Océano, se paran. El paisaje
recibe de la urna matinal luz sagrada
que el vasto azul suaviza con límpida mirada.
Y oyen seres terrestres y habitantes marinos
la voz de los crinados cuadrúpedos divinos.
 
Calladas las bocinas a los tritones gratas,
calladas las sirenas de labios escarlatas,
los carrillos de Eolo desinflados, digamos
junto al laurel ilustre de florecidos ramos
la gloria inmarcesible de las Musas hermosas
y el triunfo del terrible misterio de las cosas.
He aquí que renacen los lauros milenarios;
vuelven a dar su lumbre los viejos lampadarios;
y anímase en mi cuerpo de Centauro inmortal
la sangre del celeste caballo paternal.
 
Arquero luminoso, desde el Zodíaco llegas;
aun presas en las crines tienes abejas griegas;
aun del dardo herakleo muestras la roja herida
por do salir no pudo la esencia de tu vida.
¡Padre y Maestro excelso! Eres la fuente sana
de la verdad que busca la triste raza humana:
aun Esculapio sigue la vena de tu ciencia;
siempre el veloz Aquiles sustenta su existencia
con el manjar salvaje que le ofreciste un día,
y Herakles, descuidando su maza, en la harmonía
de los astros, se eleva bajo el cielo nocturno...
 
La ciencia es flor del tiempo: mi padre fue Saturno.
 
Himnos a la sagrada Naturaleza; al vientre
de la tierra y al germen que entre las rocas y entre
las carnes de los árboles, y dentro humana forma,
es un mismo secreto y es una misma norma,
potente y sutilísimo, universal resumen
de la suprema fuerza, de la virtud del Numen.
 
¡Himnos! Las cosas tienen un ser vital; las cosas
tienen raros aspectos, miradas misteriosas;
toda forma es un gesto, una cifra, un enigma;
en cada átomo existe un incógnito estigma;
cada hoja de cada árbol canta un propio cantar
y hay un alma en cada una de las gotas del mar;
el vate, el sacerdote, suele oír el acento
desconocido; a veces enuncia el vago viento
un misterio; y revela una inicial la espuma
o la flor; y se escuchan palabras de la bruma;
y el hombre favorito del Numen, en la linfa
o la ráfaga encuentra mentor -demonio o ninfa.
 
El biforme ixionida comprende de la altura,
por la materna gracia, la lumbre que fulgura,
la nube que se anima de luz y que decora
el pavimento en donde rige su carro Aurora,
y la banda de Iris que tiene siete rayos
cual la lira en sus brazos siete cuerdas, los mayos
en la fragante tierra llenos de ramos bellos,
y el Polo coronado de cándidos cabellos.
El ixionida pasa veloz por la montaña
rompiendo con el pecho de la maleza huraña
los erizados brazos, las cárceles hostiles;
escuchan sus orejas los ecos más sutiles:
sus ojos atraviesan las intrincadas hojas
mientras sus manos toman para sus bocas rojas
las frescas bayas altas que el sátiro codicia;
junto a la oculta fuente su mirada acaricia
las curvas de las ninfas del séquito de Diana;
pues en su cuerpo corre también la esencia humana
unida a la corriente de la savia divina
y a la salvaje sangre que hay en la bestia equina.
Tal el hijo robusto de Ixión y de la Nube.
 
Sus cuatro patas bajan; su testa erguida sube.
 
Yo comprendo el secreto de la bestia. Malignos
seres hay y benignos. Entre ellos se hacen signos
de bien y mal, de odio o de amor, o de pena
o gozo: el cuervo es malo y la torcaz es buena.
 
Ni es la torcaz benigna, ni es el cuervo protervo:
son formas del Enigma la paloma y el cuervo.
 
El Enigma es el soplo que hace cantar la lira.
 
¡El Enigma es el rostro fatal de Deyanira!
MI espalda aun guarda el dulce perfume de la bella;
aun mis pupilas llaman su claridad de estrella.
¡Oh aroma de su ****! ¡O rosas y alabastros!
¡Oh envidia de las flores y celos de los astros!
 
Cuando del sacro abuelo la sangre luminosa
con la marina espuma formara nieve y rosa,
hecha de rosa y nieve nació la Anadiomena.
Al cielo alzó los brazos la lírica sirena,
los curvos hipocampos sobre las verdes ondas
levaron los hocicos; y caderas redondas,
tritónicas melenas y dorsos de delfines
junto a la Reina nueva se vieron. Los confines
del mar llenó el grandioso clamor; el universo
sintió que un nombre harmónico sonoro como un verso
llenaba el hondo hueco de la altura; ese nombre
hizo gemir la tierra de amor: fue para el hombre
más alto que el de Jove; y los númenes mismos
lo oyeron asombrados; los lóbregos abismos
tuvieron una gracia de luz. ¡VENUS impera!
Ella es entre las reinas celestes la primera,
pues es quien tiene el fuerte poder de la Hermosura.
¡Vaso de miel y mirra brotó de la amargura!
Ella es la más gallarda de las emperatrices;
princesa de los gérmenes, reina de las matrices,
señora de las savias y de las atracciones,
señora de los besos y de los corazones.
 
¡No olvidaré los ojos radiantes de Hipodamia!
 
Yo sé de la hembra humana la original infamia.
Venus anima artera sus máquinas fatales;
tras sus radiantes ojos ríen traidores males;
de su floral perfume se exhala sutil daño;
su cráneo obscuro alberga bestialidad y engaño.
Tiene las formas puras del ánfora, y la risa
del agua que la brisa riza y el sol irisa;
mas la ponzoña ingénita su máscara pregona:
mejores son el águila, la yegua y la leona.
De su húmeda impureza brota el calor que enerva
los mismos sacros dones de la imperial Minerva;
y entre sus duros pechos, lirios del Aqueronte,
hay un olor que llena la barca de Caronte.
 
Como una miel celeste hay en su lengua fina;
su piel de flor aun húmeda está de agua marina.
Yo he visto de Hipodamia la faz encantadora,
la cabellera espesa, la pierna vencedora;
ella de la hembra humana fuera ejemplar augusto;
ante su rostro olímpico no habría rostro adusto;
las Gracias junto a ella quedarían confusas,
y las ligeras Horas y las sublimes Musas
por ella detuvieran sus giros y su canto.
 
Ella la causa fuera de inenarrable espanto:
por ella el ixionida dobló su cuello fuerte.
La hembra humana es hermana del Dolor y la Muerte.
 
Por suma ley un día llegará el himeneo
que el soñador aguarda: Cenis será Ceneo;
claro será el origen del femenino arcano:
la Esfinge tal secreto dirá a su soberano.
 
Naturaleza tiende sus brazos y sus pechos
a los humanos seres; la clave de los hechos
conócela el vidente; Homero con su báculo,
en su gruta Deifobe, la lengua del Oráculo.
 
El monstruo expresa un ansia del corazón del Orbe,
en el Centauro el bruto la vida humana absorbe,
el sátiro es la selva sagrada y la lujuria,
une sexuales ímpetus a la harmoniosa furia.
Pan junta la soberbia de la montaña agreste
al ritmo de la inmensa mecánica celeste;
la boca melodiosa que atrae en Sirenusa
es de la fiera alada y es de la suave musa;
con la bicorne bestia Pasifae se ayunta,
Naturaleza sabia formas diversas junta,
y cuando tiende al hombre la gran Naturaleza,
el monstruo, siendo el símbolo, se viste de belleza.
 
Yo amo lo inanimado que amó el divino Hesiodo.
 
Grineo, sobre el mundo tiene un ánima todo.
 
He visto, entonces, raros ojos fijos en mí:
los vivos ojos rojos del alma del rubí;
los ojos luminosos del alma del topacio
y los de la esmeralda que del azul espacio
la maravilla imitan; los ojos de las gemas
de brillos peregrinos y mágicos emblemas.
Amo el granito duro que el arquitecto labra
y el mármol en que duermen la línea y la palabra...
 
A Deucalión y a Pirra, varones y mujeres
las piedras aun intactas dijeron: "¿Qué nos quieres?"
 
Yo he visto los lemures florar, en los nocturnos
instantes, cuando escuchan los bosques taciturnos
el loco grito de Atis que su dolor revela
o la maravillosa canción de Filomela.
El galope apresuro, si en el boscaje miro
manes que pasan, y oigo su fúnebre suspiro.
Pues de la Muerte el hondo, desconocido Imperio,
guarda el pavor sagrado de su fatal misterio.
 
La Muerte es de la Vida la inseparable hermana.
 
La Muerte es la victoria de la progenie humana.
 
¡La Muerte! Yo la he visto. No es demacrada y mustia
ni ase corva guadaña, ni tiene faz de angustia.
Es semejante a Diana, casta y virgen como ella;
en su rostro hay la gracia de la núbil doncella
y lleva una guirnalda de rosas siderales.
En su siniestra tiene verdes palmas triunfales,
y en su diestra una copa con agua del olvido.
A sus pies, como un perro, yace un amor dormido.
 
Los mismos dioses buscan la dulce paz que vierte.
 
La pena de los dioses es no alcanzar la Muerte.
 
Si el hombre -Prometeo- pudo robar la vida,
la clave de la muerte serále concedida.
 
La virgen de las vírgenes es inviolable y pura.
Nadie su casto cuerpo tendrá en la alcoba obscura,
ni beberá en sus labios el grito de la victoria,
ni arrancará a su frente las rosas de su gloria...
 
Mas he aquí que Apolo se acerca al meridiano.
Sus truenos prolongados repite el Oceano.
Bajo el dorado carro del reluciente Apolo
vuelve a inflar sus carrillos y sus odres Eolo.
A lo lejos, un templo de mármol se divisa
entre laureles-rosa que hace cantar la brisa.
Con sus vibrantes notas de Céfiro desgarra
la veste transparente la helénica cigarra,
y por el llano extenso van en tropel sonoro
los Centauros, y al paso, tiembla la Isla de Oro.
Mol Nov 2018
people come into your life and grow on you like wild flowers.
sometimes they grow upon your skin, present but not deep,
others will grow so so so far down, their roots will rupture your skin and wrap themselves around your brittle bones.
eventually growing through the vena cava of your heart, reaching deep inside the vital chambers.

and these people, no matter how hard you may try,
you cannot rid them from your heart,  they will always be there, growing deep inside of it,
feeding off the oxygen in your blood. even their flowers and foliage may wither with time but their roots will always exist, the blood from your heart running through them.

you will never cease to love these people,
for to pull out the roots of these flowers would rip your entire heart out of your chest,
and though that might hurt less than the roots these people may leave,
the only possible result is death.
Bella Potter Jul 2011
i like to imagine you can't feel the way i
can; you are sculpted from ashes and
ice, you smile and you laugh and you
melt when someone touches you in the
right way, but still, you can't fall in love,
not really. you have kept your heart
clutched tight in your own fist, vena
amoris unlaced and fluttering in the wind
like a kite string.

[anybody could make you fly in the right
wind, but the trick is to keep you high
without letting the tether slip through his
fingers.]

it would be easier for me if you really were
so cold, if you were a simply a monster
masquerading as a man. but i know
that the only person here who isn't quite
what they seem to be is me; i'm the one
who pretends that if you came back to me,
i would twist up my lips and pull back my
hands and leave you crawling in the street.

[but i know, and you know, that if you even
turn your head to look at me, i am yours all
over again.]

there is this creature inside of me, malignant
and scavenging for any memory, for the
sound of your name. i think of you and it lifts
its head, salivating, i wish you were here and
it gnaws on my bones until i am weak and
stumbling. i am not sure if it is punishing me
or living off of me, if it is an avenging angel
or a parasite, but i think you both have
something in common.

[i am heartsick and trembling, swaying when i
try to stand, and neither one of you would
bat an eye if i didn't make it. for you, it would
be the same as any other day; for it, well,
there are plenty of others with whom it could
roost.]
Ayeglasses Nov 2021
I can feel myself fade away in a cycle.
Thin skin never did suit me well.
Each day broken up into tiny manageable parts.
Built to be a curated filter my personality must fall through.

This is not repair, but maintenance.
An entropic form that must dilute to remain safe.
I am a capillary of my years, resentful of oxygen.
No pulse can sift through me now.
I'm alone in this vena of an apartment.

Certainly there is no breaking of barriers here.
A refusal to spill blood for the wait makes this almost
pleasant.
Been in this body awhile
moved this body too far
Pablo Paredes Jan 2015
La víspera de un nuevo despertar
se nubla en neblina de adicción,
mi garganta se seca de tanto cantar
y a mi voz le hace falta una musa.

Por latir y perseguir a la quimera de ilusión
que me hace perder la razón,
Cansado mi bohemio corazón está.

En un trago amargo
se ahoga el llanto de lagrimas disecadas;
mientras tanto sus besos embargo
con las palabras de un enamorado trovador

Soy el loco bohemio, no se a donde voy
y acepto que no me importa,
pero aún en las veredas de húmedos desiertos
mi alma yo le doy.

No son los primeros versos que te escribo,
los últimos espero tampoco.
Mil palabras de vino tinto este poeta escribe
a la vena de fábula
Esperando algún día,
el mito clandestino se vuelva realidad.
Saša D Lović Jun 2014
promineš kraj njih i ne znaš
stojiš u redu za uspomenu
zuriš u onoga sa osmejkom
ne poznaješ moj zadah
razaznaješ samo grmljavinu
iz tvojih vena
iz tvog stomaka
iz tvojih koraka
a ja čujem kako odlaziš
pitam se dal si sama odlučila tako
ili su odlučili konji
koji laju na broj
11
bobby burns Sep 2014
obdurate, ******,
he fastened twine
tied to tarsals
around my
ventricles,
closed off
the vena cava

i am blue
in the breastbone

empty blood
can't reach
the lungs

but
i am equipped
with the tools
to deal with this

animal instinct
to fight off
infection
or to let it in
and cradle
me every
night at
2
when you
wake to
make sure
you haven't
missed

the tug at your toes
or
the platelets & plasma
or
a warm wavelength --
a chance to record a dream
you lost in rising
real this time // good in the end
O voi che, mentre i culmini Apuani
il sole cinge d'un vapor vermiglio,
e fa di contro splendere i lontani
vetri di Tiglio;
venite a questa fonte nuova, sulle
***** la brocca, netta come specchio,
equilibrando tremula, fanciulle
di Castelvecchio;
e nella strada che già s'ombra, il busso
picchia dè duri zoccoli, e la gonna
stiocca passando, e suona eterno il flusso
della Corsonna:
fanciulle, io sono l'acqua della Borra,
dove brusivo con un lieve rombo
sotto i castagni; ora convien che corra
chiusa nel piombo.
A voi, prigione dalle verdi alture,
pura di vena, vergine di fango,
scendo; a voi sgorgo facile: ma, pure
vergini, piango:
non come piange nel salir grondando
l'acqua tra l'aspro cigolìo del pozzo:
io solo mando tra il gorgoglio blando
qualche singhiozzo.
Oh! la mia vita di solinga polla
nel taciturno colle delle capre!
Udir soltanto foglia che si crolla,
cardo che s'apre,
vespa che ronza, e queruli richiami
del forasiepe! Il mio cantar sommesso
era tra i poggi ornati di ciclami
sempre lo stesso;
sempre sì dolce! E nelle estive notti,
più, se l'eterno mio lamento solo
s'accompagnava ai gemiti interrotti
dell'assiuolo,
più dolce, più! Ma date a me, ragazze
di Castelvecchio, date a me le nuove
del mondo bello: che si fa? Le guazze
cadono, o piove?
E per le selve ancora si tracoglie,
o fate appietto? Ed il metato fuma,
o già picchiate? Aspettano le foglie
molli la bruma,
o le crinelle empite nè frondai
in cui dall'Alpe è scesa qualche breve
frasca di faggio? Od è già l'Alpe ormai
bianca di neve?
Più nulla io vedo, io che vedea non molto
quando chiamavo, con il mio rumore
fresco, il fanciullo che cogliea nel folto
macole e more.
Col nepotino a me venìa la bianca
vecchia, la Matta; e tuttavia la vedo
andare come vaccherella stanca
va col suo redo.
Nella deserta chiesa che rovina,
vive la bianca Matta dei Beghelli
più? Desta lei la sveglia mattutina
più, dè fringuelli?
Essa veniva al garrulo mio rivo
sempre garrendo dentro sé, la vecchia:
e io, garrendo ancora più, l'empivo
sempre la secchia.
Ah! che credevo d'essere sua cosa!
Con lei parlavo, ella parlava meco,
come una voce nella valle ombrosa
parla con l'eco.
Però singhiozzo ripensando a questa
che lasciai nella chiesa solitaria,
che avea due cose al mondo, e gliene resta
l'una, ch'è l'aria.
Por el East River y el Bronx
los muchachos cantan enseñando sus cinturas,
con la rueda, el aceite, el cuero y el martillo.
Noventa mil mineros sacaban la plata de las rocas
y los niños dibujaban escaleras y perspectivas.Pero ninguno se dormía,
ninguno quería ser el río,
ninguno amaba las hojas grandes,
ninguno la lengua azul de la playa.Por el East River y el Queensborough
los muchachos luchaban con la industria,
y los judíos vendían al fauno del río
la rosa de la circuncisión
y el cielo desembocaba por los puentes y los tejados
manadas de bisontes empujadas por el viento.Pero ninguno se detenía,
ninguno quería ser nube,
ninguno buscaba los helechos
ni la rueda amarilla del tamboril.Cuando la luna salga
las poleas rodarán para turbar el cielo;
un límite de agujas cercará la memoria
y los ataúdes se llevarán a los que no trabajan.Nueva York de cieno,
Nueva York de alambres y de muerte.
¿Qué ángel llevas oculto en la mejilla?
¿Qué voz perfecta dirá las verdades del trigo?
¿Quién el sueño terrible de sus anémonas manchadas?Ni un solo momento, viejo hermoso Walt Whitman,
he dejado de ver tu barba llena de mariposas,
ni tus hombros de pana gastados por la luna,
ni tus muslos de Apolo virginal,
ni tu voz como una columna de ceniza;
anciano hermoso como la niebla
que gemías igual que un pájaro
con el **** atravesado por una aguja,
enemigo del sátiro,
enemigo de la vid
y amante de los cuerpos bajo la burda tela.
Ni un solo momento, hermosura viril
que en montes de carbón, anuncios y ferrocarriles,
soñabas ser un río y dormir como un río
con aquel camarada que pondría en tu pecho
un pequeño dolor de ignorante leopardo.Ni un sólo momento, Adán de sangre, macho,
hombre solo en el mar, viejo hermoso Walt Whitman,
porque por las azoteas,
agrupados en los bares,
saliendo en racimos de las alcantarillas,
temblando entre las piernas de los chauffeurs
o girando en las plataformas del ajenjo,
los maricas, Walt Whitman, te soñaban.¡También ese! ¡También!  Y se despeñan
sobre tu barba luminosa y casta,
rubios del norte, negros de la arena,
muchedumbres de gritos y ademanes,
como gatos y como las serpientes,
los maricas, Walt Whitman, los maricas
turbios de lágrimas, carne para fusta,
bota o mordisco de los domadores.¡También ése! ¡También!  Dedos
teñidos
apuntan a la orilla de tu sueño
cuando el amigo come tu manzana
con un leve sabor de gasolina
y el sol canta por los ombligos
de los muchachos que juegan bajo los puentes.Pero tú no buscabas los ojos arañados,
ni el pantano oscurísimo donde sumergen a los niños,
ni la saliva helada,
ni las curvas heridas como panza de sapo
que llevan los maricas en coches y terrazas
mientras la luna los azota por las esquinas del terror.Tú buscabas un desnudo que fuera como un río,
toro y sueño que junte la rueda con el alga,
padre de tu agonía, camelia de tu muerte,
y gimiera en las llamas de tu ecuador oculto.Porque es justo que el hombre no busque su deleite
en la selva de sangre de la mañana próxima.
El cielo tiene playas donde evitar la vida
y hay cuerpos que no deben repetirse en la aurora.Agonía agonía, sueño, fermento y sueño.
Éste es el mundo, amigo, agonía, agonía.
Los muertos se descomponen bajo el reloj de las ciudades,
la guerra pasa llorando con un millón de ratas grises,
los ricos dan a sus queridas
pequeños moribundos iluminados,
y la vida no es noble, ni buena, ni sagrada.Puede el hombre, si quiere, conducir su deseo
por vena de coral o celeste desnudo.
Mañana los amores serán rocas y el Tiempo
una brisa que viene dormida por las ramas.Por eso no levanto mi voz, viejo Walt Whítman,
entra el niño que escribe
nombre de niña en su almohada,
ni contra el muchacho que se viste de novia
en la oscuridad del ropero,
ni contra los solitarios de los casinos
que beben con asco el agua de la prostitución,
ni contra los hombres de mirada verde
que aman al hombre y queman sus labios en silencio.
Pero sí contra vosotros, maricas de las ciudades,
de carne tumefacta y pensamiento inmundo,
madres de lodo, arpías, enemigos sin sueño
del Amor que reparte coronas de alegría.Contra vosotros siempre, que dais a los muchachos
gotas de sucia muerte con amargo veneno.
Contra vosotros siempre,
Faeries de Norteamérica,
Pájaros de la Habana,
Jotos de Méjico,
Sarasas de Cádiz,
Apios de Sevilla,
Cancos de Madrid,
Floras de Alicante,
Adelaidas de Portugal.¡Maricas de todo el mundo, asesinos de palomas!
Esclavos de la mujer, perras de sus tocadores,
abiertos en las plazas con fiebre de abanico
o emboscadas en yertos paisajes de cicuta.¡No haya cuartel!  La muerte
mana de vuestros ojos
y agrupa flores grises en la orilla del cieno.
¡No haya cuartel! ¡Alerta!
Que los confundidos, los puros,
los clásicos, los señalados, los suplicantes
os cierren las puertas de la bacanal.Y tú, bello Walt Whitman, duerme a orillas del Hudson
con la barba hacia el polo y las manos abiertas.
Arcilla blanda o nieve, tu lengua está llamando
camaradas que velen tu gacela sin cuerpo.
Duerme, no queda nada.
Una danza de muros agita las praderas
y América se anega de máquinas y llanto.
Quiero que el aire fuerte de la noche más honda
quite flores y letras del arco donde duermes
y un niño ***** anuncie a los blancos del oro
la llegada del reino de la espiga.
Ally Nov 2013
Earth's satellite-- bloated and hung.
                  And there you were out of sight.
                  An accidental prize tucked in the crevice of tomorrow.
                  A lethal burrow abundant with barbed avowals.
In a sick dugout flourishing with axiom; an infestation.
You were;
                 The space tucked in a dream.
                 The conductor.
                 The lout existing in the basement.
                 The brute in love with disdain.
Plucking circumflex arteries- clumsy, unskilled.
Your mouth is a watering can.
Vena cava, then the right atrium.
Body parts for guitar strings.
I unravel and you're amused.
The exercise of reason, the functioning of the intellect.
Silence always stings.
                                     It feasts on the bone marrow.
                                     In the cracks of the asphalt,
                                     There you are again.
                                     Like a thief.
The Viper.
The hurricane smile I believed in.
Use me up and hang me out to dry with all the other bankrupt *****.
I'll still be dormant in the eye of your assault.
Bien puedo yo pintar una hermosura,
y de otras cinco retratar a Elena,
pues a Filis también, siendo morena,
ángel Lope llamó de nieve pura.
Bien puedo yo fingir una escultura,
que disculpe mi amor, y en dulce vena
convertir a Filene en Filomena
brillando claros en la sombra escura.
Mas puede ser que algún letor extrañe
estas musas de Amor hiperboleas,
y viéndola después se desengañe.
Pues si ha de hallar algunas partes feas,
Juana, no quiera Dios que a nadie engañe,
basta que para mí tan linda seas.
Lucius Furius Aug 2017
Never transplant a poet's heart.
It wouldn't start.
Or, if it did, would stop
at some seemingly minor shock.

The vena cava is much too slender,
the endocardium, much too tender.
It takes a life-time to learn to live
with a heart so horribly sensitive.

Graft the skin and kidneys.
Interchange the brains.
But never, never transplant a poet's heart.
Hear Lucius/Jerry read the poem:  humanist-art.org/old-site/audio/SoF_094_transplant.MP3 .
Kìùra Kabiri Feb 2017
Jump into my arms and there find sweet rests
Climb into my soul and there get calm comforts
Come, come into my heart and find everlasting peace

Come take a walk into my being
And there enjoy truer compassions
Plenty of sincere and pure passions

My heart will be with you
My soul will be for you
My breath will be under you
My body will abide with you

My thoughts and wants; feelings and emotions
My desires and aspires; urges and yearns  
Will be at home with you, in your true jails

Just come, come experience my ambience
Just come, come be my soul’s solo audience
My heart awaits for your sanctimonious salience

My thoughts will be for you
My dreams will be for you
You will be the revere of my reflections:
The respect of my contemplations

My brain will follow your will
Your will, will be my daily fill
In every of me I will you truly feel
For with you I am in total capitulation

My veins are open to carry you back to your humble hut-my heart
My arteries are widening to sail you through your dignity-my divinity
My Vena amoris is all yours, a private jet to airlift you to your sacristy-my soul
You only need to come home, if only you come home!

© Kìùra Kabiri. All rights reserved.
Racheal King Apr 2019
hamisha asar, hamisha asar
vena vermos vamos cantar
labalabaya mosas perta
con quince platos de fruta
labalabaya mosas perta
con quince patos de fruta
ben dichosu nombre sinor del mundo
frutas de Israel
be dichosu nombre sinor del mundo
frutas de Israel.
Hamisha asar, hamisha asar
vena vermos vamos balyar
labalabaya mos a pera
la bak la bai cave
labalabaya mos as pera
la bak la bai cave.
ben dichosu nombre sinor del mundo
frutas de Israel
ben dichosu nombre sinor del mundo
frutas de Israel.
This i also one of the songs that I sang with my choir, it is basically Isralian with some Spanish and different languages!!
Que la brisa haga infinita tu voz
como el canto del pinzón real.
Que alegren todas las mañanas
tu rostro al despertar
en el que me hablas de esa manera
alterando mi nervio radial.

Se desliza por mi tímpano
hasta mi vena femoral.
Qué gusto tiene tu voz,
qué bien se acopla en mi paladar.
Huelen tan bien tus palabras
que duele mi seno frontal.
René Mutumé Oct 2014
No skin upon the face of a swan
No rip tide in the gut of your featherless guile
There is beer in the drake and sadness in the sky
There is illuminate aorta, vena, cava, river;

Body which does not close
But which, and knowingly, is blood
Blood counts its own art.
The smile of human dance.
Aquesto dixo El Ebrio, una vegada.
Aquesto dixo con su voz cansada.
Aquesto dixo por la madrugada.

Yo dello non sé nada.

Bebamos en las cráteras de oro
que laboró el cincel benvenutino,
champagne, bulbente y bullicioso vino.

Bebamos en las ánforas de barro
doria hidromiel; en el panzudo jarro
blonda cerveza, y en las cristalinas
frágiles copas el anís sonoro
así como las finas
mixturas sibilinas.

Porque es dulce olvidar.

Bebamos en las cráteras de oro
el líquido tesoro
que enloquece las mentes
y elide los deseos,
y que sume los sueños impotentes
en helados Leteos!.

Porque es dulce olvidar. ¿Algo esculpido
quedar merece en el cerebro? Nada!
Porque es dulce olvidar...

El viento azota
la cima de los árboles, tedioso;
vacila el corazón ante la rota!
El espíritu vago!
¡La voluntad errátil
es un tortuoso Yago!
y el soñar aterido...:
¡el soñar aterido y nó vibrátil
ni altanero!... y nostálgico, anheloso
de una distinta vida...

Los jardines románticos
horros están de idilios.
Y son hueros los cánticos
jocundos de Himeneo!

Dormita ya el Deseo!
Ya dormita el Amor!.
Y yerra -enloquecida-
por sus ludies exilios
de Dolor,
l'alma pura de Ofelia,
mientras Hamlet, moroso y taciturno
sepultose en sí mismo!

Ya no existe
la verdad, si ha existido... Ya no es nada
la belleza, y lo es todo! y la tristeza
¡cómo es asaz ****** y adocenada!

Yo bucéo un abismo
y el tal abismo es hueco!
Todo es superficial, mentido y triste.
Todo: el Amor y la Naturaleza,
el Mar, las Nubes, la ideal Belleza:
sólo restan cinismo,
rutina, y el enteco
sentido de lo práctico y la cómica
metafísica vómica!

Es preciso beber la sangre cálida
de los magos elixires!
Complicados brebajes, quinta-esencia,
sudor de las retortas y alambiques;
todos los filtros químicos y alquímicos
el díctamo, el nepentes,
súmanme en la demencia!

En el absintio quiero que se esconda
-tras de sus de sirena glaucos ojos-
mi espíritu arbitrario,
mi corazón, y toda la amargura
de abolidos despojos!

Es preciso beber la sangre cálida,
sangre morena
o sangre blonda!
En el absintio quiero que se esconda
-tras de sus glaucos ojos de sirena-
mi corazón, y toda la amargura!

La azul locura pálida,
soberana locura,
se asile en mi cerebro solitario!

Bebamos en las cráteras de oro
todo el licor que corre por la vena
de la pródiga uva;
y hagamos la serena
-la serena o la loca-
vida del que en sí propio no se toca
y que en nada se halla...:

-Búdico sér en éxtasis,
Jaiyám bajo los astros,
Edgar en la taberna,
Diógenes en su cuba...
Desdeñosos e impávidos,
sonrientes,
mirando la batalla
sempiterna, mirando la batalla
de apetitos, la gresca y el estridir de dientes
y el ****** forcejeo
para ascender, para medrar, para vivir...

Nosotros -sí, nosotros-
olímpicos yazgamos sobre el trípode sacro:
claudicantes e irónicos,
sonrientes espectadores del simulacro,
sin recordar, sin añorar,
sin anhelar,
¡sin un solo deseo!

Brtiña el trágico véspero
con sus hórridas lumbres
incendiarias;
dóre el amanecer con vagas lumbres
y medias-tintas de atediada suavidad;
o aljofáre la luna
del bebedor la cabellera bruna
o la blonda o endrina cabellera
nimbada de doliente claridad,
y bebamos el vino,
y bebamos el vino,
y bebamos el vino!

Aquesto dixo El Ebrio una vegada.
Aquesto dixo con su voz cansada.
Aquesto dixo por la madrugada.

Yo dello non me curo. Yo dello non sé nada
Ackerrman Aug 2019
I am wearing a ***** shirt,
It is crumpled and twice worn before
On days when laughter echoed the halls
Of aorta and vena cava,
But the sound curdled and went stale
As entropy ran through veins,
As my name rang in your ear,
The animosity grew in your cold stare.


I am wearing odd socks.
I haven’t found a partner,
Nor do I understand the use
Of matching two things the same.
If I were in love with the mirror
Then I should just wear one sock,
Let my sock’s noose sink into my supple skin
And slowly cut my ankle.


I haven’t washed my tie
In the entire time I have owned it,
Or the time it has owned me,
I feel the ***** cotton, wrapped
Tight around my neck-
Binding my words,
Suffocating my suffixes,
And the most heavenly of words have bruises…


The whitest of silken beds,
Was marred with blood
Before it was clad in armour,
Now nothing can harm her.


Nothing gets in..


The covers are not warm
And nobody sleeps there.


Less of a bed now,
Thinks defensively, now.
The colour begins to fade.


Ethereal façade


I don’t leave my door open anymore,
Darkness crept in
And I don’t dare let it out.
I have grown fond of the colour,
Or lack of it.
Personal pronouns-
The more I use the word ‘I’,
The less fond I become of it.
"Everything's going so fast, it's all in such high gear. Sometimes it doesn't feel like me. It's as if none of it really happened. As if nothing were real anymore"
Miré ligera Nave,
Que con alas de lino en presto vuelo
Por el aire süave
Iba segura del rigor del Cielo,
Y de tormenta grave.
En los Golfos del Mar el Sol nadaba
Y en sus ondas temblaba;
Y ella, preñada de riquezas sumas,
Rompiendo sus cristales,
Le argentaba de espumas,
Cuando en furor iguales,
En sus velas los vientos se entregaron.
Y dando en un bajío,
Sus leños desató su mismo brío,
Que de escarmientos todo el Mar poblaron,
Dejando de su pérdida en memoria
Rotas jarcias, parleras de su historia.
En un hermoso prado
Verde Laurel reinaba presumido,
De pájaros poblado
Que, cantando, robaban el sentido
Al Argos del cuidado.
De verse con su adorno tan galana
La Tierra estaba ufana,
Y en aura blanda la adulaba el viento,
Cuando una nube fría
Hurtó en breve momento
A mis ojos el día;
Y arrojando del seno un duro rayo,
Tocó la Planta bella
Y juntamente derribó con ella
Toda la gala, Primavera y Mayo.
Quedó el suelo de verde honor robado,
Y vio en cenizas su soberbia el prado.
Vi, con pródiga vena
De parlero cristal, un Arroyuelo
Jugando con la arena,
Y enamorando de su risa al Cielo.
A la margen amena,
Una vez murmurando, otra corriendo,
Estaba entreteniendo;
Espejo guarnecido de esmeralda
Me pareció, al miralle,
Del prado, la guirnalda,
Mas abrióse en el valle
Una envidiosa cueva de repente;
Enmudeció el Arroyo,
Creció la oscuridad del ***** hoyo,
Y sepultó recién nacida fuente,
Cuya corriente breve restauraron
Ojos, que de piadosos la lloraron.
Un pintado Jilguero,
Más ramillete que ave parecía;
Con pico lisonjero
Cantor del Alba, que despierta al día;
Dulce cuanto parlero
Su libertad alegre celebraba,
Y la paz que gozaba,
Cuando en un verde y apacible ramo,
Codicioso de sombra,
Que sobre varia alfombra
Le prometió un reclamo,
Manchadas con la liga vi sus galas;
Y de enemigos brazos
En largas redes, en nudosos lazos,
Presa la ligereza de sus alas,
Mudando el dulce, no aprendido canto,
En lastimero son, en triste llanto.
Nave tomó ya puerto;
Laurel se ve en el Cielo trasplantado,
Y de él teje corona;
Fuente, hoy más pura, a la de Gracia corre
Desde aqueste desierto;
Y pájaro, con tono regalado,
Serafín pisa ya la mejor zona,
Sin que tan alto nido nadie borre.
Así que el que a don Luis llora no sabe
Que, Pájaro, Laurel y Fuente y Nave
Tiene en el Cielo, donde fue escogido,
Flores y Curso largo y Puerto y Nido.
Panic Theater Sep 2015
Rip my heart out
And you will see
Your name inked
On my vena cavae.
Saša D Lović Apr 2015
pojeo te vetar
jedne strašne novembarske noći
iz vena kapala je čađ
lice ti se dvoumilo
zatim si
promišljeno
na mekom zidu želuca vetrovog postao
čir
Za Nenada Maksimovića
Emma Jun 2016
The vena cava explosion
Liquid sadness fills the emptiness
Left by the betrayal

I feel like less
Than a worthwhile person
As I hammer this final nail

Lowering my voice
As if there is some lesson
Which would render life bearable

Some snake oil remedy
Temporarily for sale
Somewhere else

I wonder
Is there is anyone able
To feel the way I do

May I somehow transfer knowledge
To you
What am I saying

Sorry
Who the **** even are you anyway
I am sorry but
Who am I talking to

*The line is dead
Mi memoria conserva apenas solo
el eco vacilante de su alta melodía:
lamento de metal, rumor de alambre,
voz de junco, también
latido, vena.
  Recuerdo claramente su erre temblorosa,
su estremecida erre suspendida
sobre un abismo de silencio y ámbar,
desprendiéndose casi
de la música oscura que por detrás la asía,
defendiéndose apenas
del cálido misterio que la alzaba en el aire
creando un solo cuerpo de luz y de belleza.
  Luminosa y precisa,
yo la sentía en mi ser profundamente,
sabía su sentido,
descifraba sin llanto su mensaje,
porque acaso ella fuese
-o sin acaso: cierto-
la única palabra irrefrenable
que mi sangre entendía y pronunciaba:
una palabra para estar seguro,
talismán infalible
significando aquello que nombraba.
  Como un perfume que lo explica todo,
como una luz inesperada,
su presencia de viento y melodía
hería los sentidos, golpeaba
el corazón,
estremecía la carne
con el presentimiento verdadero
de la honda realidad que descubría.
  Pronunciarla despacio equivalía
a ver, a amar, a acariciar un cuerpo,
a oler el mar, a oír la primavera,
a morder una fruta de piel dulce.
  Todo ocurría así, hasta que un día
la dije bien, y no entendí su cántico.
La grité clara, la repetí dura,
y esperé avidamente,
y percibí, lejano,
un eco inexplicable, infiel
reflejo
que en vez de iluminar, oscurecía,
que en vez de revelar, cubrió de tierra
la imprecisa nostalgia de su antiguo mensaje.
Cuando un nombre no nombra, y se vacía,
desvanece también, destruye, mata
la realidad que intenta su designio.

— The End —