Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Àŧùl Dec 2017
Love and caretaker: For her, it is me
Love and responsibility: For me, it is she
Love and togetherness: For her, it is me
Love and argument: For me, it is she
Love and youth: For her, it is me
Love and fun: For me, it is she
Love and life: We two, for each other

Me, my life's worship
(the word used for worship was Pooja in Kannada)

- A non-resident Kannadiga


Kannada text:

ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ಚಿಂತೆ ಮಾಡೊವನು: ಅವಳಿಗೆ ನಾನೆ
ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ಜವಾಬ್ದಾರಿ: ಅವಳೆ ನನಗೆ
ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ವಿತ್: ಅವಳಿಗೆ ನಾನೆ
ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ದ್ವೇಷ: ಅವಳೆ ನನಗೆ
ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ಯೌವನ: ಅವಳಿಗೆ ನಾನೆ
ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ಮೋಜಿನ: ಅವಳೆ ನನಗೆ
ಸ್ನೇಹ ಮತ್ತು ಜೀವನ: ನಾವು ಇಬ್ಬರೂ, ನಮ್ಮ ಇಬ್ಬರಿಗೂ.

ನಾನು, ನನ್ನ ಜೀವನದಾ ಪೂಜಾ.

- ಒಬ್ಬ ಹೊರನಾಡ ಕನ್ನಡಿಗ
A translation of a quote by me on YourQuote.

My HP Poem #1687
©Atul Kaushal
Àŧùl Dec 2015
The Tamil word for a lion is Puli,
This li comes out of your mouth,
When you flick your tongue inside.

With the roof of the mouth you do,
Then add an 'O' to it as a connector,
Finally end it with the lion's color.

The lion in question is grey in color,
So it becomes Puli O' Grey finally,
And it's a Kannada word for a food!

Puliyogare!
I have a magnificent genetic makeup.
My dad is an Aryan from North India.
My mom is a Dravidian from South India.

In Southern states like Karnataka and Tamil Nadu, a particular tamarind rice dish is made on special festive occasions.

It is called Puliyogare in Kannada (most ancient living language globally), and called Puliyodharai in Tamil (most spoken South Indian language).

My HP Poem #936
©Atul Kaushal
Perig3e Jan 2011
To speak all these languages:
Assamese, Bengali, Bodo,
Chhattisgarhi, Dogri , Garo -

Oh, to be able to tongue, "Love"
in Gajarati, Hini, Kannada, Kashmiri,
Khasi,  Kokborok, Konkani -

Or lip, "Desire" in
Maithili,  Malayalam,  Manipuri,  Marathi,  Mizo,  Nepali -

Or whisper, "Good night, Dear"
in Oriya, Punjabi,  Sanskrit,
Santali,  Sindhi, Telugu, Tamil, or Urdu.
All rights reserved by the author.
Micheal Wolf Feb 2013
Phoenician to  Aramaic 950 BC the start of modern writting for others to see
Then Hebrew to  Moabite then Phrygian as well around 800 BC
The written word was now afoot, oh Ammonite as well

Then a split as often comes between one arab and another
Old North Arabian and Old South Arabian argue with each other
So moving west Etruscan came at 700 BC
Then Umbrian and North Picene you heard of them today?

As Lepontic and Tartessian tried to talk to others
Now we start to get a grip and influence the modern
From Lydian to Carian,  Thracian to Venetic
All around the 6th century BC people started jotting

Old Persian came and went Latins still around
Then South Picene and Messapian to Gaulish
Language now ruled the world and all the ways we wrote it

Mixe–Zoque some say isnt really true
But Oscan and Iberian followed on through
So Meroitic,  Faliscan at 300 BC came next
Then Volscian and Middle Indo-Aryan or Prakrit the Ashoka calls it
Then one thats still around Tamil you might know it

Christianity was on its way as Galatian was used
Pahlavi and Celtiberian al cald pre antiquity
Lets move on till after Christ and language moves full on

Bactrian and Proto-Norse in northen europe common
Cham and Mayan, Gothic and Ge'ez and accepted Arabic
Christs been dead 300 yrs and language starts to flourish

Primitive Irish now exists and an odd one called Ekoi
Try to remember though its still only the 4th century

Georgian now is used in a  church in Bethlehem
A bible is written  in Armenian
Kannada in Halmidi
West Germanic to that becomes  Old High German
English now for the first time starts to rear its head

Old English to Korean  Tocharian to  Old Irish
In parts of southern England they even speak Cornish  
Centuries before Pol *** there is now Cambodian
Others speaking Udi, Telugu and Tibetan
Now language is getting modern

Old Malay in the far east to Welsh in my back yard
It wasnt long before the world was writting many forms
Mandarin and English now are common place
A miriad of people and language in their states

So venture forth to foreign lands and visit as a guest
Take a pen and paper to help you on your quest
If you can cross your legs or draw a beer you really cant go wrong
Remember you dont speak their tongue its you not them thats dumb!!!
Àŧùl Sep 2014
Please read till the end please or do not **** your time reading this.

The online poetry community is invited to read the eBook which also has some English poems apart from few Hindi poems (translated in brackets to English too).

I had had met with a really serious accident on the 7th of May in the year 2010. It had put me into a 23-day long comatose state. Of that I couldn't breathe by myself for around 17 days because of which I had to be put on artificial respiratory system. I came out of the comatose state after 23 days only for waking up to the real pain of physiotherapy.

I was prescribed rest at home, break from college for one complete year. Lonely afternoons started to get the better of me. My mother suggested me to recount sincerely whatever wrongs, or rights I was ashamed of, or proud of in my life.

Paying heed to my mother's suggestion and to keep myself occupied, I started writing (typing on my laptop) a self-account of whatever I had had experienced in my life as an Indian teenager with a global outlook. I then transformed it into a fiction titled '7 Seconds: Typical Guy, Not So Typical Life'.

First 10 copies of my novel's eBook have been sold in India and the United States put together.

You never actually grow up, and there is a youthful cringe always hidden inside you.
This story prods on the same youthful cringe in your mind which never actually died out even if you are no longer a young adult.

This novel contains poetry both in English & Hindi (in Roman script). It also has decorative inputs in languages other than English, namely Hindi (again in Roman Script), German, French, Punjabi (the language of Punjab in India again in Roman Script), Kannada (a South Indian language, also put in Roman script) with English translations of all such non-English inputs mentioned in the following dialogues.

The story follows Akshant in first person for most of the part as a mysterious female narrator named Satyaa recounts most of it all just as he had told her on e-mails.

The story takes him to the Old Fort at Delhi where he encounters a Franco-German tourist party and acts as a friendly guide for them.

Later, he is involved in a fight against the terrorist hijackers in a flight to Hamburg where he is off to a biodiesel convention by the fictional Deutsch Biodiesel.

This eBook is available on Amazon and is up for the taking on the internet.

It's absolute reading pleasure at an economical price.

The links from where you can buy this eBook from are given below:

USA:
http://www.amazon.com/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

India:
http://www.amazon.in/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

UK:
http://www.amazon.co.uk/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

German:
http://www.amazon.de/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

French:
http://www.amazon.fr/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Spain:
http://www.amazon.es/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Italy:
http://www.amazon.it/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Japan:
http://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Brazil:
http://www.amazon.com.br/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Canada:
http://www.amazon.ca/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Mexico:
http://www.amazon.com.mx/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

Australia:
http://www.amazon.com.au/gp/aw/d/B00MYY0DMA/

A request: Don't just heart this poem. Get the ebook from relevant link and write a review as well please.
Please forgive me that I am not posting many poems lately.
I've been busy in promoting my novel's eBook available on Amazon.
I hope that this story gets many readers.

Please spread the message far and wide even if you are not intending to buy it for it might be helpful to me.

A promotional post.
©Atul Kaushal
Àŧùl Oct 2018
My Progenitor along my Father,
She loves me as if She'll take care,
Of me and my needs today & forever.

My Mother is an inspiration for me,
She has tasted success after toiling for it,
Harder in nights than in days totally.

My studies were Her priority in my school days,
She is no different in these different college days,
Never does She let her mind divert Her gaze.

My language skills, I inherited from Herself,
She taught me Hindi, English & Kannada,
I learnt and honed the Sanskrit by myself.

My German & French are elementary, but,
She never discourages me or calls my efforts,
To learn them both, with passing time, rudimentary.

My health has been Her top priority,
She ignored Her own & there was a difficulty,
Her knees gave away and needed to be replaced.

My Father loves me too but my Mother is special,
She left Her beloved Karnataka to marry my father,
Now She looks after my Father as I am alright.

I am lucky, very lucky indeed, that I have them,
She is a living legend married to Another,
This poem is more about Her and a bit about my caring father too.

My Mother taught me how to speak,
How to speak and how to live, not just once,
But along my Father, she taught it all twice.

My Mother, along my Father, defines God,
Probably this is the case with everybody,
But few realise it when Death makes a ****.

I have seen her weeping for me when I was unwell,
Now it's my obligatory duty apart from a natural one,
Her I shall make proud along with my father, not just once but always.
A slam poem that I wrote on 25 October 2018.
Place: Exhibition Unit, National Dairy Research Institute campus, Karnal
My HP Poem #1725
©Atul Kaushal
Bharathi Devi Apr 2015
I surrender. See there, my white flag,
Flying high? Yes, enough! You win!
I cannot interpret the mute language anymore.
When you shift your glance every time I see you,
Are you telling me you have moved on, or
Is it that I have done something wrong?

So, tell me, what is that you want to say,
Or what is that I need to know?
I am realizing more and more that
The signal processor in my brain is faulty.
It is introducing a lot of noise, so much so that
Fourier Transform gives jumbled frequencies!

Communication either in English or
my mother tongue Kannada, or even
the math symbols or Venn diagrams,
-bits and bytes also would do if not hexadecimal-
may perhaps tune my dud brain
to the right frequency to receive the right signal!

For, I may be causing more damage to us both,
And I certainly do not wish to hurt anybody,
Least of all, you, who I like very much;
I will do anything to set the things right!
So, tell me, what is that you want to say,
Or what is that I need to know?

©Bharathi Devi
Bharathi Devi Jul 2016
Without you, what do I have?
In you, my mind has settled,
In my eyes, my dreams are imprisoned.

Day and night, in unbearable anguish have I waited,
But, just the bitter pain of separation, you have brought.
Never did you see what my heart yearned.
When all I wanted was light from you,
It is only darkness that you have filled me with.

Open my inner colors with your ray of love,  
And bring hopes of life into my barren heart.
Release me from this anxiety by unchaining me,
I will have a new life with you,
I will see a new world through you.  

~ Translation to English by Bharathi
From Kannada: "ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನನಗೇನಿದೆ?" by M. N. Vyasa Rao.
Rama Gopal Aug 2019
Mankind’s glorious creations, triumphs, grandeur and sway
Turn stale and start to decay as they fade away by the day.
When the new sun rises, man rinses and refreshes those out of date,
And delivers a new look and shine, his day fruitful again!

(Translation of verse 212 of DV Gundappa's Manku Thimmana Kagga, a Kannada literary masterpiece).

— The End —