Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
No matter yours truly an atheist,
I consider myself fascinated with my ancestry
x cited regarding: upcoming
Jewish holiday fast approaching
by the bewitching hour which doth hold key
to Chamber Of Secrets to – me
analogous being Sorcerer's Apprentice
as you will read and see,
though impossible mission
to proffer extensive family tree.

Courtesy of Google, this grown man
linked in with tribes of Zion
indulged curiosity of mine
proudly harkens, (particularly
as he doth accumulate orbitz around the sun)
from Semitic ancestral line
surrounded by Jewish community
(countless years ago,
when we called Penn Valley
our place of residence)
off a street that arches
(like Noah’s bow sprint)
and named Woodbine.

Yet, he knows virtually nothing
about Jewish History
lets inquisitiveness wander
as a descendent from the “Lost Tribes Of Israel”
pondering how his life would be lived
if baptized in customs, faith, and religion
considered one of the oldest codified paradigms.
  
The first of the High Holy Days
or Yamim Nora'im ("Days of Awe")
celebrated on the first two days of Tishrei
the first day of the seventh month as "Zikhron Teru'ah"
("A memorial with the blowing of horns").

Rosh Hashanah is described as "the day of judgment"
(Yom ha-Din) and "the day of remembrance"
(Yom ha-Zikkaron)
occurs 163 days after the first day of Passover (Pesach)
beginning of Rosh Hashanah  
at sundown at the end of 29 Elul.

The evening before Rosh Hashanah day is known
as Erev Rosh Hashanah ("Rosh Hashanah eve").

On Rosh Hashanah day,
religious poems, called piyyuttim,
are added to the regular services.

A special prayer book,
the Mahzor is used
on Rosh Hashanah and Yom Kippur.

This sacred day, the horn doth blow to chauffeur
(two precious daughters
now grown and autonomous
didst long since exit and escape
parental basket of deplorables,
where freedon beckoned,
when age of consent attained
exited out front door)
marginally linkedin with historical past
replete with tantalizing lore
where legions of commandments pour
and more relevant than ever
as global tempests roar
atrocity diminishing Hebraic peoples
courtesy incessant pograms and war.
Began at sunset
on Friday, Sept. 15,
and ends at sunset
on Sunday, Sept. 17.

No matter yours truly an atheist,
I consider myself
fascinated with my Semitic ancestry
(maybe unwittingly genealogically
linkedin with unsuspecting readers)
excited regarding: upcoming
Jewish holiday(s) fast approaching
by the bewitching hour,
which doth hold key
to Chamber Of Secrets to – me
analogous being Sorcerer's Apprentice
tendering, and kindling Goblet of Fire
as you will read and see,
though impossible mission
to proffer extensive family tree.

Courtesy of Google, this grown man
linkedin with tribes of Zion
indulged curiosity of mine
proudly harkens, (particularly
as he doth accumulate
orbitz around the sun)
from Semitic ancestral line
surrounded by Jewish community
(countless years ago,
when we called Penn Valley
our place of residence)
off a street that arched
(like Noah’s bow sprint)
and named Woodbine.

Yet, he knows virtually nothing
about Jewish History
lets inquisitiveness wander
as a descendent from
the “Lost Tribes Of Israel”
pondering how his life would be lived
if baptized in customs, faith, and religion
considered one of
the oldest codified paradigms.
  
The first of the High Holy Days
or Yamim Nora'im ("Days of Awe")
celebrated on the first two days of Tishrei
the first day of the
seventh month as "Zikhron Teru'ah"
("A memorial with the blowing of horns").

Rosh Hashanah is described
as "the day of judgment"
(Yom ha-Din) and
"the day of remembrance"
(Yom ha-Zikkaron)
occurs 163 days
after the first day of Passover (Pesach)
beginning of Rosh Hashanah  
at sundown at the end of 29 Elul.

The evening before
Rosh Hashanah day is known
as Erev Rosh Hashanah
("Rosh Hashanah eve").

On Rosh Hashanah day,
religious poems, called piyyuttim,
are added to the regular services.

A special prayer book,
the Mahzor is used
on Rosh Hashanah and Yom Kippur.

This sacred day,
the horn doth blow to then chauffeur
(two precious daughters
now grown and autonomous
didst long since exit and escape
parental basket of deplorables,
where freedon beckoned,
when age of consent attained
exited – rather hightailed out front door)
marginally linkedin with historical past
replete with tantalizing lore,
where legions of commandments pour
and more relevant than ever
as global tempests roar
atrocity diminishing Hebraic peoples
courtesy incessant pograms and war.
Mateuš Conrad Apr 2019
.you can never really write any poetry by not covering the "heartbreak" the loss of your own "printed" words: how much different is the internet, from "real" life? just asking... since: internet banking & internet shopping... to lose a poem / pre-scriptum is not exactly the same as losing a person to mind: father's day... i cooked the dinner, i took out the trash, i wrote an invoice... i guess that's much better than leaving a card of greetings... and, come to think of it? why are we the sort of people subjugated to nostalgia, with but also "without" a history? aren't we subjugated to nostalgia and a history as a "fiction"? the beginning of the 21st century, the end of the 20th century... the 19th century germans associated themselves with a nostalgia for ancient greece, we're the only people who have an inbuilt nostalgia "safety-mechanism"... the only people in time who are nostalgic about the life surrounding their own existence slot, which doesn't have a trans-temporal dynamic... i remember times when we would be teenagers... spitting on people from car-parks on imaginary tonsures, buying *****-magazines from indian cornershops, or belgian freebies of non-insinuations, white lightning cider while sleeping over at youth centers playing snooker throughout the night... even at school: attending a catholic school with the irish east enders... uniforms, sure... a chequered shirt: blue, red, white... tag? made in canada... and if only capitalism worked as it once did, made in canada? lifetime of a shirt? 20 years... now? made in china... not exactly real cotton, is it? 2 years... before ironing the shirt *****... once upon in gants hill, st. valentine's park, and the pub, recently closed, decent karaoke... in the park? golf, basketball, rowing boats in the large ponds... when the jews were there... gants hill roundabout... the hanukkah torches... jews scuttling wearing trainers come rosh hashanah: jews can't wear leather on rosh hashanah (judgement day)... shy like rats... when the jews were there (gants hill, ilford)... the park looked great... tennis courts... now, when neo-Bangladesh moved in? ****** place. what else do i remember from my original pre-scriptum that i lost? oh, that once time in gants hill... walking into a kosher bakery with ****** knuckles, having tested them on a canvas of a brick wall, buying some dough-fused-sweets? with the girl selling the sweets bewildered by fear? i like the look of fear in people when tested by uncertainty, and bleeding knuckles? later? climbing over the park fence, taking a **** while squatting in the darkened palace of the park, walking into a brothel, having my wallet stolen, not reacting in what would have been justified... high school... we wore uniforms... so no high school h'american culture trap / culture... school uniforms are the best idea, there's no chance to "shine" in telling apart the rich kids from the poor kids... there's only the standard... walking to a supermarket, past a thai surprise... sports bra, short hair... walking back... she's still there pretending to talk on her mobile to someone... you take her home with a few beers... play her some jazz... take her into the garden, the moon is a beauty... you **** her... hand in her underwear and you're still gambling... before the emergence of the nag hammadi library and the whole androgynous vogue, the thai were already readied with the lady-boys... when i reached in and found nothing but oyster... would i have stopped finding a wink-wink slouching worm? slap a trans in the face? no, not really... a thai surprise is, a thai surprise... i would have considered doing my first ****... "lucky" for me she was a she... a girl... ****** her in the garden under the moonlight... gave her my hoodie, which she drowned in... finally... the level of interaction where the female is not a mantis, i.e. a female larger than the male... she drowned into my hoodie as i walked her home... i like the familiarity with the mammalian, not resorting to insect superiority of females... these days... i find that males are strictly mammalian... while females? they are borrowing insect-esque ontologies... well, darwinism allowed the time-frame... males are mammals... females are insects, behaviour-wise... two time frame i do not appreciate the english for... darwinism is prime.... cultural-marxism my ***... what about cultural-darwinism?! no?! that doesn't exist?! cultural-darwinism is as real as cultural-marxism, and, in the former sense? it really does belong to the conservative right-wing politico spectrum! might i add? isn't psychology merely pop philosophy? i find psychology riddled with rubric cohesion, it's all oh so "self"-evident! i abhor psychologists... these gypsy philosophers... medicine-men with no pharmacological shadow of power... to prescribe drugs... arguments, persuasions, but no dialectics... psychology will forever be, for me, a philosophy primer, short-cut... pop philosophy... psychologists can treat people who have never read a philosophy book... r. d. laing... i remember this one instace... me and a fwend of mine travelled into central london, went into a bookshop shy of trafalgar sq., i spotted an edition of: the scarlet and the black by stendhal... i told him: i will trade you linkin park's debut album, if you buy me this... the transaction was made... the one book i read after seeing a film adaptation starring rachel (rakhel) weisz and ewan mcgregor... ra-kh-el: not ray-chel... we used to be humans once... at high school getting bullied back... putting pins on chairs once we got up, sitting on them... playing bulldog in primary school, slap-ball, tag, playing cards at lunchtime... 16 fatty boy... one summer in poland, comes back aged 17... the irish girls take an interest while eating a pomegranate... what was the success of your diet? don't go to the gym... excess skin, an aesthetic surgeon is not what you need... there are only two ways to lose weight... either via swimming or by cycling... cycling is the best... lose weight by also toning your body... gym is a bad idea... by going to the gym you are straining exclusive parts of your body, either the torso, your hands, etc., jogging? unless on soft ground, bad idea on concrete, arthritis... cycling or swimming... lose weight... tone at the same time, the skin is allowed the required time to adapt to shrink, and forget what propped it up in plump form with all that excess flab... ugh... i hated being attractive to the opposite ***, i never used it to my advantage! imagine... an irish lad comes up to me, on behalf of some girl while i'm donning a french braid: you look just like johnny depp in blow, impersonating george jung... 14 year old girls walk up to you asking what shampoo you're using... herbal essences... i never used my looks... *******... now i'm a heavy drinker... so much for looks... first girlfriend? a fwend had to call me telling me she called him that she felt butterflies when i dropped her at the train platform after a day's worth of dating: tate modern, edward hopper exhibitions, cinema: troy, starring rose byrne (briseis) - honestly, a man can go crazy over curly hair... and then a restaurant date... that **** just flew over my head... i wouldn't have noticed... honestly though... i missed the whole h'american cultural excavation genesis in high school... catholic... uniforms... jesuit army-esque formation... now, i'm ageing... i'm starting to find the company of cats to be: clingy... my shadow included... i once thought that dogs were needy... i'm starting to think that cats are worse, esp. the maine **** breed... "lonely" or "loneliness" doesn't really resonate with me, esp. when thinking something "feels" like a variation of claustrophobia: hence i write... without a dialectic in place, ever since plato wrote his dialogues... what is philosophy, primarily? isn't it an off-shoot of "claustrophobia"? we write because we are seeking escape from congested thinking, a variation of "claustrophobia"... now imagine a schizoid character... having to focus on an imaginary dialectic, actually... having dialectics enforced on him, with no clarifying exodus to posit a gensis with! now, a clingy dog i could understand, given the overpowering status of the leash... but a clingy cat, when there's no leash involved?! shoom! right over my head... gone, somewhere into the distance!

what, this is the part...
were i cite...
   the weimar ******
critical condition...
       a daft punk troop
of a song,
  end of line....
blow-up a hot air balloon...
worth of blaire whire...
play the tambourine
like a ******* video...
there are,
quiet, simply,
no nazis coming...
fashionista faux pas
examples...
i'm alive,
but i'm dead,
i just forget to don
a strap-on...
  "oops"?
   that **** go down well
with
the "in"-crowd...
usual... metropolitan...
verbiage surge of answers....
   many a fetish after...
we arrive at the sensible
aspect,
"toxic masculinity"...
when guns n roses wasn't,
and nirvana was just plain
gay...
              and then...
whatever that happened,
happened..
                 and people were like:
come to the "new" tomorrow,
there's always a yesterday,
in a dream,
in some phil collins
wannabe
studio...
or... some other random ****
that
excluded peter gabriel.

                 i died:
and just about right:
my harvest had come.

great book reviews...
"toxic masculinity"...
so all masculinity is
about a clockwork orange?
   if it is?
can i be pro abortion
anti mongolian horde?
yes? no?
  which is it?!
neither...
   **** me... that's just bad
luck...

                               sundbeds,
sunflowers,
tulips,
sunglasses,
    plenty of staged
eager nights...
boring political affairs...
and...
         when gaming was
more about the narrative...
and never,
ever, about the microtransactions...

point being...
it's a game within a game...
time, is the prime concern...
you play a game,
by waiting...
you wait: by playing a game...

  microtransactions
are...
you ever move a sim3 avatar
to a computer,
and make it play a computer game?
what's on the macrocosmos spectrum?
you....

               "back in the day"...
you'd spend a saturday morning
engrossed in a gaming narrative...
metal gear solid,
tenchu, final fantasy solid...
20 quid...
and you played the narrative...
and a game became equivalent
to the worth of a book,
resident evil,

            you paid for a month's worth
of gaming,
you exchanged tips,
you sometimes bought a cheat book
because of the homework,
and that was your saturday morning
before hitting the shopping mall
or, whatever...

the current dynamic of
microtransactions in gaming?
i never, ever, do...
i'm an old gamer type...
i see the potential of extending
the life-expectancy
of a game...

   as long as you don't buy into
the microtransactions gambling habit?
as long as you play the "game"
within the game?
the game is an assured classic,
akin to chess...

              you have to play
the waiting "game"...
             time...
                           that's all it is...
whether war robots,
    or dawn of titans...
        comparison...
  you know that the best fruit,
is fruit, allocated
to the geography of it being sourced
seasonally...
you can't actually get better
strawberries,
than english strawberries...
from england, come june / july...
no ******* point sourcing them
from spain in late march / april....

    same thing with gaming...
the modern games haven't made any
elaboration...
apart from dislodging the player
from the concept of narrative...
**** me... that's almost an improvement...
given that now: time is the counter
measure, and the gamer...
   is having to invest,
in a narrative, outside of the confines
of the game,
once upon a time,
games had time-narrative
constraints...
     now: there's time,
and there are gamer narratives,
excluding them from time-narratives,
of a game...
         it's almost a faux pas...
more like a wet-*****...
****** pinky lodged into an ear,
an april fools' day scant...

        if you hacked passed
the microtransactions hype...
and didn't?
and instead took to patience?
it's free...
   where once,
a game would cost you 20 quid,
and a month's worth
of narrative,
back then, when games
resembled books,
when the gaming industry
was heavily influenced
by literature...
and now?
   the game's free...
sure...
it's "unfair", it's biased...
when you don't engage
in imported gambling
of succumbing to what, this is the part...
were i cite...
   the weimar ******
critical condition...
       a daft punk troop
of a song,
  end of line....
blow-up a hot air balloon...
worth of blaire whire...
play the tambourine
like a ******* video...
there are,
quiet, simply,
no nazis coming...
fashionista faux pas
examples...
i'm alive,
but i'm dead,
i just forget to don
a strap-on...
  "oops"?
   that **** go down well
with
the "in"-crowd...
usual... metropolitan...
verbiage surge of answers....
   many a fetish after...
we arrive at the sensible
aspect,
"toxic masculinity"...
when guns n roses wasn't,
and nirvana was just plain
gay...
              and then...
whatever that happened,
happened..
                 and people were like:
come to the "new" tomorrow,
there's always a yesterday,
in a dream,
in some phil collins
wannabe
studio...
or... some other random ****
that
excluded peter gabriel.

                 i died:
and just about right:
my harvest had come.

great book reviews...
"toxic masculinity"...
so all masculinity is
about a clockwork orange?
   if it is?
can i be pro abortion
anti mongolian horde?
yes? no?
  which is it?!
neither...
   **** me... that's just bad
luck...

                               sundbeds,
sunflowers,
tulips,
sunglasses,
    plenty of staged
eager nights...
boring political affairs...
and...
         when gaming was
more about the narrative...
and never,
ever, about the microtransactions...

point being...
it's a game within a game...
time, is the prime concern...
you play a game,
by waiting...
you wait: by playing a game...

  microtransactions
are...
you ever move a sim3 avatar
to a computer,
and make it play a computer game?
what's on the macrocosmos spectrum?
you....

               "back in the day"...
you'd spend a saturday morning
engrossed in a gaming narrative...
metal gear solid,
tenchu, final fantasy solid...
20 quid...
and you played the narrative...
and a game became equivalent
to the worth of a book,
resident evil,

            you paid for a month's worth
of gaming,
you exchanged tips,
you sometimes bought a cheat book
because of the homework,
and that was your saturday morning
before hitting the shopping mall
or, whatever...

the current dynamic of
microtransactions in gaming?
i never, ever, do...
i'm an old gamer type...
i see the potential of extending
the life-expectancy
of a game...

   as long as you don't buy into
the microtransactions gambling habit?
as long as you play the "game"
within the game?
the game is an assured classic,
akin to chess...

              you have to play
the waiting "game"...
             time...
                           that's all it is...
whether war robots,
    or dawn of titans...
        comparison...
  you know that the best fruit,
is fruit, allocated
to the geography of it being sourced
seasonally...
you can't actually get better
strawberries,
than english strawberries...
from england, come june / july...
no ******* point sourcing them
from spain in late march / april....

    same thing with gaming...
the modern games haven't made any
elaboration...
apart from dislodging the player
from the concept of narrative...
**** me... that's almost an improvement...
given that now: time is the counter
measure, and the gamer...
   is having to invest,
in a narrative, outside of the confines
of the game,
once upon a time,
games had time-narrative
constraints...
     now: there's time,
and there are gamer narratives,
excluding them from time-narratives,
of a game...
         it's almost a faux pas...
more like a wet-*****...
****** pinky lodged into an ear,
an april fools' day scant...

        if you hacked passed
the microtransactions...
       and didn't have the chance...
microtransactions are like
the old school cheat hacks...
but not quiet, but somehow quasi-,
       a modern microtransactions,
would be a cheat magazine
thorough-through
a game like final fantasy VII...
you have homework,
but you still want to complete the game...
modern games...
modern games...
there's an "end gole"?
  what modern game is worth
"completing"?
    
   again: tron, ready player one,
back to the future...
star wars just became dead
to me...
   sick people will plague hard-working
people, with a quasi-gambling
addiction,
needing to make microtransactions...
and they will,
my father was plagued by
an impostor, claiming to be a
tax office official:
and what if, that person had
an authentic position at the tax office?!

when gaming was for gamers,
the games were bought...
there was a narrative...
but now... now games don't have a narrative...
why would they?!
   who the hell plays games for
the narrative these days?
i know that on the crapper,
i need a game that allows me
to experience live-stream
interaction with non-bots...

       and these old gamers,
who still invest their money
in literature-esque-games?
so i was the sad one,
investing in vinyl?
   aren't the classic ******* gamers
just as bad,
investing in prepackaged
narrative gaming
experiences?
             a game with a narrative...
yeah... me buying vinyl
is: b'ah b'ah bad...
       what sort of game is alive and well...
when there isn't a crowd pushback
for the currency of microtransaction?

the narrative is time,
   the longer you endure the inadequacy...
the more you realise:
you're basically playing
the same game,
but in your scenario:
it's free...
   in some other ******'s scenario:
it cost him 70 hundred quid...

personally?
   i love this microtransaction dynamic...
concerning the people who
do not engage with it...
it's the perfect antithesis
   of what ruined the music industry
with genesis: napster...

you really are, playing the ultimate
game,
time...
         the one sort of commodity
that games,
without a clear narrative construct,
"forgot" to mention in terms
of them being exploited...
to their full capacity
of the one "commodity"
they "forgot", or rather,
couldn't "sell"...

              a tenchu PS1 game could
have lasted me a month...
now? a free game,
like war robots...
with absolutely no NPC?
hell... i'll be 90 and still be playing it;

what else? applause!
Nat Lipstadt Jun 2018
why I love certain men


it’s a raining and writing Saturday,
a washout for the beach visitors who chose their
calendar lottery tickets poorly

but hurrah and huzzah for the poet
in the no-sun-today-room with
steam collecting on his face from his 20 oz. Canadian mug,
the rest of him cozied neath a
wooly mohair knitted and tasseled blanket,
from a now naked and shivering alpaca goat in Turkey or Tibet

perhaps we’ll make a tiny dent
in the 1319 poems,
in the ‘sorta started to do’ list

****.
new one sneaks in demanding immediate satisfaction
and threatening my mind’s incarceration unless,
serviced and unleashed as the Frenchies say

Frites, immédiatement!: (french fries, now!)

I love most men; certain men more than others,
not because they are soft to the touch,
look great in thigh highs, can fix a backhoe,
lay hands on animals, just as they do upon their grandchildren,
or write better poetry than me,
because
they make me weep from zealous delight at
their capricious unprecedented constancy of their
honorable actions

they are soft to the core, which is itself
wrapped in a leather soldered steel,
which defines them by their self-questing constant,
asking themselves preface and postface,
doing it well, in between,

what is the honorable thing?

this honor idea of which writ previous
doesn’t dissolve - indeed grows crescendo stronger,
like the miracle of the Yom Kippurs rams horn
crying out to heavens at the concluding end  
on the holiest judgement day,
a shofar miracle for it inhumanly grows ever louder,
ceasing only when nightfall marks a new day begun,
reminding both sinners and saviour each,
to inquire of their colluding selves on this forgiveness-giving day,

what is the honorable thing?

some are borrowers and some lenders,
of anything, the substance or the whom matters not,
but the bonding bonfire from which the deal is done,
is of a uncharted organic chemical matter unrecognized
but millennium ancient


here I stop

the call to breakfast must be obeyed,
for it’s with lovely made, menu man-poet requested,
this is too an honorable thing to do,
and the 1319 half blood~half writs poking my eyes,
can be faced with new courage afterwards
on a perfect raining and writing Summer Saturday
for the next one hopefully and woefully

may not come till the September (Rosh Hashanah/Jewish New Year) when acorns fall

certain men will greet that fall Sabbath/ New Years Day,  
when Atonement begins, a ten day process to the final conclusion,
by asking of everything living and of every act human performed,
for the forgiveness requested inherent in the absolute bar setting of

what is the honorable thing?

which by the by,

is why I love certain women too...

and all who are honorable
will read this honorific and remain
clueless as to whom it is addressed...

oh god, I do so love that best!

what could signal honor even more...
Nat Lipstadt Jan 2017
Yom Kippur this year was celebrated on Oct. 12th 2016.
Leonard Cohen passed away on November 7, 2016.


~~~

faint knocking at the door to the Tower of Song

the ministering angels, hearing a rhythmic, lyrical rapping,
sigh, thinking the atonement day,
the holiday/holy days, are supposedly over,
the human balancing act, the rush to judgement period,
all tallies totaled, the busy sale season for souls,
at last completed, each fate inscribed & sealed,
in the book of life^

but, always one,
the itinerant straggler, the last reluctant sinner, a judgment resister,
flaunting an expired coupon, trumpeting demands for a recount,
waving it, claiming it, the bearer, entitled to a mercy discount and
an extra 30 days

"who shall we say is calling?"

the Angels are stunned to hear,
a familiar raspy, growling, almost indescribable,
yet, stammeringly, beautiful voice enchanting,
equally asking and answering,  how both,
with a strident humility, "a man in search of answers"

this voice, instantaneous recognizable,
the asking superfluous,
all beating wings now, all in vast excitement,
this psalmist, long awaited, one of His best,
a chosen one, a courtly singer in the Temple of his people,
blessed with the curse of seeing and believing,
the comprehension of beauty of the human superior interior,
never being quiet or quite satisfied,
in capturing, its multifarious variations,
in every language spoken

this is the man who took ten years
to compose just
one song,
one poem,
one word,
Hallelujah,
whose faith was strong,
but still needed proofs,
whose every breath of oxygen inhalation,
brought more questions,
every exhalation, only releasing partial answers,
and yet, still, yes, yes! finding hidden verses inside

a simple, everlasting
hallelujah

the hubbub subsides, the man sings~speaks:
how came I here,
was I one, who by fire?
that fire afeared,  that my finality was spirit consumer?

one voice, answers,
in one voice, the swaying back-up singers answer,
not by fire, not by water, not by stoning or
even drowning
in tea that came from all the way from China

when sing we Angels, the Judgement Day poem,
we alone, on high and above,
we, keepers of the books and records of everyone,
are permitted this to query:

Who by Sufficiency?

you, the sidekick of the creator,
special commissioned by him, anointed to live a life of research,
record in word and song the mysteries of musical gene strings,
that intertwine the skin cells of man and woman,
man and his fellow us-human,
your soul commandeered, ordered, delve deeper,
into the consolable chasm tween divine and mortals,
all those who are poorly constructed
in his image

he, who has earned his place, his best rest,
his works adjudged sufficient,
he, who best answered
this judging,
this calling out,
calling in
incantation,

Who by Sufficiency?

now forward on, write only of answers,
wade in the troubled waters no more,
no more passports, or borders to cross,
no more measuring the days,
the last road trip finale
finished & feted,
fate meted

no more changing thy name, changeling priest,^^
sing songs of solution, salvation,
for the questioning hours of confusion,
the urgency of revolution,
no longer need a hallelujah resolution


                                                    ­| | |
Who By Fire                             Who By Fire, Who By Water:^
(lyrics by Leonard Cohen)     (A Yom Kippur Hebrew Prayer)

who by fire                             How many shall die and      

who by water,                                how many shall born,
Who in the sunshine,                 Who shall live      
who in the night time,                   who shall die,                      
Who by high                                Who at the measure of days,
who by common trial,                    and who before,
Who in your merry                            
                                                          Who by fire
month of May,                                 and who by water
Who by very                                 Who by sword,
slow decay,                                       and who by wild beasts,
And who shall I                      Who by hunger,
say is calling?                              and who by thirst,

And who in her,                           Who by earthquake
lonely slip,                                         and who by plague
who by barbiturate,                      Who by strangling,
Who in these                                    and who by stoning
realms of love,                               Who shall have rest,

who by,                                             and who shall go wandering,
something blunt,                            Who will be tranquil,
And who by avalanche,                  and who shall be harassed,
who by powder,                            Who shall be at ease,
Who for his greed,                           and who shall be afflicted,
who for his hunger,                      Who shall become rich,
And who shall I,                             and who shall become poor,
say is calling?                                Who will be raised high,
                                                         ­     and who will be brought low
And who by brave assent,                  
who by accident,
Who in solitude,
who in this mirror,
Who by,
his lady's command,
who by his own hand,
Who in mortal chains,
who in power,
And who shall I,
say is calling?




^From the liturgy of Rosh Hasanah, the Jewish New Year and Yom Kippur, the  Day of Atonement, there is this truly stunning prayer (https://en.m.wikipedia.org/wiki/Unetanneh_Tokef) in the Jewish liturgy. The Book of Life contents the fate of every sinner. From the first day of the new year, until ten days later, on Yom Kippur, depending on whether the sinner repents or not, his fate is sealed.
Yom Kippur this year was celebrated on Oct. 12th 2016.

Leonard Cohen passed away on November 7, 2016.

^^"A Kohens ancestors were priests in the Temple of Jerusalem. A single such priest was known as a Kohen, and the hereditary caste descending from these priests is collectively known as the Kohanim.[2] As multiple languages were acquired through the Jewish diaspora, the surname acquired many variations." Today, with no temple, the limited role of the Kohanim is to bless the Jewish people on the high holy days with a  special prayer with abeloved tune,  instantly evocative (see wikipedia.org/wiki/Priestly_Blessing) The Kohanim are still revered, honored, and always called up first to the Sabbath reading of the weekly portion of the Old Testament

A thank you to Bex for proofing and encouragement.
Part I of a trilogy
For a  more detailed analysis of the roots of the song, "Who By Fire," and its origins, see:
_____________________________________________
http://www.leonardcohen-prologues.com/who_by_fire.htm

He worked on the song Hallelujah, arguably his most famous composition, for ten years.
Nat Lipstadt Sep 2018
“leave at your own chosen speed”

always,
Dylan inserts a phrase that haunts,
indestructible permafrost,
played in slow and ever slower reverb all life long,
for it’s intuitive and you recognize it too well
as the best companion to the sour ending of another love affair

(but! this one differs; called love yourself)

the sad of a dying love, remembering the steady drift away,
capped by a casual remark that doesn’t sting but
cuts a Y on your chest, a lover’s coroner courtesy,
the bad humours permitted to at long last healthy escape

you’re staggered but say nothing for
speed
is a changeable elf, a mischievous devil,
requiring constant monitoring cause you moving,
but the speed limit alway a reflection of the road you’re on

speed is a tag along to show the overall fit still works,
though now far from the obvious and familiar
and the inspiration modifies,
so you retrofit untill the parts are incapable of
bending to new demands, contours unfamiliar, old plans no good

“leave at your own chosen speed”

for I am leaving you as I leave myself,
beaches erode,  lighthouses corrode, the salt cannot be refused,
the earth demands your return as the lease is deemed
non-renewable and the space where the date shall be inserted,
is parcel of the contract and though blank, certain to be fulfilled

the body erodes, the ***** parts corrode,
and this season of the new year^ comes with the usual disclaimer
recited on the tenth day from today

‘who will live, who will die,’^^

taught to you as a young-in, a child who can comprehend
even before manhood arrives, comprehend that life ends,
all good things and it ain’t no use, born compromised, but
“don’t think twice, it’s alright”

the slate you have written overdue for a prudent clean wet erasure,
so you begin to leave at your own chosen speed,
which is kind of nice, even cool, organizing your papers,
write with contented softness that so long eluded,
now come easy heady peasy

after a life of reciting poetry, good bad and always too long,
the pressure is on and off, side by side, even a dimming bulb
sheds some light, revealing what yet needs revealing


that Day of Atonement annual visitor,^^^ he/she of impish humors,
makes Pandora play a new station,
‘dimming of the day,’
reminder that it gave you a piece of an unowned heart to hold,
leased temporarily but the temp is roaring,
who, boo hoo, for you?

life and love is all about leaving,
the pen in penitent gone dry, no refills in this new world,
wish that **** rooster would stop crowing at
the break of sundown,^^^^  when I'll be gone
I'll be travelling on, for when the new day begins,
that’s my own signature personal gravestone marker,
the sundown poet
------------------------------------------------------------­-------



~the first day of the new year on the Jewish calendar
  Mon, 10 September 2018 =  1st of Tishrei, 5779

  Rosh Hashana 5779
^ see https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yom_Kippur

^^ see poem  https://hellopoetry.com/poem/1833523/for-leonard-cohen-who-by-fire/

^^^ see poem https://hellopoetry.com/poem/462537/how-i-observed-the-day-of-atonement/

^^^^ jewish law says the day begins at sunset till the next sundown
AS  Oct 2011
Rosh Hoshanah
AS Oct 2011
My first winter without you
I spent New Years with my hands in an ancient wall
and the stone set my eyes on fire
each a candle, one burning for shabbat,
one burning for you like a yartzeit that wouldn’t dwindle
mourning your hands, my face buried in your chest.
You are
so tall.
You were drinking somewhere
and you didn’t want my prayers.
My first winter without you
I filled notebooks and found new arms
I learned what it is
to be afraid of dying young
I learned what it is
to feel home
and you
are not it.
My first spring without you
I floated on the Dead Sea at dawn
and wiped the oil off the wounds in my knees
I prayed with my eyes closed in the marketplace and
filled my fists with the fruits of the season.
I ate books for breakfast.
I spent nights in dim hidden rooms playing bongos until my palms shook
My first spring without you,
I wrote my first song.
I waltzed in the middle of a street party
where the DJ blasted some pounding techno anthem of a budding culture and
I, behind a feathered mask,
kept slow measured time and watched the bloom of my own.
My first summer without you
I had a beer poured over my head by a boy whose
wide shoulders and broad-mouthed accent sent me
leaping back in gaping toothy laughter. I shook
my hair out and chased him into the the Armenian quarter,
but he didn’t run. Daytime
we all baked in our own salt,
marinated in sweet new friendships and nostalgia for
some California coastline - for nights in your living room
with its tin walls and landscapes taped up.
If I looked through your couch cushions now
I might find, I’d think, some bobby pin or blonde hair.
On your wrist a hairband whose
owner you’d forgotten.
My first summer without you
I was spit on by a stranger for the first time, and a
man chased after the car, holding his kippah on his head,
his anguished yelp filling with dust and car exhaust while my
things sat in boxes in America, not belonging to me anymore,
or me not belonging
to them.
My first fall without you
it rained so softly the children went outside and opened their mouths
This week a man told me that redemption
is remembering who you were before you lost yourself.
I remember who I was before you,
something gentle, something the
very lightest shade of grey.
You would not recognize me if you saw me now,
calm in the eyes.
Three years together, one year apart,
and not a single poem for you,
until now.
Happy birthday.
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Arlene Corwin Sep 2020
Rosh Hashanah
(Jewish New Year celebrating 5781)

To honor Jewish New Year
I put this here:

Year, fifty seven eighty-one.
Five thousand seven hundred
Eighty-one: a time for self-renewal,
Self-reflection.

Self renewal:
Jewel
In a holiday
Which only stays
Two happy days.

A Yiddish standard wish could read;
“Have a good and blessed year!”
In Hebrew one could plead,
“Shanah Tovah!”:  “Sweet’ and happy year!”
No fear but sweet good wishes from the heart
For this year’s date
Sealed by good fate.

And so, in blowing the shofar
I pose the question:
Who could ask for more,
For duties simply put,
Lie there.

shofar; a ram’s horn used in the Jewish High holidays to awaken the soul.

Rosh Hashanah 9.18.2020 Our Times, Our Culture II; Circling Round Experience; Arlene Nover Corwin

— The End —