Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ankit Dubey May 2019
apno se jada gairon ki yaad aati hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jaati hai,
dil ka haal samajhne vala koi nahi hota,
aur jindagi hai k bas ek chidiya ki tarah ud jati hai,
dll me yaad basi rah jaati hai,
mashaal jalti hui achanak bujh jati hai,
aankhon k saamne base andhera hi andhera dikhta hai,
har roshni bhi feeki pad jati hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai....
wajah bewajah hi dard uthta rhta hai,
aankhon ka mom har waqt pighalta rahta hai,
aansoo b rasta aona badal lete hai,
dil me tadap k shiva aur kuj nahi bachta hai,
har khwahish dafan ** jati hai,
chahat bas khud ko khatam karne ki rah jati hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai.....
shahar logon se bhara hokar bhi veeran lagta hai,
din nikalte hi dhalne lag jata hai,
bewajah koi insaan shaitan lagne lagta hai,
khud ki ek saan bhi bejaan lagne lagti hai,
bejaan aawaj,
rookhe shabd,
pathrayi aankhen,
aur aansuon ki sookhi dhara shrajal ** uthti hai,
jab jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai.....
yun to har waqt khyal dil me rhta hai k vo mera hai,
tabhi koi khta hai k vo nahi bas bhram tera hai,
aur kitna pyar me barbaad ** jaun,
khatam ** jaun ya tujhme hi mar jaun,
aasan nahi koi jirah rah jati hai,
har gali kooche se bas unk nikalne ki aas rahti hai,
vo mere nahi har taraf bas ek hi aawaj goonjti hai,
din khatam raat shuru,
roshni gayi andhera shuru,
sath khatam tanhayi shuru,
bas yahi tadpan har ghadi rah jati hai,
vo meri nahi kisi aur ki ** jati hai,
jindagi kisi gair ki mohtaaj ** jati hai....
To be saved for you
Is to be passive,
Your goal to end our complaints,
To put us on a diet, starving on faux saints.
"Be peaceful, don't disrupt our war (and whorin')
Or we'll war against your peace."
So holy, so blameless,
All you want is for such joy
To be endless.
That's why you take from us our feeling,
Our thoughts,
And our choices,
Leaving us in chains,
Funneling us by limits
Created by YOUR taints
Into soul-destroying foyers,
Where time and life may waste.
You think that because you can't control you
That those who can should pay.
Selfish, solipsistic, your so-called love is locks,
Constraints on us to keep us quiet,
Your loving face a feint.
Blank stares you give us when we smile
Without the approval of your code,
All a maze to hide your lying, stealing, using ugly soul.
Shut up! Nothing is ugly! I'm perfect as I am!
Using killing thieving stealing!
Creating pain for generations to come.
All is well and all is equal, evil's well as good!
No consequences to my actions, grin and bear it like you should!
My glimmer proves I'm God's own child,
I use his name in vain, I AM! (be ******)
My smile's worth the price you pay,
So we pretend that we are clean!
Why wash when we can remain the same,
This Perfect Princely Palace
Of Peace and Love and Joy so long,
Clearly nothing here is wrong!
We have the Way, enjoy the fruits! Ignore the offal all around you, I promise you we're true! (and beauty too)
Rhyme and reason, faith and charity, motions you go through,
But nought ever improves.
So what is love if you don't care
Because you're bent on filling pews?
All men are hypocrites, all women liars,
Picking pieces that fill them up with ways to fuel their fire, to fool their eyes and ears and hearts
So they can doll up dogs and parade around desires
Claiming they're Divine.
None are good, all are false,
And every prophet suffers while the rich who seek toward heaven tell them quit your want for something better,
Settle for this trash, it's all we've got. (drink wine)
That's not a cherub's way, He's passion,
Not an old castrated goat
Who ***** the hooves of Shaitan,
Below the vaulted sky
To mewl for his grubby food.
What decency have men left,
What dignity, what shame.
Your lack of caring for those angels you make suffer before your faulty throne
Proves you're the one alone, unworthy of His name.
Next time you critique the critic
Perhaps you should hear him first,
Rather than making every verse you ****** a *****
To excuse your cowardice toward the Word, ye murderers of faith and love and truth.
Remember youth.
Your best be uncouth 'n' open,
Not hiding from the light.
They fight and claw toward heaven's voice,
Not run away in fright
From God's rumbling,
Whining about rough words,
So those selfish faux good demons can send more off a cliff of empty bliss without question,
While they get off on it in vile hubris, a craven's lust for power and control over other souls.
(Learn the Lesson)
So take your hats off,
Show your skin,
Be more honest,
And Let Me In.
Sometimes it's hard to know what you desire, when the world does not possess it.
Timothy Roesch Jan 2014
Beware the fleeting expressions of Man!
Allah’who Akbar is easier to shout than
an explicit examination of rights and wrongs
Honor!  shouts the honorless;  Shout!  Sings the songs

A Fire of Men and Stones!
stoked by honor and broken bones
fleeting the expression upon the face
under the blood tears leave no trace.

Beware the sleeting excoriations of Men!
In the name of god is so easy to sing, then
the stonings and the burnings can begin.
Love! Shouts the loveless; hating the sinner, loving the sin

A Fire of Men and Stones!
Lovingly born by staring crones!
Fleeing the expression upon the face!
Gaining Pride!  Losing the Race.

“Please God help me,” the sinner begs.
Shaitan smiles and stirs the dregs.
The soul of Man spits down like stones
thrown without mercy at mercy overthrown.

A Fire of Men and Stones!
The flames a’crackle; the ground, she groans.
Fleeting, the expression, ‘Please save me!’
Shaitan names the mob; mommy.

Men and Stones afire!
Souls burn bright upon the funeral pyre!
But not as bright as truth overthrown
Virgins tremble!  ****** groan!

“Please God!  Are you there?”
Nothing answers, not even the air
that rises high in a silent sneer
from the pyre that draws all so near.

Pray not for men; they will not hear or atone
for they are the fire of Men and Stone.
Mateuš Conrad Feb 2017
of said god, can't i complicate language to the point where it can even remotely contrast with some science? i just want to explain an antithesis of language having the cursor, torjan horse character of being useful... for one thing only: some exploit. can't language become as complex as the person, that language can only become complex with a person throwing themselves into some activity, and subsequently abstracting language, for the basis of per se? i can't use language to define the need for the concept of debt... or... money... mythical beasts akin to the Minotaur? sure, they pass my gaze almost everyday... could it ever not be a case of one instance, that applies complexity to language per se, rather than as language with complete utilisation in a nieche subject area? surely if there was no language per se mechanisation of someone thinking about it, there would also be no dyslexia... language as a per se complexity doesn't require specific areas of interest to "complicate" it further: hands already do what hands are capable of... rarely do tongues turn into egos that later hands are capable of when practising table manners; or for that matter... seeking audience in a parliament; can't language be complex for the basis of per se? evidently some of us would like for language to have this element when it is concerned... couldn't the language's per se then be nothing less than a cursor, or a motivational factor, to upkeep it, to invoke a survival instinct, to continue using it? indeed, philosophers speak of the term per se, or clarifying it with the noumenon.... the same is true for poets, and metaphor; you put something in it, something else comes out, notably counter to your original expectation.

i once brought a hedgehog home
and showed it to my cat,
like when i built a theme park for a mouse
i was chasing for my girlfriend to
see, dangling it by the tail once caught,
to later see the mouse commit suicide,
running off the stairs in an Edinburgh tenement...
in a bedroom, a whole theme park
of worth sketch, the dire death of thrill
seekers, subsequently happened (as that i am,
quick to tango to the song Beorn);

   call it: language as not intended to give
instructions... not adept to caste concepts...
        language as something appropriating
experimenting with lysergic acid...
     i never cared to write my knot of language
as if it might make someone else
        use their limbs... put up a table...
last time i checked, language wasn't about
being oppressive...

i once owned a jaculus jaculus...
   this ugly ******* told me that if i dropped
it from a height it would survive...
i dropped it, and the joke subsequently went:
the parachute didn't open...
    the trauma seems to have bloomed...
right about not people can stop talking
or have anything meaningful to say to me...
it's not that i'm pretending to be deaf,
i'm just deaf concerning what they have to say...
just so happens: if the devil isn't listening
then there's no need for a god either.

these moments! these moments are real!
they're the only things that matter...
and when they shout
allahu akbar, is saddens me,
because i swear i just learnt
the *shahada
of la ilaha il allah...
only by heart's command,
and do, what only the heart cares to will...
for then you will something
meaningful, and so much less ordinary...
or just allow a Turk to speak...
and a Mamluk to listen...
we have to borrow from history,
to actually address it, keep it, face up to it...
existentialist philosophers are thieves,
Judases...
          we need no "    " zoo to teach us
the second lesson of acquring words
and having no mathematic clarity,
   so it's all left on the care for flimsy...
and only a turk, can say the word
shaitan to then see me weep...
it just so happens, that you can write
something and cry over it...
         and the people, and the world,
and all that heidegger *******,
simply becomes: a hush....
         it just dies off, it a symphony with
a deaf person "peering" into it,
instead the sound of a violin,
all he gets is wet ****... and sloppy ****
for seconds...
or a blind man asking for glasses when
reading homer...
                i'd love to pity them,
but our culture has too much concern
for stating a delay in sympathy,
and too little, immediate empathy...
   i don't cry because i'm unhappy,
i cry because of the memories i have,
and that's what's sad... well... "sad"...
i listen to a kultur shock akin to
zumbul, shaitan and sarajevo,
and i weep...
              the myth goes,
had the devil a limb to stretch out,
the forbidden fruit of eden would
have been his heart:
you give people an apple, they come back
with cider... so what's new?
oh man, and in need of a fathered stock...
boundless in your neglect,
   perpetuating your fore
    by ascribing so much onto abandon
and: isn't oliver twist just as much a myth
as god?
            what, then, mana?
some deeply desired energy that eventually
alienates you from others?
           if language can be anything,
it can at least leave you reading something
that has no need to instruct...
                 back in the 1960s they took too many
drugs and wrote too much about them...
now that psychadelic drug experiments
having a running narrative, what's the point,
of even taking them? i'm part of the dodo project,
and i wish those hippies didn't write so much
about their experiences....
  it sorta makes me not want to have the experiences,
how they defiled the original premise,
hiow god (words), shouldn't be grounded in these
trans- experiences...
               oh ****, have then, take those cactus extracts...
but please don't write about them!
that's precisely me, reinventing drunk...
   watching billions with only one eye
open... because if i look at the t.v. with
two eyes i'm dazed, swimming under water,
who the **** turned on this carousel?!
    i so wish they had their beat generation moments
and didn't exploit to have to write about
psychedelic drungs...
    i'd like to have taken them...
             now i can't...
  i'll be paranoid when i'm unable to write a poem
about the experience... back to drunk me...
turning panicky watching a television with
only one eye open to stop the imitation "dizzy";
might as well be a fish in water...
     mate, what a bother...
      i rarely experience being drunk...
           but when i do i know that impromptu cyclops
allows you to concentrate on a t.v.,
and nothing is really spinning.
Timothy Roesch Feb 2014
Beware the fleeting expressions of Man!
Allah’who Akbar is easier to shout than
an explicit examination of rights and wrongs

Honor!  shouts the honorless;  Shout!  Sings the songs

A Fire of Men and Stones!
stoked by honor and broken bones
fleeting the expression upon the face
under the blood, tears leave no trace.

Beware the sleeting excoriations of Men!
In the name of god is so easy to sing, then
the stonings and the burnings can begin.

Love! Shouts the loveless; hating the sinner, loving the sin

A Fire of Men and Stones!
Lovingly born by staring crones!
Fleeing the expression upon the face!
Gaining Pride!  Losing the Race.

“Please God help me,” the sinner begs.
Shaitan smiles and stirs the dregs.
The soul of Man spits down like stones
thrown without mercy at mercy overthrown.

A Fire of Men and Stones!
The flames a’crackle; the ground, she groans.
Fleeting, the expression, ‘Please save me!’
Shaitan names the mob; mommy.

Men and Stones afire!
Souls burn bright upon the funeral pyre!
But not as bright as truth overthrown
Virgins tremble!  ****** groan!

“Please God!  Are you there?”
Nothing answers, not even the air
that rises high in a silent sneer
from the pyre that draws all so near.

Pray not for men; they will not hear or atone
for they are the fire of Men and Stone.
brandon nagley May 2015
They ****,
They Mame,
They steal,
They play,
They laugh,
They covet,
They test
Hell as an oven!!!

They backstab,
They backbite,
You pulleth and grab,
They moan in delight,
They cheat,
They lust,
They thrive,
Of bones and of dust!!!

Their uncharitable,
They murmer,
Their a narcotic using world,
Their explorers,
Their punks,
Their freaks,
Their madmen,
Their geeks!!!

Their warlords,
Their pacifists,
Their hatred,
Is all nonchalant!!!!!

They get high to get what they want,
Their complainers,
Their lazied!!!
Their pilled out,
Junkies,
Crazy!!!!

Their low,
In disguist,
They use perfumes of sixty dollars of more!!
A delightful expensive musk!!!

Their cheap,
Penny pinchers
Their losers,
Their winners


Their warriors,
Their jocks,
Taking selfies of shame,
Of perverted stuff!!!

Their tounges are asps,
Their hands are weapons,
They'll meet you in hell,
I looketh forward to heaven!!!!

Their babies,
Scaby infested,
Some get off on ***,
Others love molestation!!

Their racists,
Their rapists to!!!
Of mother earth,
And mankind's tombs...

They turn on each other,
Sister and thy brother,
They gaze in mothers purse,
As with dad arguments stay cursed!!!

They are disobedient,
Disloyal in their love!!
No god do they worship,
Just Shaitan's to Satan's club!!!

They eat on organics,
They eat pesticide!!
Some live on freely,
Others seek thy easy way out(suicide)

The have no one to turn to,
Except their vain imaginations,
Their nonhumble,
Proudfully tumbled!!!!
Their fall is bound to occur!!!!

These are the humans!!!!

Welcome to earth!!!!
Kashif Khalid Oct 2019
If you become a slave of your habits, you start dying slowly. The enemy outside is less lethal than your inner self. To attain closeness with the creator, one must **** oneself in this life and this struggle is the biggest Jihad and also the very first step of Tasawwuf. The ultimate goal is to become one with the creator, the Nafs e Mutmainnah, the one who can say Ana al Haq. These steps are easy to write, beautiful to read but the hardest thing for a human being to accomplish and then maintain and in our era where we are fighting the last war against the forces which stop a person to attain this paradise on earth aka Shaitan, these hardships have reached their peak. But one must continuously strive for killing oneself and should remind oneself that we are spiritual beings on a physical journey. | Kashif Khalid | 31-10-19
Inspired by the writings of the Promised Messiah as
To be saved for you
Is to be passive,
Your goal to end our complaints,
To put us on a diet, starving on faux saints.
"Be peaceful, don't disrupt our war (and whorin')
Or we'll war against your peace."
So holy, so blameless,
All you want is for such joys
To be endless.
That's why you take from us our feeling,
Our thoughts,
And our choices,
Leaving us in chains,
Funneling us by limits
Created by YOUR taints
Into soul-destroying foyers,
Where time and life may waste.
You think that because you can't control you
That those who can should pay.
Selfish, solipsistic, your so-called love is locks,
Constraints on us to keep us quiet,
Your loving face a feint.
Blank stares you give us when we smile
Without the approval of your code,
All a maze to hide your lying, stealing, using ugly soul.
Shut up! Nothing is ugly! I'm perfect as I am!
Using killing thieving stealing!
Creating pain for generations to come.
All is well and all is equal, evil's well as good!
No consequences to my actions, grin and bear it like you should!
My glimmer proves I'm God's own child,
I use his name in vain, I AM! (be ******)
My smile's worth the price you pay,
So we pretend that we are clean!
Why wash when we can remain the same,
This Perfect Princely Palace
Of Peace and Love and Joy so long,
Clearly nothing here is wrong!
We have the Way, enjoy the fruits! Ignore the offal all around you, I promise you we're true! (and beauty too)
Rhyme and reason, faith and charity, motions you go through,
But nought ever improves.
So what is love if you don't care
Because you're bent on filling pews?
All men are hypocrites, all women liars,
Picking pieces bent to fill them up with ways to fuel their fire, to fool their eyes and ears and hearts
So they can doll up dogs and parade around desires
Claiming they're Divine.
None are good, all are false,
And every prophet suffers while the rich who seek toward heaven tell them quit your want for something better,
Settle for this trash, it's all we've got. (drink wines)
That's not a cherub's way, He's passion,
Not an old castrated goat
Who ***** the hooves of Shaitan,
Below the vaulted sky
To mewl for his grubby food.
What decency have men left,
What dignity, what shame.
Your lack of caring for those angels you make suffer before your faulty throne
Proves you're the one alone, unworthy of His name.
Next time you critique the critic
Perhaps you should hear him first,
Rather than making every verse you ****** a *****
To excuse your cowardice toward the Word, ye murderers of faith and love and truth.
Remember youth.
Your best be uncouth 'n' open,
Not hiding from the light.
They fight and claw toward heaven's voice,
Not run away in fright
From God's rumbling,
Whining about rough words,

So those selfish faux good demons of society can send more up and down a cliff of beaming singing bliss forsaking questions and Justice's lashing stakes,

While they get off on it in vile leering hubris, a craven's lust for power, false authority slashing over other souls with empty epithets for the sake of a sloppy solace of control and cashing in and out. (Learn the Lesson)

So take your hats off,
Show your skin,
Be more real, (Confess)
And Let Me In.
Original ending scrapes a little smoother:
https://hellopoetry.com/poem/3329105/they-are-legion/
Vladimir Lionter May 2020
I

Imam Shamil who grew in mountains’
Region, valued all his life Liberty, spaciousness
Preferring to gold good deeds, after that
He turned the whole Caucasus into Imamat.

The imam joined the mountains’ peoples
Not in vain, he waged war the tsar’s Empire with,
And he said it’s better to die battle giving
Than to be a despised slave being living.

He could not find peace for many years,
And every day he led his Murids,
To battle, all the warriors got to know,
His spirit in battle under Ahulgo.

The imam was praised by the Persian shah,
His deeds carried the good will of Allah!
And if you permit me, reader, we will
Open all Shamil’s exhortation’s will.

Any part here’s a small story true,
Ignorance’s always decay, dust anew.
I am sure it may happen one day that
Wisdom can prove useful to your mind.




II

How many years have passed after that
When Shamil happened to drive subject at?
He wanted to make his children understand,
It isn’t worth speaking with any drunkard.

He said: “Once the Murid was walking
And found a drunkard under the tree lying,
“Get up!”the Murid cried at him, indeed,
“You can’t drink so if you are Shiit!””

That drunkard looked at him by a glass glance
As if he were not working at wall, the man chance.
The Murid asked  him: “How dare you live so?
Allah prohibited us to drink long ago!”

The drunkard answered him: “I mind my own business,
Let a ban be placed on it a hundred timed. Yes!”
That drunkard forgot the truth of the Koran,
The mind stuck in that argument as the mutton.

If only you look at it from  the sides all,
This parable’s sense’ll be single after all,
Discourse is bad with an inadequate
Person, it’s like talking to the wall, indeed.  

III

Everybody knew one language once,
Every  beast got used to association, at last.
And every beast studied language that
The bear used the bull as brother to understand.

Once walked the fox, the wolf and the lion to get
Dinner—to the nearest country  cattle- shed,
In which there was a mutton at that moment
He died in battle from wounds the lion rendered.

But how our heroes  to live now?
And to share their  legal dinner how?
As beasts’ tsar the lion began the food’s sharing,
The wolf took food a bit prudent become having?

Beasts’ brave tsar began to fight with him,
However, the fox was the sliest thing,
And that slyness saved her, after all,
She took the mutton to her own hole.  
  

IV

Once upon a time there lived
Father who most of all his children loved,
Two kind, twin brothers—one and another
One were th’splitting images of their father

The brothers yielded each other in nothing,
They were matched for each other in everything
They were in power to shoot as snipers,
And as Dzigits to ride as no one else/

Suddenly the foe came to their aul as
The conqueror. And Naib took  father’s
Sons with him and any of the brothers
Wanted damask steel to cut heads off shoulders.

But their father had an only sword,
In old times being young and naïve he chopped
His foes by it, and his sons anyway
Had to buy a sword to enter Naib’s array.

The sword bought was shining as emerald—
A master foreign worked at it too hard,
He covered its haft with gold thinnest—
Then that damask steel was very expense!

One brother took that foreign sword with
Him, another one took his father’s
Sword that turned out to be the safest,
Battles years verified safety its.

But the first brother told him: “I’ll bid
Defiance to shaitan himself, indeed!
It is all nothing to me having such
A new sword, I am making of it much!”

But his beloved brother did not agree
With him:”I’m madly glad to hear it but, you see,
By mastership the warrior always wins,
Then the sword plays important role its.”

After battle he came home native with
Father’s sword and grandfather’s shield, arm’s use is
Not in its charms, we need to know it,
The dead brother came back upon his shield.  



V

Once upon a time there lived an old
Man, my teacher, besides, the wiser called
Jamalutdin. When I was ten years,
He gave me a piece of priceless advice:

“Do always respect all people, please, but
At times against something  yourself regard,
Altruism and excessive toil’ ll wear out
Your organism, mind it in no flat!”

At early dawn do your morning exercises
And always sweep the yard by your own house
And then run perkily after the herd,
Health striving for something more is for what?”

And I have been following his example since
Then—I’m not afraid of cholera’s viruses,
Although I’ve been over forty for a long
Time, I’m the strongest of the same age persons among.

VI

God’s not the assistant of all our deeds,
Although we accuse him of our sins,
As our wise men do always tell us:
We all are our fates’ smiths  to the last.

Now and then we envy the rich’s receipts,
To our names when we don’t have copecks,
Now and then we ourselves’re guilty in
Our constant poor life bearing.

Now and then we waste our lives
Gifting our own youth to holidays,
Strong drinks’ drunkenness is always luring us
We are living not setting goals, alas.

VII

Once Basangur walked with me on mountains—
We walked together to Benoi, aul his,
A beautiful wife happened to meet us,
He was crazy about her to the last.

He was fascinated by her eyes’ blackness,
To describe her—there were not enough phrases!
There was not a nicer girl in the whole Caucasus
And then she met cordially her guests.

Ten years passed since then, and there weren’t
Letters from Basangur too of old,
Allah settled everything in his fate—
Gazi- Muhammed took him to his estate.

Basangur was ready for everything—
In the name of Allah he was chopping
His foes and in battle he lost his hand
And an eye of his was once knocked out.

A year after troubles came to the house:
The cannon- ball tore off his foot at once,
Our naib was taken as a prisoner
By crafty foes. Shamil saved him an hour after.

The Murids delivered him home, he had
Only one foot and only one hand,
But he was living laid by one wall
And whispered: “To die’s terrible on the whole!”

“You won’t die!” wife answered him, “the war has
Made you the *******! But remember just:
You are a beloved husband in my fate!
I won’t quit you in trouble, my honey friend!”

But Baisangur said: “You are still nice and young,
For all men you are dream’s chosen one!
I’m burden to you with all my wounds,
Do quit me, and find your own happiness!”

His wife said bending her head: “My honey,
I must say, you are not too courteous to me—
It is inscribed to both of us by fate
To be together until our death’s date!”



VIII

A sufiy who did read a lot of books
To people’s praise and honor did get use
As noticed once an aksakal old:
He  thought he was the brightest in the world.

He gave people pieces of advice,
How to live, to love, to have a very nice
Time, there were not people in the aul at all,
Who he did not happen to advise this all.

But misfortunes came to him at one time in the past:
He run out of water in his well to the last,
But he was proud to ask for help others,
Though it’s impossible to live without water’s wealth.

He lived without water for four days,
To be thirsty is to be without a fire’s
Life being proud of himself he did not ask
For help he gave up the ghost, alas!

IX

An Iranian shah did love to hunt
Allah always with favour did regard
Him. The shah always caught a lot of game
And never empty- hand he home came.

A falcon was presented him once
From the town called proudly Shiraz,
The falcon from Shiraz on the branch was sitting
And even no once having  taken wing.

The Iranian shah was very much surprised
And the master on birds was invited,
He had to reveal the secret of the bird’s
Not being able to fly afterwards.

And that master cut off the brunch off the tree,
And suddenly the falcon soared in its free
Flight, now and then to soar from happiness,
It’s necessary for us to change our lives!


X

In the world there lived so long a wise man,
He kept so many mysteries, information’s mine,
And once I had dinner together with
Him and he did tell me a story of his.

He was young and he wanted to understand
Life and he had a goal to succeed it and
The globe’s being round his being
Ignorant in  his trying its edge reaching.

All his life he walked through woods, mountains
He got through a hundred countries seeing wonders ,
He met his future wife  being on his way,
And he led her to his dream one day.

And he walked so in forty years’ course,
Absolutely grey, he understood the Earth
Had no edge, it’s terrible to live
With a beloved wife by dream deceiptive.

XI

Shamil gave children some paper’s sheets, and
Everybody was ready to write,
The imam said: “Turn over your sheets, please,
And describe your reverse sides’ appearance. ”

The sons saw on each side black smudge’s traces
Be visible in their paper’s sheets’ centres,
And each of them began to describe in prose
How he could, what was like that spot, of course.

In the smudge one saw woods and mountains,
Another one saw wide spaces at once,
The third one gold and stones,
And father said with grief: “I must say, of course,

I absolutely agree with you, children, but
Only your world is so diverse and
You can’t see mountains’ peaks in the spot
Without describing space’s graying world!

You have described only your spot, but it
Is scanty on each of your paper’s sheet
On shallow misfortune concentrating
Then Life and happiness’ll avoid your being.”

XII

One bourgeois loved just wealth, and all his
Life he just laid up coins valuing his
Granary. He could not live calmly a day
Not to increase some more silver, anyway.

But his income was a dishonest thing,
He drove profit from everything
To obtain always super- profit for wealth,
He was ready to sell his own parents.

He came to the temple—to pray to the skies
For everything what haram denies.
But he wished to become more prosperous,
Praying, he dreamt of to own gold countless.

Then opened wide before him  the skies,
And suddenly came into force wonders.
The rich man got petty as he was, a coward
He turned into green moustashe, that is the plant.

XIII

The Dzhigit happened to win the races,
The lucky man won one of the greatest
Prizes. All those stones would be enough
For him to live comfortably his all life.

Suddenly he met a woman on his way
Sobbing she did tell him on that very day:
“You’ve won a prize exactly, I know it,
Will you help me? Mum’s dying now, indeed.”

Believed he her, gave her all his values
And he did not learn of cheat bad piece of news
At once when friends came to meet him he told
The following to all his comrades old:

“Now I feel sorry for nothing, there is
No ill man, of the doctor worrying’s needless,
That’s why I’m so mad from happiness,
Because of having such ever- beloved friends!”

  
XIV

Allah told us to love our mothers,
He may punish all of us for love’s absence.
She does not know any dearer things
Than her beloved children’s stolen glances.

My great- grandmother lived  for a hundred years—
She was wise and was full of happiness.
Once I asked her reading my grammar:
”In what’s your secret, dear, great- mother?”

“My Shamil”, then her answer followed,
“My eyes’ light, there is no secret.”
“But how can you do tell me, please, live,
As young at all not knowing any grief?”

“I’ll never leave my dear people in
Trouble, I live a grudge never nursing,
In my heart I mark always all my good deeds!”
My great- grandmother was such full of kindness.
  

XV

“Here I’ve finished the cycle of parables,
Thank you for hearing out their sense!
Fairy- tales, though, far from true, teach good lads,
Dzigits, let tale a lesson teach them, thus.”

I told of what father, grandfather knew, there
Are no fables created by the Lord, wiser.
The East’s whole wisdom is coming to the same—
The prophet’s all saint thoughts, intentions on them.

And his stories’ thread having accomplished,
The imam Shamil stopped speaking if  did
His doctrine happened to reach all souls—they
Understood exhortation’s wisdom one day.
{2019}

1. Ahulgo’s assault is a military operation conducted by the “Chechen” detached forces of the Separate Caucasus corps of the Caucasus army under the general- lieutenant Grabbe’s command, the aim of which was the imam Shamil’s Headquarters’ blockade and capture, the very Headquarters that were situated in the aul called Ahulgo on the plateau of the same name in Dagestan. The assault happened in July- August in 1839 and it lasted in 80 days’ course.
2. Gazi- Mohammed’s philosophy’s followers seeking for purification from sins by means of sacred war for faith against the Russians were called the Murids. The Murids can be translated as “seeking for the way of saving”. Muridism doesn’t differ from classical Islam in rites and philosophy.
3. Jamaluddin Kazi- Kumuh (1788, or 1792, Kumuh- 1866, Istanbul) is Dagestani spiritual and public agent, scientist, Nashkabad tericat’s sheih, the imam Shamil’s tutor.
4. Baisangur Benoe. Chechnya’s national hero. The imam Shamil’s Naib. By 1846 he had lost his hand and eye in battle, and in 1847 in battle for Gergebil his foot was torn off by the cannon- ball. According to the people’s  legend he could not hold on to the saddle and he was tied to the horse.
5. Gazi- Muhammad (Gazi- Muhammed) is Dagestan’s first imam, a Muslim scientist and theologian, the Montagnards’ Weyrleader in fight against the Russian Empire.

НАСТАВЛЕНИЯ ИМАМА

I

Имам Шамиль, что вырос в крае гор,
Ценил всю жизнь свободу и простор,
Предпочитал дела благие злату
И весь Кавказ он сделал имаматом.

Народы гор имам сплотил не зря,
Ведь вёл войну с Империей царя.
И говорил, что лучше смерть в бою,
Чем быть рабом презренным жизнь свою.

Не находил он много лет покой
И каждый день водил мюридов в бой.
Узнали все бойцовский дух его,
Когда был дан им бой при Ахульго. ¹

Хвалил имама и персидский шах –
Благоволил в делах ему Аллах!
И с твоего, читатель, позволенья
Откроем мы Шамиля наставленья.

Любая часть здесь – маленькая быль.
Всё, кроме знаний – это тлен и пыль!
Уверен я: возможно, так случится,
Что мудрость эта в жизни пригодится!

II

Как много лет уже прошло с тех пор,
Когда Шамиль вёл этот разговор.
Своих детей хотел он вразумить –
Не стоит зря с нетрезвым говорить.

Он говорил: «Мюрид² однажды шёл
И пьяного под деревом нашёл.
«Давай вставай! – вскричал ему мюрид –
Нельзя так пить, уж если ты шиит!»

Стеклянным взглядом пьяный тот смотрел,
Как будто был и вовсе не у дел.
Мюрид ему: «Как смеешь ты так жить?!
Нам запретил Аллах в Коране пить!»

Ответил пьяный: «Мне и дела нет,
Пусть сотню раз наложен был запрет!»
Ведь позабыл тот пьяный про Коран.
Мюрид увяз в том споре как баран.

Со всех позиций, как тут ни взглянуть,
Единой будет притчи этой суть:
С неадекватным дискурс будет плох –
Ведь смысла нет об стену бить горох!»

III

Когда-то знали все один язык,
И каждый зверь к общению привык:
И зверь любой язык тот изучал –
Медведь быка как брата понимал.

Однажды шли лисица, волк и лев –
Добыть обед – в ближайший сельский хлев.
В котором был на тот момент баран.
Он пал в бою тотчас львиных ран.

Но как теперь героям нашим быть
И свой обед законный разделить?
Как царь зверей, делёжку начал лев.
Волк взял кусок, немного обнаглев.

С ним драться стал отважный царь зверей,
Лиса была однако всех хитрей.
И хитрость та её и тут спасла:
Лиса в нору барана отнесла.

IV

Жил-был отец: два сына у него.
Любил он их всегда сильней всего.
Два добрых брата – брата-близнеца
Лицом и телом списаны с отца.

Не уступали брата два ни в чём –
Равны друг другу юноши и во всём!
Они могли как снайперы стрелять
И на конях джигитами скакать.

Нежданно враг пришёл в аул войной.
Наиб берёт сынов отца с собой.
И каждый брат булатный хочет меч –
Срубить врагам голов побольше с плеч.

Но у отца был меч всего один –
Рубил врагов по молодости им.
Пришлось второй меч братьям покупать,
Чтобы войти в наибовскую рать.

Меч покупной блестел как изумруд –
В него вложил заморский мастер труд:
Он рукоять покрыл тончайшим златом –
Был дорогим тот меч тогда булатом!

Взял брат один заморский меч с собой,
И меч отца себе забрал другой.
Отцовский меч надёжнее всего,
Ведь годы битв проверили его!

Но первый брат сказал тогда ему:
«Шайтану вызов брошу самому!
С таким хорошим новеньким мечом
Мне даже он, пожалуй, нипочём!»

Но возразил ему любимый брат:
«Я за тебя всегда безумно рад,
Но воин побеждает мастерством,
А меч свою играет роль потом».

Он после битв пришёл в родимый дом –
С мечом отца и дедовским щитом,
Оружья прок совсем не в красоте –
Погибший брат вернулся на щите.

V

Давно в ауле старец жил один –
Учитель мой, мудрец Джамалутдин.³
Когда мне было где-то десять лет,
Джамалутдин бесценный дал совет:

«Не только всех людей ты уважай,
Но и себя порой оберегай,
Ведь альтруизм и непосильный труд
Твой организм в два счёта перетрут!

Зарядку делай рано на заре
И подметай у дома во дворе.
Беги задорно ты потом за стадом,
Ведь для здоровья большего не надо!»

С тех пор беру с учителя пример –
Мне не страшны все вирусы холер.
Хоть мне давно уже за сорок лет,
Средь сверстников меня сильнее нет!

VI

Не Бог помощник нам во всех делах,
Хотя его виним порой в грехах.
Как говорят нам наши мудрецы,
Своей судьбы мы сами кузнецы!

Завидуем богатым мы порой,
Когда гроша у нас нет за душой.
И в том, что мы бываем небогаты
Порою сами сильно виноваты.

Порой мы жизнь  растрачиваем зря,·        
Всю молодость лишь праздникам даря,
Ведь манит нас напитков крепких хмель,
Мы жизнь живём, совсем не ставя цель!

VII

Раз Байсангур⁴ гулял в горах со мной –
Мы шли вдвоём в его аул Беной.
Встречала нас красавица-жена.
Он от неё был просто без ума.

Пленяла чернота красивых глаз:
Чтоб описать её – не хватит фраз!
На всём Кавказе девы нет милей!
Она радушно встретила гостей.

Прошло с тех пор примерно десять лет.
От Байсангура писем вовсе нет.
Аллах устроил всё в его судьбе –
Гази-Мухаммад5 взял его к себе.

Был Байсангур на всё всегда готов –
Во имя веры он рубил врагов.
Но без руки в бою остался он
И глаз ему проколот был штыком.

А через год пришла беда вновь в дом:
Одна нога оторвана ядром.
Врагом коварным наш наиб пленён,
Но через час Шамилем был спасён.

Мюридами доставлен он домой.
С одной рукой, ногой, но сам живой!
Был у стены положен он поспать
И прошептал: «Как страшно умирать!»

«Ты не умрёшь! – ответила жена –
Тебя калекой сделала война!
Любимый муж, ты всё в моей судьбе!
Я не хочу бросать тебя в беде!»

А Байсангур: «Ещё красива ты –
Для всех мужчин – избранница мечты!
Я – груз тебе с ранением своим.
Бросай меня – счастливой стань с другим!»

Жена сказала, голову склонив:
«Хороший мой, не очень ты учтив –
Нам вместе быть начертано судьбой
И только смерть разлучит нас с тобой!»

VIII

Один суфий, читавший много книг,
К людским хвалам и почестям привык.
Как аксакал один о нём заметил,
Считал себя умнее всех на свете!

Давал советы людям, как им жить:
Как отдыхать, работать и любить.
Людей в ауле не было и нет,
Которым он не дал бы свой совет.

Но как-то раз случилась с ним беда:
В колодце вдруг закончилась вода!
Но он был горд, чтоб помощи просить,
Хоть без воды нельзя на свете жить!

Он без воды прожил четыре дня.
Жить без воды – как в холод без огня!
Гордясь собой, помочь он не просил
И гордый дух от жажды испустил!

IX

Иранский шах охотиться любил –
Ему Аллах всегда благоволил:
Ловил шах много всякой разной дичи –
Не приходил домой он без добычи.

Ему подарен сокол как-то раз
Из города с названием Шираз.
Сидел на ветке сокол из Шираза
И не взлетел за целый год ни разу.

Иранский шах был очень удивлён,
И был по птицам мастер приглашён.
Он должен шаху был раскрыть секрет –
Как так летать у птицы воли нет?

А мастер тот лишь веточку срубил,
Так сокол вдруг немедля воспарил.
Порою, чтоб от счастья воспарить
Нам нужно что-то в жизни изменить!

X

Один мудрец на свете долго жил –
Он много тайн и мудростей хранил.
И как-то раз, когда я с ним обедал,
Старик свою историю поведал:

Он юным был и жизнь хотел постичь –
Поставив цель, желал её достичь.
О том, что кругл шар земной не зная,
Желал дойти он до земного края.

Он шёл всю жизнь чрез горы и леса,
Прошёл сто стран и видел чудеса.
В пути он познакомился с женой –
К своей мечте её повёл с собой!

Так шёл и шёл ещё он сорок лет.
Совсем седой, он понял: края нет.
Не страшно жить обманчивой мечтой,
Когда жена любимая с тобой!

XI

Шамиль дал детям несколько листов –
И каждый был писать уже готов.
Сказал имам: «Листы переверните,
Вид стороны обратной опишите».

Глядят сыны: у каждой стороны
По центру кляксы чёрные видны.
И каждый стал – той прозой, кто как может,
Описывать на что пятно похоже.

Один в пятне увидел лес и горы,
Другой узрел широкие просторы.
Увидел третий злато и каменья,
Отец сказал, однако, с огорченьем:

«Я с вами, дети, полностью согласен,
Но только мир наш столь разнообразен:
Нельзя, увидев в точке пики гор,
Не описав, седеющий простор!

Вы описали только лишь пятно,
Но на листе так мизерно оно!
Зациклившись над мелкою бедою,
Пройдёте жизнь и счастье стороною!»

XII

Один буржуй богатство лишь любил –
Всю жизнь свою монеты он копил.
Не мог ни дня спокойно он прожить
И серебра себе не приумножить!

Но был доход нечестный у него –
Он извлекал богатство из всего.
И чтоб всегда сверхприбыль получать,
Он был готов продать отца и мать.

Он в храм пришёл – молиться небесам,
Ведь делал то, на чём лежал харам.
Но он хотел стать более богатым –
Молясь, мечтал владеть несметным златом.

Над ним тогда разверзлись небеса.
Вдруг начались сплошные чудеса:
Богач мельчал, поскольку сам был трусом,
Растеньем стал – златым зелёным усом!

XIII

Один джигит на скачках победил.
Огромный приз счастливец получил.
Ему хватило всех бы тех камней
Безбедно жить до самых крайних дней.

В пути вдруг встретил женщину джигит.
Ему она, рыдая, говорит:
«Ты выиграл приз – я это точно знаю.
Поможешь мне? Ведь мама умирает…»

Поверил он и ценности отдал.
И про обман не сразу он узнал:
Когда друзья пришли на встречу с ним,
То он сказал товарищам своим:

«Теперь я не жалею ни о чём:
Больного нет – не надо за врачом!
И потому безумно счастлив я,
Что есть со мной любимые друзья!»

XIV

Велел Аллах любить родную мать –
За нелюбовь он может покарать.
Ведь для неё дороже нет на свете,
Чем добрый взгляд, какой даруют дети.

Прабабушка сто лет моя жила –
Она мудра и счастлива была.
Спросил я раз, грамматику читая:
«В чём твой секрет, прабабушка родная?»

«Шамиль ты мой!» – последовал ответ. –
Мой свет очей, секрета вовсе нет!»
– «Но как же ты – почти как молодая
Живёшь сейчас, про горести не зная?»

– «Своих родных не брошу я в беде,
Обиды все пишу я на воде –
Пишу на сердце добрые дела!»
Такая вот прабабушка была!

XV

«Вот и окончен цикл притч моих –
Благодарю, что выслушали их!
Пускай они и ложь, но в них намёк –
Джигитам всем и молодцам урок!

Я рассказал, что знали дед с отцом.
Мудрее притч не создано Творцом.
В них сведены все мудрости Востока,
В них святость дум и помыслов Пророка!»

И завершив своих историй нить,
Имам Шамиль закончил говорить.
Достигло душ детей его ученье –
Они постигли мудрость наставленья!

{16.04.2017}



1. Штурм Ахульго — военная операция, проведённая силами «Чеченского» отряда Отдельного Кавказского корпуса Кавказской армии под командованием генерал-лейтенанта Граббе, целью которой была блокада и захват ставки имама Шамиля в ауле Ахульго, расположенном на одноимённом горном плато в Дагестане, происходившая в июне-августе 1839 года и продлившаяся 80 дней.

2. Последователи учения Гази-Моххамеда, искавшие очищения от грехов путем священной войны за веру против русских, назывались мюридами. «Мюрид» в переводе на русский – "ищущий путь к спасению". Мюридизм не отличался от классического ислама ни в обрядах, ни в учении.

3. Джамалуддин Кази-Кумухский (1788 или 1792, Кумух — 1866, Стамбул) — дагестанский духовный и общественный деятель, учёный, шейх накшбандийского тариката, учитель имама Шамиля.

4. Байсангур Беноевский — национальный герой Чечни. Наиб Имама Шамиля. К 1846 году в боях он потерял одну руку и один глаз, а в 1847 году в боях за Гергебиль ему пушечным ядром оторвало ногу. Согласно народным преданиям, чтобы он мог держаться в седле его привязывали к лошади.

5. Гази-Мухаммад ( Гази-Моххамед) – первый имам Дагестана, мусульманский учёный и богослов, предводитель кавказских горцев в борьбе против Российской империи.

Translator - I. Toporov

— The End —