mi alma is made of pineapple fabric,
bartered in the palengkes of San José,
nothing like the silk of Manileño prep-school boys,
in their country clubs and villages with gates,
classmates whom I envied for their patrician ways,
whose diphthongs I eventually learned to emulate
as I dyed my pineapple-fabric soul with neon desires,
neon as bright as New York City lights,
and put on an invisible muzzle on my face.
but what was harder to wash away from my soul of piña
was the stench of garlicky stews we ate in San José,
so foul that even aswangs kept their distance,
'stead of ******* me out of my mother’s womb and taking me away,
throw me up deformed somewhere in the UK,
deformed like the glorified mongrels that are my cousins,
those UCL-educated mestizos, or was it LSE?
oh, maybe my life wouldn’t have been so ******* mierda,
in a corporate attire with a three-thousand pound pay!
but unfortunately, I wear my alma of pineapple fabric
masticated by the teeth of unsolicited advice,
fragrant with cathedral incense, heavy with the guilt
of having been cummed on by ersatz lovers, ‘straight’ best-friends
whom I’ve cut out of my life like overgrown fingernails,
for tripping over loose threads and undoing my soul,
oh, yes, I get lonely without my BFFs, but at least
I still have mi alma de piña, my greatest source of pride,
fragile pride as fragile fabric must be dry-cleaned monthly
at Au Beau Blanc, Gallardo Street, Makati City,
elegant but indeed makati (which is Tagalog for really really itchy)
remember: don’t you ever dare to wash me in the Machine!
or as I like to call it the Lacanian Other clothed in moreno skin,
castrative, repressive, myopic Manilense society, nope!
I will not go to spinning class with synthetic souls ever again
cannot chismis anymore about Manila scandals over brunch,
because my soul is made of pineapple fabric
and pineapple easily tears apart at the seams,
shedding its fibers behind in faraway places,
foster cities and countries with their irrevocable stains,
like those of chimichurri and malbec in Buenos Aires,
Debería haber nacido en Buenos Aires, I always like to say
‘cause it would be more chic to drown myself in Rio de Plata
than the ****** waters of ******* Manila Bay.
Pues, thank God, I didn’t, because now estoy en Spain
and of vermut ***** con aceitunas I am always inebria—
ted, waxing nostalgic for a time when these white men
would’ve scoffed to see an Indies dress,
would’ve asked my pineapple fabric soul to untuck,
scared to be stabbed by some concealed, mystical kris,
but no! don’t get me wrong! I love Mother Spain!
but I don’t think I belong here either,
nor in Buenos Aires or the United States,
nor will I belong again in any one of those seven thousand isles,
which my fingers fidget with like the rosaries I pray
to call out to the god of overseas workers,
the patron saint of the unmoored, the new cosmopolitan
oh, please help me conquer, for the sake of mi alma en pena
hecha de piña, now ruined, stinky, sullied, stained,
help me find a street, an enclave, a hamlet, or a shore
just somewhere—a corner to feel not so out of place.