Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Earl Jane Sep 2015
.


i.

(Jane)
Let me kiss you passionately,
As we stitch our souls together,
And travel heavens through these lips.


ii.

(Brandon)
O' amour', I canst feeleth thine wet juice
As we sew ourn spirit's as one;
Betwixt the moon and sun, ourn primal nature let's loose.


iii.

( Jane)
I will lock fingers with you,
With this amour as our armour,
The world we valiantly conquer.


iv.

(Brandon)
Land's unknown to dominate
Incorporeal is ourn essence;
Sealing the firmament by blessing's and grace.


v.

(Jane)
Let our love be the sunshine,
That lead and guide us abode,
Finally I found you, my Home.


vi.

(Brandon)
Mine sweet earl Jane
Let ourn amare be the flame's;
And the kindle alway's be the same, as the light never dieth.



© Earl Jane - Brandon Collaborations
♥ Lovers Incorporated
second collab with my king  Brandon <3 <3


he is just sooo amazing!! soo much amazing!!! i love you most king, me me me!!! <3 <3 <3
brandon nagley Sep 2015
i.

(Jane)
Let me kiss you passionately,
As we stitch our souls together,
And travel heavens through these lips.

ii.

(Brandon)
O' amour', I canst feeleth thine wet juice
As we sew ourn spirit's as one;
Betwixt the moon and sun, ourn primal nature let's loose.

iii.

( Jane)
I will lock fingers with you,
With this amour as our armour,
The world we valiantly conquer.

iv.

(Brandon)
Land's unknown to dominate
Incorporeal is ourn essence;
Sealing the firmament by blessing's and grace.

v.

(Jane)
Let our love be the sunshine,
That lead and guide us abode,
Finally I found you, my Home.

vi.

(Brandon)
Mine sweet earl Jane
Let ourn amare be the flame's;
And the kindle alway's be the same, as the light never dieth.


©Brandon nagley/Earl Jane nagley duo poem
©Lonesome poet's poetry
brandon nagley Sep 2015
i.

South eastern
Asian otherworldly;
Design, of antediluvian time
Twas, i was inborn in the poetry of thy mind.

ii.

Aloft on the high's
Sith the beginning long ago;
The origin never started
Twas already eternal.

iii.

Preordainment was conceived
For me and thou;
We kneweth eachother in the butterfly nebula
What a breathtaking light show.

iv.

I promised thou then
That I wouldst never leaveth;
Mine queen, thou art the only one, earl Jane nagley
Please alway's knoweth that, and believeth.



©Brandon nagley
©Earl Jane nagley dedication/Filipino rose
©Lonesome poet's poetry
Sith means since old English terms....
John F McCullagh Feb 2012
His wife, George, was present with flowers.
Anne and Michael,his children, were there.
A headstone had been carved at the Quarry,
now all waited on Yeats to appear.

Soft and damp was that day in the graveyard
with the scent of turned earth in the air.
Beyond rose the bulk of Ben Bulben,
As the Lorry, with the poet, drew near.

Ten years he had slept in his coffin,
while the great nation states played at war.
Now Sean MacBride, the son of his rival,
brought him home, where he'd not been before.

At his birth, Yeats was a British subject.
By his death, a Dominion was here.
Now they laid him to rest in the free state;
the newly minted Republic of Eire.


A bhean chéile, George, a bhí i láthair le bláthanna.
Anne agus Michael, a pháistí, bhí ann.
Bhí A cloch chinn snoite ar an Cairéal,
gach fhan anois ar Yeats le feiceáil.

Bhí bog agus tais an lá sin sa reilig
leis an boladh de domhain iompú san aer.
Beyond ardaigh an chuid is mó de Ben Bulben,
Mar an Leoraí, leis an bhfile, tharraing aice.

Deich mbliana bhí chodail sé ina cónra,
agus an stáit náisiúin mór a bhí ag an chogaidh.
Anois Seán MacBride, mac a rival,
thabhairt dó sa bhaile, i gcás nach mhaith a bhí sé riamh.

Ag a rugadh é, go raibh Yeats ábhar na Breataine.
De réir a bhás, bhí Dominion anseo.
Anois atá leagtha siad dó a gcuid eile sa stát saor in aisce;
an bualadh nua-Phoblacht na Eire.
Yeats always called his wife "George" short for Georgette. Ben Bulben is a mountain in County Sligo, Republic of Ireland. Sean MacBride was the son of John MacBride a hero of the1916 rising and the estranged spouse of Maud Gonne, Yeats' lifelong love and muse. The poet died abroad on the continent in early 1939 and did not rest in his native soil until September of 1948. A rough translation in Irish follows the English version.
Hannah McMullan Nov 2013
In my dream the other night,
I first heard a panicked mot's voice:

"Is me, mo ghile mear!
Cathain a thoicfaidh tú abhaile chugam?"


When light then entered my eyes,
I saw a young woman hunched o'er a table

She writing, quill in hand, to her man.
Like a ghost I hovered o'er her.

I saw the year, 1745
The year of the Jacobite.

I blinked my eyes
And my world went black.

Once opened again, I saw that time had passed
And a tear-stained letter lay on the desk.

Mo leannán fionn, the letter read
Tá me i ndeoraíocht.
Is ár bprionsa caillte.
A stór, mo ghrá thú, ach
Níl riamh feicfidh mé tu arís.


When I awoke that morn,
The ghosts of the lovers haunted me.

I pitied that mot, who lost her love forever to exile
I pitied that cove, exiled from his love forever.

Though only shades, their story
Is from the dawn of time.
1745 was the year of the Glenfinnan Uprising, one of the various Jacobite Uprisings, during which Prince Charles Stuart (Bonnie Prince Charles/ár bprionsa [our prince])--a Catholic--attempted to claim the thrones of England, Ireland, and Scotland.  This uprising became the focus of many songs, both in Gaeilge and Gaidhlig.
Jon Shierling Nov 2014
Wandered I to that ancient place
found your footprint upon the shore,
sea meeting sky and sky meeting earth
the scent of your passing upon the wind.

Thaisteal mé go dtí an áit sin ársa
Fuair ​​do lorg ar an gcladach,
spéir cruinniú farraige agus spéir domhain cruinnithe
an boladh de do rite ar an ghaoth.


Cried your name through whispering glen
spoke to Holy Oaks and brooding pines,
nights growing long and the days unkind
only ever traces of you could I find.

*D'ainm trí ghleanna
Labhair le Naofa agus goradh,
oícheanta fás fada agus na laethanta
ach riamh rianta de tú raibh mé in ann a aimsiú.
Learning Gaelic.
Will the moment comes when we will be together,
arm in arm, embraced as we dance until the morning?

Listening to the songs of the western ocean;
a kiss upon my cheek while on you, my sacred colors adorning.

We embrace and reflect on the first glance of each others' eyes
While the earth below us is illuminated by endless, starry skies.

I never want this moment to end; entwined by land and sea.
I will bless the very day you first glanced at me.

And if the sun fades forever, and our souls become blue,
In this world or in the next, I swear, I will never abandon you.

///

An tig am mionaid nuair a bhios sinn còmhla;
gàirdean air a ghabhail a-steach agus sinn a 'dannsa gu madainn?

Ag èisteachd ri caol a 'chuain an iar;
pòg air mo ghruaidh, fhad 's a tha e ort, mo dhathan naomh a' sgeadachadh.

Bidh sinn a 'gobhail ri agus meòrachadh air a 'chiad sealladh de shùilean a chèile
tha an talamh gu h-ìosal air a shoilleireachadh le speuran gun stad.

Chan eil mi a-riamh ag iarraidh gun tig an ire seo gu crìch, air a cheangle le fearann is muir
Beannaichidh mi an dearbh latha a choimead thu orm an toiseach

Agus ma tha a 'ghrian a' dol fodha gu bràth agus ar n-anaman a' 'fas gorm
Anns an t-saoghal seo no an ath rud, tha mi a 'mionnachadh cha trèig mi thu gu bràth

— The End —