Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
SøułSurvivør Jun 2015
A TRIBUTE TO HELLO POETRY

This will be a long write.
There are so many I wish
to honor and thank.

Please, if you can, pull up
Bruce Cockburn's song
Maybe the Poet on YouTube.
Listen to the words as you read this.
It will greatly add to your enjoyment.

I play no favorites...
you ALL are class acts!

Here's a tribute. Yep. It's long!
But listen to Bruce Cockburn's song.
I want to emulate what's sung
Yes, not miss a poet, one!

ryn has got a range of art
Ded Poet's got a poet's heart
elsa angelica's soul resounds
Bhumika's a dove
with a golden crown!

Wolfspirit's pen can spill his love
Wonderman's ink from up above
sjr...1000 words so wise
Scarlet Pimpernel's talent's
not disguised!

Joe Malgeri's a spiritual gent
Paige Pots' work is heaven sent
Tivonna has love for natural things
Helena's work has roots and wings!

Pradip, in my eyes number one
as is Thomas A Robinson
jeffrey robin's style is loose and bold
Rupal has a heart of gold!

John Stevens has an earthy wit
Pax means peace, his candle's lit
Tryst's ballads are a perfect fit
and I love Lidi Minuet!

donna's sweet as honeydew
Jason Cole fits like a shoe
Prttybrd sings songs with style
Day Wing flies! He has a smile!

Deborah's walking on her beach
her talent has a range and reach
Rapunzel let's her hair way down
Weeping Willow
has a pleasant sound!

Joe Cole loves all fantasy
SSilkenTounge has a mind that's free
Solaces is a very old friend
I hope to see Botan again!

Urmilla writes beyond her years
Chalsey Wilder writes bring tears
Tonya Maria and I share pain
Wise is K Balachandran!

CA Guifoyle lives in my town
Adam Childs' the best around
SE Reimer can put us in the mood
Musfiq us Shaleheen
Is so VERY good!

Richard Riddle honors with poetry
Love my collab, Arcassin B!
Sally A Bayan's good and kind
Hayden Swan's a real find!

Love comments from Joe Adomavicia
zik, I'm always glad to see ya!
TGWLY has a heart that hurts
Erenn Y does heartfelt works...

Elizabeth Squires has classic writes
Frank Ruland's fights
for what is right
And if a scare you want to see
just look up POETIC T!

Oh! There are SO many more!
There are poets by the score!
I don't want to be a bore
But read them ALL! You will be
FLOORED !!!

MORE POETS!!!

Lori Jones McCaffery
Kalypso
Niamh Price
Mya Angel
Mike Hauser
Vicki
Ignatius Hosiana
Frankie J
Chris Green
mark cleavenger
brandon nagley
Winn
Puds (Pete)
Deborah Brooks Langford
Timothy
Marian
Hilda
Harriet Tecumsah Watt
it's gonna make sense
mybarefootdrive
Dark n Beautiful
WL Winter
Margaux
Pamela Rae
Venusoul7
Eddie Starr
Olivia Kent
Brenden Thomas
Zoe
Raj Arumugam
Elijah
Sukeerti
Manny
M.A.N
Jonny Angel
Dylan Mitchell
James M Vines
bulletcookie
i am miss brightside
Chris Fracc
Cat
Ocean Blue
Phil Lindsay
Mike Hauser
PearlSy
Christi Michaels Moon Flower
Raj Nandy
SPT
PoETEPETE Now RePETE After PETE
Makayla Kelly
Paul Gafney
Nan Trapp Messer
Chloe
Steven Langhorst
Daniel Palmer
Chris Smith Dark Poet Soul
C A Guilfoyle
TRAVELLER
Soul
GitacharYa VedaLa
Rosalind heather Alexander
S R Matts
Paul Gattney
Danny Mak
patty m
liv frances
Gary L
Ngamau Boniface
IOWA
Earl Jane
ber
Justin G
James
ste'phanie noir
born
Aztec Warrior


Last but not least... olestoryteller
and Francie Lynch! Ketoma Rose!
If there's someone I've forgotten
PLEASE TELL ME!

Also please read Hello again, Poets!
I wrote more! Also please read the poem 'diamonds'. There are many tributes to people who i missed in this write.

I'LL WRITE A SPECIAL POEM
JUST FOR YOU!

---
The Destroyer of the division machine1
Had first to run on the Way of the Cross
To have souls over the long lived ruin.
Robben, Pollsmoor and Victor2 caused no loss
In the Staff Heritage of the Thembu3
Rulers, forever loved by their people,
From whom was learnt right fight ain’t to taboo.
Good farmers’ teeth run right through the apple;
Likely after the Hard Walk to Freedom4
The Son of Gadla and Nosekeni5,
When his Soul flies up to the Lord’s Kingdom,
Glass will keep his body, and not any
          Stain will sully the Star of the Nation
          Whose Light will shine for each generation.

1. The division machine: The Apartheid.
2. Robben, Pollsmoor and Victor: During twenty seven years Mandela was successively jailed at Robben Island, Pollsmoor and Victor Verster prisons.
3. Thembu: The tribe over which ruled Mandela’s ancestors.
4. Hard Walk to Freedom: In September 1953, Andrew Kunene, a co-militant of his, read out Mandela's "No Easy Walk to Freedom" speech at a Transvaal ANC meeting; the title was taken from a quote by Indian independence leader Jawaharlal Nehru, a seminal influence on Mandela's thought. The speech laid out a contingency plan for a scenario in which the ANC was banned.  
5. Gadla (Henry Mphakanyiswa): Mandela’s father; Nosekeni (*****): His mother.

                                                               ­   Boniface
www.amazon.com/author/bonim007
Kyle Kulseth May 2013
Gertrude, Stradbrook, River and Roslyn,
off of McMillan, my thoughts froze on Osborne
A drive through the Village on slippery streets
Bought records, drained pints
                        swallowed down summer nights
Back home in Wyoming--think I'll be fine
                         'til some night, filled to gills
                          trip through streets with a stranger
                          and sing "One Great City"
                          through swollen closed throat

And I remember...

Confusion Corner, commuting through cold streets
Watched you drive as the daylight died
I narrow my Focus,
                                     you eased into traffic
The Assiniboine ran and was watched by Riel

January.
Johnson's Terminal.
London Fogs.
Took Yellow Dogs for long walks
and Exchanged now for then. Snapped pictures, again and again.

Snow up to my hips
Spent a night at St. Boniface
We cased a cathedral, your friends seemed to like me.

Lines ran from reserves, over oceans and borders.
Your hair ran down shoulders, brown waves for a blanket.

Winterpeg, Manitscoldout
Portage & Main
Shivering, smiling
at a Tavern Uniting with friends,
'til we took the King's Head...
We took the King's Head.
Long live the king.

January.
Magic Thailand.
Curry soup, curried thoughts thawing,
melting, falling from pickled brains,
                      through lips chapping

I donned my Tuxedo, chopped down Seven Oaks...
Your Catholic heart spoke
     reached out for St. James.
     St. Vital answered behind Fort Garry's walls...

Our hearts, they were neighbourhoods
And the streets were all salt.

Blistered paint on your blue '02 Focus

To the City Center of the continent's middle
Form a Perimeter
Frame a city
Bullseye, center, a Gold gilded Boy
he leans into sky, as they sing, as I hear.
The road North Ended--November, it was.
I think, one year prior, in Robin's Donuts
front doors swayed, on hinges that sighed metallic,
I caught your eyes--organic, unplanned--
               through fog frosting lenses
Caught them, held on
               Held your deep brown
               In my gunmetal blue

Seasons will chase--haste to follow more seasons
White streaks to green
and the Red River runs.
When they score at the ballpark,
"Go Goldeyes!" the cheer sounds
Cheer. Cheer!
The Guess Who still ****,
but the Jets completed their round trip
"Go, Jets, go!" so the cheer goes.
"Cheers!" Cheers like bells.
             Bells
           Pealing
Peeling like your sunburnt back
            Bells
          Ringing
           Striking
Bells singing long
Bells sounding loudly from Grace Bible Church
  baptizing Baltimore as it kisses Osborne

Bells ringing. Round sounds.
Round rings for fingertips touching
Bells
Round sounds that hang on my neck
and sing me to sleep every night--
remind me how badly you wanted those bells
                I denied you.

They sing "Left and Leaving"
             and show me old scars
          they ring and peal and strike
                         and sing
                         unending.

I remember March of 2008
Dropping my toque in the mud-and-slush street
            We took Pembina Highway
              Ate Vietnamese.

I remember...

Confusion Corner,
Commuting through cold streets,
Watching you drive as the daylight died
In your blue '02 Focus
Ease us back into traffic,
The Assiniboine River.
And Louis Riel.

So tell me...

Comment-allez vous, ce soir?
Je ne suis pas comme ci, comme ça.
Have you heard of one Humpty Dumpty
How he fell with a roll and a rumble
And curled up like Lord Olofa Crumple
By the **** of the Magazine Wall,
  (Chorus) Of the Magazine Wall,
           ****, helmet and all?

He was one time our King of the Castle
Now he's kicked about like a rotten old parsnip.
And from Green street he'll be sent by order of His Worship
To the penal jail of Mountjoy
  (Chorus) To the jail of Mountjoy!
           Jail him and joy.

He was fafafather of all schemes for to bother us
Slow coaches and immaculate contraceptives for the populace,
Mare's milk for the sick, seven dry Sundays a week,
Openair love and religion's reform,
  (Chorus) And religious reform,
           Hideous in form.

Arrah, why, says you, couldn't he manage it?
I'll go bail, my fine dairyman darling,
Like the bumping bull of the Cassidys
All your butter is in your horns.
  (Chorus) His butter is in his horns.
           Butter his horns!

(Repeat) Hurrah there, Hosty, frosty Hosty, change that shirt
   on ye,
Rhyme the rann, the king of all ranns!

Balbaccio, balbuccio!

We had chaw chaw chops, chairs, chewing gum, the chicken-pox
   and china chambers
Universally provided by this soffsoaping salesman.
Small wonder He'll Cheat E'erawan our local lads nicknamed him.
When Chimpden first took the floor
  (Chorus) With his bucketshop store
           Down Bargainweg, Lower.

So snug he was in his hotel premises sumptuous
But soon we'll bonfire all his trash, tricks and trumpery
And 'tis short till sheriff Clancy'll be winding up his unlimited
   company
With the bailiff's bom at the door,
  (Chorus) Bimbam at the door.
           Then he'll *** no more.

Sweet bad luck on the waves washed to our island
The ****** of that hammerfast viking
And Gall's curse on the day when Eblana bay
Saw his black and tan man-o'-war.
  (Chorus) Saw his man-o'-war
           On the harbour bar.

Where from? roars Poolbeg. Cookingha'pence, he bawls
   Donnez-moi scampitle, wick an wipin'fampiny
Fingal Mac Oscar Onesine Bargearse Boniface
Thok's min gammelhole Norveegickers moniker
Og as ay are at gammelhore Norveegickers cod.
  (Chorus) A Norwegian camel old cod.
           He is, begod.

Lift it, Hosty, lift it, ye devil, ye! up with the rann,
   the rhyming rann!

It was during some fresh water garden pumping
Or, according to the Nursing Mirror, while admiring the monkeys
That our heavyweight heathen Humpharey
Made bold a maid to woo
  (Chorus) Woohoo, what'll she doo!
           The general lost her maidenloo!

He ought to blush for himself, the old hayheaded philosopher,
For to go and shove himself that way on top of her.
Begob, he's the crux of the catalogue
Of our antediluvial zoo,
  (Chorus) Messrs Billing and Coo.
           Noah's larks, good as noo.

He was joulting by Wellinton's monument
Our rotorious hippopopotamuns
When some ****** let down the backtrap of the omnibus
And he caught his death of fusiliers,
  (Chorus) With his rent in his rears.
           Give him six years.

'Tis sore pity for his innocent poor children
But look out for his missus legitimate!
When that frew gets a grip of old Earwicker
Won't there be earwigs on the green?
  (Chorus) Big earwigs on the green,
           The largest ever you seen.

   Suffoclose! Shikespower! Seudodanto! Anonymoses!

Then we'll have a free trade Gael's band and mass meeting
For to sod him the brave son of Scandiknavery.
And we'll bury him down in Oxmanstown
Along with the devil and the Danes,
  (Chorus) With the deaf and dumb Danes,
           And all their remains.

And not all the king's men nor his horses
Will resurrect his corpus
For there's no true spell in Connacht or hell
  (bis) That's able to raise a Cain.
Michael R Burch Feb 2020
How Long the Night
anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song ...
but now I feel the northern wind's blast—
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong,
now grieve, mourn and fast.

Originally published by Measure

Keywords/Tags: Old English, Middle English, Medieval English, long night, lament, complaint, alas, summer, pleasant, winter, north wind, northern wind, severe weather, storm, bird, birds, birdsong, sin, crime, fast, fasting, repentance, dark night of the soul, sackcloth and ashes, regret, repentance, remonstrance



Three Roundels by Geoffrey Chaucer

I. Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.

Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.

By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.



II. Rejection
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.

I'm guiltless, yet my sentence has been cast.
I tell you truly, needless now to feign,—
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain.

Alas, that Nature in your face compassed
Such beauty, that no man may hope attain
To mercy, though he perish from the pain;
Your beauty from your heart has so erased
Pity, that it’s useless to complain;
For Pride now holds your mercy by a chain.



III. Escape
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.

He may question me and counter this and that;
I care not: I will answer just as I mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean.

Love strikes me from his roster, short and flat,
And he is struck from my books, just as clean,
Forevermore; there is no other mean.
Since I’m escaped from Love and yet still fat,
I never plan to be in his prison lean;
Since I am free, I count it not a bean.



Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you’re far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?
I’ll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms’ twin chains!



Spring
by Charles d’Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
    Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
    To give my lady dear;
    But that sweet thought's been wrested from me, clear,
        Since death, alas, has sealed her under clay
    And robbed the world of all that's precious here―
         God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
    Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
    Her worth? It tests my power!
    I serve her now with masses and with prayer;
        For it would be a shame for me to stray
    Far from my faith, when my time's drawing near—
         God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
    And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
    Take my good deeds, as many as there are,
    And crown her, Lord, above in your bright sphere,
        As heaven's truest maid! And may I say:
    Most good, most fair, most likely to bring cheer—
         God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
    Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
    God keep her soul, I can no better say.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c. 1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away!"
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

Note: This rondeau was set to music by Debussy in his Trois chansons de France.



The year lays down his mantle cold
by Charles d’Orleans (1394-1465)
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold!"
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Wulf and Eadwacer (Old English circa 960-990 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My people pursue him like crippled prey.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

Wulf's on one island; I'm on another.
His island's a fortress, fastened by fens.
Here, bloodthirsty curs roam this island.
They'll rip him apart if he approaches their pack.
We are so different!

My thoughts pursued Wulf like panting hounds.
Whenever it rained, as I wept,
the bold warrior came; he took me in his arms:
good feelings for him, but their end loathsome!
Wulf, O, my Wulf, my ache for you
has made me sick; your infrequent visits
have left me famished, deprived of real meat!
Do you hear, Eadwacer? Watchdog!
A wolf has borne our wretched whelp to the woods.
One can easily sever what never was one:
our song together.



Cædmon's Hymn (Old English circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us honour      heaven-kingdom's Guardian,
the might of the Architect      and his mind-plans,
the work of the Glory-Father.      First he, the Everlasting Lord,
established      the foundation of wonders.
Then he, the Primeval Poet,      created heaven as a roof
for the sons of men,      Holy Creator,
Maker of mankind.      Then he, the Eternal Entity,
afterwards made men middle-earth:      Master Almighty!



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, circa 1530 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face—fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



Sumer is icumen in
anonymous Middle English poem, circa 1260 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Summer is a-comin’!
Sing loud, cuckoo!
The seed grows,
The meadow blows,
The woods spring up anew.
Sing, cuckoo!

The ewe bleats for her lamb;
The cows contentedly moo;
The bullock roots,
The billy-goat poots ...
Sing merrily, cuckoo!

Cuckoo, cuckoo,
You sing so well, cuckoo!
Never stop, until you're through!

Sing now cuckoo! Sing, cuckoo!
Sing, cuckoo! Sing now cuckoo!



Whan the turuf is thy tour
(anonymous Middle English lyric, circa 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
When the turf is your tower
and the pit is your bower,
your pale white skin and throat
shall be sullen worms’ to note.
What help to you, then,
was all your worldly hope?

2.
When the turf is your tower
and the grave is your bower,
your pale white throat and skin
worm-eaten from within ...
what hope of my help then?



Ech day me comëth tydinges thre
(anonymous Middle English lyric, circa 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each day I’m plagued by three doles,
These gargantuan weights on my soul:
First, that I must somehow exit this fen.
Second, that I cannot know when.
And yet it’s the third that torments me so,
Because I don't know where the hell I will go!



Ich have y-don al myn youth
(anonymous Middle English lyric, circa 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have done it all my youth:
Often, often, and often!
I have loved long and yearned zealously ...
And oh what grief it has brought me!



Are these the oldest rhyming poems in the English language? Reginald of Durham recorded four verses of Saint Godric's: they are the oldest songs in English for which the original musical settings survive.

The first song is said in the Life of Saint Godric to have come to Godric when he had a vision of his sister Burhcwen, like him a solitary at Finchale, being received into heaven.  She was singing a song of thanksgiving, in Latin, and Godric renders her song in English bracketed by a Kyrie eleison:

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot’s tread!

Crist and sainte marie swa on scamel me iledde
þat ic on þis erðe ne silde wid mine bare fote itredie

In the second poem, Godric puns on his name: godes riche means “God’s kingdom” and sounds like “God is rich” ...

A Cry to Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I.
Saintë Marië Virginë,
Mother of Jesus Christ the Nazarenë,
Welcome, shield and help thin Godric,
Fly him off to God’s kingdom rich!

II.
Saintë Marië, Christ’s bower,
****** among Maidens, Motherhood’s flower,
Blot out my sin, fix where I’m flawed,
Elevate me to Bliss with God!

Original

Saintë Marië Virginë,
Moder Iesu Cristes Nazarenë,
Onfo, schild, help thin Godric,
Onfong bring hegilich
With the in Godës riche.

Saintë Marië Cristes bur,
Maidenës clenhad, moderës flur;
Dilie min sinnë, rix in min mod,
Bring me to winnë with the selfd God.

Godric also wrote a prayer to St. Nicholas:

Prayer to St. Nicholas
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Saint Nicholas, beloved of God,
Build us a house that’s bright and fair;
Watch over us from birth to bier,
Then, Saint Nicholas, bring us safely there!

Sainte Nicholaes godes druð
tymbre us faire scone hus
At þi burth at þi bare
Sainte nicholaes bring vs wel þare



The Rhymed Poem aka The Rhyming Poem aka The Riming Poem
anonymous Old English poem from the Exeter Book, circa 990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He who granted me life created this sun
and graciously provided its radiant engine.
I was gladdened with glees, bathed in bright hues,
deluged with joy’s blossoms, sunshine-infused.

Men admired me, feted me with banquet-courses;
we rejoiced in the good life. Gaily bedecked horses
carried me swiftly across plains on joyful rides,
delighting me with their long limbs' thunderous strides.
That world was quickened by earth’s fruits and their flavors!
I cantered under pleasant skies, attended by troops of advisers.
Guests came and went, amusing me with their chatter
as I listened with delight to their witty palaver.

Well-appointed ships glided by in the distance;
when I sailed myself, I was never without guidance.
I was of the highest rank; I lacked for nothing in the hall;
nor did I lack for brave companions; warriors, all,
we strode through castle halls weighed down with gold
won from our service to thanes. We were proud men, and bold.
Wise men praised me; I was omnipotent in battle;
Fate smiled on and protected me; foes fled before me like cattle.
Thus I lived with joy indwelling; faithful retainers surrounded me;
I possessed vast estates; I commanded all my eyes could see;
the earth lay subdued before me; I sat on a princely throne;
the words I sang were charmed; old friendships did not wane ...

Those were years rich in gifts and the sounds of happy harp-strings,
when a lasting peace dammed shut the rivers’ sorrowings.
My servants were keen, their harps resonant;
their songs pealed, the sound loud but pleasant;
the music they made melodious, a continual delight;
the castle hall trembled and towered bright.
Courage increased, wealth waxed with my talent;
I gave wise counsel to great lords and enriched the valiant.

My spirit enlarged; my heart rejoiced;
good faith flourished; glory abounded; abundance increased.
I was lavishly supplied with gold; bright gems were circulated ...
Till treasure led to treachery and the bonds of friendship constricted.

I was bold in my bright array, noble in my equipage,
my joy princely, my home a happy hermitage.
I protected and led my people;
for many years my life among them was regal;
I was devoted to them and they to me.

But now my heart is troubled, fearful of the fates I see;
disaster seems unavoidable. Someone dear departs in flight by night
who once before was bold. His soul has lost its light.
A secret disease in full growth blooms within his breast,
spreads in different directions. Hostility blossoms in his chest,
in his mind. Bottomless grief assaults the mind's nature
and when penned in, erupts in rupture,
burns eagerly for calamity, runs bitterly about.  

The weary man suffers, begins a journey into doubt;
his pain is ceaseless; pain increases his sorrows, destroys his bliss;
his glory ceases; he loses his happiness;
he loses his craft; he no longer burns with desires.
Thus joys here perish, lordships expire;
men lose faith and descend into vice;
infirm faith degenerates into evil’s curse;
faith feebly abandons its high seat and every hour grows worse.

So now the world changes; Fate leaves men lame;
Death pursues hatred and brings men to shame.
The happy clan perishes; the spear rends the marrow;
the evildoer brawls and poisons the arrow;
sorrow devours the city; old age castrates courage;
misery flourishes; wrath desecrates the peerage;
the abyss of sin widens; the treacherous path snakes;
resentment burrows, digs in, wrinkles, engraves;
artificial beauty grows foul;
                                             the summer heat cools;
earthly wealth fails;
                                enmity rages, cruel, bold;
the might of the world ages, courage grows cold.
Fate wove itself for me and my sentence was given:
that I should dig a grave and seek that grim cavern
men cannot avoid when death comes, arrow-swift,
to seize their lives in his inevitable grasp.
Now night comes at last,
and the way stand clear
for Death to dispossesses me of my my abode here.

When my corpse lies interred and the worms eat my limbs,
whom will Death delight then, with his dark feast and hymns?
Let men’s bones become one,
and then finally, none,
till there’s nothing left here of the evil ones.
But men of good faith will not be destroyed;
the good man will rise, far beyond the Void,
who chastened himself, more often than not,
to avoid bitter sins and that final black Blot.
The good man has hope of a far better end
and remembers the promise of Heaven,
where he’ll experience the mercies of God for his saints,

freed from all sins, dark and depraved,
defended from vices, gloriously saved,
where, happy at last before their cheerful Lord,
men may rejoice in his love forevermore.



Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear―
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again―
so comforting her bowering leaves have been.



Now skruketh rose and lylie flour
(anonymous Middle English lyric, circa 11th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now skruketh rose and lylie flour, // Now the rose and the lily skyward flower,
That whilen ber that suete savour // That will bear for awhile that sweet savor:
In somer, that suete tyde; // In summer, that sweet tide;
Ne is no quene so stark ne stour, // There is no queen so stark in her power
Ne no luedy so bryht in bour // Nor any lady so bright in her bower
That ded ne shal by glyde: // That Death shall not summon and guide;
Whoso wol fleshye lust for-gon and hevene-blisse abyde // But whoever forgoes lust, in heavenly bliss will abide
On Jhesu be is thoht anon, that tharled was ys side. // With his thoughts on Jesus anon, thralled at his side.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English Lyric, circa 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious!"

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



I Sing of a Maiden
(anonymous Medieval English Lyric, circa 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of a maiden
That is matchless.
The King of all Kings
For her son she chose.
He came also as still
To his mother's breast
As April dew
Falling on the grass.
He came also as still
To his mother's bower
As April dew
Falling on the flower.
He came also as still
To where his mother lay
As April dew
Falling on the spray.
Mother and maiden?
Never one, but she!
Well may such a lady
God's mother be!



IN LIBRARIOS
by Thomas Campion
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.



Brut (circa 1100 AD, written by Layamon, an excerpt)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now he stands on a hill overlooking the Avon,
seeing steel fishes girded with swords in the stream,
their swimming days done,
their scales a-gleam like gold-plated shields,
their fish-spines floating like shattered spears.

Layamon's Brut is a 32,000-line poem composed in Middle English that shows a strong Anglo-Saxon influence and contains the first known reference to King Arthur in English. The passage above is a good example of Layamon's gift for imagery. It's interesting, I think, that a thousand years ago a poet was dabbling in surrealism, with dead warriors being described as if they were both men and fish.



Tegner's Drapa
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard a voice, that cried,
“Balder the beautiful lies dead, lies dead . . .”
a voice like the flight of white cranes
intent on a sun sailing high overhead—
but a sun now irretrievably setting.

Then I saw the sun’s corpse
—dead beyond all begetting—
borne through disconsolate skies
as blasts from the Nifel-heim rang out with dread,
“Balder lies dead, our fair Balder lies dead! . . .”

Lost—the sweet runes of his tongue,
so sweet every lark hushed its singing!
Lost, lost forever—his beautiful face,
the grace of his smile, all the girls’ hearts wild-winging!
O, who ever thought such strange words might be said,
as “Balder lies dead, gentle Balder lies dead! . . .”



Deor's Lament (Anglo Saxon poem, circa 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland knew the agony of exile.
That indomitable smith was wracked by grief.
He endured countless troubles:
sorrows were his only companions
in his frozen island dungeon
after Nithad had fettered him,
many strong-but-supple sinew-bonds
binding the better man.
   That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths
but even more, her own sad state
once she discovered herself with child.
She predicted nothing good could come of it.
   That passed away; this also may.

We have heard that the Geat's moans for Matilda,
his lady, were limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
   That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many knew this and moaned.
   That passed away; this also may.

We have also heard of Ermanaric's wolfish ways,
of how he held wide sway in the realm of the Goths.
He was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his kingdom might be overthrown.
   That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are endless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I will say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just lord. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors gave me.
   That passed away; this also may.



The Wife's Lament
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I draw these words from deep wells of my grief,
care-worn, unutterably sad.
I can recount woes I've borne since birth,
present and past, never more than now.
I have won, from my exile-paths, only pain.

First, my lord forsook his folk, left,
crossed the seas' tumult, far from our people.
Since then, I've known
wrenching dawn-griefs, dark mournings ... oh where,
where can he be?

Then I, too, left—a lonely, lordless refugee,
full of unaccountable desires!
But the man's kinsmen schemed secretly
to estrange us, divide us, keep us apart,
across earth's wide kingdom, and my heart broke.

Then my lord spoke:
"Take up residence here."
I had few friends in this unknown, cheerless
region, none close.
Christ, I felt lost!

Then I thought I had found a well-matched man –
one meant for me,
but unfortunately he
was ill-starred and blind, with a devious mind,
full of murderous intentions, plotting some crime!

Before God we
vowed never to part, not till kingdom come, never!
But now that's all changed, forever –
our friendship done, severed.
I must hear, far and near, contempt for my husband.

So other men bade me, "Go, live in the grove,
beneath the great oaks, in an earth-cave, alone."
In this ancient cave-dwelling I am lost and oppressed –
the valleys are dark, the hills immense,
and this cruel-briared enclosure—an arid abode!

The injustice assails me—my lord's absence!
On earth there are lovers who share the same bed
while I pass through life dead in this dark abscess
where I wilt, summer days unable to rest
or forget the sorrows of my life's hard lot.

A young woman must always be
stern, hard-of-heart, unmoved,
opposing breast-cares and her heartaches' legions.
She must appear cheerful
even in a tumult of grief.

Like a criminal exiled to a far-off land,
moaning beneath insurmountable cliffs,
my weary-minded love, drenched by wild storms
and caught in the clutches of anguish,
is reminded constantly of our former happiness.

Woe be it to them who abide in longing.



"The Husband's Message" is an Old English (Anglo-Saxon) poem from the Exeter Book, the oldest extant English poetry anthology. The poem may or may not be a reply to "The Wife's Lament," another poem in the same collection. The poem is generally considered to be an Anglo-Saxon riddle (I will provide the solution), but its primary focus is persuading a wife or fiancé to join her husband or betrothed and fulfill her promises to him. The Exeter Book has been dated to 960-990 AD, so the poem was written by then or earlier. The version below is my modern English translation of one of the oldest extant English poems.

The Husband's Message
anonymous Old English poem, circa 960-990 AD
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See, I unseal myself for your eyes only!
I sprang from a seed to a sapling,
waxed great in a wood,
                 was given knowledge,
was ordered across saltstreams in ships
where I stiffened my spine, standing tall,
till, entering the halls of heroes,
           I honored my manly Lord.

Now I stand here on this ship’s deck,
an emissary ordered to inform you
of the love my Lord feels for you.
I have no fear forecasting his heart steadfast,
his honor bright, his word true.

He who bade me come carved this letter
and entreats you to recall, clad in your finery,
what you promised each other many years before,
mindful of his treasure-laden promises.

He reminds you how, in those distant days,
witty words were pledged by you both
in the mead-halls and homesteads:
how he would be Lord of the lands
you would inhabit together
while forging a lasting love.

Alas, a vendetta drove him far from his feuding tribe,
but now he instructs me to gladly give you notice
that when you hear the returning cuckoo's cry
cascading down warming coastal cliffs,
come over the sea! Let no man hinder your course.

He earnestly urges you: Out! To sea!
Away to the sea, when the circling gulls
hover over the ship that conveys you to him!

Board the ship that you meet there:
sail away seaward to seek your husband,
over the seagulls' range,
                 over the paths of foam.
For over the water, he awaits you.

He cannot conceive, he told me,
how any keener joy could comfort his heart,
nor any greater happiness gladden his soul,
than that a generous God should grant you both
to exchange rings, then give gifts to trusty liege-men,
golden armbands inlaid with gems to faithful followers.

The lands are his, his estates among strangers,
his new abode fair and his followers true,
all hardy heroes, since hence he was driven,
shoved off in his ship from these shore in distress,
steered straightway over the saltstreams, sped over the ocean,
a wave-tossed wanderer winging away.

But now the man has overcome his woes,
outpitted his perils, lives in plenty, lacks no luxury,
has a hoard and horses and friends in the mead-halls.

All the wealth of the earth's great earls
now belongs to my Lord ...
                                He only lacks you.

He would have everything within an earl's having,
if only my Lady will come home to him now,
if only she will do as she swore and honor her vow.



Lament for the Makaris [Makers, or Poets]
by William Dunbar [1460-1525]
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

i who enjoyed good health and gladness
am overwhelmed now by life’s terrible sickness
and enfeebled with infirmity ...
how the fear of Death dismays me!

our presence here is mere vainglory;
the false world is but transitory;
the flesh is frail; the Fiend runs free ...
how the fear of Death dismays me!

the state of man is changeable:
now sound, now sick, now blithe, now dull,
now manic, now devoid of glee ...
how the fear of Death dismays me!

no state on earth stands here securely;
as the wild wind shakes the willow tree,
so wavers this world’s vanity ...
how the fear of Death dismays me!

Death leads the knights into the field
(unarmored under helm and shield)
sole Victor of each red mêlée ...
how the fear of Death dismays me!

that strange, despotic Beast
tears from its mother’s breast
the babe, full of benignity ...
how the fear of Death dismays me!

He takes the champion of the hour,
the captain of the highest tower,
the beautiful damsel in her tower ...
how the fear of Death dismays me!

He spares no lord for his elegance,
nor clerk for his intelligence;
His dreadful stroke no man can flee ...
how the fear of Death dismays me!

artist, magician, scientist,
orator, debater, theologist,
must all conclude, so too, as we:
“how the fear of Death dismays me!”

in medicine the most astute
sawbones and surgeons all fall mute;
they cannot save themselves, or flee ...
how the fear of Death dismays me!

i see the Makers among the unsaved;
the greatest of Poets all go to the grave;
He does not spare them their faculty ...
how the fear of Death dismays me!

i have seen Him pitilessly devour
our noble Chaucer, poetry’s flower,
and Lydgate and Gower (great Trinity!) ...
how the fear of Death dismays me!

since He has taken my brothers all,
i know He will not let me live past the fall;
His next prey will be — poor unfortunate me! ...
how the fear of Death dismays me!

there is no remedy for Death;
we all must prepare to relinquish breath
so that after we die, we may be set free
from “the fear of Death dismays me!”




Unholy Trinity
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Man has three enemies:
himself, the world, and the devil.
Of these the first is, by far,
the most irresistible evil.

True Wealth
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is more to being rich
than merely having;
the wealthiest man can lose
everything not worth saving.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose merely blossoms
and never asks why:
heedless of her beauty,
careless of every eye.

The Rose
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The rose lack “reasons”
and merely sways with the seasons;
she has no ego
but whoever put on such a show?

Eternal Time
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eternity is time,
time eternity,
except when we
are determined to "see."

Visions
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Our souls possess two eyes:
one examines time,
the other visions
eternal and sublime.

Godless
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God is absolute Nothingness
beyond our sense of time and place;
the more we try to grasp Him,
The more He flees from our embrace.

The Source
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Water is pure and clean
when taken at the well-head:
but drink too far from the Source
and you may well end up dead.

Ceaseless Peace
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unceasingly you seek
life's ceaseless wavelike motion;
I seek perpetual peace, all storms calmed.
Whose is the wiser notion?

Well Written
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Friend, cease!
Abandon all pretense!
You must yourself become
the Writing and the Sense.

Worm Food
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No worm is buried
so deep within the soil
that God denies it food
as reward for its toil.

Mature Love
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

New love, like a sparkling wine, soon fizzes.
Mature love, calm and serene, abides.

God's Predicament
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

God cannot condemn those with whom he would dwell,
or He would have to join them in hell!

Clods
by Angelus Silesius
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A ruby
is not lovelier
than a dirt clod,
nor an angel
more glorious
than a frog.



A Proverb from Winfred's Time
anonymous Old English poem, circa 757-786
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The procrastinator puts off purpose,
never initiates anything marvelous,
never succeeds, and dies alone.

2.
The late-deed-doer delays glory-striving,
never indulges daring dreams,
never succeeds, and dies alone.

3.
Often the deed-dodger avoids ventures,
never succeeds, and dies alone.

Winfrid or Wynfrith is better known as Saint Boniface (c. 675–754). This may be the second-oldest English poem, after "Caedmon's Hymn."



Franks Casket Runes
anonymous Old English poems, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
The fish flooded the shore-cliffs;
the sea-king wept when he swam onto the shingle:
whale's bone.

2.
Romulus and Remus, twin brothers weaned in Rome
by a she-wolf, far from their native land.



"The Leiden Riddle" is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle Lorica ("Corselet").

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



He sits with his harp at his thane's feet,
Earning his hire, his rewards of rings,
Sweeping the strings with his skillful nail;
Hall-thanes smile at the sweet song he sings.
—"Fortunes of Men" loose translation by Michael R. Burch



Fairest Between Lincoln and Lindsey
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the nightingale sings, the woods turn green;
Leaf and grass again blossom in April, I know,
Yet love pierces my heart with its spear so keen!
Night and day it drinks my blood. The painful rivulets flow.

I’ve loved all this year. Now I can love no more;
I’ve sighed many a sigh, sweetheart, and yet all seems wrong.
For love is no nearer and that leaves me poor.
Sweet lover, think of me — I’ve loved you so long!



A cleric courts his lady
(anonymous Middle English poem, circa late 13th century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My death I love, my life I hate, because of a lovely lady;
She's as bright as the broad daylight, and shines on me so purely.
I fade before her like a leaf in summer when it's green.
If thinking of her does no good, to whom shall I complain?



The original poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer ...

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch

. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
. . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace.
. . . amen . . .
Amen.

NOTE: I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem. From what I now understand, “ad deum qui laetificat juventutem meam” means “to the God who gives joy to my youth,” but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Vulgate Latin Bible (circa 385 AD).
Kyle Kulseth Mar 2015
From the top of the Terminal,
your size was splayed out,
a grey **** carpet for the Red River Valley.
And The Forks right beneath
                      our weary walkers' feet
was a thick drop setting up in the center
of your ash grey forehead.
Traced a thumb down Taché and St. Mary's
to the peak of your left cheek on Fermor.

Your traffic light glance blinked us
                    right to a stop
as blue bomb thoughts and temperatures dropped
at the base of our minds
and your wide, widow's peak sky
formed a cold iron bruise 40 minutes past 5.

I've held your muddy diamond eyes
in mine, how many times?
And you'd sigh, sometimes
         from your North End scar,
but the Assiniboine bends around Wellington Crescent,
a stifled, spiced laugh from the failed rebellion
of your Province's youth.
          And you know I'm no novice
to the uncouth barbs of the Winter,
'cuz you wrapped asphalt arms
                                       nice and tight
'round our shoulders.

Osborne & Morley for an A-frame embrace.
The face of a city, its wrinkles a sketch
of laugh line drives for donuts and coffee.
Crows' feet stretched through The Exchange.

We followed your grin
                from
corner to corner,
from Richardson Airport
to Transcona Yards; one earring a lifeline,
the other, steel bones.
From your St. Norbert chin,
to your twin St. Paul crown,
we would wander,
kiss your River East temple
                  then call it a night.

I have names for every smile you gave me:
Vi-Ann in the Village,
The Toad in the Hole,
St. Boniface Cathedral, that first time
in deep snow.
                 I want you to know,
               you frozen Great City,
your terrible beauty is written on me.

Each side-slanted grin I shared with your sidewalks
               encircles my history now,
                          even still.
Fill an eye with 5 years
                of joyous, drunk laughter
which seeds your purple sand sky with fog ghosts.

Still-frame your patchwork, frostbitten face--
the Perimeter Highway's a jaunt-angled toque;
                                           keeps you warm--
I still wear you
           when late Autumn light takes me back.
At first, I kinda thought this one was gonna ****. Now, I kinda like it. Though I never really *intended* it this way, it seems I've sort of ended up composing a series of pieces about/related to Winnipeg, MB, Canada and the people I know/experiences I've had there. I'd say it sort of began (I thiiiink?) with "Re: Bells, My Note," which I still think is the best thing I've ever written...At any rate, while I love writing these ones, I think this will probably be the last of its kind that I write (at least for the time being), as I think this one ties them all together nicely and I want to avoid getting entirely too trite with them. Cheers.
Kyle Kulseth Jun 2016
They should still be singing stories, babe
about the fun we had.
Yeah, from the top of The Leg'--
throw an arm around your Golden Boy
dance them feet across the copper.
If those songs could take us back, I swear that I
               would live out my days
               inside of those strains
               I'd keep my word this time.
                              and I
would arc across that place with you--
off The Leg' through Osborne Village,
through boutiques and record stores and maybe they
  would hear us laughing at The Toad in the Hole.
Or we'd speed north, past Kildonan Park
'til they could hear us out in Lockport.
Hear us shout at Dubuc & Des Meurons
               while they're waiting on their bus
     to cut the frosty dusk with condensed exhaust
               we could laugh right in their face.
                      I'd live inside those strains.

If they were singing about us from the top of The Leg'
we'd stream across St. Boniface Cathedral
and some young someones
running through hip deep snow in the cold
would pause and hear us.
We'd stir their soupy breath in the night,
sifting through our history.

If they forgot the words, it wouldn't matter.
Our verses: soft breathing, our choruses: laughter.
the sound of us moving through Exchange District taverns.

I want for them to start singing us songs
and I want a pint with you at The Yellow Dog.
No more 4 years of regrets and no more sad talk.
Just you and just me and maybe a walk through the city.
David Bremner Sep 2017
Across the wetting lawn and down the darkening path
Through flower-fled weigela, hawthorn berry red
Comes dusk
Making a bed for night 'neath settled robin's wing
Pressing the back lit kitchen panes of ivy frame
Drawing me out in prayer, giving thanks that I came.

Where laburnum dreams of slumber and blackbirds notes
Lie low within the moss-green breeze-block walls
Of home
Strong sanctuary built beneath a cathedral sky
St Boniface, Tooting now to memory lost
Yet in this church of green there is Chalice and Host

Then darkness falls complete, robs the shadows power
Honeysuckle fills the air, incense for this time
And peace
Descends from the heavens so the owl becomes dove
Beyond street lamps are stars, night settles low and long
The spinning spheres have gathered, joined in Evensong.
Blood and Tears.

You came with promises, You came with a hype
You came with a hope,You brought a vibe
All was well until you lost yourself
You performed the very dance that you regarded indecent

How I wish you check your heart,
Check your life,check your style
The very people you hurt are the ones you want
Down the road, its so sad,
That the love we had will soon turn into wrath.

From Infernos unexplained to land always swayed,
To brutality, lack of respect,I am dismayed
The lack of accountability and arrogance at its best
What better way to **** our motivation

As the wise man said, “There’s a time for everything,
I say there’s an end to anything,
It’s not my place to complain or to curse
But its my right to pray and to traverse
Through the transformations that shall soon appear
And to the hope and values that as a patriot I so hold dear.

Never forget where you came from
Never despise your humble beginning
For as you hold on due to your extreme fears
Yet the people down are in blood and tears
You shall bathe in the same in the future near.

Boniface Ssekamwa Kross aka Boney Kross

2017/03/01
You came with promises, You came with a hype
You came with a hope,You brought a vibe
All was well until you lost yourself
You performed the very dance that you regarded indecent

How I wish you check your heart,
Check your life,check your style
The very people you hurt are the ones you want
Down the road, its so sad,
That the love we had will soon turn into wrath.

From Infernos unexplained to land always swayed,
To brutality, lack of respect,I am dismayed
The lack of accountability and arrogance at its best
What better way to **** our motivation

As the wise man said, “There’s a time for everything,
I say there’s an end to anything,
It’s not my place to complain or to curse
But its my right to pray and to traverse
Through the transformations that shall soon appear
And to the hope and values that as a patriot I so hold dear.

Never forget where you came from
Never despise your humble beginning
For as you hold on due to your extreme fears
Yet the people down are in blood and tears
You shall bathe in the same in the future near.

Boniface Ssekamwa Kross aka Boney Kross

2017/03/01
A poem for the market eviction  victims in Kampala Uganda
I.

i struggle to find some alternative to her snoring and her moaning and her talking about magic numbers associated with keeping or reaching a perfect space in which to live, but i have to find alternatives...

Kurt Vonnegut Jr.

       a reading by Jordan (a) Peter's son:

sum: in Icelandic:
everyone's everybody or someone's ibin
a son of...

hereson boujeron...
did i: mishear that?

maybe my listening "skills"
are not up to scratch: whether vinyl
or liquirice
liquid not D but still
it's not Lick-a-Rish: reesh: reach!

envy of the stars...

liquirice... spelling mistake: underlined
in red...
liquorice... LIK-O-REESH...
reed?

            i much prefer fennel: seeds...
but i also know
that...
well: no surprises...

Roman cumin is standard cumin: "standard"...
but in the same way
Caraway Seeds are also categorized
as cumin (elsewhere):

pizza for dinner
and i "suffer" a suffering of this
doughy platitude that
doesn't: envelop the jaw to bite
for worth of bone, sinew, marrow slurp,
this dough like this sickness
borrowed from
the metaphor
whereby words become transfixations
to call wine blood
to call bread body
this is not what the Slavic atheists
envisioned as simply
necrophilia
but this is poetic cannibalism
what sick mind gives this envy
and mindless watered down soliloquy
not even St Boniface or Augustus

i write this as if waking up
to the simultaneous revelation of
both Auschwitz and Golgotha
equal in parody
this tender kept heave! heave!
i find not Euro-centrism in Christianity
therefore?
i can: clearly! disregard it as
something to curl and to tend to "shy intellects"
fervent ground: fertile ground
where Christianity should be
not a crutch on the spirit of the European
but a post-European dumping
ground
like... Africa... parts of China...
somewhere south in the tropics of Vietnam...
Africa (again)
south America:
and... north America...

i can't stand this cult of the "misplaced"...
"missing": cosmopolitan Messiah
this: no wandering in the desert for
40 years by god the Arabs and the Egyptians
are having a field day of
explaining who's who in the plagiarism of:
nobody to borrow or steal from...

so i was skim reading today's newspaper
and finally realized:
CLASS...
a hierarchy a society
not that i beg to differ
but so much of authoritative print
is based upon the middle-class
and their loss of cooing when pigeons
make authority of the sound...

so much CLASS: opinions i really have
no concern for...
in my little corner
i can sort of breathe an opinion off myself:

"decolonizing" the teaching of philosophy
disregarding Plato et al
as somehow "white":
like the Mediterranean curls and olive glistening
was: up to what point
will we conjure up "whiteness"
to say: oh hell yes! the Finns were the white
oppressors all along!

coming to terms with Anglo-Saxon
****** trivialities of
power-end submission-begin dynamics
like for me:

it wasn't enough to bed a 55 year old woman
to finally realize: in my 38th year
that somehow:
getting my rocks off at the prospect of
a 20 year old "body" who
punctuated *** with: pay-me-more
for: oral *** for the fingers slipping
into **** and guitar was
a saxophone's polyphony with trumpets
and trombones

and how those black men allowed
us to escape the rigidity of genius music
in score
in orchestra
with all that silence before the crescendos
so freely
this is some Jazz Musicians' Appreciation
Society?!

the Euros have started and i watched
Germany trash Scotland 5 - 1
but it wasn't just about watching
the football
that was in the background
like music like radio 4: BBC 4
i'm going through a breakup
and i'm cheating
with the workaholic me
the one that scribbles a tonne of words
with a search for some signets
in Katakana and Cuneiform
and Jesus
Jesus saying as much as he did
just doesn't cut it for me
i need a fire of intellect
and by simply nodding along
to those sayings
cages in on Kauai:
in London:
but not in Princeville.....................................

II.

am i such a bad man?
today i felt neuter good: atheistic less
and solipsistic more

i shoveled pebbles from one side
of the garden to the other
to make room for measurements
of garden furniture:
WIKLINOWE... the **** does that mean:
i so didn't want to hurt her
i made an SS-man incision
with a scalpel
and shared two videos
then the cutting words: THE END...
her religiosity got in her way
her kindness and femininity
a complex got in the way
her *** got in the say
and opened a many other ways
to see

am i a bad man?
i never cheated with her in the 4 years
long distance relationship
impossible to live
like that on DOPAMINE hits
the chemist in my ignored it for far
too long...
those were dopamine hits
having met on the Jesus Trek
i wondered: am i not riding my bicycle
that many times?

me mother and father were
actually woken up by a smell...
my female cat left us...
woken up by a smell:
not a sound...
a smell...
the **** blew the roof off and all
the rats turned into lizards...
i'll admit: some turned into cockroaches...
but then that was a far reaching
Apocalyptic B-movie B-Plan
of the vermin
i imagine a flag of central Europe:
i see four colors...

black
red
yellow
white

      yes: that's the flags of Germany, Poland
and the Vatican..

i feel like such a bad man
but today i felt normal:
i broke up with a girl and i spared myself
what i already knew:
she had a meeting with her friend
and her friend's friend some artist
from California
and i already knew:
but she prolonged
then she heard i was inheriting property
in Poland
and so she stuck around
for a bit longer
and the torture continued

and there was more Jesus than Christ
then someone broke in and starting
shouting: Immanuel!
Immanuel!
                
                    Isaiah: make me return among
this plagiarism: who the **** brings
a book into a forest?!
like who blings with: brings forth
a glass pane to the desert?!
i ask! i ask!

this is writing with interlude this is no
case for the Editorial High Priest
for this writing to reach the masses:
perhaps a few
out of what, i ask?

not out of difficulty?
i don't ask out of vanity
or snobbishness:

in the night i heard the words:

CO ROBISZ:

not: CO TY ROBISZ?

nor TY ROBISZ...

translation?

what (you) do       (beyond lost in translation:
a bilingual loss of translation,
translating into English from Polish
where there is less "shrapnel":
less conjunction not so frequent stress on
pronouns...

CO ROBISZ...

   what you do:

             because there was not question
asked by my father as i jumped
an inch quicker to send that cat ****
for examination in the sewers and picnics...

CO TY ROBISZ: yes:
the pronoun interrogative structure of sentence
even without a ? stressor at the end
would be just that: half asleep father with
burning nostrils like i...

TY ROBISZ: i sort of wish he said that
but by saying that
he would be implicit in deeming me a god:
but i am not: you (are) doing...

robienie would be the exactness of
doing...
since it is indefinitely placed in grammar:

ROBISZ is a DO- without an -ING
just like:
BJE could  be the antithesis word
from BE- within the confines of BEING
via -ING
but unlike the -ING of DO- and BE-
one can say that: stressed using the articles of
"atheism":

DO or NOT do...
either way: you're going to: BE!
to do and to be are: indefinite articles..
doing and being are: definite articles!

to do not to be
is doing is being
is not neither
not being and
not doing
but rather
either doing
and not-doing
or
being and
           not-being...

III.

have i left a daughter?
i would not have so many transcendental
euphoric experiences
of simply coming back from work
and acknowledging:
t.v. is acid
need the alkaline gangrene of
whiskey and marijuana
and day-dream come 11pm...

have i left a daughter?
i left a lover
and no amount of ****
will suffice but hell i know it now
and it's like horror movies
i now watch without being scared
so i watch *******
without being aroused
or trying to find paths to the stars...
learned it with intimacy
par excellence:

but i can't forgive her
the book: initiated like a Kantian
categorical imperative
like that wording somehow deafens
the blow
the turn the other cheek
i will never do
but am under sort of forced will:
not free will:
not enslaved will:
i am forced to: live this will...
from free will
to enslaved will
to forced will...

i turned the other cheek to Samir
not Kibsi
not Qarri
not... Samir-Saffar-Ali...

               i have been forced to muse:
to mule the alkaline and acids
the salts and the sugars
i am one carrot shy of a donkeys'
ride on a roller coaster...

                      21 years and i'm not counting:
perhaps that intelligence
deviation:
i explain it as:
been on the construction site for 40
years and didn't use ear guards of moth cloth
or worked in the events industry
as a security guard
and gone deaf from teenage screams
or listening to my headphones
with music from teenage me
almost shortening the switches:
man needs torture! torture!
make his ego come up with excerpts
coming and going
not a sleeper narrative:
i think i am i **** i eat i welcome
i pet i zoo i transgender i stink of glue...
i ergo i plus i minus i divide
i shave i live i outlive i ferment i create god

IV.

but this sharp sound in my head
from the word
whispered into my head via ear:
PIENIADZE: money...

oh but the devil can exist outside
the human world
allowed to be a shaman of shadow
and torrential rains! discipline!

watching too much ****
can make you forgot your original
wits and measures
of watching with disgust two
serpents:
two snails... mating: asexually
it would seem...
even now... the woodland pigeons
seem to be...           GANDU!

GANDU! gay: in Urdu...
sorry... this last work advert i saw stressed
that there are preferential ethnic characteristics
concerning a job role:

best be BLACK
ASIAN
NOT CHINESE
NOT RUSSIAN
BLACK AND ARAB
AND INDIAN AND URDU
BEST BE GAY TOO
TRANSGENDER NO
JUST LGBTQ+ queue too!

can't be white:
even German white is too white
so like German English
history is nothing
because oh i'm pretty sure
a Somali can joke
about Nigerians not hearing themselves
but then again
i'm just a white guy
with two Africans born of immigrants
and two immigrants
on the Bananas Bahamas..

this is the Royal Academy of Arts...
the job is simple...
£26,000 a year...
for... 16h worth of work over 2 days...
but...
Africans and Asians (not the Chinese,
of Japanese: didn't you know that Japanese
are ****?!) and GAYS...
#GIMPSFREEPALESTINE...

  so... not anyone necessarily competent
in faking and then flaking a smile?
no... none of that?
not anyone intelligent
just a racist mantra reignited
because if that **** has been
then let's return to the god of tribalism
and not any: withholding
god of the intellect when the Quran
was first scribbled down!

time for: herding the people...
it's an ugly prospect but
it's one that has been measured as occuring
countless times in history
without any real focus of entrapped
leverage of importance...

for weeks i thought myself this terrible man,
this...
ah.... but language and its own purposes
arrived and were left waiting
and i too waited: in steam and ferment
and the prospect
of a meteor
and i too decided: as *** the envious
parody of when is intellect to be envied
to be pardoned like a mutation

heart broken: heart mended:
heart broken: heart mended:

   hertz gebrochen: herz fest
   hertz gebrochen: herz fest

           Schottland!

         wurde ich geboren
                   mit einem
                         deutzschintellekt?

— The End —