"aon" poems
The Universe expands for ever
As does the Heart
Plunging these melting words
Into the Heart-Universe
They no longer have a centre
Burningly I desired Your Being
Now our nature is released throughout infinity
Eolaíocht (3)
Ag síorleathnú atá an Chruinne
Is amhlaidh don Chroí
Tumaimse na briathra leáite seo
Sa Chroí-Chruinne
Níl aon lár acu a thuilleadh
Bhí do Nádúrsa uaim
Go dóite is go hiomlán
Scaoiltear ár ndúchas ar fud na síoraíochta
3.3k
Meri zindgi
meri har khushi
meri chahten, tm he to thay
mje tm he say muhabbat thee
tm he to meri jan thay
koi bta day tm ko b
k tm ** ab tk na-ashna
tm nay mje tora hae
mera dil kahan tm nay chora hae
mje tm nay chorna he tha to!
q mje tm nae chaha tha!
q mje tm nay jana tha!
main aj kahay deti hn
tm ko main ab bhool jaon ge
tm ko kbi na staaon ge
kbi main yad na aon ge
tm thay meri zindgi
muhabbat ki thee tm say he
aj kahay deti hn main ab
tm say mjko ** gye nfrat
tm say muhabbat khtm hui
toot gaye sb naate rishte
dil say kahay deti hn main ab
lay li jga nfrat nay..
Muhabbat kho gye kahen..
Feb 4, 2015
Feb 4, 2015 at 6:38 AM UTC
Tá mé codladh orm
Ag iarraidh codladh
Ach gan aon toradh
dom-ádh
Rugadh agus tógadh
leis dearcadh difriúil
lá i ndiadh lae
An grá mícheart
Is é mo chroí ag craoladh,
faoi grá
Ag muineadh dom nach,
faoi mná
Rachainn mé go dti an trá.
an alainn trá
Déarfainn mé Dia duit ar an buachaillín.
an alainn buachaillín
Mo muirnín.
Dhéanfainn mé seo, ach
Nuair a fháil i go dtí an trá,
Ní bheidh tú in ann.
Beidh mé san áit mícheart
ag an am mícheart.
Ní haon ionadh é mar
Ní féidir leat a shéanadh go bhfuil
mo chroí,
i gcónaí mícheart
Feb 8, 2015
Feb 8, 2015 at 6:46 PM UTC
Shantaigh siad a bheith
Chomth grámhar is Méidé agus a hIonsáin
Shantaigh siad a bheith chomth cáilúla is Didió agus Aeinéas.
Chomth torthúil is Iocasta agus Éideapús
Bhog siad le chéile
Ach ansin tháinig na troideanna
Agus bhi siad chomth trodach is Alastair agus a namhaid Dáirias.
Scar siad.
Agus nil aon chór thart.
Bhuel, sin é an scéal, nach ea?
May 11, 2015
May 11, 2015 at 2:23 PM UTC
Bhíomar ag imirt haca an lá sin
Agus bhí tu ina bhall de mo fhoirenn
B' uimir a dó tú: mise, uimhir a trí
Thog an fhoireann sealanna chun mo chathoir a bhrúite.
An 'carbad na tine ' mar a dúirt mé
Ba naíchóiste é i ndáiríre.
Bhí tú ag tiomáint
Agus bhí tú ag rá rudaí
Chun an leanamh a cuireadh isteach air
Coisúil le 'Nil aon seanc agat' nó 'Iontach! Fior-iontach!'
Níor dhúirt tú aon rud nuar a luaigh mé gurb inís Hamlet breacht dom.
B'fhedír 'dáiríre?' ach sin é.
Tar éis ár gcluiche
Ghabh mé búiochas duit
Bhí tú ina sheasamh ar an staighre
Bhí mise ag strechaint le mo bhúiochas
Mo mhaoltheanga: tá fhios agat
Chonaic mé an trua i do shúile
Bhí mé lag agus bhí fhios agat
Chuaigh tú sios staighre gan fhocal
Fádo, duirt tú go leor...
Feb 24, 2015
Feb 24, 2015 at 3:28 PM UTC
Bells toll across glens
Calling barren lands to greet
Its Gospel, the Word.
Gunfire rumbles, a
Hungry scream echoes over
The waves, to Tory.
Wind howls. The windows,
Small, chatter: Níl aon tinteán
Mar do thinteán féin.
May 11, 2013
May 11, 2013 at 1:35 PM UTC
closure between lines
that skated away alleys
and entitled themselves to the hours
between hours
where you wouldn’t remove your glasses,
where you’d ywoiudlnts rats your summers of alienware scene tamererisalsis
\
you are a stunner i tis alientawre outcast amlswae dpravity,
did yu enter our ie=tery, d
or di d the singer
mounts itswhay into the justifiedmononloties
android their clo=brads mont a tied wings heki.d onto the beorwswedd mollies
a ******* starts
?:?
dido he come pit to laying?
wants hosts brain all ofsserat weazxxx wand ddidi this de=yeavrown s diddi fro flwaytouf mi of your micheiuver
> s
n your ca’t be sure
and you won’t ever ben… for yu are mintsaind on yours tgrarrotoor just like me
\
like a mischief ended bandied its will confront ejhie dietrsie ,, fr0lor oooo pppr rpr r a frag,et DOEENT ANDOEODTY PPA TJAT JAS CRASTEDEEEEEDPP EIPIR SIRRRRR DOTEOS AON A TRECJANT AFWAREFRAREY ODYPYYYYPSYYYYYYYYYYYYPP[O[K[U[U[U[[U[U[U[U[[[[UY;Y[[[Y[YYUY;[[Y[Y[[U[[[[UY[[Y[Y[Y[Y[Y[Y[Y[Y[[UU[[[TRI464Y7 3RKNAFEKDHYESEYYY ALENTENTT EYIR TRANETE MOMNGRAOHP
Jun 24, 2018
Jun 24, 2018 at 4:26 AM UTC
GREANN MO CHROÍ
Ullastráth...do ghrá
gan fhios dom ach ‘nois do ghrá
gach aon rud...gach áit!
*******
MY HEART’S LOVE
The day before the day before yesterday...your love
unknown to me...but now
your love...everything...everywhere!
Nov 20, 2015
Nov 20, 2015 at 4:38 PM UTC
Tha cuimhne agam air an latha fliuch sin;
An latha a thòisich thu a 'tathaich orm.
**** thu aon sùil, agus leag thu mi leis na sùilean sin.
Thuirt thu aon fhacal, agus thuit mi ann an gaol.
Beannaichidh mi an latha a lorg thu mi;
Agus beannaichidh mi an latha a thig sinn gu bhith na aon.
I remember that rainy day;
the day you first [began haunting] me.
You took one look, and leveled me with those eyes.
You said one word, and I instantly [become infatuated].
I will bless the day you found me;
And I will bless the day we become one.
May 3, 2020
May 3, 2020 at 3:45 PM UTC
Diwanit bugale
May you blossom, children
Didostait bugale Come near, children
Ar serr-noz hag ar gouloù deiz Dusk and dawn
Roit kalon din-me Give me courage
Aon 'm eus rak hon dazont The future frightens me
Tomm eo d'ho kalonoù The country people's wisdom
Furnezioù ar re a-ziwar ar maez Warms up your hearts
Hag ar c'hleuñioù o tihuniñ And the waking slopes
War an douaroù 'tro al lenn du On the lands around the black pond
Diwanit bugale May you blossom, children
Ar stourmoù kalet, an emglev The hard fights and agreement
Ganeoc'h eo 'teu komzoù didro You speak straight words
Ha brav e kavan ** toare And so beautiful is your way
Da safar 'r yezh To use the language
A ra diank din, siwazh That I miss, allas
Diwanit bugale laouen May you blossom, children
Ar menezioù melen The yellow mountains
Gant hiraezh d'hor gouelioù kent With the nostalgia of the old celebrations
'Tre ** tiweuzoù ar wirionez Between your lips is the truth
Diwanit bugale May you blossom, children
Gleb ** taoulagadoù dre forzh c'hoarzhin With your eyes wet from laughter
Ha didrouz ** klac'harioù And your sorrows silenced
Diwanit bugale May you blossom, children
Diwanit bugale May you blossom, children
Ar stourmoù kalet, an emglev The hard fights and agreement
Ganeoc'h eo 'teu komzoù didro You speak straight words
Ha brav e kavan ** toare And so beautiful is your way
Da safar 'r yezh To use the language
A ra diank din, siwazh That I miss, allas
https://www.youtube.com/watch?v=3-DuuDQff7o Eurovision ,96
Sep 21, 2021
Sep 21, 2021 at 4:44 PM UTC
Three layers of metadata deeper…
servile gates ask,
"Pretty-print this minified file?"
option PRETTY-print
or Don't show again… learn more
ever these occur
pop up possible means beneath the image,
that was
my goal. The kids in holocaust garb
memeing me to not forget,
but those kids
look fatter
than the kids in Eli Wiesel's Night Scenes
from the Bible,
so I was seeking the source
blurr ie smear
QR code crossover, are we in the machine?
id est
AI suggests we are of one mind,
some time
think if we
sing the syllables, roll the r's
roll all r's
- an exercise in being otherwise minded
"
Diwanit bugale
May you blossom, children
Didostait bugale Come near, children
Ar serr-noz hag ar gouloù deiz Dusk and dawn
Roit kalon din-me Give me courage
Aon 'm eus rak hon dazont
The future frightens me"
From <https://hellopoetry.com/poem/4441176/curious-fawn-makes-me-think-kalonou/>
Sep 23, 2021
Sep 23, 2021 at 3:03 PM UTC
Tadgh Sé was Seacht when he discovered
Dara and Beirt behind a Trí.
Naoi, he said when they told him to get
Ocht.
Dó Dó Driscoll was summoned, he took
none of their nonsense.
Deich Ban Garda arrived with Aon, his first
day in Mallow, he asked, “ Who’s getting Náid “?
Cúig we join in, we don’t Ceathair about Amhain
off, besides, high time someone Ochtar.
Ps.
This is a colloquial poem in Irish and English
mixed, I don't expect many readers to understand.
Jul 17, 2019
Jul 17, 2019 at 8:26 AM UTC
I originally wrote this in my native language, Scottish Gaelic. Both the English and Gaelic versions are here.
My beloved, my darling,
Do you have a new heart?
I have one for you.
Early last morning,
My heart was saved from the
seven elements of the storms
Because dreaming is the only way
that I can see you,
My beloved, my darling.
Fàidh Cridhe
A ghràidh, m'eudail,
A bheil cridhe ùr agam?
Tha fear agam dhut.
Moch maduinn air latha roimhe
Thogadh mo chridhe
Side non seachd sian
Bhitinn a'cadal gu math a-noch
Is bruadar an aon dòig
A chi mi thu,
A ghràidh, m'eudail.
Apr 30, 2020
Apr 30, 2020 at 8:56 PM UTC