Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
In my summer, in my garden,
a wild garden deep inside,
inside of me, and in my home.
Among the green leaves,
my secret solace.
Between the city and me,
lies my intimate secret,
an oasis of cool.
Between four walls,
a slice of paradise.
Among my dreams,
dreams of the soul,
among my days.
There is a moment,
in that inner oasis,
that is pure happiness.
A garden just for me,
where no strangers tread.
Where everything is perfect,
at times I touch my heavens.
Among lilacs and trees,
roses, flowers always,
where life springs forth.
Among songs of life,
among greedy sparrows,
a bit of wilderness in the chaos.
In the great metropolis, flowers,
always green, in any season,
my small corner, exuberant.
A corner of life to revive me,
a garden no one sees, within me,
a garden that's in my patio,
a secret city nook.
Among my beautiful gardens I live.

---
En mi verano, en mi jardín,

jardín selvático dentro,

dentro de mí, y en casa.

Entre las verdes hojas,

mi secreto sosiego.

Entre la ciudad y yo,

hay mi secreto íntimo,

un oasis de frescor.

Entre cuatro muros,

un trozo de paraíso.

Entre mis sueños,

sueños del alma,

entre mis días.

Hay un momento,

en ese oasis interior,

que es pura felicidad.

Un jardín solo para mí,

donde no hay extraños.

Donde todo es perfecto,

a ratos toco mis cielos.

Entre lilos y árboles,

rosas, flores siempre,

donde brota la vida.

Entre cantos de vida,

entre gorriones golosos,

un poco de selva en el caos.

En la gran metrópolis, flores,

en cualquier época es verde,

exuberante mi pequeño rincón.

Un rincón de vida para revivirme,

un jardín que nadie ve, en mí,

un jardín que está en mi patio,

un rincón secreto de la ciudad.

Entre mis bellos jardines vivo.


---

18-6-2025
In my own nebula,
clouds of gas and dust,
throughout the cosmos of the world.
Floating in my constellation,
in my own black holes.
In my pupils, I hold a universe,
my soul a reflection of a world,
a world small and wondrous.

Among the nebulas of stars,
between my death and my rebirth,
nebulas of the heart.
Soul of nebula.
Only magic dust,
a microcosm,
my world is beautiful.

As beautiful as dust,
dust of stars, of suns,
floating for a moment far away.
Far from my withered body,
my soul reborn, reflecting my chaos.
A world where all is giant,
a chaos where all is minuscule.

A world of my own with rivers of tears,
where I weep stars in my brown eyes.
Among black holes, among constellations,
among my specters, among my clusters,
creating reflections of my own world.

Floating far from my limitations,
seeking the beauty in all,
among the nebulas of the soul,
within the gaze of my God.

Dreaming of the macro chaos,
between my micro chaos, among all,
flying beyond limitations.
In the sideral space of my soul, in my being,
I will enclose that world within a poem,
letting it lift me above the ground.

Let it lift me amidst the dust of life,
I will fly for a moment to distant galaxies,
transforming my stardust into alchemy.
It will turn the reflections of all magic
into a small poem of my universe,
as I dream of conquering limits,
and swimming untethered in the universe.
I will create a poem for you, friend,
a poem of celestial love.

----
RAYOS (Rays)
Summer heat, in the light,
discovering seduction.
Transformed into rays,
riding on light.
Sparkling.
Reverie.

The art of loving,
in our waves.
On summer afternoons,
attractive, ignited.
Through love,
waves of pleasure.

Submerged in the water,
discovering skin.
Delighting,
floating.
On wind's sailboats,
in flower pools.
Glories,
pleasure.

Resting from life,
being as we are.
Truly,
stars,
lunatics.
Uninhibited.

Shining with the sun,
in unadulterated life.
Sunny,
silvery,
golden.
Sublime.

In life's wind,
among the mountains,
on the blue sea.
Resting,
sensual.
Calm.
Open.
To pleasure.
Relaxed.

Open,
to love,
in the sea,
of the sky.

---
Calor en el verano, en la luz,

descubriendo la seducción.

Reconvertidos en rayos,

cabalgando en luz.

Chisporroteando

Ensoñación.

El arte de amar,

en nuestras olas.

En las tardes del verano,

atractivos, encendidos.

A través del amor,

olas de placer.

Sumergidos en el agua,

descubriendo las pieles.

Gozando,

flotando.

En veleros del viento,

en albercas de flores.

Glorias,

placer.

Descansando de la vida,

siendo como somos.

Realmente,

estrellas,

lunáticos.

desinhibidos.

Brillando con el sol,

en la vida sin tinturas.

Soleados,

plateados,

dorados.

Sublimes.

En el viento de la vida,

entre las montañas,

en el mar azul.

Descansando,

sensuales.

calmados

abiertos

al placer.

relajados.

Abiertos,

al amor,

en el mar,

del cielo.



--

14-6-2025
Suspended Air
Between nebulas, suspended,
air among the senses,
poems of water.

Among fish,
in that distant sea,
among the bubbles of the dive.

Between the moon and the sun,
the salt and the water,
verses.

Poems of waves,
in the silence the sea roars.

Between the seashells, and the sands,
among the currents float unwritten poems.

In that distant world, where life is born and dies endlessly,
among waves there are poems that move at their own pace.

Incredible poems to write about life,
that life that is born and dies.

Suspended air,
among waters,
alive.

Bubbles,
salt and sea of life.
---
Entre las nebulosas, suspendidas,

aire entre los sentidos,

poemas de agua.

Entre peces,

en ese mar lejano,

entre burbujas del buceo.

Entre la luna y el sol,

la sal y el agua,

versos.

Poemas de ondas,

en el silencio ruge el mar.

Entre las caracolas, y las arenas,

entre las corrientes flotan poemas no escritos.

En ese mundo lejano, donde la vida nace y muere sin fin,

entre olas hay poemas que se mueven a su aire.

Poemas increíbles por escribir de la vida,

esa vida que nace y muere.

Aire suspendido,

entre aguas,

vivas.

Burbujas,

sal y mar de vida.
Un receso, un descanso, un alto.

Momentos para dedicar a uno,

Esos días para ser perezoso,

para descansar un poco.

Momentos para salir,

para estar tranquilos.

Días para darnos un alto,

días para sumergirnos en paz.

Instantes de felicidad, un descanso.

En el agua, en la montaña, o en sueños,

paremos y tomemos aliento en el camino.

Vacaciones para tomar impulso,

días para pasar tiempo,

tiempo de descanso.

En olas, en ondas.

Ese otro tiempo.

Tiempo sin reglas,

tiempos para cambiar,

esas vacaciones sin tiempo,

momentos de caprichos para uno.

Flotando en el aire, en el agua, o a la sombra,

días de vacaciones para descansar de la vida.

-----   To Die Each Day:
A Pause, a Rest, a Halt
A pause, a rest, a halt.
Moments just for us,
Those days to simply be lazy,
To ease our weary souls.
Moments for stepping out,
For quiet serenity.
Days to give ourselves a halt,
Days to deeply dive in peace.
Instants of bliss, a pure release.
In water, on the mountain, or in dreams,
Let's pause and catch our breath along the streams.
Vacations to take flight,
Days for simply passing time,
Time of gentle rest.
On waves, in ripples.
That other time.
Time without rules,
Times for a shift,
Those timeless holidays,
Moments of whim, for one's own gift.
Floating on air, in water, or in shade,
Vacation days, from life's weariness unmade.

— The End —