Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
कोशिश थी किसी और की बनने का,
पर क्यों, जब खुद का न बन सका।

जब ढूंढा था आपको, था मेरा जीवन बेरंग,
पर इस खोज ने कर दिया है उसको सतरंग।

काश औरों को समझा पाता मैं इस सफर की अहमियत,
बस आप ही हैं इस कायनात में कायमियत।

अब बैठा हूं मैं राह की अंत पर बनकर खामोश,
लेकर नैना में एक नूर, जिससे दिखा दिया फिरदौस।
I tried to belong to someone else,
But why, when I couldn’t even belong to myself.

When I sought you, my life was colorless,
But this search has adorned it with colors.

Oh, how I wish I could make others understand the significance of this journey,
For it is only you who embody permanence in this universe.

Now, I sit in silence at the journey’s end,
Carrying a light in my eyes, one that revealed paradise.
Tu
Zindagi mein meri bas tu hi tu hai,  
Har khwab mein meri bas tu hi tu hai.

Har saans mein jo bas gaya hai khushbu banke,  
Us mehka hua jahan mein bas tu hi tu hai.

Mere labon pe tera zikr sada hai,  
Mere har qissa-e-gham mein bas tu hi tu hai.

Chaand ke saath jo guftagu karun raaton mein,  
Wahan bhi mere lafzon mein bas tu hi tu hai.

Jahan nazar uthaoon, tera chehra dikhta hai,  
Har manzar ke rangon mein bas tu hi tu hai.

Zindagi mein meri bas tu hi tu hai,  
Har khwab mein meri bas tu hi tu hai.
बिखरा हुआ था मैं, छोड़ा था आप का रास्ता,
पर फिर भी, मौजूद था आप से कुछ राब्ता।

तुझे ढूंढा था मैं घूम के ये जग सारा,
पर था तू वहीं हमेशा, ऐ परवरदिगार।

चाहे मस्जिद हो या मंदिर, आखिर में आप तो एक ही था,
इबादत, मोहब्बत और तमीज से जिए, रास्ता मुझ में ही था।
I was shattered, I had strayed from your path,
Yet, there always remained some connection with you.

I searched for you, wandering across this entire world,
Only to find you were always there, O Nurturer of all.

Be it a mosque or a temple, in the end, you were always one,
Worship, love, and grace—living by these, I realized, the path was within me all along.
सात समंदर पार करके भी तुझ तक पहुंच नहीं पाया,
क्यों किया था मुझ पर यह कमबख्त इश्क़ छाया।

क्या था तू, कुछ माया, या परछाई,
क्यों पैदा किया था मुझ में यह तन्हाई।

सवाल यह नहीं है कि क्यों बनाया था मुझे मजनूं,
पर यह कि कब हुआ था यह मोहब्बत का पागलपन शुरू।
Even after crossing seven seas, I couldn’t reach you,
Why did this wretched love cast its spell on me?

What were you—some illusion, or just a shadow?
Why did you give birth to this loneliness within me?

The question isn’t why you drove me mad,
But when did this madness of love truly begin?
तुम्हारी रूह ने किया मुझे इस अंधेरे से रिहा,
अब दिल में हो गया है मोहब्बत खिला।

काश पहले ही मिलता इस ज़ख्म को यह मरहम,
पर कोई न, अब रहेंगे तेरे साथ हर दम।

इस बंजारे को जन्नत के राह दिखाने के लिए शुक्रिया,
अब बोल सकूंगा अपनी औलाद को, कि कितना हसीन था मेरा जिया।
Your soul freed me from this darkness,
Now my heart blossoms with love.

I wish this wound had found its balm sooner,
But no matter—now, I’ll stay with you forever.

Thank you for showing this wanderer the path to paradise,
Now I can tell my children how beautiful my life truly was.
तेरी नजरों में है कुछ मासूम सा,
तेरी लहजे में इक जादू करम सा,
तेरी मौजूदगी में मिलता है सुकून सा,
ज़िंदगी के सफर में तू ही है जुनून सा।

ए दिल बता दे क्या है इरादा तेरा,
क्यों ख़यालों में बसा है वो चेहरा,
क्योंकि इस जुदाई का ज़ख्म होगा गहरा,
और इस डर के लिए न कोई पहरा।
There’s an innocent charm in your eyes,
And a magical grace in your tone.
Your presence brings a soothing calm,
In life’s journey, you’re the passion I’ve known.

Oh heart, tell me, what is your intent?
Why does that face dwell in your thoughts?
For the wound of this separation will cut deep,
And there’s no guard to shield against this fear.
ख्वाबों में है चेहरा तेरा, यादों में तेरी आवाज़,
इच्छा बस यही है कि आ सकूं मैं तेरे पास।

दुआएं मेरी अब मिलने लगा है तेरी ख्वाहिशों से,
तेरे नाम के अलावा कोई लफ़्ज़ नहीं मेरे होठों पे।

पता नहीं क्यों चाहूं तुझे, हैं तू पर्दे के पीछे,
और भी हैं कबूतरें आसमान के नीचे।

पर इस कबूतर वहीं पर अटका है जहां मिली थी ये परिंदा,
उस दिन से किया है इस मरे हुए आशिक़ को ज़िंदा।
Your face resides in my dreams, your voice echoes in my memories,
My only desire is to be close to you.

My prayers now align with your wishes,
There’s no word on my lips except your name.

I don’t know why I yearn for you, hidden behind a veil,
Though many doves soar under the same sky.

Yet this dove is stuck where it first met you,
For since that day, you’ve breathed life into this broken lover.
jis shaks to tum dhoond rahe ** wo to hai mujhe na pata
par ye naam to mera hi hai lekin is 'mera' ka 'main' to laapataa
jab mujhme mai hi nahi hu to kise dhoond rahe ** tum?
kahi aisa to nahi ki hum dono ek hi shaks to dhoond rahe hai?
khair tum to bas ek naam dhoond rahe ** jo ki hazaro hai is jahan me
par mujhe jiska justuju hai wo ek hi hai is aalam me
kahi aisa to nahi ki mai bhi hazaro me hu is jahan me
khair hazar hone ka bhi kya fayda jab itne naayab ** ki kahi na mile
** sakta hai mai to hu kahi aur ye to mera zuban baat kar raha hai
kahi aisa to nahi ki jaha hu mai waha bhi mera zuban hi baat kar raha hai?
kis darya pe hu mojud wo to shayad kisiko na pata
kahi aisa to nahi mai hu hi nahi
ya phir bas mai hi hu aur sab jhooth
mai ye kisse baat kar raha hu kahi ye mai to nahi?
kahi ye dunya bas meri hi ek rup to nahi?
kahi ye nazm jo padh raha hai wo mai to nahi?
ya phir tum hi ** sach aur sab jhooth
phir ye nazm jo likh raha hai kahi ye tum to nahi?
phir ye janab e lafz mera kahi tumhara to nahi?
ya phir tum bhi ** hum bhi hai bas aapne aapne talash me
pata nahi kaha se gir gaye hum itni gehri talab me
kahi aalam e akbar ye to nahi?
kahi jannat-jahannaum ye to nahi?
kahi hum to khuda nahi ?
kahi khuda to hum nahi?
kahi ye to ek sapna nahi?
khair agar hai bhi to hume kya
hum maut ke intejaar me shab o roz
kahi aisa to nahi ki shab bhi hum  aur roz bhi hum hai?
dantte hai ye log ki, ae 'Aarib' ye kya pagal-pan hai?
shayad aisa na ** ki wo log bhi hum hai
zindagi to bas intejaar hai maut ka
kahi aisa to nahi ki zindagi bhi hum aur maut bhi hum hai?
Rabab baj rahi thi kahi, jaha khuda bhi naach raha tha,
Phir na jaane kaunsi yaad-e-dard baraat leke agayi.

Naghma jo lehrake aayi, banke sur-e-shahen shah,
Wo sur jo nafs se mile, to khud dard banke beh gayi.

Aye mere jaan-o-dil, jamal-e-mah suna teri nazm-e-kamal,
Hum to ro rahe hain, jab se teri lafzon, aasu ban ke beh gayi.

Andaaz mat pucho koi, apna batane layak nahi rahi,
Khair agar puch hi liya hai, to kya batayen, koi andaz hi nahi rahi.

Bata to denge hum, par koi kyun sunega,
Khair agar sun hi liya hai, to sun ke bhi kya samjhega.

Baatein to bohot hain, gar koi sunna chahe to,Par kaun sunne ke liye baitha rahe?
Khair agar baith hi gaya **, to ek be-kafan lash ka,Nazm-e-ashk bhi sun ke jao.

Ro to nahi rahe the hum, wo kam to apna lafz kar raha tha,
Achanak wo rabab yaad agayi, jis pe khuda nach raha tha.

Hum to baithe the, ab khare ** gaye,
Na jaane apna rone ki awaaz, us mehfil ko kharab na karde.

Ab mai chal raha hoon, kahi aur jaa raha hoon,
Kidhar jaa raha hoon, utna nahi pata,
Bas rabab se dur chala jaun,
Nayi mehfil sajane, udhar firse nazm-e-ashk bhi suna na hai.
Ayesha Aug 2023
پ
کہاں تک کو چلی پھرتی ہوں
چھوٹی چھوٹی گم راتوں میں

چھوٹی چلتی چلی باتوں میں
کیسے سنساں ہو جاتی ہوں

کیسے چھپی گلیوں سرہانے
اکسر رکی سی جاتی ہوں

اکسر ہی سیاہ سنم سایوں میں
ایسی جھکی سی جاتی ہوں

جیسے خدا کھلا کھڑا ہو کوی
جیسے مجھے بلا رہا ہو کوی

کیا کوی بلا رہا تو نہیں؟
یوں ہی پوچھتی جاتی ہوں

نہ رات، نہ رنگ، نہ راغ رنج
پھر بھی کھڑی سنتی رہتی ہوں

ایک شور سا سفید، ایک ڈانٹ جیسے
کیوں میں سب کچھ سہ جاتی ہوں

شام سمندر سڑکوں پر
سب بھول جاتی ہوں، سب بھول آتی ہوں

سب سکت شکستہ ساتھی اپنے
سب لپٹے لال لیے جاتی ہوں

کوی پوچھے جو نام تو مڑ کر
پھر کیوں تیرا ہی نام بتاتی ہوں

کیوں مدھم مسافر تجھے مٹا کر
خود اب بار بار بلاتی ہوں

بخستا سی یاد کے موڑ پر
خود اب انتظار کیے جاتی ہوں

بجھتے سماں کے چہرے پر
تجھے سجا کے دل بہلاتی ہوں

کیوں بہلتا ہے دل منافق میرا
   کیوں اسے قریب کیے جاتی ہوں

آہ، کم خواب چٹانی راتوں میں اب
کیوں میں رکی چلی جاتی ہوں
15/08/2023
Next page