Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Vishnu R 11h
क्यों पड़ा प्यार में जहाँ उसको मेरा फ़िक्र न हो,
कोई वक़्त ही नहीं जब मेरे मन में उसके ज़िक्र न हो।

चाहा था दिल से पर उसकी नज़र न मिला,
इस बंजारे को उसके दिल में घर न मिला।

दिल लगाया जिसे, उसने कभी अपनाया ही नहीं,
मेरा हर सपना था वो पर मैं उसका ख़्वाब में ही नहीं।
Why did I fall in love with someone who doesn’t care for me?
Not a moment goes by when her thoughts don’t consume me.

I loved her deeply, but our eyes never met,
This wanderer never found a home in her heart yet.

The one I gave my heart to never made me her own,
She was my every dream, yet I was never in hers alone.
Vishnu R Jan 8
इक ख़्वाब था जो हक़ीक़त से परे,
इक कश्ती, इक लड़की और इक दरिया पानी से भरे।

लामहदूद पानीयों की वुसअत में,
हम तैरते रहे, ख़्वाब की क़ुर्बत में।

आफ़ाक़ पे था सूरज, सुनहरा और चमकदार,
उसकी ख़ूबसूरती की तरह, इक अनोखा सा दीदार।

बादलों के बीच, इक हल्का सा झलक,
रंगों की दुनिया, दिल पे डालती महक।

ना कोई किनारा, ना कोई थकन का एहसास,
बस सुकून का दरिया, और ख़्वाब का लिबास।

चाहत का वो पल, रूह को जला दे गया,
और सुबह का ख़्वाब, दिल को रौशनी दे गया।
A dream that was beyond reality,
A boat, a girl, and an ocean full of water.

In the vastness of limitless waters,
We floated, in the closeness of a dream.

On the horizon, the sun was golden and radiant,
Like her beauty, a sight so unique.

Amidst the clouds, a faint glimpse,
A world of colors, filling the heart with fragrance.

No shore, no feeling of fatigue,
Just a river of peace, and a robe of dreams.

That moment of longing set the soul aflame,
And the dream of dawn lit up the heart with its glow.
Vishnu R Jan 6
पता नहीं कि ये दिलकशी कब हो गया,
पता नहीं कि मेरा अक़्ल कहाँ गुम हो गया।

मुझे दिखा दे रहा है पर अंधा हो गया,
मुझे सुना दे रहा है पर बहरा हो गया।

मेरे ख़्वाबों में तू सजा गया,
मेरे ख़यालों में तू बसा गया।

धीरे-धीरे बेवकूफ़ हो गया,
शायद मुझे इश्क़ हो गया।
I don’t know when this attraction began,
I don’t know where my senses disappeared.

I see but have become blind,
I hear but have become deaf.

You’ve adorned my dreams,
You’ve settled in my thoughts.

Gradually, I’ve become foolish,
Perhaps, I have fallen in love.
Vishnu R Dec 2024
आँखें खोलूं तो जो रोशनी देखूं वो है तू,
आँखें बंद करूं तो जो ख़्वाब देखूं वो है तू।

खामोशी में जो आवाज़ सुनूं वो है तू,
जब क़लम उठाता हूं तब लिखने का ख़याल है तू।

जिनके लिए जान दे सकूं वो है तू,
जिनके लिए जान ले सकूं वो है तू।

ज़िंदगी भर का मोहब्बत है तू,
मौत तक मेरा ईमान है तू।
When I open my eyes, the light I see is you,
When I close my eyes, the dream I see is you.

In silence, the voice I hear is you,
When I lift the pen, the thought I write is you.

The one for whom I could give my life is you,
The one for whom I could take a life is you.

The love of my life, that is you,
Until death, my faith is you.
Vishnu R Dec 2024
क्यूं उसकी अल्फाज़ पढ़कर मुस्कुरा रहा था मैं,
क्यूं उसकी आवाज़ सुनकर पिघल रहा था मैं।

क्यूं उसकी आँखें देखकर खो गया था मैं,
क्यूं उसकी हंसी देखकर खुश हो गया था मैं।

उसकी मौजूदगी में क़ामिल हो रहा था मैं,
शायद यही हैं वो मोहब्बत जो ढूंढ रहा था मैं।
Why was I smiling after reading her words,
Why was I melting after hearing her voice?

Why did I lose myself after looking into her eyes,
Why did I feel happiness after seeing her laugh?

In her presence, I was becoming complete,
Perhaps this is the love I was searching for.
Vishnu R Dec 2024
मज़हब सभी प्यार का सबक़ पढ़ाते हैं,
पर प्यार को किसी मज़हब की हद नहीं।
दिल की ज़ुबां को कौन क़ैद कर सके,
इश्क़ के रास्तों में सरहद नहीं।
All religions teach the lesson of love,
But love knows no boundaries of religion.
Who can capture the language of the heart,
For there are no borders on the paths of love.
Vishnu R Dec 2024
ज़िंदगी था इक सहरा जैसा,
और हम उसपे घूमते हुए आवारा।

तलाश था इस प्यासे को पानी का,
अचानक था आमद उस जलपरी का।

रास्ते पर था बहुत सारे तालाब और झीलें,
पर मेरा मन उसपे ही अटका हुआ था।

आखिर जब पहुंचे उसकी क़रीब हम,
निकली थी वो सिर्फ़ एक वहम।

प्यास तो अब भी था,
और खोज मेरा अधूरा।

चलता रहा मैं इस बेकार सफर पे,
फिर अता किया ख़ुदा ने उस नखलिस्तान को।

तब समझ में आया कि ये था इश्क़, ये थी मोहब्बत,
आखिर जो मिला मुझे मेरे हयात की राहत।
Life was like a desert,
And I wandered through it like a nomad.

This thirsty soul was searching for water,
And suddenly, there came the arrival of a mermaid.

On the path, there were many ponds and lakes,
Yet my heart remained stuck on her alone.

Finally, when I reached close to her,
She turned out to be nothing but an illusion.

The thirst remained,
And my search was incomplete.

I continued on this futile journey,
Until God granted me that oasis.

That’s when I realized this was love, this was passion,
And in the end, I found the solace of my life.
Vishnu R Dec 2024
नफ़रत है खुद से इस प्यार में क़ैद होने के लिए,
इस आशिक़ी की पागलपन में खुद को खोने के लिए।

पता है कि मंज़िल तक पहुंच नहीं पाऊंगा,
फिर भी इस सफ़र में तुम्हारे साथ ही जाऊंगा।
I hate myself for being imprisoned in this love,
For losing myself in the madness of this love.

I know I won’t reach the destination,
Yet I will walk this journey with you.
Vishnu R Nov 2024
जन्नत देखा है मैंने इस जहां पर,
हर जगह तूने कदम रखा वहां पर।

क़ैद किया है तूने इस आशिक़ को हयात भर के लिए,
अपना लिया है मैंने इस पिंजड़े को वक्त के ज़रिये।

तेरी वजूद ही मेरी दुआएं की गुज़ारिश है,
तू ही इस बंजारे की प्यास को बुझाने वाली बारिश है।

इस दुनिया में अल्फ़ाज़ ही नहीं जिनसे तुम्हें करूं बयां,
इसलिए तुम्हें नज़्मों में कर रहा हूं सयान।
I have seen paradise here in this world,
Everywhere you have stepped, graced with divinity.

You have captured this lover for a lifetime,
I have embraced this cage through the passage of time.

Your very existence is the plea of my prayers,
You are the rain that quenches this wanderer’s thirst.

There are no words in this world to describe you,
And so, I am preserving you in my verses.
Vishnu R Nov 2024
हवा में था गानों की सुर, पर मेरे कानों में उसकी ही आवाज़,
आसमान में चांद का नूर, पर सिर्फ उसका चेहरा लगी मुमताज़।

हुआ था इश्क पहले ही उस फ़रिश्ते से, पर नहीं माना मेरा दिमाग़,
क़बूल आज हुआ है मुझे, ज़ोर से जलाया उसने जो ऐ दिल की आग।

इस मरीज़-ए-इश्क को बन गई थी वो दवा,
अब हमारे इत्तेहाद को होगा ख़ुदा गवाह।
The air carried the melody of songs, but in my ears was only her voice,
The moonlight graced the sky, but her face alone seemed most exquisite.

I had fallen for that angel long ago, yet my mind refused to accept it,
Today I confess, she ignited with force the fire in my heart.

For this patient of love, she became the cure,
Now, our union shall be witnessed by God.
Next page