Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Sa dilim ng silid, tahimik ang gabi,
may kandilang baliktad, sindi sa labi.
Ginintuang dahon, galing sa gubat,
hinog sa sikat, sa palad pumapat.

Lumilipad ang ulap sa loob ng bungo,
hangin na may halakhak ng panibagong mundo.
Mata’y naglalakbay sa gitna ng walang daan,
habang ang oras ay natutunaw sa kawalan.

May bulong sa hangin, tunog ay musika,
bituin ay sumasayaw sa sariling eskima.
Di lahat ng apoy ay may layong sunugin,
minsan ito’y gabay para di maligaw sa dilim.
Sa ugat ng gabi, may pusong biniyak,
Tibok na sinakal ng pulbos na itim.
Laway ay nanuyo, katawa’y binagsak,
Ng demonyong laman ng isang karayom.

Sa sahig ng impyerno, may ngising basag,
Kandila ng buhay. pinatay sa usap.
Kaluluwa’y kinain ng asong mabangis,
Sa bawat hithit, may butil na labis.

May luha sa dila, may dugo sa tawa,
Tiyan ay nilamnan ng alab at sanga.
Di mo na alam kung tao ka pa,
O bangkay na buhay, alipin ng gaba.

Gumulong sa kanal, humalik sa kalye,
Kapit sa langit pero paa sa libing.
Bawat paghinga’y may lasa ng yelo,
Hanggang sa ang puso’y mapugto sa singhot...
Sa dilim ng gabi, may mga salita
Na nagpapanggap na totoo
Ngunit sa likod ng mga ngiti
May mga lihim na naghihintay

Ang mga kamay na nagtataksil
Ay nagpapalayas sa katapatan
Ang mga mata na naglilinlang
Ay nagpapanggap na hindi nakakakita


Sa mga sulok ng puso
May mga lihim na naghihintay
Ng tamang oras para mabunyag
Ang mga kasinungalingan na nagpapanggap na totoo


Ang kahon ng kasinungalingan
Ay naglalaman ng mga lihim
Na nagpapanggap na totoo
Ngunit sa katapatan, ang lahat ay mabubunyag..
Sa silong ng gabi’y may sayaw ng liwanag,
Na tila'y bituing naligaw sa ulap.
Ngiti’y nakapako, ngunit may panglaw,
Sa mata’y may apoy na malamig ang galaw.

Mga salitang tila ginto sa hangin,
Ngunit kapag hawak. abo’t panaginip din.
Lunas na lason ang haplos sa laman,
Tahimik ang sigaw ng kaluluwang wasak.

Lumulutang sa lambong ng usok na itim,
Para bang langit, ngunit walang awitin.
Hinahabol ang oras sa loob ng bote,
Kahit ang mundo'y umiikot sa mote.

Hindi na kilala ang sariling mukha,
Sa salamin ng guniguni’t maling akala.
Bangkay na humihinga, mata'y nakapikit,
Nilunod ng ulap ang liwanag sa isip.
mausok ang paligid😁
The water boiled—like the way you stare,
The cup stayed quiet, but chaos was there.
Each stir of sugar, a secret I kept,
Wishing you'd melt for me, though you’ve never wept.

In every blend, a subtle tease,
Coffee and heart, both made to please.
I never meant to make it rare,
But with you, I long to break rules I wouldn’t dare.

I stirred the drink, you on my mind,
But I’m the one who turned out refined.
As your lips touched the rim so slow,
I whispered a hope you’d never know.

I'm not just for mornings to chase sleep away,
I’m the kind you crave at the end of the day.
Silent, warm, and bold when it’s right—
But soft when it’s you I hold at night.

And if you ever taste me between sips and sighs,
I hope you feel it—not just the coffee that tries
to reach your soul…
but me too—
slowly dissolving, only for you.
English version of timpladong tingin😂✌️
I close my eyes, what do I see?  
A world of wonders, just waiting for me...  
I’m drifting on the waves of my own reflection,  
Finding strength in my imperfection,  
In the quiet moments, my soul takes flight,  
Through the dreams that shimmer in the moonlight.  
Shimmer, shine...

I’m dreaming under the sky,
Where the stars whisper truths,

In the sea of my heart, I find my way,  
Find your way, find your way...  
With every dawn, it’s a brand new day.  

I see the colors, the lessons I learn,  
In the tides that rise, in the tides that churn,  
I’m anchored in the dreams that guide my soul,  
In the vastness of the sea, I am whole.  


And when the night falls, I’ll gaze up high,  
Knowing every dream is my reason why,  
I’ll keep on searching, no fear inside,  
No fear inside...  
In the sea of my dreams, I’m learning to ride.  
Ride the tide...

So let the dreams take flight, don’t let go,
In twilight's hush, where shadows play,
A whispered promise faded away.
A thread of trust, now frayed and worn,
A heart once open, now forever torn.

The wind it howls, a mournful sigh,
As moonlight dances, with a treacherous eye.
A path unwinding, through a midnight land,
Where echoes of deceit, forever stand.

The stars above, a distant hum,
A reminder of a love that's gone numb.
A flame that flickered, now reduced to ash,
A memory of joy, forever past.

In this dark landscape, I wander alone,
Searching for answers, to a heart of stone.
The truth it hides, behind a mask of pain,
And I'm left to wonder, if love will ever reign.
In the void of the universe, chaos reigns
Galaxies collide and worlds decay
Burning stars, a celestial ballet of pain
Infinite darkness, where nightmares play

Lost in the cosmic winds, a dimension undone
Black holes devour, consuming all in their path
A symphony of screams, a universe on the run
The emptiness swallows, leaving behind only wrath

Across the vast expanse, a tortured soul roams
Infinite despair, a never-ending storm
Echoes of sorrow in the celestial catacombs
A universe in mourning, where hope is torn

Into the abyss of time and space we fall
A never-ending descent, a spiral of despair
Lost in the void, we heed the haunting call
Eternal darkness, a universe stripped bare

In the shadows of the galaxy's embrace
We find solace in the depths of our despair
A twisted journey through the endless maze
A cosmic dance of darkness, beyond repair

Eternal Abyss, where we are lost and found
In the depths of the universe, we drown
A dark symphony of chaos bound
In the cosmic void, we are forever bound
Isinulat mo sa hangin ang mga salitang mapagkunwari,
pilit **** pinunasan ang dugo gamit tinta ng dalangin.
Ngunit bawat pahina'y saksi, bawat letra'y sumisigaw—
hindi kayang takpan ng papel ang apoy na umaalab sa ilaw.

Sa sulok ng liham, may lintik na hindi mo naikubli,
gumuguhit ang galit sa pagitan ng mga titik na itinatangi.
Akala mo'y tahimik ang silid na puno ng dasal,
pero sa bawat pagkumpas ng hangin, may apoy na pumapagalaw.

Sinulatan mo ng kapayapaan ang digmaang ikaw ang may pakana,
itinupi mo ang katotohanan sa sobre ng iyong drama.
Pero ang papel ay marupok, at ang apoy ay matapat—
kapag umabot ang init, lahat ng kasinungalingan ay matatapat.

Ang tinta'y hindi lang panulat—iyan ay pulso ng sugatang kamay,
at ang bawat tuldok ay bala sa dibdib **** salat sa dangal.
Itago mo man sa lihim ang punit na panaghoy,
lulusot at lulusob ang apoy sa bawat gupit ng buhay.

Kahit balot ng bulaan, kahit pilit **** ikubli,
sumisigaw ang sigwa sa gitna ng mga labi.
Dahil hindi mo maitatago—kahit pa ipilit **** ngumiti—
ang apoy ay umahon na. At ikaw ang unang masisigì.
You're in a deathgrip, tight as a vice,  
Holding fast to shadows, to memories of twice.  
Foundations crack beneath the weight of our fears,  
As whispers of sorrow echo through the years.

I can see the end, a horizon stained black,  
A bleak reminder of all that we lack.  
A place laid to waste by humanity's hand,  
Dreams turned to dust, like castles in sand.

Yet in this struggle, while hope seems so thin,  
We search for a spark, a flicker within.  
For even in darkness, where pain holds us fast,  
The spirit can rise, transcending the past.

So when you're in a deathgrip, hold on, feel the strain,  
For within that constriction, there's a chance to break free from the chain.  
To build from the ruins, to heal and create,  
A new world emerging, where love conquers fate.
In shadowed crypts, where darkness reigns
Lurks Oni, demon of ancient pains
Horns twisted, eyes aglow
Malevolent spirit, forever to grow

With iron clubs, souls are crushed
Eternal torment, forever hushed
Japanese lore's most feared sight
Oni's wrath, a dreadful night.
Sa unan ng gabi, lihim kong ibinulong,
Ang sigaw ng damdaming ayaw magpatulong.
Sa bawat pag-idlip, luha’y tinatago,
Itutulog ko na lang, ‘wag mo nang tanongin kung ano.

May agos ng init sa malamig na hininga,
Na pilit tinatakpan ng katahimikan nga.
Pikit ko’y panangga sa tanong ng mundo,
Kung bakit sa panaginip lang ako totoo.

Ang lungkot ay lihim, sa ngiti itinahi,
Habang puso’y bitin sa ‘di mo masabi.
At kung bukas, gisingin man ako ng araw,
Baka tulog pa rin itong pusong sawang mangarap ng ikaw.
The night holds secrets at the tip of a flame,
a silent fire, a kiss without name.
A leaf of cloud, I bind with breath,
devoured by ember, then danced with death.

I lit a prayer at the edge of reason,
star-scented whispers in midnight season.
The wind tastes like questions, half-formed,
like the bite of a thought that's weather-worn.

The world hums slow in a spiraled trance,
as if time forgot how to advance.
Here, between smoke and subtle dismay,
my soul lies folded in fading gray.

This fire was never meant to destroy—
but to cradle the dark, not shatter the joy.
A candle from east inside the skull,
a fleeting heaven in a quiet hell.
In the shadows, it's waiting
A vessel of deceit, a heart that's hating
The truth is hidden, the lies are revealed
In the box of lies, the secrets are concealed


I'm searching for the answers, but they're hard to find
In the maze of lies, I'm losing my mind
The box is whispering secrets, a siren's call
But the truth is elusive, and I'm bound to fall



Can you hear the whispers, in the dead of night?
A voice that's calling, but the words ain't right
In the box of lies, the truth is distorted
But the secrets are hidden, and the lies are exported


I'm trying to escape, but the box is locked tight
The lies are suffocating, and the truth is out of sight
I'm searching for a way out, but it's hard to find
In the box of lies, I'm losing my mind


In the shadows, the box is waiting
A vessel of deceit, a heart that's hating
The truth is hidden, the lies are revealed
In the box of lies, the secrets are concealed


In the box of lies, the truth is distorted
But the secrets are hidden, and the lies are exported.
"In shadowed hues, it blends and hides,
A master of disguise, it glides.
Soul of change, heart of deceit,
A phantom self, it subtly meets.

Its colors bleed, like shifting fate,
Ephemeral, yet forever great.
What's true, and what's just a guise?
The chameleon's secret, in its eyes." ,
In the shadowed halls where whispers linger,  
politics dances with the syndrome of corruption,  
a waltz of power,  
where drugs and money are the tune,  
each ear a prisoner to the siren call.  

Promises paper thin,  
like smoke curling in the air,  
they fade before the light of dawn,  
leaving only the residue of ambition,  
the stains of greed untouched by conscience.  

Votes exchanged like currency,  
fingers stained with the ink of betrayal,  
as the puppets pull their strings in secret rooms,  
where the air is thick with unspoken truths,  
and the price of a soul is just a ticket.  

They clad their rhetoric in silk and gold,  
their speeches wrapped in veneer,  
but behind closed doors,  
the language is raw,  
a formula of corruption carved in blood.  

What is justice but a game to them,  
a pawn moved on the board of exploitation,  
while the hungry cry, the weak tremble,  
and the powerful smile,  
counting their spoils with gluttonous glee.  

But beneath the surface,  
the tide bends,  
rebellion stirs with a hunger for change,  
as truth, like a seed buried deep,  
begins to rise.  

The poison they feed us might spread,  
but the antidote is resilience,  
the call of unity against the echo of greed—  
a movement forged in the fires of hope,  
where drugs and money will no longer bind us,  
and power will answer to the people.
In the galaxy, stars brightly gleam,  
A massive collection, a cosmic dream.  
Gas, dust, and dark matter,  
In spirals, they scatter,  
Held by gravity's powerful theme.  

Ellipticals glide, irregulars play,  
In the vastness of night, they dance and sway.  
The idol we praise,  
Through the celestial maze,  
Guiding our hearts, light-years away.
Nag-init ang tubig, tulad ng titig mo,
Tahimik ang tasa, pero puno ng gulo.
Bawat halo ng asukal, lihim kong hiling—
Sana sa'kin ka matunaw, kahit 'di mo pansin.

Sa bawat sangkap, may pa-kiliti,
Kape't puso, parehong may landi.
Di ko sinadyang gawing espesyal,
Pero bakit sa'yo, gusto kong maging tapat at ilegal?

Ako'y nagtimpla, ikaw sa isip,
Pero ako ang sumarap—’di ko na madeny.
Sa simpleng pagdampi ng labi sa tasa,
May lihim akong dasal na sana'y magtagal pa.

‘Di ako para gisingin lang sa umaga,
Ako yung tipo na hinihintay sa gabi.
Tahimik, mainit, matapang kung kailangan—
Pero laging handang lambingin kung ikaw ang dahilan.

At kung sakaling malasahan mo ‘ko sa pagitan ng sipsip at buntong-hininga,
Sana maramdaman mo—hindi lang kape ang naghihintay sa’yo,
kundi ako rin…
paunti-unting nalulusaw, para sa’yo.
In the shadows, it's waiting
A vessel of deceit, a heart that's hating
The truth is hidden, the lies are revealed
In the box of lies, the secrets are concealed


I'm searching for the answers, but they're hard to find
In the maze of lies, I'm losing my mind
The box is whispering secrets, a siren's call
But the truth is elusive, and I'm bound to fall



Can you hear the whispers, in the dead of night?
A voice that's calling, but the words ain't right
In the box of lies, the truth is distorted
But the secrets are hidden, and the lies are exported


I'm trying to escape, but the box is locked tight
The lies are suffocating, and the truth is out of sight
I'm searching for a way out, but it's hard to find
In the box of lies, I'm losing my mind


In the shadows, the box is waiting
A vessel of deceit, a heart that's hating
The truth is hidden, the lies are revealed
In the box of lies, the secrets are concealed


In the box of lies, the truth is distorted
But the secrets are hidden, and the lies are exported.
In twilight lands where echoes gleam,
A sun is stitched from shards of dream.
The rivers flow with liquid light,
And stars converse in silent night.

Beneath a moon of sapphire flame,
The trees all speak.  but none the same.
Their roots entwine like ancient lore,
To guard a glass and breathing shore.

A castle floats on airless tide,
Where time forgets to turn or bide.
Its halls are lined with books that hum..
Their pages born of thought, not thumb.

The sky is green, the ground is gold,
And gravity obeys the bold.
A world unseen by mortal eye,
Yet touched in sleep when spirits fly.

So close your mind, and drift unchained.
To where the laws of fate are strained.
A whisper waits, soft-spoken, terse
Somewhere deep in a mirrored universe.
🌌🌌

— The End —