Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"weinen" poems
A slight quiver from the bow in your back I come on strong like a fatal attack Hunting you down A hushed whimper in your throat condemns The subtle undertones of shameful whims Cutting you down A silent breakdown in the guise of guilt Laying waste to a temple built Crumbling down A lucid dream where you all four come Expecting nothing, but for me to run Gunning you down So, it has come down to this Sinking further between your lips Holding your hips I aim to fix This memory with another hit Self-soothe with a fading bruise All there is left of you Leaving you down Tip off the cops in this ****** plot Left unpursued with a final thought Burning you down So, it has come down to this Sinking further between your lips Holding your hips I aim to fix This memory with another hit Erase her graceful face Erase her staying taste Erase her hopeful trace Erase her Erase her (Ich möchte sehen, dass Sie sich für Ihre Unwissenheit brennen. Ich will sehen Sie spucken Blut, du verdammte Hure. Es gibt nichts, ich will in meinem Leben, außer dich leiden sehen aus erster Hand. Ich könnte glücklich sterben wissen Sie nahm das eigene Leben, also, wenn Sie wirklich wollen, mich glücklich zu machen, dann gehen ******* do it. Ich werde weinen gottverdammten Tränen der Freude, wenn du weg bist, dass eine Garantie ist. Gehen Sie weiter und hassen mich, weil ich krankhaft bin, aber dieses realisieren: Sie wissen nicht, Scheiße, und du wirst nie, du Fotze stur. Ich werde dich in der Hölle zu sehen.)
0
Dec 16, 2010
Dec 16, 2010 at 3:21 AM UTC
Erase Her
A slight quiver from the bow in your back I come on strong like a fatal attack Hunting you down A hushed whimper in your throat condemns The subtle undertones of shameful whims Cutting you down A silent breakdown in the guise of guilt Laying waste to a temple built Crumbling down A lucid dream where you all four come Expecting nothing, but for me to run Gunning you down So, it has come down to this Sinking further between your lips Holding your hips I aim to fix This memory with another hit Self-soothe with a fading bruise All there is left of you Leaving you down Tip off the cops in this ****** plot Left unpursued with a final thought Burning you down So, it has come down to this Sinking further between your lips Holding your hips I aim to fix This memory with another hit Erase her graceful face Erase her staying taste Erase her hopeful trace Erase her Erase her (Ich möchte sehen, dass Sie sich für Ihre Unwissenheit brennen. Ich will sehen Sie spucken Blut, du verdammte Hure. Es gibt nichts, ich will in meinem Leben, außer dich leiden sehen aus erster Hand. Ich könnte glücklich sterben wissen Sie nahm das eigene Leben, also, wenn Sie wirklich wollen, mich glücklich zu machen, dann gehen ******* do it. Ich werde weinen gottverdammten Tränen der Freude, wenn du weg bist, dass eine Garantie ist. Gehen Sie weiter und hassen mich, weil ich krankhaft bin, aber dieses realisieren: Sie wissen nicht, Scheiße, und du wirst nie, du Fotze stur. Ich werde dich in der Hölle zu sehen.)
Continue reading...
32
It was the staircase in the hospital garage. It was feeling sick on top of the suburb. It was the pull of the estuary the lake that isn’t a lake washing up syringes onto the asphalt where we stood, barefoot. It is that fence they erected on the levee, landscaping, dead grass in a wasteland. It is the swan in your backyard. It is the metronome of the blinker; smell of your deodorant. You rub your hands together by the steering wheel and cross into the suicide lane. *It is your feet in the sand. It was the moon in your hand. It was the spool of thread you could never get the knots out of. It was the German your mother spoke Heil, Heil, Heil…* It is the gas, the gas, das Gas. "Leave me alone," she says. "Ich möchte allein sein." *Es ist der Regen auf deiner Fenstersheibe: weinen, weinen. Ich weine…*
0
Apr 1, 2012
Apr 1, 2012 at 10:33 PM UTC
Ich weine
imagine you are sick cold alone sitting in a coolish train lonesome thinking of your soulmate somewhere train departs scenery flahing by thoughts flashing by too numb to cry ice-cold nausea smile on the lips eyes closed searching for rest music on your song playing promising solace pulls and drags on my inside intense consuming i'm holding on tight too numb to cry searching for rest smile on the lips don't want a song but a warm embrace too far away too far away and distant scenery passing by thoughts passing by inside passing by too fast too agitated not tangible elusive too numb to cry ice-cold nausea smile on the lips far away (original: ) stell dir vor du bist krank kalt alleine sitzt in einem unterkühlten zug einsam denkst an dein seelengeschwisterkind irgendwo zug fährt los vorbeisausende landschaften vorbeisausende gedanken zu taub zum weinen eiskalte übelkeit lächeln auf den lippen augen geschlossen ruhe suchend musik an lied von dir trost verheißend zieht und zerrt in mir heftig verzehrend klammere mich fest zu taub zum weinen ruhe suchend lächeln auf den lippen will kein lied sondern eine warme umarmung zu weit weg zu weit weg und fern vorbeisausende landschaften vorbeisausende gedanken vorbeisausendes inneres zu schnell zu bewegt nicht greifbar flüchtig zu taub zum weinen eiskalte übelkeit lächeln auf den lippen weit weg
0
Jan 24, 2018
Jan 24, 2018 at 8:01 AM UTC
Trance
Mama ist gegangen Sie lebt nicht mehr Sie hat Mutter Erde verlassen Sie ist auf dem Friedhof Mama ist weiter weg Sie ist hier und dort, wirklich Mama ist weg Und nicht mehr hier Bei uns, unter der Sonne Mama ist im Himmel Sie sieht uns an und sie kann hören Sie hat Spaß, in einem Traum Uns jammern und schreien zu sehen Mama ist bei der Jungfrau Maria Beide hören uns zu und lachen So sehr, dass sie im Paradies weinen Wo niemand stirbt Das ist ein Fauxpas Was für eine Reise! Mama ist gegangen Wir können sie kaum auf den Wolken sehen Mama ist immer noch bei uns Sie ist unsichtbar in uns Wie wir es anderen Müttern wünschen Fröhliche Aufenthalte auf dem Friedhof Möge die Erde leicht und weich sein! P.S. Dieses Gedicht ist allen gewidmet, die trauern. Translation of “ Mommy Is Dead” in German. Copyright © Avril 2024, Hébert Logerie, alle Rechte vorbehalten. Hébert Logerie ist Autor mehrerer Gedichtsammlungen.
0
Nov 14, 2024
Nov 14, 2024 at 11:57 AM UTC
Mama Ist Tot