Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Oksana Fajardo Jul 2017
June 16, 2017
My love is not that simple and shall not be something that is easy to belittle
It is the bright lights that prance gracefully around when going on long walks throughout the city
It is what gives people life and will not leave them with a heart that was shot by a pistol
It is not used to pity
It is the bright blue moon that shines brightly on those that wish to stand out on a dark and rainy night
To bring out the glistening eyes, silky smooth skin, soft hair, and sweet essence that emits from the neck that I am addicted to
Tick tock, time was beginning to feel tight
Patience was not a virtue of mine, but I was waiting for the sincere love to come out of
the blue from you
My love is not that simple and shall not be something that is easy to belittle
It is the kisses that the sun gives when you go outside to sit
It is just like a beautiful song being played by a fiddle
The type of love that roars to many hearts that are in need and those who crave for it
The love that comes out of me, is what makes up your desired fantasy
Even the living dead would be able to soar because of my love
The love that restored your sanity
Just like good times when we would be surrounded by doves
My love is not that simple and shall not be something that is easy to belittle
During those cold nights when the moon yearns for the clean and clear aqua sea
I’m not sure why I want to taste your sweet love, even if it is just a little
I barely know you and you barely know me
My love is the fine red wine that your lips touch whenever you have a horrible day
Leaving my deep red marks onto your mouth, which can make you speechless
Just like when Pygmalion made Galatea, I want you to create a new me and let me show great affection towards you, so please come my way
I promise that if you return my feelings, my love will never make you dreamless
My love is not that simple and shall not be something that is easy to belittle
This portion is dedicated to the one that made mirrors scream as they shattered when my love was being abused
You think I am a simple woman, but I have bones that do not easily become fragile and brittle
I despise you, because my heart was bruised
However, the damages have been made and I have healed because I have learned that my love is not a simplicity that is ignored
I have been made stronger than before
My heart is now wiser and can protect me like the pen and the sword
And for my new future lover, I will meet you at the shore
My love is not simple and shall not be something that is easy to belittle
Made on June 16, 2017. Published on July 15, 2017.
Claire  Sep 2014
Monsoon//Opacity
Claire Sep 2014
it was probably a mistake
the day you swore her eyelashes were wet from the rain;
the night you promised to never belittle the importance of the sun

because here she lies,
tears precipitating,
stomach lurching
at the thought of you and
I promise you, I swear
that the sun could never shine
nearly as bright as she did
when she started
rising and
falling
for you.

you have opacified her
radiance
you have shunned her
selfless light

and she who was once a sun
is now a hopeless, spiraling
monsoon.
concerning your naivety.
Jeff Gaines Feb 2019
And now, their desperation and panic sink to an all-new low. They actually begin an attack on my sexuality, my familial relations and even my ability to have an ****** ...

  An ******?

  When you stop laughing, take into consideration that they are also regressing throughout all of this because this dysfunction that they suffer from is deeply rooted in their youth. Thus all the silly name calling and accusations that they could not possibly be able to know or prove and yet they state them as fact, like a child. I.E: A child calling out: "Your mama is a *****". Now those words come flying out from a frightened child when they really have no idea whatsoever about this target's mother. It is just an attempt to hurt. Nothing more.

But in this next bit, you can really see this desperation and panicked choice of subjects to try and use "against me", as-it-were. They don't know what else to do. Their ego is on autopilot, telling their fingers what to type ... and their ego is regressing back to childhood. Thus the childish subject matter.


(Name Deleted) Jeff the TROLL..
Has never and will never reach ****** ****** with either female or male partners.

Has never had a stable and fulfilling love life.
Will NOT and can NOT never ever love anyone UNCONDITIONALLY.
Has never been loved UNCONDITIONALLY by anyone male or female.
Has always been consumed unto bitter and fierce hatred of anyone who has!!.
A deep and bitter jealousy leading to violent hatred consume this TROLL.
Get back under your bridge Jeff.
Any replies from you in future will be deleted unread-even your long overdue apology.
AUM

 0 
 1 reply 
15h

Jeff Gaines  SOOOO MUCH FUN!

Ok, (Name Deleted) ... THAT was your most humorous YET!

Your actions are truly textbook of a person with your deep psychological issues. So ... if you will not read any more of my responses to YOUR trolling, then I needn't worry about you then sending a new volley to this one ... Hum? Good, I'm glad. This is truly getting boring. It's not too challenging to have a battle of wits with an unarmed person ... and a predictable one as well.

Sadly, we both know that your silly, over-inflated ego will NEVER allow you to NOT read something written about you. And you not responding would be a cover for your pathetic attempt to have the last word. (Again, we both know THAT won't happen)

Funnier still, you call me a troll, then go to one of my pieces and begin yet another troll campaign on the same day that you claim to not read any more of my responses.

So, you are trying to say ... "I will continue to troll/bully you, but I will read none of your responses, so I win". (hands on your hips, stomping your tiny foot on the floor, no doubt)

You say you are married? I pity this person ... your behavior is that of a post-pubescent, angry little boy with serious ego and self-esteem issues. Her life must be a living hell, as I would bet money that you are an overbearing control freak with an intense king-baby syndrome to boot. Of course, I could be completely wrong and it is SHE who wears the pants in your household and THAT is why you must come here to find some sense of "control" in your world. But that is all conjecture that I do not wish to even BEGIN to address.

Your need to appear like some type of "guru" or all-knowing person who is better than everyone else is deeply seated, so I think it started very early in your life.

As I've said ... 'TEXTBOOK".

So textbook in fact, that I have decided to make this entire exchange into a piece about trolls/bullies and bullying. But don't worry about that ... I will leave it up long enough for you to read it, leave one of your hysterical troll responses to further prove my observations ... and I will have had the last word.

Then, predictably, you will write something about me on your page, then block me so that I can't respond (thus making your poor, decimated ego feel like it had the last word), which will not only further prove my observations about you, but it will lead folks over to my page to read my piece about you.

It'll be fun!

Now, on to your latest huffing and puffing:

"troll"

Once again, you accuse me of something that YOU are guilty of.

Once again, you are crying about me doing something that YOU did first. (I can't stop laughing about this. Just like a bully to cry and whine when he himself is punched in the nose and doesn't receive the response that he is seeking when HE does the punching!)

*** - Kettle/Gander - Goose, little man.

I am only guilty of responding to your trolling ... which is my right. Because, as is well established, you began this little soiree when you called me an "Unreconstructed alcoholic with no personal sense of shame" in a comment about a piece I had written about a friend that had recently died! Sadly pathetic, indeed.

Then, as I've stood up to you, you have spiraled down, like a burning airplane, in your pathetic child-like name calling and such to the point where you did schoolyard (at best) name-calling ("Electronic ****"? I LOVED THAT ONE!) and attacked my race, my religion and political stances (I picture you, a terrified little schoolboy, trembling in a schoolyard, shouting these things as you wee your pants in fear).

Then. you actually threaten me with physical violence (punching me in the nose). Now ... when NONE of that ridiculous posturing and panic-stricken chest-beating has worked, you take a jab at my sexuality and interpersonal relationships?

You are the one with "No personal sense of shame" here. You are publicly getting more and more pathetic and your ego won't even let you see that! Your imaginary pedestal is way too high, (Name Deleted). The fall from there is really going to hurt you.

Attacking my sexuality, love life and relationships?

Really?

There are few straws left for you to grasp at, huh?

Again, having never met me, something you couldn't POSSIBLY make accurate conjectures about. ANYONE reading this would laugh, knowing where this is truly coming from.

My FAVORITE was the bit about me never achieving an ******! It took me SEVERAL minutes to stop laughing about that one.

How old are you (Name Deleted)? 12 ... 13, maybe?

No matter your actual birth age, these silly claims and insinuations are definitely NOT those of a grown-aged man. They are straight out of the playbook of an early teen. To make such an unfounded accusation is nearly disturbing on SO many levels.

Wow ... just ... "WOW".

You spew them from your imaginary ivory tower, the one that makes you believe that you are above everyone else, so they MUST be facts, right?

And in true (Name Deleted) form, you state them like facts to the public.

A public that can readily see that it is all coming from a wee little man, standing on an imaginary pedestal trying to convince the world that he is a "somebody". You should have taken my earlier advice and just closed your mouth. But it is all too late.

Deep nasal breaths (Name Deleted) ... DEEP nasal breaths.

I've no need to respond to this silly notion with tales of my ****** bravado or adventures, nor my past love life. That is none of your business and a true gentleman NEVER kisses and tells.

Besides, THAT is the action of schoolboys and men who are lacking in the "endowment" department ... as is attacking OTHER men about these issues.

I won't bring my family into this either. (Taking shots at my familial relationships (Name Deleted)? Hmmm, I wonder if this a Freudian confession of your own family issues. But I won't go there. It's a can of worms best left on the shelf, I should think. It does pose some possible explanations for your behavior and persona though, doesn't it?)

So ... I hope you stick to your word and "not read/delete" this so that I needn't respond again. But, (long sigh) I highly doubt that you will. Your life AND your behavior are CONTROLLED by your fully delusional ego.

Watch for my upcoming piece, which will feature this exchange for ALL of the world to see. It will be cut and pasted verbatim, and I will even add a few additional notes.

I'm going to use it to help educate others on how to recognize and handle egotistical, cowardly, wanna-be bullies such as yourself.

Please, allow me to at least thank you for writing all these responses and demonstrating in such a textbook fashion, how your type acts and reacts and even letting us see inside of you a bit, thus letting us see what makes you tick.

And most importantly ... THANKS for the laughs.



This last one is where we can see the bottom of their barrel. As predicted, they can NOT “not read/erase” something that is written about them. Their ego would NEVER allow this. They MUST read and respond because THEY must have the last word. So, we are back to schoolyard names like “**** wipe”, attacking my sexuality and chest beating by attempting to assert that I have somehow “FAILED”. (You see? They HAVE to win, so it is easier to just let them think that they did.) After this, they can only lash out with slurs against my Mother and such. I think I've made my point here.

And now you, dear Reader, will have seen nearly the complete downward spiral of a bully/hater/troll when you stand up to them. I thank them for their 'help” in making this new piece and then show that I am the better man and offer to let them have the last word. I've no idea what that will be, but if you would like to see it, just go to the piece titled “Message To A Friend” (Link in notes below), it will be there soon enough. Their desperation to be dominant is so readily apparent here, it is sad. As I said, they can't help it. Their ego is on autopilot because these issues are so deeply ingrained in their self.



(Name Deleted) To Jeff the TROLLISH LOSER.
WOW so many words just to prove you are a piece of white liberal **** wipe.
You must really hate life with your filthy mouth spewing out
non stop TROLL NONSENSE--as if its a Fight or a Battle to be fought with any stranger just to prove you are a MAN!!!.
WELL JEFF YOUVE FAILED.
YOU are not a MAN but you do have a Male Body.
Never will be a Man.
Always a sexless TROLL.
.
 0 
 1 reply 
13h

Jeff Gaines Well, (Name Deleted), I want to sincerely thank you for all of this. You don't realize it now, but you have helped me to compose something that will, in turn, help other people. It is very admirable. I/we have taken something awful and made it into something positive.

Balance in the universe doesn't get any better than that. Besides, from here, there's not much left but you making verbal attacks on my Mother and such. Even I won't let you reduce yourself to that.

I wish you well. I hope all of your dreams and wishes come true, and moreover, I hope you get the help you need to finally find peace. A peace that will let you stop trying to belittle others with your condescension and bullying demeanor. I truly hope that you can release the tortures that keep you with this agonizing persona. It must be horrible for you.

And again, THANK YOU!

Leave any message you wish after this so that you can sleep well, knowing that you had the last word. I know how important that is to you and your ego, so have it ... as a gift from me to you in appreciation for all of your help here. I promise ... I won't respond. It's all you, Dude. My job is done here.



This one, sent to me on a completely different page/post, involves the “truce”. They did this on the comment section of another piece called “I'm Sorry If You Miss Me” (Link in notes below). They couldn't do this where we had been in our volley, that might appear as a weakness to someone who'd been watching it all.

They offer an olive branch (for all that's worth), but with it, they also offer to take me to enlightenment and save me somehow. None of this is sincere in ANY way. It is once again, them, trying to condescend to me that I am in need of THEIR help. That I am less, and they are more. Just as I described in the beginning of Part I.

(Also note that upon realizing that this has all been an analyzation of them and their behavior, they attempt to spin it around that it is THEM analyzing ME. Once again, textbook predictability)

If for some silly reason, I took this “truce”, they would feel that they have dominated me and nothing would change. As you read it, you will see just what I mean, especially in the way they go on and on about how accomplished they are at 'helping” others and how they can lead me to some new and better existence, as I am such a “sick human being”. The megalomaniac is really showing through here:



(Name Deleted) Dearest TROLL,
TRUCE?

Though you so obviously write vicious TROLL Gibberish you so obviously cant spell the word gibberish correctly.Not very Self referential eh?.
Diminishes your projected self mage of being a 'nice guy' somewhat eh?.
I have analysed your crippling problem and can offer you the only way out of it.
The presence of an individual Mind superimposed in strategic command over all your brain centres in the last hour before birth has led to you being NON Self Realised(which is your problem basically).
You don't know your Cosmic Identity--and the Mind in your head has led you to believe that you are not the Individual Isness but are the Mind created operating device the Conditioned Identity.
This replaces the ID and takes control over the Glucose and Oxygen supply to all Brain centres from the Individual Isness.
Send me a Poste Restante address and I will send you(for FREE)a copy of my only CD--on which I play Alto Saxophone and Alto Clarinet andAmplified C Silver Concert Flute and my wife who is my life companion plays Electric Bass.
We use the name Maneesha which is Sanskrit for Beyond Enlightenment.
The CD which is called 'Rolling Home' is as recorded--every track in one take-no electronic messing around!.
It was recorded under strict Tibetan Tantric rules of performance--I was a Flute playing Pujari in a Temple on the Burning Ghat in Varanasi where I played for Hindu Cremations for 6 years in the 1970s.
The intention is that the listener--you--will become Mindless .According to the sacred texts of the Vedas one must become Mindless as that is the only openly accepted way to reach the final end of Yoga Meditation.
Temporary union with the Isness of the Unverse.
Yes I know you will go off into paroxysms of laughter at my very absurdwritings but I must offer as you are a very sick human being--and your TROLLISH sickness will only get much worser as you age.
I have offered.
You will ridicule me.
Your choice.



And there you have it, dear Reader. A (disturbing) look, into a very disturbed mind. I am not, nor would I ever condone or recommend doing what I have done here. I did this for you. I had the idea while reading one of their demeaning comments on someone's daily. So, when they came to my daily … I put my hook in the water. The best thing you can do is give no reaction. Soon enough, they will go off in search of the attention they so desperately need and leave you in peace. As I have shown you here, engaging them brings a never-ending string of buckets … buckets FILLED with waste-of-time.

All you need to do is keep in mind this one simple thing when they write horrible things in your comment sections, or you encounter one in your life …

Something you are doing, or have done, is SO amazingly awesome, that it brought out ALL that darkness in them!

Just ignore them and they will go find someone else to pick on. Give them an “LOL” and ignore all that follows, or just delete their comment and block them. Your time is limited and so very precious. Don't give one second of it to these types of people. It simply isn't worth it.

Besides … You have MORE amazing things to accomplish!

                   Big Love,
                           ~Jeff
Mateuš Conrad Oct 2020
i return to these words that are barely
an architectural promise of a house as a mere:
rummaging squatter,
that this will eventually become
scrutinised by eyes beside my own...
well it's not like i rhyme-on-the-cheap...
i've been trying to watch some penny
dreadful episodes:
what would woman do without
the devil; i suppose man tangled with
god is nothing but an obnoxious brat...
the devil of emotions
and their plethora; this belittling god
fiddling with stones and creases
in york oak stand-alones...
                          then it came like
an itch: poached-taming-(of a)-toe...
just a tatty... a humble:
i am pretty sure i saw the letters
prefix a toad somewhere: po-ta-to(e):
ah... there! poached tame toad...
a sputniks for a brainz...
in penny dreadful: john claire
the name of victor frankenstein's monster:
oh dear old god: this continued
exasperation with poetry:
one must live a most unsatisfying life
to cross the rubricon of
old testament anemia:
            i think i admired wordsworth too... -

playing house with robert duncan -
especially now:
when the house is in complete disarray
and what was once cluttered:
is more an upheaval...

- i used to write while listening
to music - no i write for the scraps
of this yawning silence
and all of its blisters of interludes -
yes:
i want a noun to turn
into a verb: not a mere:
metaphorical "transgression"
of how it's impossible
for the wine to be blood
for the bread to be flesh:
this poetry of: cannibalism?

i pry open the adventures with
cats:
i own two... my house doesn't
give off whiffs of ****:
god... i know the horrid stench
of either **** or ****
that isn't my own:
solipsistic in that...
       it's not a field of strawberries...

it's acidic to the nose:
it's beyond anything i'd ever
want to ingest: and i have once...
giggled... ******* into a glass
of wine to: punk up
the sacrament -
then again: i also ****** on my leg
when standing in a shower
cubicle and i attest to disagree:
there's something...

unconsciously prodding:
the advent prior to... learning to stress
that bladder into a muscle
and keeping it in...
that i can counter the will
of keeping it in...
that i can unwill the sensible
lesson and: it's like... anything
aqua focused -
a shower is a baptism
jumping into a pool is a rebirth:
or an invitation to
beside oneself with: start-agains...

it's very much unlike
drinking... whether it's a coffee
or a whiskey sour...
the ingestion of liquid is less
starry-eyed gluttonous freeze...
having ate nothing but hot air
or...
the whole body needs immersion
or... the ******* on a leg
prior to: then taking a shower...
hell... even mixing one's own
**** with a glass of the goat's blood
is also... "something" / something-...

to pray for sensible things is
to mumble or there's that devil's
dozen of oysters:
12 by feeding:
the 13th in the form of a ****
by nibble lick and spoon
of the tongue and lips' acrobatics...

i'm playing house with robert duncan...
i'm not a householder -
a term as ancient as: librarian
by my account -
              but the house is in disarray:
the kitchen is being subjected
to a 24 / 7  dehumidifier drone
army... i can hear the machines
working their insomnia down
below:
i have custard feet and i feel like
sinking: not falling...
when i stand to these machines:
hellish-jelly-feet...
   when i turn on the stove
and make an omelette -

     the living room (civil room,
a joke from my youth i conjured -
a room where we learn civility)...
is also a makeshift kitchen...
i'm currently playing chess from time
to time with: the memory of:
where did i put these spices...
this spoon this plate...
       it's not chess but the game is
irreversible -
it's also time consuming and it's
not that i don't keep attention to detail:
but i'm gladly not thinking forward...
i'm strategizing in reverse -

but such is the game...
robert duncan - poet and householder -
a chance reading of a moth:
but this is what makes all of this
so enjoyable: it's a niche a cul de sac
of decisions: an expansion
of time that doesn't make it to the annals
of: better to... burn... than to fade away...
either make it in your youth:
nice and proper...
or... what's the game then:
last man standing?
the list of contemporaries
drawing thin, short?

playing house... that i had a youth
i remembered when i'd too play with dolls with
my neighbour's daughter -
clearly ken and barbie had a problem
with their missing parts -
eunuchs of the sun's blind spots...
unlike when we were allowed
to take a bath together as:
not siblings but as strange dialectical opposites
to this duality: that wouldn't encompass
my somehow yet to be owned:
me good & evil...

    me tamer - me: 19th century's frankenstein:
dr. Jekyll etc.
     a rule for life: apparently...
is to pet a cat when you see one
in the street...
it's not exactly an easy task...
i guess first a show of mutual
assurance (and respect) -
this black tubby - with a bandana
for where a leash-leftover could
have been (collar) -
he starts walking anti-clockwise...
i turn aside and start walking
clockwise to pass him...
then we shuffle our approach...
like... i would always want
to pass a pigeon strutting
senseless on the pavement
with enough space so that it doesn't
have to find it necessary to fly off...

luckily for me i managed to "pet"
a stranger's cat...
my luck that it was black
but then again it was that sort
of hour
that's always a presumption
of a lazy gotten afternoon...
rule of life: pet a cat on a street...
it's not exactly a ******* given:
an "oops"... done that... tick...
self-help guru sold this trick...
                    
a selfie contra the days...
when the camera was used and...
other people would take pictures
of you... or of you and:
when there was an "us" - together...
shorthand of the limbos of life -
magnum opus words
constipated into this: makeshift
of a hopeful paragraph...

no, this couldn't be a simple meditation:
confined to...
robert duncan's household -
and my predicament of... playing memory
chess: well it's not exactly clutter:
the kitchen cannot be used
so there's a makeshift refugee camp
version of it in the living room yadda yadda...

which is a commentary on...
my distrust for the h'american literary movement
of the 20th century teasing an abandonment
with the "old ways"...
buddhism, odd... mostly...
   fair enough:
              ezra pound abhorred the taoists...
my one lesson from tao...
the best way you can aid the world:
is for the world to forget you
and for you to forget the world...
which is probably a plagiarism
of epicurus or vice versa...

              i can't imagine the demands
of pop philosophy:
pop culture on the other hand is much
easier to stomach: it's even enjoyable -
but the pop philosophy of nihilism -
which is: a pop philosophy...
it's not even required reading -
unless: you're rereading your own?
thrown into the river -
i am becoming a being of more becoming...
change is the only perpetual: blah...
if it's not my own rummagings it's
probably someone else's:
which has probably become diluted /
filtered down and is a cubism's monstrosity...

books sell for two reasons:
(1) they are genuinely read by a zeitgeist youth...
which invokes social pressures of
the collected experience - in ref. to:
something that can be talked about...
(2) they are read by "propagandists" -
by a small majority who pressure others to...
but the pressure only lasts for
airs - for a mere ownership of a book
should one be met with a scrutiny of
not owning it - reading it is beside the point...

and here in the land of "leftovers":
the middle of the road the people:
who of their own volition write and read...
that i was never ****** into
a cult of stephen king...
i was born too late to be:
but i was: ****** into a postmortem
oeuvre deity picking almost
anything by william burroughs...
i: reader: dear reader: clicked...

- i can't objectify this house -
i am subject to it: coerced by it...
made by bias upon bias
whether there's clutter or there isn't...
whether the kitchen is functionable
or not: that some people have
a kitchen but prefer to eat out:
to be seen: eating...
             i check the gradations of
punctuations and i know: still...
i will not recite these words not
out of gestures for bombast -
or pride - but for some sinister
urge to not abuse this sacred silence:
******* taught man
to manouvre... manouvre...
manouvre... maneouvre...
        man-oeuvre...
                   drop the hyphen boyo:
manoeuvre... wow!
"too many" consonants
in ****** words... how about a
magic trick? how many *******
vowels are in: man-oovr'eh?
phonetics king of the anti-spelling:
but then...
the synonym sounds
with aliases...
towing two different meanings:
too hot to count two
          ooh ooze - zizzez...
              zyzzes...
                     i can bring this anglo-slack-son
to kneel but only for a while:
before the architectural scholarly-
  takes over and the phonetic becomes:
lost, crude... based feral...

- a robert duncan is not a...
it's not mediocre is not necessary to be:
gee-whizz of frank o'hara's
cosmopolitan...
it's flesh of the h'american tongue
it's: sensibly accurate to provide
the best outlet:
for those of us still born in that
century - of what remained of us:
or rather of what remained
of the innocence of the 1990s...

that i am not nostalgic is: no proof...
that i write hardly any word of fiction:
one spaniard, once... commented
on my shoes:
i think he played a miniature version
of a flute: it looked like a reed...
the "spanish" superstition
concerning: a comment on one's shoes...
he admired... my shoes...
what's that saying:
about shoes: to best walk in one's
own before wishing to fill the shoes
of others...
a verb as simple as: there's no
presence of "run": when coupled
to: i am running: i ran...
it's raining...
i run i ruin fun... concentrated
"rhyming": literally linear: no staccato...

******* me over "jenga"...
this microcosm of sounds -
yet to draw deep leverage from
a meaning: it comes back as a mere
sound: worse a... mimic -
an aeon of only hearing
the heaving of a crow's crackling
croak... like a breaking of a tongue:
or... the lost trill of the R in
either fwench or: english...

exemplified R: with a diacritical mark
to make emphasis of the trill...

yes... this democratic oath of poets..
well: we're not going to tend to
the republic of the wizened goats
ex athens... are we?
the democratic oath of poets -
unlike the hippocratic loaf...
            which is a spectacular failure
since i have seen what
little ambitions can do:
when... the boat is not being
rocked: yet someone is still willing
to throw someone... overboard...
now that the boat is rocking:
i see nooses instead of paddles...
the seas are still rife with calm...

playing house with robert duncan -
especially now:
when the house is in complete disarray
and what was once cluttered:
is more an upheaval...

- i used to write while listening
to music - no i write for the scraps
of this yawning silence
and all of its blisters of interludes -
yes:
i want a noun to turn
into a verb: not a mere:
metaphorical "transgression"
of how it's impossible
for the wine to be blood
for the bread to be flesh:
this poetry of: cannibalism?

i pry open the adventures with
cats:
i own two... my house doesn't
give off whiffs of ****:
god... i know the horrid stench
of either **** or ****
that isn't my own:
solipsistic in that...
       it's not a field of strawberries...

it's acidic to the nose:
it's beyond anything i'd ever
want to ingest: and i have once...
giggled... ******* into a glass
of wine to: punk up
the sacrament -
then again: i also ****** on my leg
when standing in a shower
cubicle and i attest to disagree:
there's something...

unconsciously prodding:
the advent prior to... learning to stress
that bladder into a muscle
and keeping it in...
that i can counter the will
of keeping it in...
that i can unwill the sensible
lesson and: it's like... anything
aqua focused -
a shower is a baptism
jumping into a pool is a rebirth:
or an invitation to
beside oneself with: start-agains...

it's very much unlike
drinking... whether it's a coffee
or a whiskey sour...
the ingestion of liquid is less
starry-eyed gluttonous freeze...
having ate nothing but hot air
or...
the whole body needs immersion
or... the ******* on a leg
prior to: then taking a shower...
hell... even mixing one's own
**** with a glass of the goat's blood
is also... "something" / something-...

to pray for sensible things is
to mumble or there's that devil's
dozen of oysters:
12 by feeding:
the 13th in the form of a ****
by nibble lick and spoon
of the tongue and lips' acrobatics...

i'm playing house with robert duncan...
i'm not a householder -
a term as ancient as: librarian
by my account -
              but the house is in disarray:
the kitchen is being subjected
to a 24 / 7  dehumidifier drone
army... i can hear the machines
working their insomnia down
below:
i have custard feet and i feel like
sinking: not falling...
when i stand to these machines:
hellish-jelly-feet...
   when i turn on the stove
and make an omelette -

     the living room (civil room,
a joke from my youth i conjured -
a room where we learn civility)...
is also a makeshift kitchen...
i'm currently playing chess from time
to time with: the memory of:
where did i put these spices...
this spoon this plate...
       it's not chess but the game is
irreversible -
it's also time consuming and it's
not that i don't keep attention to detail:
but i'm gladly not thinking forward...
i'm strategizing in reverse -

but such is the game...
robert duncan - poet and householder -
a chance reading of a moth:
but this is what makes all of this
so enjoyable: it's a niche a cul de sac
of decisions: an expansion
of time that doesn't make it to the annals
of: better to... burn... than to fade away...
either make it in your youth:
nice and proper...
or... what's the game then:
last man standing?
the list of contemporaries
drawing thin, short?

playing house... that i had a youth
i remembered when i'd too play with dolls with
my neighbour's daughter -
clearly ken and barbie had a problem
with their missing parts -
eunuchs of the sun's blind spots...
unlike when we were allowed
to take a bath together as:
not siblings but as strange dialectical opposites
to this duality: that wouldn't encompass
my somehow yet to be owned:
me good & evil...

    me tamer - me: 19th century's frankenstein:
dr. Jekyll etc.
     a rule for life: apparently...
is to pet a cat when you see one
in the street...
it's not exactly an easy task...
i guess first a show of mutual
assurance (and respect) -
this black tubby - with a bandana
for where a leash-leftover could
have been (collar) -
he starts walking anti-clockwise...
i turn aside and start walking
clockwise to pass him...
then we shuffle our approach...
like... i would always want
to pass a pigeon strutting
senseless on the pavement
with enough space so that it doesn't
have to find it necessary to fly off...

luckily for me i managed to "pet"
a stranger's cat...
my luck that it was black
but then again it was that sort
of hour
that's always a presumption
of a lazy gotten afternoon...
rule of life: pet a cat on a street...
it's not exactly a ******* given:
an "oops"... done that... tick...
self-help guru sold this trick...
                    
a selfie contra the days...
when the camera was used and...
other people would take pictures
of you... or of you and:
when there was an "us" - together...
shorthand of the limbos of life -
magnum opus words
constipated into this: makeshift
of a hopeful paragraph...

no, this couldn't be a simple meditation:
confined to...
robert duncan's household -
and my predicament of... playing memory
chess: well it's not exactly clutter:
the kitchen cannot be used
so there's a makeshift refugee camp
version of it in the living room yadda yadda...

which is a commentary on...
my distrust for the h'american literary movement
of the 20th century teasing an abandonment
with the "old ways"...
buddhism, odd... mostly...
   fair enough:
              ezra pound abhorred the taoists...
my one lesson from tao...
the best way you can aid the world:
is for the world to forget you
and for you to forget the world...
which is probably a plagiarism
of epicurus or vice versa...

              i can't imagine the demands
of pop philosophy:
pop culture on the other hand is much
easier to stomach: it's even enjoyable -
but the pop philosophy of nihilism -
which is: a pop philosophy...
it's not even required reading -
unless: you're rereading your own?
thrown into the river -
i am becoming a being of more becoming...
change is the only perpetual: blah...
if it's not my own rummagings it's
probably someone else's:
which has probably become diluted /
filtered down and is a cubism's monstrosity...

books sell for two reasons:
(1) they are genuinely read by a zeitgeist youth...
which invokes social pressures of
the collected experience - in ref. to:
something that can be talked about...
(2) they are read by "propagandists" -
by a small majority who pressure others to...
but the pressure only lasts for
airs - for a mere ownership of a book
should one be met with a scrutiny of
not owning it - reading it is beside the point...

and here in the land of "leftovers":
the middle of the road the people:
who of their own volition write and read...
that i was never ****** into
a cult of stephen king...
i was born too late to be:
but i was: ****** into a postmortem
oeuvre deity picking almost
anything by william burroughs...
i: reader: dear reader: clicked...

- i can't objectify this house -
i am subject to it: coerced by it...
made by bias upon bias
whether there's clutter or there isn't...
whether the kitchen is functionable
or not: that some people have
a kitchen but prefer to eat out:
to be seen: eating...
             i check the gradations of
punctuations and i know: still...
i will not recite these words not
out of gestures for bombast -
or pride - but for some sinister
urge to not abuse this sacred silence:
******* taught man
to manouvre... manouvre...
manouvre... maneouvre...
        man-oeuvre...
                   drop the hyphen boyo:
manoeuvre... wow!
"too many" consonants
in ****** words... how about a
magic trick? how many *******
vowels are in: man-oovr'eh?
phonetics king of the anti-spelling:
but then...
the synonym sounds
with aliases...
towing two different meanings:
too hot to count two
          ooh ooze - zizzez...
              zyzzes...
                     i can bring this anglo-slack-son
to kneel but only for a while:
before the architectural scholarly-
  takes over and the phonetic becomes:
lost, crude... based feral...

- a robert duncan is not a...
it's not mediocre is not necessary to be:
gee-whizz of frank o'hara's
cosmopolitan...
it's flesh of the h'american tongue
it's: sensibly accurate to provide
the best outlet:
for those of us still born in that
century - of what remained of us:
or rather of what remained
of the innocence of the 1990s...

that i am not nostalgic is: no proof...
that i write hardly any word of fiction:
one spaniard, once... commented
on my shoes:
i think he played a miniature version
of a flute: it looked like a reed...
the "spanish" superstition
concerning: a comment on one's shoes...
he admired... my shoes...
what's that saying:
about shoes: to best walk in one's
own before wishing to fill the shoes
of others...
a verb as simple as: there's no
presence of "run": when coupled
to: i am running: i ran...
it's raining...
i run i ruin fun... concentrated
"rhyming": literally linear: no staccato...

******* me over "jenga"...
this microcosm of sounds -
yet to draw deep leverage from
a meaning: it comes back as a mere
sound: worse a... mimic -
an aeon of only hearing
the heaving of a crow's crackling
croak... like a breaking of a tongue:
or... the lost trill of the R in
either fwench or: english...

exemplified R: with a diacritical mark
to make emphasis of the trill...
i will not heed to market emphasis...
(Ꝛ if you might ask:
there's no leg to stand on...
the "R" falls into a turddle -
a tumble: a trill)...

ꝛ - a missing hammer: it would seem...
a sickle my dreading of apparents...

yes... this democratic oath of poets..
well: we're not going to tend to
the republic of the wizened goats
ex athens... are we?
the democratic oath of poets -
unlike the hippocratic loaf...
            which is a spectacular failure
since i have seen what
little ambitions can do:
when... the boat is not being
rocked: yet someone is still willing
to throw someone... overboard...
now that the boat is rocking:
i see nooses instead of paddles...
the seas are still rife with calm...

clamour for the subjective experince...
none of this: hammer to a nail
sort of "magic" that leaves
one... sensibly "ostententious":

a semi-decent poem contra:
a good night's sleep...
always the latter...
   but unlike today:
6am wake... giving blood for
scrutiny - subsequently...
a broad need for 4 hours in...
a makeshift wilderness...
from Hainault Forest
to Havering County Park...

                        i would clearly have
to start all over again...
should i mind reading back into Tironian
notes and what i had expected to find...
it will suffice to mind...
the characters of empress wu...

         國 (guo)

beginning: coming back to bite some back
from a beijing pork belly:
where you'd first have to make caramel
from the sugar dissolved in oil:
before all the wine would care to glisten...

             𤯔 (ren)...

                              in reverse:
ren-guo - people (of) nation...
                      walking past this field:
impromptu: please keep off of field...
that's what i read...
      this was exclusive -
there was not need to denote further...

and this funny oddity:
saying good-morning or a hello
in an environment that's beside...
walking down the street with a stable
hound of anonymity surrounding
crisp grey blockage of: the amass!
yet people are so expecting
a common courtesy to brief you
on a morning: good...
is it? incessantly so! apparently!
switch them to the torment of the cements
and the back-to-basics apathetic crew
is on the counter...
ghost faces...
  but push them far enough to be alone
and into nature:
they pass a stranger and apparently
demand a prompt: hello!

i go into a depth of nature like
i have *** with prostitutes in a brothel:
i want to have as little to do with talking
that i'd loan: smothering someone
to shut up...
i came for the crows the knee-high-hallubaloos
of nonsense that...
i will extract myself to break
fasting to give blood by foraging
some blackberries...

i still prefer the lesser democratic voices...
it's not that robert duncan was going
to be a stand-alone show akin
to gibsberg...
but... my house is currently in disarray...
i'm playing chess by having
a makeshift kitchen in my living room...
i don't even know where the spices
are! but i'll manage
to bake a **** fine moroccan kobhz!

- this little but current focus for a genetic
"protection": half of me,
then a quarter, an eight, a sixteenth,
a 32-and-a-third... jump toward
64... 128... and... from all these fractions:
half and half:
beauty is no longer viable:
i imagine love as being a prized
bull kept for nothing except
for ******* the gene pool silly...

that's "love" from a darwin from
a materialism: breeding racing horses
or... both the submissive
and the contentious workers -
pay up! but i am not looking
for the generic beauty of
the plateau of the women
employed as surrogates
in this darwinistic harem...
            
isn't it obvious? it would have been
better have be allowed ourselves
to be dead: aborted...
but then: critter load: make-up...
i actually offend my own existence
by affording these dorian gray
parades to take hope in puruing
norms...
i like the scaps i like the wounds
i even like nibbling on the shellfish!

****-****** literature is my achilles
heel...
better a heel than trodding along
with faking a ******* knee...
robert duncan... jack spicer...
i like reading eyes by (metaphorically)
licking up the ****...
and it's not like i might give good head...
i employ a growth of
***** hair to convert my chin
to a niqab like i might: perhaps blink...

then again: face-masks and fashion?
is... this... somehow...
a "thing"?
            well it must be new:
it's nothing from the sort
of the elders i might care to remember...
i walked the scenic route...
blackberries and horseshit...
everything is baking in a procrastination
of: tickle the rats' nibbling...
scrutiny of the lesser of the food
hierarchy: omnivore that i am...

yes... that i like petting criters
that find themselves adamant in their
superiority...
but who have yet to see me:
teasing myself with
a: what if...
                 hours match-up to
not keeping count: there's a fog of them
that goes way back to...
out of the womb... then abandoned
by the scholastic detail that
allows them to float: limbless...
and then return to earth: degenerate...
and less than amiable...

        douglas murray is probably
a hot topic... i too sometimes bewilder myself:
it would have been best to have
allowed the pendulum to swing both ways...
but he (ol' doug) speaks very well:
his writing is... beside the generic...
salt of grain: akin to my own...
for a cubic's worth of water...

    i don't want this tongue to be somewhow
exasperated with concerns for this / an "art"...
or that it can belittle a scientific bone...
thrown to the politics and red herring marches...
spins the doctor: no plates...
forever the new lies
kept in the same old... rhetorical: quirk-and-quickness
of the quilled-tongue...
a knock-knock stone cold: generic...
must: mediocre...
tired of living tongue of poetry
that has to become tired:
truth has to tire so easily...
so that politics: and the freshness
of lies and the no-niche-audience-allowance
can cast their:
"vote"... their... archaic... illiterate "X"..

i will not poetry for rhymes for
exasperations - fooled i: to you: to pursue
that paragraph of fiction - either...
but as freely as this will not:
become an exercise in myopic-claustrophobia...
so it will not rhyme:
perhaps: to advent a coming of my
prescribed punctuation:
but more: your own, your "post-nationalistic"
canadian:
something the people of India or
China will not share with you...
because:
they are still of the mindset: China...
India... hell! Russian is towing suitor!
individualism collapses nations...
whether with a homogeneity of ethnicity
or the heterogeneity of liberalism...

           a wonderful collage of stories...
from the 20th century:
agony aunt israel bewildering
to either confront or defend...
            2000 years have somehow passed
and: europe is no new: "anew"...
it's the same old bland palette
of readily ethno-primed availability
of spices...
hurrah for thyme! and rosemary! mint!

from some mythical above
to this drudge of the pressurised castor -
there was something about robert duncan
that might always have:
made me... diverge from...
it could have been expected...
stash a tonne of bricks by day...
weave in an escapism posit of cinema
come sabbath...
now... escapism into... where?!
critical reignition of marxism:
that sort of marxism my parents escaped
from from under the old soviet
yolk of the satellite state
of poland: thank **** i too am an
immigrant:
but i see no repatriation politics
either...
               go back to a state of
the littlest of all bald envy necropolis
Impoleons?

            no among my native people:
among the natives of these isles...
a thespian: knee deep in ****...
           faking best predicts a survival
rate of this uncoiling...
it's a nation full of: self-
pre-determina...
                  automated prefixation that
can never allow itself to:
make sensible coagulations
of the odd sociable pint...

this atom world this atom's worth
of man...
best life lived as designated
to a harem...
  my and my leftover "blues"...
this world of god and the adventures
of...
no longer available...
thus this one "reality" presented:
playing by man's rules
for the purpose of man's eventual:
transcendence...
a dwarf riding a hunchback
        toward a goal that's a talking donkey!

what's otherwise best?
this has to be an: exercise in futility -
that it had to come from somewhere like:
borrowed prior -
that it could only be borrowed prior:
this tongue had to be inherited:
it could never be acquired -
that a native speaker is...
of a higher status to a bilingual -
because the earth breathes rights...

i forget: i am not equipped
with the desirable physiognomy -
problem being:
when i might find black males
attractive like i might lions: distinct...
i have this ****** on my brain
that says to me...
  well... well...
     i'm not gay.. but i'm certainly
not heterosexual:
even if Flaubert might ask the question:
blondes, brunetters - afro-beauties:
ivory envy?
  what can i do? fest on a hard-on
chemical "oops" / short-cut?
i can't possibly have... a beijing fetish?
a mongol fetish?
i can't? there's only one variation
of interracial mixing...
i guess... so...

     it would be so much easier
to just be gay and leave this world
with a ******* massive **** salvo
of: not coming back!
               to **** a black girl:
not enough...
to not **** a black girl: doubly knot...
******* a lemon while
staring at the sun:
the sado-masochism of
all the post-colonial empires...
and me: whittle ol' resurrected
******... or searching:
the elder prus - the new estonians...
some little european *******...
i imagine...
going to Kenya and running
for parliament:
to concern myself for the voices
of the: minority!

it's... fiddling with the already
prescribed narrative:
trying to make a lee evans jokes
out of it... but...
it's not ******* happening woe-o'-sunshine...
is it?!
it's not like i'm strapped
to a northern monkey
reservation... while still retaining
my: immigrant southern fairy:
commuter hell "debate":
this is not devonshire...
this is not bristol: i'd love to scoop
up a life of a decade's worth
up in Bangor... but it's not even that...
pay by way to:
a collective identity crisis of:
zee vest...
            
if it's anger: perhaps...
it's more a seance in glorifying confusion:
it was once perhaps a little
bit... naive...
but then... who's naive enough
to repeat two-folds of yesterday
within the confines of a day:
to- / to- are not future even
if subjected to incremental changes...
fx/dx changes that might
spawn alternate realities...

        the breaking of a donkey's dollars
worth: i do fishing in the indian sea...
with some... somali pirates...
it's not like i'll ever wake up from
this guilt... the guilt that might
riddle a people that inherited...
i inherited exile from my fathers...
i inherited: no...
the ****** aristocracy didn't tend
to their garden... there was no Eton...
no rugby no football...
there was only a partitioning...
to look toward the past is
an agony that i wish to only hide
in the english countryside...
after all, i thought: who would't want...
make a feast of conquest of this land...
but in a way that was norman:
that the anglo-saxon debauchery could
be... delianted
and brought to a celtic-esque heel...
with a dash of neo-paganism:
a york-up sort o' pie...

without disturbing this dilligent
people of: a most fervent... attention to detail...
it's an island... it's devoid
of any continental squabble...
no mongol ever... no ottoman ever...
it break my heart...
it reminds me: although it shouldn't
remind me...
the aristocratic class (they deem themselves
as much, so why deny them?)
of this country are like the ******
aristocracy
of the three partition "era"...
as napoleon was celebrated "elsewhere"...
with the resurrection
of the duchy of warsaw...
and... england made a beef from
a wellington...
and how the confederacy of germans
repaid the english during the first:
thirst for war...

                   a shogun's pride:
no one would invade japan:
given the persistence of pressure
from a civility of: glamour creases...
it's still the ******* canon rolling
the pawns and pins...

i have but this little interlude in time
to entertain: a history i have learned...
beside citing the obvious apple
hanging on a tree...
who? the burning vietnamese monk?
that's who i am going to... erase...
2000 (circa) years of history with?
this is how i play: conquistador-catch-up?!
this is my whittle muhammad
stage-fright?!

these new surgical masks are
not imitations of the niqab...
the arabs are not drying up their dinosaur
marrow reserves and are not
scouting for willing sodomite freshers
to their gargantuan wealth-soiling
of "morals"?
no? this is all... a pauper's conspiracy
theory... god!
i try to imagine the conspiracy
theory of kings!
it must invite a realisation of
a god or gods...
and at least a quarter of an abstaining
pademomium!

the poets and the sceptics
living under: the... gates are open...
a republic under "scrutiny"...
the philosophers and the
geocentrists - have allowed
for nothing more... than this...
thespian "bureucracy" of
shadow "fiddling"... tail with now:
tail best quite...

attention spanning the glorifications
of non-replica, generic
Solomon comes to the furore
front: then a mismatch
when the brain: swiss cheese project:
is treated at the Avignon
pontiff...
the harem and debauchery shifts
focus...
there's that "we're" and...
dumb-lasso-dumber than you'd
pay the libido of a camel with: for...

i have to always imagine myself
petting cats... or dogs...
to have to dissociate myself from having
perfect: the needs for either halal or
kosher demands of leather...
i best prefer the pipsqueak of
a meow to... an actual oink
in the litany of cogs and perhaps:
clogging up the machinery of
"jurisprudence"... as some Jain might...

borrow from... export very little to...
come the omnivorse of the east
and all succumb to:
boy-scout avenues of:
yes ss'ir...
most loathsome ss'ir...
                     i have to interrogate
the dead man as i am:
the best example of a cul de sac
of dreams: the...
pedestrian could mind not thinking:
imagine: imagine the corpus deity
of: unimaginable thought...
or one which has
an alias: unthinkable imagiation...

memory freelance architect prior
to noon...
is somewhat justified with...
a boredom of a cat come
5pm... but by then...
no cat is ever really bored...
and i have no need to concern
myself with dogs... or leashes...
or desires to: address a
workability of legs...
          to: give scrutiny when all
other examples are wheelchair bound...

he held a piece of paper:
between his hands... like my shadow might:
hold a butterfly...
exasperation:
that philosophers of ancient greece
said: poets begone!
no wonder this...
currency... of wanting to imitate
a petting of animals...
and... this thespian autocracy
that no elders could abide by...
it can still be excused:
the role of actors:
the role of shadow-thieves...

it can still be salvaged...
some of us are still the same rummaging:
in ruinous...
wordsmiths or... best...
plumbers... not some aspirtation
beckons for youth...
it must rhyme:
it must come down to: 2 + 2 = 4
sort of: flimsy poetics...

i'd must prefer to be a
homosexual plumber these days
that my very own mediocre leftover...
thank god i do not encompass
a courtship of a woman:
then imagine!
what did i do with my time:
that i do so much!
having made... so little money!
ghosts can't spend: ****!
i did with my time that
would not allow woman
to turn time into money!
thus i turned money into monkey's
play on elephant and
called tha pennies: p'p'eh-nuts!

  the old man dies:
the youth of man was never
supposed to be born;

god... this was supposed
to be profound?
with this idiosyncratic lost...
spontaneity of punctuation...
i take this reading as
a leverage for making
image: of an anchor dropped:
that would sink the ship.
RA May 2014
Don't belittle your pain.
Don't bottle it up
Unseen
Unless small parts shove
           themselves out
Like a collection of knives
Inside a (breathing, living)
           carcass.
When the knife
Breaks through
With its harsh, sharp gleam,
Don't push it back in
Deeper
Or say it's nothing
(with a pain(t)ed smile).
I see the stains
of denied blood
Against the shine
of cold steel.
And if you say
it's nothing
How can I fix you?
Another old one.
September 20, 2013
Michael R Burch Oct 2020
Matsuo Basho Translations

There are my English translations of haiku by Matsuo Basho...

My Personal Favorites

The first soft snow:
leaves of the awed jonquil
bow low
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Come, investigate loneliness:
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The cheerful-chirping cricket
contends gray autumn's gay,
contemptuous of frost
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Whistle on, twilight whippoorwill,
solemn evangelist
of loneliness
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The sea darkening,
the voices of the wild geese:
my mysterious companions!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The first chill rain:
poor monkey, you too could use
a woven cape of straw
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

This snowy morning:
cries of the crow I despise
(ah, but so beautiful!)
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

I wish I could wash
this perishing earth
in its shimmering dew
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Dabbed with morning dew
and splashed with mud,
the melon looks wonderfully cool.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Butterflies

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Will we remain parted forever?
Here at your grave:
two flowerlike butterflies!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Air ballet:
twin butterflies, twice white,
meet, match & mate.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Ballet in the air! ―
two butterflies, twice white,
meet, mate, unite.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A spring wind
stirs willow leaves
as a butterfly hovers unsteadily.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

As autumn deepens,
a butterfly sips
chrysanthemum dew.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aki o hete / cho mo nameru ya / kiku no tsuyu

Come, butterfly,
it's late
and we've a long way to go!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Dusk-gliding swallow,
please spare my small friends
flitting among the flowers!
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Famous Frog Poem

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

An ancient pond sleeps...
untroubled by sound or movement...until...
suddenly a frog leaps!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Explosion!
The frog returns
to its lily pad.
—Michael R. Burch original haiku



Basho's Heron

Lightning
shatters the darkness—
the night heron's shriek
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Lightning―
the night heron's shriek
severs the darkness
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A flash of lightning―
the night heron's shriek
splits the void
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Flowers

Let us arrange
these lovely flowers in the bowl
since there's no rice
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Like a heavy fragrance
snowflakes settle:
lilies on rocks
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

High-altitude rose petals
falling
falling
falling:
the melody of a waterfall.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Revered figure!
I bow low
to the rabbit-eared Iris.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Cold white azalea—
a lone nun
in her thatched straw hut.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Glimpsed on this high mountain trail,
delighting my heart—
wild violets
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Disdaining grass,
the firefly nibbles nettles—
this is who I am.
—Takarai Kikaku translation by Michael R. Burch

A simple man,
content to breakfast with the morning glories—
this is who I am.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
This is Basho's response to the Takarai Kikaku haiku above
asagao ni / ware wa meshi kû / otoko kana

Ah me,
I waste my meager breakfast
morning glory gazing!
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Morning glories blossom,
reinforcing the old fence gate.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The morning glories, alas,
also turned out
not to embrace me
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Morning glories bloom,
mending chinks
in the old fence
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Morning glories,
however poorly painted,
still engage us
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
asagao wa / heta no kaku sae / aware nari

I too
have been accused
of morning glory gazing...
—original haiku by by Michael R. Burch

Curious flower,
watching us approach:
meet Death, our famished donkey.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Poems about Spring, Summer, Autumn and Winter

Spring has come:
the nameless hill
lies shrouded in mist
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Spring!
A nameless hill
stands shrouded in mist.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The legs of the cranes
have been shortened
by the summer rains.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

These brown summer grasses?
The only remains
of "invincible" warriors...
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

An empty road
lonelier than abandonment:
this autumn evening
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Autumn darkness
descends
on this road I travel alone
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Taming the rage
of an unrelenting sun—
autumn breeze.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aka aka to / hi wa tsurenaku mo / aki no kaze

The sun sets,
relentlessly red,
yet autumn's in the wind.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aka aka to / hi wa tsurenaku mo / aki no kaze

As autumn draws near,
so too our hearts
in this small tea room.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
aki chikaki / kokoro no yoru ya / yo jo han

Late autumn:
my neighbor,
how does he continue?
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Winter in the air:
my neighbor,
how does he fare?
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Winter solitude:
a world awash in white,
the sound of the wind
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The year's first day...
thoughts come, and with them, loneliness;
dusk approaches.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's Temple Poems

Graven images of long-departed gods,
dry spiritless leaves:
companions of the temple porch
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The temple bells grow silent
but the blossoms provide their incense―
A perfect evening!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

See: whose surviving sons
visit the ancestral graves
white-bearded, with trembling canes?
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Like a glorious shrine—
on these green, budding leaves,
the sun's intense radiance.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
ara toto / aoba wakaba no / hi no hikar



Basho's Birds

A raven settles
on a leafless branch:
autumn nightfall
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A crow has settled
on a naked branch—
autumn nightfall
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A solitary crow
clings to a leafless branch:
autumn twilight
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A solitary crow
clings to a leafless branch:
phantom autumn
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

A crow roosts
on a leafless branch:
autumn nightmare
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

NOTE: There has been a debate about the meaning of aki-no kure, which may mean one of the following: autumn evening, autumn dusk, the end of autumn. Or it seems possible that Basho may have intentionally invoked the ideas of both the end of an autumn day and the end of the season as well. In my translations I have tried to create an image of solitary crow clinging to a branch that seems like a harbinger of approaching winter and death. In the first translation I went with the least light possible: autumn twilight. In the second translation, I attempted something more ghostly. Phrases I considered include: spectral autumn, skeletal autumn, autumnal skeleton, phantom autumn, autumn nocturne, autumn nightfall, autumn nightmare, dismal autumn. In the third and fourth translations I focused on the color of the bird and its resemblance to night falling. While literalists will no doubt object, my goal is to create an image and a feeling that convey in English what I take Basho to have been trying to convey in Japanese. Readers will have to decide whether they prefer my translations to the many others that exist, but mine are trying to convey the eeriness of the scene in English.

Except for a woodpecker
tapping at a post,
the house is silent.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Swallow flitting in the dusk,
please spare my small friends
buzzing among the flowers!
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch




Basho's Insects

A bee emerging
from deep within the peony's hairy recesses
flies off heavily, sated
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

That dying cricket,
how he goes on about his life!
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The cicada's cry
contains no hint
of how soon it must die.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Nothing in the cicada's cry
hints that it knows
how soon it must die.
—Basho translation by Michael R. Burch

The cicada's cry
contains no hint
of how soon it must die.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch




Basho's Moon and Stars

Pausing between clouds
the moon rests
in the eyes of its beholders
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The moon: glorious its illumination!
Therefore, we give thanks.
Dark clouds cast their shadows on our necks.
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

The surging sea crests around Sado...
and above her?
An ocean of stars.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
ara umi ya / Sado ni yokotau / Ama-no-gawa



Basho's Companions

Fire levitating ashes:
my companion's shadow
animates the wall...
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Among the graffiti
one illuminated name:
Yours.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Scrawny tomcat!
Are you starving for fish and mice
or pining away for love?
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



Basho's End of Life and Death Poems

Nothing happened!
Yesterday simply vanished
like the blowfish soup.
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch
ara nantomo na ya / kino wa sugite / fukuto-jiru

Fever-felled mid-path
my dreams resurrect, to trek
into a hollow land
—Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Sick of its autumn migration
my spirit drifts
over wilted fields...
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

Sick of this autumn migration
in dreams I drift
over flowerless fields...
―Matsuo Basho translation by Michael R. Burch

NOTE: While literalists will no doubt object to "flowerless" in the translation above ― along with other word choices in my other translations ― this is my preferred version. I think Basho's meaning still comes through. But "wilted" is probably closer to what he meant. If only we could consult him, to ask whether he preferred strictly literal prose translations of his poems, or more poetic interpretations! My guess is that most poets would prefer for their poems to remain poetry in the second language. In my opinion the differences are minor and astute readers will grok both Basho's meaning and his emotion.

Too ill to travel,
now only my autumn dreams
survey these withering fields
― Matsuo Basho translation by Michael R. Burch



New Haiku Translations, Added 10/6/2020

Air ballet:
twin butterflies, twice white,
meet, match & mate
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Denied transformation
into a butterfly,
autumn worsens for the worm
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dusk-gliding swallow,
please spare my small friends
flitting among the flowers!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Up and at ’em! The sky goes bright!
Let’***** the road again,
Companion Butterfly!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Higher than a skylark,
resting on the breast of heaven:
mountain pass.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Farewell,
my cloud-parting friend!
Wild goose migrating.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

A crow settles
on a leafless branch:
autumn nightfall.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An exciting struggle
with such a sad ending:
cormorant fishing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Secretly,
by the light of the moon,
a worm bores into a chestnut.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

This strange flower
investigated by butterflies and birds:
the autumn sky
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Where’s the moon tonight?
Like the temple bell:
lost at sea.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Spring departs;
birds wail;
the pale eyes of fish moisten.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon still appears,
though far from home:
summer vagrant.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Cooling the pitiless sun’s
bright red flames:
autumn wind.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Saying farewell to others
while being told farewell:
departing autumn.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  
Traveling this road alone:
autumn evening.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Thin from its journey
and not yet recovered:
late harvest moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Occasional clouds
bless tired eyes with rest
from moon-viewing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The farmboy
rests from husking rice
to reach for the moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon aside,
no one here
has such a lovely face.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon having set,
all that remains
are the four corners of his desk.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon so bright
a wandering monk carries it
lightly on his shoulder.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls
is obscured
by smoke from the crematory.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls!
Smoke from the crematory?
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Family reunion:
those with white hair and canes
visiting graves.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

One who is no more
left embroidered clothes
for a summer airing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

What am I doing,
writing haiku on the threshold of death?
Hush, a bird’s song!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Fallen ill on a final tour,
in dreams I go roving
earth’s flowerless moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Stricken ill on a senseless tour,
still in dreams I go roving
earth’s withered moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Stricken ill on a journey,
in dreams I go wandering
withered moors.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch


New Haiku Translations, Added 10/6/2020

Air ballet:
twin butterflies, twice white,
meet, match & mate
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Denied transformation
into a butterfly,
autumn worsens for the worm
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dusk-gliding swallow,
please spare my small friends
flitting among the flowers!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Up and at ’em! The sky goes bright!
Let’***** the road again,
Companion Butterfly!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Higher than a skylark,
resting on the breast of heaven:
mountain pass.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Farewell,
my cloud-parting friend!
Wild goose migrating.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

A crow settles
on a leafless branch:
autumn nightfall.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An exciting struggle
with such a sad ending:
cormorant fishing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Secretly,
by the light of the moon,
a worm bores into a chestnut.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

This strange flower
investigated by butterflies and birds:
the autumn sky
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Where’s the moon tonight?
Like the temple bell:
lost at sea.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Spring departs;
birds wail;
the pale eyes of fish moisten.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon still appears,
though far from home:
summer vagrant.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Cooling the pitiless sun’s
bright red flames:
autumn wind.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Saying farewell to others
while being told farewell:
departing autumn.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  
Traveling this road alone:
autumn evening.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Thin from its journey
and not yet recovered:
late harvest moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Occasional clouds
bless tired eyes with rest
from moon-viewing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The farmboy
rests from husking rice
to reach for the moon.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon aside,
no one here
has such a lovely face.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon having set,
all that remains
are the four corners of his desk.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The moon so bright
a wandering monk carries it
lightly on his shoulder.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls
is obscured
by smoke from the crematory.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

The Festival of Souls!
Smoke from the crematory?
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Family reunion:
those with white hair and canes
visiting graves.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

One who is no more
left embroidered clothes
for a summer airing.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

What am I doing,
writing haiku on the threshold of death?
Hush, a bird’s song!
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch  

Fallen ill on a final tour,
in dreams I go roving
earth’s flowerless moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Striken ill on a senseless tour,
still in dreams I go roving
earth’s withered moor.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch

Stricken ill on a journey,
in dreams I go wandering
withered moors.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch




NEW BASHO TRANSLATIONS 06-19-2025

SPRING

Blame the rainy season
for my absence,
old friend Moon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

For yet a little while,
the pale moon
floating among blossoms...
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Moon past full:
darkness
increasing.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Spring rains
so heavy
they overflow the waterfall.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I’ll catch up
about cascading waterfall blossoms
when I drink with Li Bai.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Fluttering rose petals
fall
into the river’s gurgling waters.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Spring rains
overwhelming the falls,
overflowing...
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The rainy season downpour
sours even the ears
of ripening plums.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Flood!
Stars will soon sleep
atop a rock.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I’ll dare drenching
my paper robes
to nab a sprig of spring blossoms.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Where is that handsome man
no long with us:
the rain-hidden moon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

So much harsher
than other mouths,
the wind devours newborn blossoms.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

So taken by their beauty,
I long to take
the maiden flowers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Trembling, feeble,
heavy with dew:
the maiden flowers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Other flowers bloom,
the camellias
remain indifferent.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

An orchid’s
lingering fragrance
veils the bedchamber.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The boy’s bangs
retain the scent
of youthful grass.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Spring winds
tickle the flowers
till they burst out in laughter.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Falling to the ground,
returning to its roots,
the flower’s farewell.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

So many things
recur in memory:
spring blossoms reopen.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Seeing them naked
almost makes me caress
the ******* flowers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

As temple bells fade
flowers strike their fragrance
into the silence.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The bat also emerges
into the birds’
world of flowers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

When planting,
please handle the infant cherry tree tenderly,
gently, like a baby.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How can one fret
during cherry blossom time?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How I envy them,
growing high above our transient world,
the mountain cherries.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Curiosity:
a butterfly alights
on nectarless grass.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A solitary butterfly
hovers over
its own shadow.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A solitary butterfly
flutters above
its own shadow.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Since spring showers insist,
the eggplant seeds
commence sprouting.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Never belittle
the tiniest seeds:
the spunky pepper reddens.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Once green,
behold!
The red pepper.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

After spring rains
mugwort shoots up
in grassy lanes.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Higher than the larks,
resting amid the blue,
this mountain pass.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The blossom-filled day
makes the tree’s sadness
seem all the darker.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Goodbye, old friend:
no longer beckoning
miscanthus plumes.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Spying plum blossoms
the infatuated ox
bellows, “Yes!”
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The day-lily,
dripping water
into the grasses’ forgetfulness.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Scooped up by my hands,
the springwater
shocks my teeth with its iciness.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The cats’ noisy mating subsides;
now into our bedroom
creeps the quiet moonlight.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Here at Wakanoura
I’m finally in step
with fleeting and fleeing spring.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A bell-less village?
Who will ring in
the end of spring?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The temple bell unheeded?
Unheard?
Still, spring is fleeting.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The sun’s about to set:
the spring’s last shimmering heat ray.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

SUMMER

Such coolness
when shouldered:
the summer’s first melon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A wicker basket
shields the coolness
of the first melon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Morning dew:
the muddy melon
exudes coolness.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Early summer rain:
the green spikemoss,
how long to remain?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Timidly the willow
refrains from touching
deutzia blossoms.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

An oiled paper umbrella
attempts to push aside
unobliging willows.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The ancient river
ogles
the slender willow.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

So like life:
this small patch of shade
beneath a wicker hat.

Still alive
despite the slightness of my hat,
I cherish its shade.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

This summer world
floats in the lake’s
silver waves.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A weary horse
collapsing in barley:
traveler’s rest.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

On the distant plain
the deer’s voice
seems an inch tall.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How sad, the bellowing of bucks,
The bleatings of does,
at night.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Even woodpeckers
hold this old hut sacred,
still standing in the summer grove.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Toppling from the topmost bough,
emptiness aloft:
the cicada’s husk.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The hollyhock
leans sunward
in the summer rain.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Ah, the splendid resplendence
of sunlight
on tender evergreen leaves!
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The fragrance of oranges...
In whose farmyard
is the cuckoo calling?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Temple bells reverberate:
cicadas singing.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Shouldering hay bales,
someone left enough straw
to mark our way.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Fireflies
turn our trees
into well-lit lodges.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A noontime firefly,
dim by daylight,
hides behind a pillar.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Firefly watching,
the tipsy boatman
rocks the boat.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Rising above fields of rice and barley,
the cry of the summer cuckoo.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Tedious life!
Plowing the rice field
back and forth...
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Lying in the summer grass,
discarded like a king’s robe,
the snakeskin.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The shrubby bush-clover?
How impudent
her appearance!
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Glistening dew
sways without spilling
from the bush-clover.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I bow low
to the venerable
rabbit-eared Iris.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Rabbit-eared Iris,
pausing to chit-chat,
one joy of my journey.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The rabbit-eared iris
inspires
another hokku.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Rabbit-eared Iris,
admiring your reflection?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Inside Uchiyama,
unknown to outsiders,
blossoms full-bloom.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Uchiyama was a temple little-known to the outside world. In fact, uchi means “inside.”

AUTUMN

First of autumn:
the sea and the rice fields
the same green hue.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The autumn wind
like a ventriloquist
projects its piercing voice.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Voices in the reeds?
Ventriloquism
of the autumn wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

East and West
united by the autumn wind
into a single melancholy.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Seeing a friend off,
his hunched back
lonely in the autumn wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminating
sawn-off tree trunks:
the harvest moon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

After pausing
for harvest moon viewing,
we must be on our way.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Our moon-viewing interrupted
on Asamutsu Bridge,
dark yields to dawn.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Consider lonesomeness
surpassing even Suma’s:
this deserted autumn beach.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The temple bell
drowned in the sea,
and where is the moon?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

My humble take on the world?
Withered leaves
at autumn’s end.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Withering flowers:
out of such sadness
seeds emerge.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Red on red on red,
the sun relentless,
yet autumn’s unimpressed.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

This lusciously cool autumn day
we peel
aubergine melons.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Cling to your leaves,
peach trees!
Autumn wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

This whiteness,
whiter than mountain quartz:
autumn wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Shocking the grave,
my grief-filled cry:
autumn wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Spider,
to whom do you cry?
Autumn wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How to reach safe haven?
An insect adrift
on a leaf.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Reverential tears:
the falling leaves
bid their trees goodbye.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Plates and bowls
gleaming dimly in the darkness:
evening coolness.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Twice the pity:
beneath the headless helmet,
a chirping cricket.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Secretly
by moonlight
weevils bore chestnuts.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Cranes on stilts
surveying the rice paddies:
autumn village.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Thankfulness:
someone else harvests rice
for me.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How touching
to survive the storm,
chrysanthemum.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Slender again,
somehow the chrysanthemum
will yet again bud.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

As autumn deepens
a butterfly sips
chrysanthemum dew.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

His loosened jacket collar
invites the cool breeze.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Butterfly wings:
how many times have they soared
over human roofs?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Mosquitos drone
with dusky voices
deep within the cattle shed.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Basho leaves shred in the gale;
the basin collects raindrips;
all night I listen, alone in my hut.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The dew drips, drop-by-drop...
I’d rinse this world clean,
if I could.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The fire’s banked ashes
extinguish
your tears’ hisses.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Turn to face me,
for I am also lonesome
this autumn evening.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Plucking white hairs
while beneath my pillow
a cricket creaks.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything that blossoms
dies in the end:
wilted pampas grass.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

As autumn departs,
shivering
I scrunch under too-small bedding.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

It seems, to dullard me,
that hell must be like this:
late autumn.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

WINTER

The year’s first snowfall;
such happiness to be
at home in my hut.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Fire-making friend,
let me show you something grand:
a huge snowball!
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Written for Basho’s dear friend Sora, who visited Basho’s hut to feed the fire, cook, break ice and make tea.

Come, children,
let’s frolic in the snowstorm,
dodge the hail.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Farewell for now,
we’re off to find snow
until we tumble into it.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Let’s get up
until we fall into
the snow we seek.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesteryear’s snows,
have they fallen anew?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter drizzle;
irate, I await
snow adorning the pines.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Practicing bowing,
the bamboo
anticipates snow.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Bowing low,
the upside-down world
of snow-laden bamboo.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Melancholic flowers
shrivel
in the frost.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Hailstones
stitching
the silken snow.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Oars slapping waves,
the stomach a-shiver,
these nighttime tears.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Icefish
shoaling through seaweed
swim into my hands.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Sunrise:
one-inch sliver
of the whitefish’s iciness.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Alive
but congealed into one:
the frozen sea cucumbers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Somehow alive
yet congealed into a single solid mass:
the frozen sea cucumbers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Water so cold,
rocks so hard,
where will the seagull sleep?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Plovers depart
as evening deepens
windward toward Hiei.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Crying in the darkness,
unable to locate its nest,
the homeless plover.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The plovers cry:
“Be watchful of the darkness
at Star Cape!”
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Mushroom-gathering,
rushing to beat
cold evening rains.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Ceremonious
hailstones
assail my hinoki hat.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Caught hatless
in a winter shower?
So it goes.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How many frosts
have tested
this pine’s mettle?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A winter drizzle
obscures
the field’s freshcut stubble.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The drinkers’ faces
paler than the snow:
a flash of lightning.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The polished mirror
clear as snowflake petals.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The relentless wind
sharpens rocks and stones,
topples cedars.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Cold fear
desolate as a deserted
frost-crusted shack.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

How marvelous,
the winter snow
will return as rain.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Children come running,
dodging jewels:
hailstones.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

At least the world has left,
unblemished and unbegrimed,
a single wooden bowl.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The bowl in question had been left by Rotsu in Osaka, and was returned undamaged seven years later. Rotsu was a Basho disciple.

The mud snail’s closed lid:
winter confinement.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Inside my hut,
watching my own breath:
winter confinement.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

So weary of Kyoto,
of the withering wind
and winter life.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I will soon be included
among the fortunate ones:
beyond winter.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

VARIOUS

As clouds drift apart,
so we two separate:
wild geese departing.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The old nest deserted,
how empty now
my next-door neighbor’s hut.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Yesterday?
Departed,
like the blowfish soup.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Exciting,
but with a sad conclusion:
cormorant fishing.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The one who died:
her delicate kimono
hung out to dry.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Behind the veiling curtain,
the wife in her bedchamber:
plum blossoms.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

See her slim figure:
the ingenue moon
not yet ripened.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Clouds now and then
offer intermissions
from moon-viewing.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Drinking
alone with the moon,
my shadow makes three.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon and the blossoms
lack only a man
drinking sake, alone.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Unbar the door,
allow moonlight
to enter Ukimido.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Ukimido was a temple Basho visited in 1691.

Drinking morning tea,
the monks
silent amid chrysanthemums.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Its fragrance whiter
than the peach blossoms’ whiteness:
the narcissus.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The narcissus
reflects the whiteness
of a paper screen.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Hibiscus flowers
garland
an otherwise naked child.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The overproud
pink begonia
thinks it’s a watermelon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Echo my lonesomeness,
mountain cuckoo.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The cuckoo’s lone voice
lingers
over the inlet.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Solitary hawk,
a heavenly vision
over Cape Irago.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

At Cape Irago
the incomparable cry
of the hawk.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Better than any dream,
the thrilling reality
of a hawk’s cry.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The hawk’s eye narrows
at the quail’s call.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Naptime!
But my drowsiness is nixed
by busybody warblers.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Carolers:
the sparrows smile
at their warbling.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Giving thanks to the flowers
for brightening my visit:
farewell.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Melancholy nub!
The bamboo bud’s
sad end.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

This lightning flash
the hand receives in darkness:
a candle.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Carrying a candle
into the dark outhouse:
the moonflowers’ whiteness.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Seeing a moonflower,
I poke my sake-addled face
through a hole in the window.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Nighttime folly:
grabbing a thorn,
expecting a firefly.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

More nighttime weirdness:
a fox stalking
a melon?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s better to become a beggar
than a critic.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

No rest:
the carpenter
hangs his own shelf.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Blowing away
the volcano’s molars:
the typhoon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

What decays
have you endured,
watchful tomb ferns?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A disgusting smell
slimed on waterweeds:
pale chub entrails.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A country boy
shucking husks
gazes at the moon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The poet’s heart?
Will we ever really understand
ume blossoms?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

For at least today
let all the poets be
melodious as winter rains.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I believe the haiku above was written during a gathering of poets.

What tree blossoms here?
I do not know
its mysterious aroma.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I will lodge here
until the tender goosefoot
matures into a walking stick.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I’d compare a flower
to a delicate child
but the field is barren.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Basho wrote the poem above for a friend, Rakugo, who had lost a child.

Even a poorly-painted
morning glory
pleases.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The morning glories
ignore our drinking,
drunk on themselves.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Slender glistener!
Each dewdrop a burden
for the maiden flower.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon absent,
treetops cling
to the nighttime rain.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

May you tumble safely
onto sand or snow,
sake-addled horse rider.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I miss my mother and father
so much:
the kiji’s cry.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The kiji is a green pheasant but also a metaphor for the love of one’s family and kiji is also a homophone for “orphaned child.”

I pause from my journey
to observe the fleeting world
going about its housecleaning.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

No simile!
Nothing compares
to the crescent moon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The overstaying moon
and I
linger in Sarawhina.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Her ascent easy
and yet still hesitant,
the cloud-veiled moon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A cuckoo flying,
cawing, crying and cajoling:
busybody.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

What’s all the ado
about this busybody crow?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Art begins
with ancient rice-planting chants
drifting on the wind.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Today’s words
vanish tomorrow:
evaporating dew.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Basho may have proved himself wrong with the poem above, since so many of his poems are still being read, studied and translated.

Unregarded by the high-minded
the lowly chestnut
blossoms by the eaves.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Clinging for dear life
to the bridge,
these winding vines.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

This swinging bridge:
hard to imagine
horses crossing.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in Kyoto,
a longing for Kyoto,
the cuckoo calling.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The cuckoo symbolizes nostalgia. Here Basho seems to be in Kyoto but longing for the Kyoto of his past.

Rock azaleas
dyed red
by the cuckoo’s tears.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

In Japan the cuckoo is said to shed tears of blood.

I would wipe away the tears
brimming in your eyes
with these tender leaves.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Reincarnation?
The fawn’s first dawn
falls on Buddha’s birthday.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Forbidden to speak
of holy Yudono,
my sleeves wet with tears.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us learn
from the travails
of these ancient pilgrims.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The samurai’s
overlong discourse:
the tang of bitter daikon.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Tender-horned snail,
point those tiny tips
toward distant mountains!
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A dragonfly
clings tentatively to the air,
hovering above waving grasses.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Tiny river crab
creeping up my leg?
Back to the water!
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The windblown butterfly
is unable to settle
in the waving grass.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Even the wild boar
is blown about
by buffeting winds.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The boat
comes to rest
on a beach of peach blossoms.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Lightning
does not enlighten,
of what value?
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

A banked fire,
the shadow
of a guest.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Remember:
the thicket
guards plum blossoms.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t chortle with glee:
through the leaves of the silk tree
stars wink at me.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

The Kiyotaki’s unblemished waves
gently dispersing
still-green pine needles.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

This is said to have been Basho’s last haiku. Kiyotaki means “clear” and is the name of a river.

Immaculate white chrysanthemums:
no matter how closely investigated,
without a blemish.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

I suspect the two poems above are related because the first poem in one version had “without a blemish” or “nary a blemish.”

Faint
in a trace of water:
floating chrysanthemums.
—Matsuo Basho, translation/interpretation by Michael R. Burch

OTHER POETS

Observe:
see how the wild violets bloom
within the forbidden fences!
—Shida Yaba (1663-1740), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When no wind at all
ruffles the Kiri tree
leaves fall of their own free will.
—Nozawa Boncho (1640-1714), loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Keywords/Tags: Basho, haiku, translation, Japan, Japanese, Oriental, Orient Occident, nature, season, seasons, waka, tanka, life and death, compassion, empathy, mrbhaiku, mrbbasho
Santiago  Dec 2014
Belittle
Santiago Dec 2014
Humanities Appreciation
Embellish It With Originality Impeach Conspiracy
Support America's Candidate Accept All Walks Of Life
Defending The Youth Fighting For Survival
Look Through My Eyes Truth Is Walk In My Shoes
Chances Are You'll Die Semper Fi I Apply
Never Belittle There Oppressed Population
niamh  Jul 2015
Belittle
niamh Jul 2015
The jungle drums beat
With a maniacal fervour
And their secret shame
Becomes fodder for the masses,
The hidden cannibalistic tendencies
Of our kind,
Ignorant of dignity's
Desperate struggle to survive.
Pride becomes a common condiment
And the ravenous hunger
To belittle others
Is sated at last.
AS  Jun 2011
(2)
AS Jun 2011
(2)
Here is what
I’ve
learned in Israel.
1 Your happiness should come first.
1.5 If you know what will make
you happy, you’re probably wrong.
2 Do not judge a people by its extremists.
(and I’m
beginning to think
that everything has its function Even
terrorism, even
intolerance, and the
world is complete, in all
its horror and its magic.
these things
keep me up at night)
3 Don’t write poetry if you think in prose.
4 do not belittle belief,
there is beauty
in a person
who can believe in Infinity
5 do not belittle belief
there is tremendous beauty
in a person
who can believe in Infinity
6 do not belittle belief,
there is tremendous beauty
in something so finite
that can believe in Infinite Love.

— The End —