Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
mk Jul 2015
in the polluted streets
i can finally breathe

in the unsafe streets
is where i find peace

the filthy streets
and extreme heat
welcome me
back home
// its so good to be back where i belong //
Akta Agarwal Apr 2021
Bikhre alfaz
Tute khwab -

Bikhre bikhre s Kuch alfaz h
Tute tute s khwab h
Antarmn ab bechen sa h
Hue khwab aahat s h
Dil m lga ghav sa h
Bikhre bikhre s Kuch alfaz h
Tute tute s Kuch khwab h
Sangharsh krna bna muskil sa h
Aasan raah ki talash v na ktm hota sa h
dra dra sa ab mn rhta h
Hoton ki hasi v ab khi chupa sa h
Khi gm K sagar h to khi shukh K leher aae h
Kisi K sapne hue raakh K s
To kisi ne nae sapno ki chavi bnae h
Sunn K baat yh nae dil m
aae Kuch aash sa h
Bikhre alfazo ko sajakr koe
Naye sapne bunne ka khwab sa h.
Bikhre s alfaz h tute s khwab h pr ek asha ki kiran ne di nae si aash h
Ashish Gaur Mar 2021
Aajkal Bolna hota hai kuch merko
Par kuch aur hi bol jata hu me
Aajkal hasta sabke saath hu me
Bas tumhare saath hi muskura pata hu me

Aajkal harr raat sone toh jata hu me
Par sapno me tumhari awaz sunke uth jata hu me
Aajkal ek hi gane ko sau baar sunta hu me
Phir kyu tumko soch kar sau gane likh jata hu me

Aajkal hota toh me yehi pe hu
Par kissi aur ke khayalo me doob jata hu me
Aajkal raaste toh bahut leta hu me
Par manzilo me tum tak pahuch jata hu me

Aajkal zindagi lagti hai mere sapno ki tarah
Phir lagta hai galti se uth na jau me khi
Aajkal har pal jeeta hu me zindagi ki tarah
Phir sochta hu ye pal bheet na jae khi

Aajkal sanse tham jaati hai meri
Bas Jab bhi hoti ** tum sath
Aajkal dhadkne dhadkti hai meri
Bas Jab tak tum ** saath
Isaac Godfrey Jul 2018
Aunt, Dì có
has a bat, Một con dơi
Dì có một con dơi.

She keeps it, Cô ấy giữ nó
In her coat, Trong áo khoác,
When she goes walking.
Cô ấy giữ nó trong áo khoác
When she, Khi cô ấy
Goes walking, đi bộ
khi cô ấy đi bộ

Aunt has a bat, she keeps it in her coat when she goes walking.
Dì có một con dơi, Cô ấy giữ nó trong áo khoác khi cô ấy đi bộ.
This poem doesn't particularly mean anything, it is written in Vietnamese which I personally believe can be very poetic as the 'common' words tend to be short but when compiled into sentences build up a rhythm. I'm honestly not too sure where I got this idea from.
Rohini Raj Feb 2016
jab v wo lamha yaad ata hai
aakh me aashu bhar jata ,
na jane kon **** manji thi wo,
jispe chale the gye  khi dur..
har pal har wakt me khusbo aati hai ,
us lamhe ki , koi mujhe de duaa,
jispe bhul jau wo lamhe..
     or ji lu gindgi chain see.......
ji lu is kadar jindgi ki
har pla mhfil sa lagen,
har din mhsus ** alg sa ,
aisa kuch hal chal **,
mano ya namano
jindgi ek char phiyo ki gadi hai
**** hai to sab thik or khrab ** gya
to value hi ni..



         *ROHINI
AAAA
Mateuš Conrad Nov 2016
sometimes i just have a few words masquerading as cobweb
and spider in my mind,
      sure, they're custard, clogging it up,
but then i wonder why Einstein was
such a big deal with the two worldly
distractions, and was necessarily dubbed:
still wrong.
             then as solomon predicted,
all is vanity, including the necessary 15 minutes
of it, could F. Sinatra ever cling to
such a forthcoming?
                   yes, all is vanity,
and only a few of us experience sanity
(that rhymes on purpose) -
so away from what's overly-prefixated
with words like un-, anti-, contra-, neo-, sub-...
     anglophone intellectualism is basically
a fixation on using prefixes as one might
use adjective, in that the former case
doesn't formulise the arguments,
in fact, trying to revitalise dialectics
seems a bit like finally saying: so democratically
speaking, we had no disagreement to keep
zoologically best kept hidden,
       because we said democracy and how
tribalism left a small minority roaming
the Amazonian rainforest (as if we were visiting
a Vishnu temple on Mars ping-ponging a huh?),
            people hate the queen ant as much as
they hate the rebellious worker ant...
       since the latter extends into a despotism
  the former outrightly allows,
        as long as the herd: alter. name for republic
and democracy survives and is left unchanged...
no cognitive virology can affect us...
        this is where the Cartesian model (originally
thought of as a dualism) becomes monistic,
or monastic... hmm hum hmm: mongolian harmonica...
        can there be case for cognitive virology?
if there is, where's the placebo? the standard base
in saying 0, 0, 0 is the basis for all big-bang coordinates?
that's like asking Copernicus where's east!
        the beauty within the eye-of-the-beholder has
to accept 1 fact, but still favour fact 2 to coordinate
successfully... it needs a spherical earth to not look
barbarian... or simply dim... but it also needs
a flat earth for an atlas and a "pseudo" truth to transverse
from A. to B., because, as it turns out:
satellite navigation personalised can lead a group
of Japanese tourists steering their rental car into the sea...
  like me... i have a few words floating about in my mind,
and they won't go away until i write them...
   pomocnik / labourer / helper
         nocnik / chamberpot
             noc / nacht... night...
    inżynier / engineer...
               the ridiculed version?
           pomagier, cow-eyed slacker
    who pretends to labour under or not under
                           a scrutinous eye of big baron Bartholomew...
      polymathic expeditions are one thing,
but to really explore globalisation you need
bilingual entrenchment... it gets psychological,
there any sort of economic sensibility in applying
two languages to a single cause...
    and being polymathic is a just excuse to
be, actually quite useful...
         quit quiet and quite... that's the q. q. q.
session without an answerable rubric...
                that's one proof of what happens when
diacritical marks aren't used...
             we're all bound to collide with the re
to our ego... it's only that poets and writers have
the topic enshrined in them as: now you should
feel ashamed... trying to not conceive a south
to a sunset, trying to not conceive a west to a simile,
not taking precautions that allow deja vus...
                  well? what the **** can a plumber say?
sure, it might be a marble rather than a ceramic toilet,
but it's clogged-up just the same...
                   and when writers realise they're not
St. Augustine of this world, they'll knuckle down
and write a Stephen King oeuvre...
         and by that time writing will become everything that
butchering a cow takes...
the title though, it means something...
           rumbles, in a well...
  (you always need to insert the a / the
     articles... a chair has to be asexual in English,
but you do need to orientate yourself by either pointing
at it - definitely - or "abstracting" it - namely
becoming a pioneer in suggesting it,
because Farsi akimbo by a Japanese table was never
quite right, as with due the revision of chopsticks)...
      dudnienie... see: once again the stutter...
          akin to lekki... just short of k-he... or khi...
or ghee...
                      even i thought the alkaline metals were
the pinnacle of hypersensitivity when dipped in water...
try language dipped in haemoglobin...
                    dudnienie? a noumenon expression,
as in: in itself... a far far away grumbling in a far far away
removed space for out pithy concerns...
            studnia? never mind studies and studs...
or Scandinavia...
                       the cork of the sewer system...
the tip of the iceberg...                
     and i appreciate the fact that all wars waged these days
are based on a retaliation against the mono-linguistic
parley of globalisation...
  the Arabs were naturally going to rebel against the endorsement
  of proto-Latin given the "popularity" of English...
some call it the remnants of the Empire...
           stresses on the q... as is due for desert folk:
m'qaba... it's almost glutton-bound nasal...
    it will take more than McDonalds to make them give up
their tongue... as hard as skimming across Lake Geneva
the Ayers Rock...
                           that's the one thing you can't take
from people: with what language they speak, no matter
how gravy that Father Crimbo is...
       gravy (groovy)...    you just won't extract bleach
from these people... basically: my great great great great great
great grandfather rode a camel from Mecca to Medina...
therefore my great great great great great great grandson
will also ride a camel from Medina to Mecca
    and say the words and mean them in saying them:
al' habbu Deqa; a bit like saying plandeka
   when saying tarpaulin - and is that tar-pau-leen
or tar-pau-lyn?                       hence the ambiguity,
given that people made of iota (ι) a necessarily invoked
diacritical certainty, without having judged:
or could it be umlaut... or acute?
              well... if i managed to complicate language,
i'm as fastidious in asserting that i have
                   as Shiva might be to answering Vishnu...
    someone was bound to write something like this...
having grasp of the language without questioning it
would eventually summarise itself in a perpetuated
yawn...             but wasn't it obvious?
   for the same alphabet to be formidable across an
"empire" that never slept, and for the same alphabet
to be written "naked" without auto-insinuating accents?
       anyone could pick the **** thing up,
and talk Bindi-Hindi bud-bud in Bollywood,
                      as they might talk the Texan drawl
                                    and cowboyish ye-ha! in Hollywood.
how many Hindus does it take to unscrew a lightbulb?
    dance *******! just, dánce! (yep, posh-boyo club,
      daaa'     beatbox um'pss um'pss wet-snare rockafellar
   fat boy never slims             'ys - mind you yoyo back
that variation of Lyn and Mince).
                                             **** me! Zukofsky.
Akta Agarwal May 2021
Ha mene mehesus kiya
Aas pass mere kisiki saasein chalti thi
Udaas si wo baatein Krti thi
Ha mene mehesus kiya
Dur khi darwaje s aati uski udaas bhari aawaj
Jese wo Khti
Usko chahiye tera saath
Bht sataane lgi thi uski rone ki awaaj
Ha wo dikhti nhi thi
Pr ha uske aas pass hone ka hota tha ahesas
Uski udaasi bht satati thi
or draati thi
Mene pucha v kae baar khon ** tum
q h dukh bhara tumhara aawaj
Wo khti btakti si hu m ek aatma
Jiski puri nhi hue aash
Jiske sang hua vishwash ghat
esliye drd bhara h Mera Aawaj
Pta nhi bsh ** chla uspe viswash
Ha lr pari duniya s
dene ko uska saath
fir mil gya usko insaaf
aazad hue pinjare s wo aaj
Mila ush bhatakti aatma ko swarg m nivaash
Or mushe hua sukh ka ehsaash
« Mais que je suis donc heureux d'être né en Chine ! Je possède une maison pour m'abriter,
j'ai de quoi manger et boire, j'ai toutes les commodités de l'existence, j'ai des habits, des
bonnets et une multitude d'agréments ; en vérité, la félicité la plus grande est mon partage ! »
THIEN-CI-KHI, LETTRÉ CHINOIS.


Il est certains bourgeois, prêtres du dieu Boutique,
Plus voisins de Chrysès que de Caton d'Utique,
Mettant par-dessus tout la rente et le coupon,
Qui, voguant à la Bourse et tenant un harpon,
Honnêtes gens d'ailleurs, mais de la grosse espèce,
Acceptent Phalaris par amour pour leur caisse,
Et le taureau d'airain à cause du veau d'or.
Ils ont voté. Demain ils voteront encor.
Si quelque libre écrit entre leurs mains s'égare,
Les pieds sur les chenets et fumant son cigare,
Chacun de ces votants tout bas raisonne ainsi :
Ce livre est fort choquant. De quel droit celui-ci
Est-il généreux, ferme et fier, quand je suis lâche ?
En attaquant monsieur Bonaparte, on me fâche.
Je pense comme lui que c'est un gueux ; pourquoi
Le dit-il ? Soit, d'accord, Bonaparte est sans foi
Ni loi ; c'est un parjure, un brigand, un faussaire,
C'est vrai ; sa politique est armée en corsaire
Il a banni jusqu'à des juges suppléants ;
Il a coupé leur bourse aux princes d'Orléans
C'est le pire gredin qui soit sur cette terre ;
Mais puisque j'ai voté pour lui, l'on doit se taire.
Ecrire contre lui, c'est me blâmer au fond ;
C'est me dire : voilà comment les braves font
Et c'est une façon, à nous qui restons neutres,
De nous faire sentir que nous sommes des pleutres.
J'en conviens, nous avons une corde au poignet.
Que voulez-vous ? la Bourse allait mal ; on craignait
La république rouge, et même un peu la rose
Il fallait bien finir par faire quelque chose
On trouve ce coquin, on le fait empereur ;
C'est tout simple. On voulait éviter la terreur,
Le spectre de monsieur Romieu, la jacquerie
On s'est réfugié dans cette escroquerie.
Or, quand on dit du mal de ce gouvernement,
Je me sens chatouillé désagréablement.
Qu'on fouaille avec raison cet homme, c'est possible
Mais c'est m'insinuer à moi, bourgeois paisible
Qui fis ce scélérat empereur ou consul,
Que j'ai dit oui par peur et vivat par calcul.
Je trouve impertinent, parbleu, qu'on me le dise.
M'étant enseveli dans cette couardise,
Il me déplaît qu'on soit intrépide aujourd'hui,
Et je tiens pour affront le courage d'autrui. »

Penseurs, quand vous marquez au front l'homme punique
Qui de la loi sanglante arracha la tunique,
Quand vous vengez le peuple à la gorge saisi,
Le serment et le droit, vous êtes, songez-y,
Entre Sbogar qui règne et Géronte qui vote ;
Et votre plume ardente, anarchique, indévote,
Démagogique, impie, attente d'un côté
À ce crime ; de l'autre, à cette lâcheté.

Jersey, novembre 1852.

— The End —