Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Green to the eye
begets the visage: life-
Startlingly simple,
a color tells it all.

So ‘tis with the note
and the morning earth is smelly-
I ask,
by what happy accident
is everything made plain?

Like a dog bearing its belly
or a moth sleeping in daylight-
the unapparent thing of life
these words just cannot say.
Sharon Talbot Dec 2018
Old Harold lived on the second floor
In a darkened room with an old locked door.
My cousins and I used to tease him there,
And he’d chase us out, give us a scare.
I didn’t know exactly who  he was,
“He’s a mean old man,” said my favorite cos’.
“Grandma let him live here after Grandpa died.
She doesn’t even like him and we don’t know why.”
When he was out we would take a peek.
Around the ocher walls and his bed we’d sneak.
There was nothing but an iron bunk
And a glass-front chest filled with lots of junk.
One day Old Harold must have complained
About our pestering…we really were pains!
But no parent’s lecture could keep us away.
And Grandma’s yelling at him not to stay.

Old Uncle Harold disappeared for years.
We would make up stories for littler ears.
But one day my father had news of him.
He lived with “a harlot” and his checks she’d skim.
I was old enough to know what it meant
And asked Dad why uncle Harold seemed bent.
“He was gassed in the War in a field at Verdun.”
Dad told me in a tone that left me stunned;
“And was then sent around to pick up the dead.
With the gas and the horror, his mind just went.”

Now I recalled all the times we had teased
And agonized him when we should have pleased.
But now it was too late to apologize,
He was so lost, he wouldn’t recognize
His grown tormentors, when he hardly
Knew my father, the kindly mentor,
Who visited him every week,
Who paid for anything to make him last,
And reminded him of better times past;
Telling him of the time he caught a butterfly
And brought it to show the girls and guys.
How he wanted to let it fly away,
But when the boys had killed it anyway.
He cried and was called a coward then,
And as my father spoke and wept again.

Old Uncle Harold died alone
In a sterile, cold-floored nursing home.
None but Dad came to grieve
And I, only an hour away, shunned
the feeling and just felt numb,
Until Dad called and told me the story
Of Harold’s death and only then
Could I say, “I’m sorry!” to his ghost.
I should have said it long ago; the one who
Maddened him least repented the most.
If I could say “Sorry” for the times we made him shout.
I realised he’d just have yelled, “Get the hell out!”
This is about my great uncle, a casualty of WWI, who was the "bogeyman" of my youth and then the sad story of a forgotten veteran.
  Nov 2018 Sharon Talbot
Pagan Paul
.
Gaze ye not
'pon the misfortune
of the Harlequin,
his dead eyes
will see nothing
of your heart.
Pity ye not
the clown 'pon
his misery bed
of Narcissus petals.
Emotion has thieved
its own fortune,
carrying the weight
of bitter experience.
The furnace, long cold.
Never the embers
glow in his soul,
trapped in a world
when life cares not,
nor matters to the afflicted,
who is mocked
by thy Gaze.




© Pagan Paul (11/11/18)
.
Sharon Talbot Nov 2018
Her steps were always slow;
Even in youth she swayed,
Walked with sultry composure
And seductive flow.

Like a heathen goddess,
She tempers movement with grace.
It was not done out of vanity,
But pleasure in the flowing stream of steps
That mark her pace.

The relaxed fulcrum of her hip
Tilts with undulations in the turf;
Her feet tread lightly with a claim
On the summer fields,
On the bending trees
Where beauty still abounds..

She savors the trailing of her skirt
Through unseen paths in drooping grass.
Until the evening mist accrues
From out the forest paths
Caressing her as she yields,
Until she and it are almost one.
Like Whistler’s “breath on a pane of glass”,
She bargains with nature,
Waning to become an aesthetic phantom.

She stops at a window and watches
With a sad smile, the warm light on life,
The laughter, talk and dancing grace
Of her children, who don’t yet know
The bittersweet taste of withered garlands.
Yet she accepts and passes into the dusk.

Now she executes a careful,
Battement fondu as her hands dip
To reach the soaking pods
Of next year’s summer flowers.
Every move must be planned,
To manage every hour.
For they are as precious now,
As her own days,
Fading into glory and reborn,
Into spring and youth’s careless riot.
Inspired in part by the opening scenes of Vanessa Redgrave in "Howard's End". Addendum: To get even more of the "feel" I had when writing this, try listening to Percy Grainger's "Bridal Lullaby", which plays during this scene:

https://open.spotify.com/track/33uOoJL9HiciylNG6hkDwI?si=WwNT_N5hQP2EclOvOpi5Og
  Nov 2018 Sharon Talbot
Yitkbel
You’re not the unreachable stars
You’re not the almighty sun
You are every blade of grass
You are every deer in the forest
You are every ripple in the pond

But I
I am the restless moonchild
Roaming senselessly through
The starless sky

But I
I am the moon that wakes
Among slumbering hours
And sleeps through life

But I would rather be the dust
That buries your loneliness
But I would rather be the dews
That wash away your sorrow

Your gift for me is my love for my humility
Your happiness for me is my willingness
To be your eternal shadow and not just
The momentary sunshine

You’re not the sky high above all
You’re not the gale that takes all
You’re the dove I wish to caress
You’re the untouchable dandelion

And I
I am the dark clouds above all fleeing life
The inescapable starless night

And I
I am the gale wind that leaves nothing behind
That goes away silently
When there’s no hope left to be find


And I would rather be the catkins
That hold on to your dreams in flight
And I would rather be the honeybees
That take away your bitterness, despair and fright

Please show me how to love my humility
Please bring back my happiness, my willingness
To be your eternal shadow and not just
Momentary sunshine

For my love for you is not above all,
            But within every breath of life.
Written Thursday June 7th, 2018: I wrote it in Chinese first, and then translated it.
A few elements are from my earlier poems:
eg. Moonchild
https://hellopoetry.com/poem/2101155/moonchild/
Next page