Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sentient Dreams
2. The Echoes
3. The Dreamer Who Reaps Eternity

Digital copies are free to download.
Yue Wang Yitkbel May 2020
The Eternal Dream

By: Yue Xing Yitkbel ****
Friday, May 22, 2020
Originally written in Chinese on:
Wednesday, May 20, 2020

I had a whimsical dream
I dreamt the entire universe
Its truth revealed to me:
The giant beekeeper’s keep
The “cosmic ant-farm” indeed
But the ants are not we
The dormant ants and bees
They are the celestial entities
We are but their dreams-

The dust dreams it is an ant
The ant dreams it is a bee
The bee dreams it is a glowworm
The glowworm dreams it is a star
The star dreams to be the universe
The universe dreams to be the creator,
The creator dreams-

We are the stars’ dreams
We are the bees’ dreams
We are the ants’ dreams
Unbind by ashes and dust
We still roam on eternally
From innocent morning
To wizened even
We live eons through fleeting dreams
Fall at nightfall
Awaken when awoke
Traversing the endless
Living the eternal
Eternal endless dreams

The wayward soul that is me
Hovering above our universe
Sweeping the clusters of heavens
That are mere dust, ants, and bees
Yet the Keeper allows me to be
To take in the love that fills me
To experience, to see, in totality
The true greatness of Him
And our humanity.
Yue Wang Yitkbel May 2020
-I live, breathe, it seems
Awake in a dream
Memories ail and fade
I take naught away
But my soul never strays
My soul and love's aches
Only these two of the same
Could cross over the gate-

The men in the desert
Seek chalices not water
The men in the desert
Among grains of gold falter
The men in the desert
Frantically climbing upon one another
Failing hands towards the celestial river
The men in the desert
Suffocate in reach of height of matter
Wind sweeps dust, falls the ladder
The men in the desert
Their desperate faces fade and alter
A short deluge of ashes and dust later
The marks of the men in the desert
Were found still a few mirages further
Dissipated near the translucent border
"Only fools believe in unseeable water!"
They proclaimed louder and louder
Till thirst conquered them and only
Silence, the presence of absence lingers

Like the shadow that deathly cowers
When the light tears all slumber asunder
Rising in the East to empty my cup
Lowering it in the West to runneth over:

The Chalice of Life and Being
Is only a momentary timely vessel
For the absence of plentiful
Within without to hold
The clear, transparent
Truth of Water
Across the labyrinth of shadows
Till we safely reach home
The Boundless Ocean of the Void
Where it is not devoid of anything
But could ceaselessly hold All

-Beyond time and space
The Boundless Ocean of the Void:
My Chalice of the East and West

By: Yue Xing Yitkbel ****
Friday, February 28, 2020 11:39 p. m.

     See Tao Te Ching "Chapter 11"
The Story of the Stone Translated by David Hawkes
While reading The Story of the Stone, I came across the line: "Each in the end must call a strange land home," which by its original Chinese version and interpretation/footnotes I understood it more as "we mistake a strange land as our home."
This, along with its lively description of the Void, (The Truth according to Buddhist philosophy) I finally gained a new understanding of what I had previously deemed as a rather nihilistic view of the hereafter.
     The idea and manifestation of "the lack thereof" permeates my life, ponderings, and poetry, yet I found no meaning in the idea that life is a blink of a dream between the Truth of the void, The Emptiness that is at the core of Eastern Philosophy.  But the answer was always there, ( as Lao Tzu dictated "The empty space makes it useful."
      I had always interpreted the void or emptiness as the lack of anything, and the inability to contain anything, true nothingness. (Though I just went back and looked at my Chinese copy of Tao Text Ching, and having read again the original and the accompanying commentary I realized that I had previously interpreted the Taoist idea of the "formless" birthing all of form and the 'there are matter within the void’ to be the relationship between our material and physical world and the exterior nothingness. And now I could reconcile it with my faith of the great beyond that is far from empty and runneth over of that which I could carry back and forth between Dreams and the Awakening: that sweet essence accented by a more earthly love that lifts me up far beyond it.) Yet it had always hinted to me throughout my own poetry, from the silence that beckons me to hear more mindfully to the love that is made much more profound in its absence, that the truth unseen really is like Lao Tzu's empty cup that is much more useful than a full one or one without a cavity to begin with.  

     The void, although seemingly contradictory, is possibility and space to contain everything.  

Continuing the cup analogy:
Truth is the space without and within the cup, formless thus unbreakable and eternal, yet endless and endlessly useful, endlessly possible.

The fragile weatherable cup of matter that is our blink of life and being. You wouldn't want one that is all cup and no space, all visible and observable without the cavity and gap.

And our souls are the water.
Yue Wang Yitkbel May 2020
Verse 1:

Love like a summer child

Bask in the sun of your reverie

Hear the bluebirds perking wild  

Place your faith in the serendipity

Gone it may be, the passerby daffodils

But my love just bloomed in the dale

Marigold Marigold

Have you been sent to love me well?


Love this summer child

Wayward, unkempt and wild

I am the dreamer and the dreamed

Sprung from the last chimes of bluebells


Love free

Love wild

Love is gentle like Lily of the Nile

Love is the summer wine mild

Love is the marigold caressing me

Like you are always

Like you are now

The marigold and the summer child

The marigold and the summer child

The marigold

The summer child

The summer child

Unkempt and wild


Alas the summer will always leave

As leaves fall in the young boy’s dream

To kiss the earth and dust of eternity

And leave only impermanence to me

Verse 2:

Love is always for the beguiled

But never trust your memories

Clever the disguises of bluebells

They were not chimes but knells

Softly the sunflowers gaze fell

And my love withered and paled

Marigold Marigold

Your love is the fool’s gold now


Grief my summer child

Into the swamp you fell

I was the dreamer and the dreamed

It’s time to wake, wilt, and wither now


Love escapes

Love wilts

Love is the flower morning glory

Love’s in the blue hydrangea dwells

Love in the marigold’s fiery envy melts

Like you were never

But you are now

The marigold and the summer child

The marigold and the summer child

The marigold

The summer child

The summer child

Withers and wilts


Summer will always leave

Summer will always leave

Summer will always leave

As summer turns to autumn leaves
Summer Child

Lyrics by: Yitkbel

14:51 October 20, 2019
Yue Wang Yitkbel May 2020
Why must the Eternal Dreamer

Seek to sow his golden purpose

In a fickle poem, for a fickle world

Pleading to be a destined grain of late harvest

And not a seed of sand from the desert of abundance

Lost, like every other, in the wind

Drifting, fading, falling

Till only silence, with the lifeless dune

Tuesday, May 5, 2020
Next page