Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ashna Alee Khan Sep 2016
Kabhe pucha hay apnay app say kay tumnay kitnay waday torhay hein?
kabhe pucha hay apnay app say kay kitnay logouin ka dill tora hay?
kabhe pucha hay apnay app say kay tumnay apne eik nazar say kis kis ko apne he
nazrouin mein gerayya hay?
- nae pucha nah? kese din pucho gay nah tou mrnay ka dill chahy ga, zindage kay
naam say chirnay lago gay.
Kabhe pucha hay kay tum Zindage kay naam per eik beyqaar zindage jee rahay
hou? aur phir kehthy hou ''yaar kya krien zindage he esse hay''. Kabhe Zindagi
ke kitaab ko khol kr tou dekho kya kya rakha hay uiss mein. Zindage bahot he
haseen hay sirf hum masroof hein apne duniya mein wou duniya jis mein kuch
nahe sawaye humaray. Ajj loug dusrouin ke mintein krtay hein kay ''ruk jau''
''na jau'' jb kay mery khayaal mein ye loug bhul chukay hein kay '' jis ko jana hay
uis ko jana hay chahy tum apne jaan kyun na deh dou''. Ajj tou logouin ke
zindage andhere hojaate heh jab koe uinka ''dost'' ya ''yaar'' chor jaye aur wo uis
khuda ko bhool jaatay hein jis nay uis ko usse ''dost'' ya ''yaar'' say milaya tha.
Hum loug tou apnay Khuda ko bhe bhul chukay hein. Wo Khuda jis kay pass
humnay waapis jana hay wo Khuda jis kay bagheir humare koe ukaat nae.
Barhay Unchay gharouin mein reh reh kr apnay app ko Khudha samjhna shuru krdeya hay humnay.
Ess zamaanay mein koe kese ka Dost nae hota barha Dost Dost krtay hou na jab doob rahay hou gay
kudhe dekhna kay sab DOST tamasha dekh rahay hogein aur tum zindage ke tarf aanay ke bher-poor
koshishein kr rahay hou gay, tab apnay app say puchna kay ye wo DOST thay jin kay leye tum apnay
maa-baap say laray? uin kay samnay uncha bolay? sharmindage hoi? Ajj hum itnay ''self-obssessd''
hein kay dusrouin ko dekh kay lagta hay chunte jitni ukaat hay uiss ke. Hum apne he Duniya mein
bahot dur nikal aayein hein, asal duniya say bekhabar, asal dostouin say hum la-taluq ** chukay hein.
Hum ajj apnay app mein he kho chukay hein. Apnay rab ko humnay kho deya. Rab ko kho deya matlab
Sub kuch kho deya  ! tou abb hamaray pass koe raasta hay?
-Haan wou rab 5 martaba bulaata hay tumhein apne taraf, jau uiss ke taraf aur apne ASAL ZINDAGE
ke taraf waapse aou.
Hira malik Feb 2019
Nhn aayna- e -saaz main go-mago yay kaifiat
Jaisay burg- o -bahar main ** koe chingari
Jiss kay sholon main bujhay yay dil rakh ki soorat
Jisss kay chahray main jalay angari.....

Main wo zaat hon jiss ka koe shahar nhn
Jo jahan chalay wahan aag lagay
Jiss kay bayan main naan zahar naan amar
Jiss kay wajood main dah-kain sab raaz chupay.....

Nhn asbaab koe, nhn imkaan koe
Mere zaat kay hisaab main nhn jaan koe
Phir bhe toofan-e- azam liay chalti hon
Kay meray dard ki intiha ki nhn intiha koe.......
its in roman Urdu language. Urdu is Pakistan language, and its derived from sansikrat!
Not a phrase you will ever know
A phrase from a language too unknown to show

I speak many languages
From Chinese to French
Not one fluently but more than the last

I could tell you in many languages
From Chinese to Hungarian
Not one fluently would help more than the last

I could answer in many languges
From Chinese to Spanish
Not one could help answer your question more that the last

I could lie in many languages
From Chinese to Filipino Tagalog
Not one should mean anything more than the last

Not a phrase you will ever know
A phrase from a language too unknown to show
But since you asked, I am;
Shāngxīn, triste, szomorú, trastornado
Akta Agarwal May 2021
Aaj fir wo bachpan ki yaadein khuli dhup ki kiran si yaad aa ***
hoton pe pyaari si muskaan khila ***
ek bchpn ki maasum chali dikhla ***
wo yaadon hamare befikre pn ki h
jb ersha se koe nataa naa tha
jb hamare muskano m chupa koe dokha na tha
jb khilkhila k hsne s waqt ne hme roka na tha
nahi koe bndhn ki beriyon ne jhkra tha
ab to bndhn ki beriya h
or rok tok ki jangire
wo bchpn ki yaadon ke aate hi
ek masum - schchi si muskaan chere ko khila jaati h
pr ush bchpn k chale jaane ki maeusi aankhon pe lata andhera sa h.
Hira malik Nov 2018
Ehsaas kay dareechay main
Baynaam sa aik shahar basta hai
Har roz wahan log uth-tay hain
Qaroobar kay hangaamon main
Koe mun dho kar nikalta hai
Koe bay- awaz surr pay sarr dhunta hai
har roz wahan aik kahani hai
Jo tmhain mjhay sunani hai
Har saa-at wahan aik tamasha hai
Jo rukta aur shaur machata hai
Raat ki taareeki main
Jab sab thak kar laut aatay hain
Apnay **** ki thakawat ko
Wo  khawaboon kay ka-andhay utartay hain
Aur yunhi so jatay hain.....
Ehsaas kay dareechay main
Jo aik bay- naam sa shahar basta hai
Uss basti ki sab hastion main
Chupa bacha din bhar hansta hai
Aur shab dhalay, sarhanay  mun day kar rota rahta hai.....
maree duane Dec 2012
HAPPY BDAY SINI HOLANI FUNAKI MANU
YOU ARE DA BESTZ DAD, UNKLE, PAPA, NEPHEW OR WHATEVA, LOL
Ma'u ha 'aho fiefie, ‘Oku ou ‘ofa ‘ia koe
xxoxx :)
Mann Choudhary Apr 2013
PYAR ME JINE WALE KHUNASIB HOTE HAI
PYAR ME MARANE WALO KE BHI NASIB HOTE HAI
AJIB DASTA HAI YE MOHBAT
KOE CHAHE KISIKO ,
KANHA HAR KISI KE AISE NASIB HOTE HAI.........<3
Frazer Charlton Apr 2014
To the Pixie of Te Tokerau,
from the fields of karaehe tu
where you belong
e **** te ra ake ake ake .
     Piercings and Tattoos
drugs, spirits, and taboos.
     Your journey will be successful
the Mountain is steep
but the footholds are strong.
     Haere ki toku taha and let
the petals fall, bare all
ki te awhiawhi the ****** of our minds
thoughts and fears.
    I haere no nga whīra
engari me hoki atu koe
I will fall
into the chasms of the seas
into the depths of the chest o te ngahere
and I will wait in the craters of the moon
ki te matakitaki i tō harikoa.
But,
when you return from your fields
and venture from the pratum,
explore with me.




Te Tokerau-The North
karaehe tu- tall grass
e **** te ra ake ake ake- the sun shines forever
Haere ki toku taha- come with me
ki te awhiawhi- to embrace
  I haere no nga whīra- you walked from the fields
engari me hoki atu koe- but you must return
te ngahere- the forest
ki te matakitaki i tō harikoa.- to watch your happiness
Yeah, so I wrote this we thing for one of best friends,
A mixture of English and basic reo Māori,
both are important to me.
Akta Agarwal Apr 2021
Bikhre alfaz
Tute khwab -

Bikhre bikhre s Kuch alfaz h
Tute tute s khwab h
Antarmn ab bechen sa h
Hue khwab aahat s h
Dil m lga ghav sa h
Bikhre bikhre s Kuch alfaz h
Tute tute s Kuch khwab h
Sangharsh krna bna muskil sa h
Aasan raah ki talash v na ktm hota sa h
dra dra sa ab mn rhta h
Hoton ki hasi v ab khi chupa sa h
Khi gm K sagar h to khi shukh K leher aae h
Kisi K sapne hue raakh K s
To kisi ne nae sapno ki chavi bnae h
Sunn K baat yh nae dil m
aae Kuch aash sa h
Bikhre alfazo ko sajakr koe
Naye sapne bunne ka khwab sa h.
Bikhre s alfaz h tute s khwab h pr ek asha ki kiran ne di nae si aash h
Akta Agarwal Jun 2021
Ek sapna tha dekha
Hoga koe ghr mera v apna
Jo bsh hoga mera
Mere haaton s sicha hua
Koe na hoga kehene wala
Ki
tu praae ghr ki jaae h
Tu praae ghr s aae h
Fir na hoga sawal
Ki rabba tune kon s ghr k liye mujhe bnaae h
Pr zindagi k kitab k enn panno ko puri krte krte
Ush kitab k kuch pnne khali hi rh gye
Mere zindagi ki kuch khani adhuri hi rh ***
Wo panno ko bharne ki kosishe to thi
Pr hr kosish kamyaabi k sikhr tk nhi le jaati
Zindagi k kuch kisse adhure hi rh jaate h
Tik wese hi jese ki
Meri adhuri si kuch kahani rhi
Journey of Days Dec 2017
Tena koutou i o koutou tini mate
Hoki atu ki te Kaihanga
Ki te karanga o Hinenuiitepo
Ki te po nui
Ki te po roa
Ki te po kahore he otinga
Ko te tatau o te po i mua i a koe
Hoki atu ki te kaitiaki o te po
No reira, haere, haere, haere


Greetings to your many dead
Return to the Creator
To the call of Hinenuiitepo
To the large night
To the long night
To the night without end
The doorway of the night is before you
Return to the guardian of the night
Therefore, farewell, farewell, farewell

Māori farewell
--------------------------------------------------------­-------

Rest well my friend. *Koutou kua wheturangitia


@journeyofdays
Poroporoaki Tradtional
Hira malik Mar 2018
Subah-e-tamaam kay sozo gar
Khoon main nahay apnay lakht-e- jiggar
Aay soz-e-lab-e- baam, kia naghma gungunao gay,
Har roz ik nae tamanna jagao gay?
Unn hasrat bharay dilon main kia kia saaz bajao gay?
Aay saq-e- dil, yun hasraton main jeena bhe kia jeena
Jiss dil main naan koe hasrat , naan koe tamanna!!!
( its urdu language, that is a mother language in Pakistan)
Ashna Alee Khan Oct 2016
ajeeb aeitabary-  be aeitabary kay beech mein hay zindagi,
pas *** kese aur kay aur janta koe aur hay .
Hira malik Feb 2019
yay jo haal hoa sare- shaam hi,
siyah dasht -o- garibaan hoa,
Mjhay hasil naan tha jo kamal bhe,
Wo bay-sabab shikasta -o -jaan hoa..
aay rahbar -e-zindagi, yay kaisi taveel tar raat hai,
Naan amaan mili, naan hi koe imtihaan hoa!!
Wo jo pamaal kar gay meray khwab ko,
us hashar-e- jaan ka kia samaan hoa;
Yunheen gard main liptay bujhay khayal,
Shahr say jaanay ka yun ihtimaam hoa!
Yay rang nhn saraab hain,yay ehsaas say door paar hain,
Meray bayrabt say tootay pyaar main,Jo hoa tou bass yunheen hoa!!
Akta Agarwal Apr 2021
Mohobbat to ek masum sa ahesas h
Jo dil ko kb chu jaye pta hi nhi chalta
Mujhe to un bchcho ki nadaniyon S pehle hi nazar m mohobbat ** chali thi
Unke wo masum S nanhe nanhe S khwab
Unki masum baatein
Murjhaye chere ko khila deti hai
Unki ek pyaari si muskhurahat
Anshu bhare chere pe hasi laane ko khafi h
Kese bhala unki masumiyat dil ko na chuwe
Kese bhla pehle hi nazar m koe unke pyaar m na khoye
Unki masumiyat dil ko yu hi pigla deti h
Unki narazgi v hoton pe muskhurahat la deti h
Mohobbat to hoti hi massi si h
john Poignand Oct 2014
October 1

Autumn’s arrived so suddenly  
her colorful blush upon leaves
soon to fall amid ripened gourds
lying in our small garden
where strong trunks of
brussels have begin small sprouts
beneath giant leaves.

At my feeder, birds no longer nibble
daintily, but gorge, filling for southbound flights
rain beats against my roof
in the now chilling air.

Where summer with its warmth?
Tomatoes too late to ripen, remain green,
bumble bees sit heavily on the few remaining flowers
hoping  for warmth’s returning beam,
while honey bees finding my Cimicifuga racemosa’s
white scented floral spray
busily gather its last remaining nectar
for their winter nests
somewhere in my woods.

And I now out of my Bermuda shorts
and colorful short sleeved shirts
don  long legged corduroys, an old sweater
smelling  slightly of moth ***** to
begin the chore of gathering the garden
furniture’s pillows, turning off the sprinkler
putting away the hose.

It’s time to remove the two ultraviolet lamps
from my ponds water pumps lest freezing break the bulbs.
Koe fish, less interested now in my daily feeding
rise  to the surface in the cooling water
more slowly as if preparing for sleep.
I marvel at their ability to simply
lie under the soon to be frozen water
to await spring.

We humans don’t have such patience.
We gather logs for our winter fires
remove screens and windowed air conditioners
check the furnace’s pilot light  and search among the eves for
boots and scarves and gloves.
Autumn soon to be Winter
AWAIS HABIB Mar 2019
Tum kis apnayat ki baat krty **
Yahan to hr koe paraya sa lgta hai

Wo or zamana tha jb gulshan mai bahaar hoti thi
Ab to hr mosam khizaa sa lgta hai

Iss mai hamari ghaulti nahe k badal gy ham
Rukh badal lyta hai dill jb na ashnaa sa lgta hai

Roty huwy dil ko akhir kon pehchaan pyga
Bahir sy jo chehra, muskurata huwa sa lgta hai

Bughaz, gheebat k maary yahan log
Wajud andr sy khatm hota huwa sa lgta hai

Ary! Ye dukrhy han iss jahan k ay awais
Jahan sy tu ab rukhsatt hota huwa sa lgta hai
Akta Agarwal Mar 2021
Har pal yh baat satati hai
Aaene hme fir dikhati hai
Bewafae ni hmari yh hai
Magar kehe na sake ki tujhe ab v cahteh hai
Tune waadeh kiye the waqt dene ka hme
Magar fir na ske apna hme
Mauka v diya or dastur v hmne
Par sayad kismat m na tha saath hmara
Cahat tu hi jo rhe mera
Pr mere mohabhat pe na hoga koe hq tera
Cahat hr baar mukammal nhi hoti it h
Akta Agarwal Feb 2021
Wadaa to suraj krte h roj milne aane K,
Wadaa Chanda krte h saath nibhane K,
Wadaa taare krte h aasmaan m chamak jaane ka,
Unsa schcha wadaa na hi koe kr sakta h,
Nahi nibha sakta h,
Socha h agr kbhi usne apna wadaa tor diya to kya hoga,
Wadaa krna nibhana whi sikhate h,
Wo hi to anhokhe taufhe h
Promise is made to never break
Borges Oct 2021
habia una elegancia de su canon lit de nada.
nada fue l de fe
de fue de fue el que fue
el que fue lo fue
simplemente koe
puro suicidia de ele
pote
fue mota
fue ny
fue brooklyn
brooooooookltn
Akta Agarwal Jun 2021
Q?
Sabse choti
Sabse piyaari
Ghr m sbki raaj dulari
Kbhi pari to kbhi gudiya
Khke pukare pariwaar hmara
Naam jiska h Akta pyaara
Laad pyaar S
naajo s h pala hme
Sbse choti, sabse pyaari
Jiske bina na hota andhera
nahi ujala
Pr fir q nigam yha v na bdla
q hme khudh s dur h krne ki chah bni
q na niyam hamare liye h bdla
Esh ghr ki laad supari
Na bn saki ush ghr ki ujwari
Praye ghr s jo aae hu
Pr yh q na koe keheta
M paraae ghr ko apnaae hu
Q ush ghr ki pari
k pnkh h cut gaye
Jo unka saath tuta
Q?
The Fire Burns Aug 2018
Speedometer says 90,
on the dark back road,
West Texas desert,
wild seeds about to be sowed.

Koe Wetzel, sings on,
as the radio plays,
pull into the bar ditch,
for the next phase.

******* you and ******* me,
all I know is we're wild and free,
out on the road nothing holding us back,
just having fun, broken free from the pack.

Her bra on the mirror,
******* thrown in the floor,
blue jeans tossed out the window,
and ready for more.

Exploring each other,
like wild stallions stampede,
all of our passion is,
fast and buried.

******* you and ******* me,
all I know is we're wild and free,
out on the road nothing holding us back,
just having fun, broken free from the pack.

Jack Daniels from the bottle,
as the stars shine up outside,
we saddle up
for another quick ride.

Red and Blue lights speed by,
she gives out a gasp,
they pass on by,
I mash down the gas.

******* you and ******* me,
all I know is we're wild and free,
out on the road nothing holding us back,
just having fun, broken free from the pack.

We gather it all up,
and get out of here,
gravel flies,
as I jam it in gear.

Back on the highway,
Aaron Watson, he sings,
we drive from the sunrise,
see what this day brings.
Daan Jun 2020
Ik ben geen sprinter, toch
loop ik vooruit op de zaak.
Ik ben geen loper, noch
horde, wel dat ik sprongen maak.

Want toen ik zag dat de been-
houwer de koe kouwer scheen
te leggen dan het kalf mocht,
zag ik dat ik in de verkeerde vriezer zocht.

Mijn kipkap is tiptop en mijn kapblok
krijgt het rap met de hak op stok.
Als ik wist waarom, keek ik niet achterom,
noch vooruit want dat is allemaal dom.

Ik kijk nu naar mijn voeten en daarna naar de lucht.
Het is hoog tijd dat ik van die laagte wegvlucht.
Ik zoek het hogerop.

— The End —