Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"ghabra" poems
Meri zindagi mujhse ruth *** ek  anjaan  bankar, Chhod kahan chali *** mera  dil  torkar, Tut gaye mere sapne sare ek  shisha  bankar, Rah gaye wo purane pal ab bas  ek  yaad  bankar, Aai mere jeevan me dard teri  judai  bankar, Tor diye sare rishtey mujhse meri  jahan  bankar, Rah jayenge ab hum tumhare bina bas  ek  gumnaam  bankar, Kyon de gye ** dard mujhe mere  hi  zajbaat  bankar, meri zindagi mujhse ruth *** ek  anjaan  bankar, ghabra jata hai dil kabhi kabhi yahi  baat  sunkar, Kab laut aayega wo pal ek  naya  sabera  bankar, Badh jayegi meri khusi Tumhare  sath  chalkar, tumhare  sath  chalkar.....
0
Jun 16, 2015
Jun 16, 2015 at 10:10 AM UTC
MERI ZINDAGI MUJHSE RUTH ***
*Jis Ki Janib Woh Nazar Apni Uttha Lete Hain Uss Ki Soyee Hui Taqdeer Jaga Dete Hain* **Towards whom they raise their glance His resting destiny they awaken in a trance** *Teri Duzdeeda Nigahon Ko Dua Dete Hain Jitne Chubte Hain Yeh Teer Utna Maza Dete Hain* **For your peeking gazes, I pray The more these arrows wound, the more delighted I lay** *Jab Se Dekha Hai Unhein Apna Mujhe Hosh Nahin Jane Kya Cheez Woh Nazroon Se Pila Dete Hain* **Ever since them I saw, senseless I have become What they pour from their glances, a mystery it has become** *Takht Kya Cheez Hai Aur Laal-o-Jawahir Kya Hai Ishq Wale To Khudai Bhi Loota Dete Hain* **What is a throne and what are lustrous jewels? Lovers surrender divinity against the rules** *Aik Din Aisa Bhi Ata Hai Mohabbat Mein Zaroor Khud Ko Ghabra Ke Naqab Apna Uttah Lete Hain* **There is one such moment in love, indeed! With nervousness, they raise their veil** *Apni Barbadi Pe Khush Hoon Yeh Suna Hai Jabse Woh Jisse Apna Samajhte Hain Mitta Dete Hain* **Happy with my own ruin I am, ever since I have learned Who they consider their own, obliterated have turned** *Apne Daman Ko Zara Aap Bacha Kar Rakhna Sakhat Aahon Se Bhi Hum Aag Laga Dete Hain* **Your own hem a little, you save and claim With deep sighs, we set the fire aflame** *Jis Ki Janib Woh Nazar Apni Uttha Lete Hain Uss Ki Soyee Hui Taqdeer Jaga Dete Hain* **Towards whom they raise their glance His resting destiny they awaken in a trance** — Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
0
Oct 26, 2016
Oct 26, 2016 at 8:34 AM UTC
Glance
*Jis Ki Janib Woh Nazar Apni Uttha Lete Hain Uss Ki Soyee Hui Taqdeer Jaga Dete Hain* **Towards whom they raise their glance His resting destiny they awaken in a trance** *Teri Duzdeeda Nigahon Ko Dua Dete Hain Jitne Chubte Hain Yeh Teer Utna Maza Dete Hain* **For your peeking gazes, I pray The more these arrows wound, the more delighted I lay** *Jab Se Dekha Hai Unhein Apna Mujhe Hosh Nahin Jane Kya Cheez Woh Nazroon Se Pila Dete Hain* **Ever since them I saw, senseless I have become What they pour from their glances, a mystery it has become** *Takht Kya Cheez Hai Aur Laal-o-Jawahir Kya Hai Ishq Wale To Khudai Bhi Loota Dete Hain* **What is a throne and what are lustrous jewels? Lovers surrender divinity against the rules** *Aik Din Aisa Bhi Ata Hai Mohabbat Mein Zaroor Khud Ko Ghabra Ke Naqab Apna Uttah Lete Hain* **There is one such moment in love, indeed! With nervousness, they raise their veil** *Apni Barbadi Pe Khush Hoon Yeh Suna Hai Jabse Woh Jisse Apna Samajhte Hain Mitta Dete Hain* **Happy with my own ruin I am, ever since I have learned Who they consider their own, obliterated have turned** *Apne Daman Ko Zara Aap Bacha Kar Rakhna Sakhat Aahon Se Bhi Hum Aag Laga Dete Hain* **Your own hem a little, you save and claim With deep sighs, we set the fire aflame** *Jis Ki Janib Woh Nazar Apni Uttha Lete Hain Uss Ki Soyee Hui Taqdeer Jaga Dete Hain* **Towards whom they raise their glance His resting destiny they awaken in a trance** — Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
Continue reading...
33
Tere bagair jine lage hum, Ro ro ke aansuo ko pine lage hum, ishq me tute es tarah, ki kahi ke na rahe hum, tere bagair jine lage hum, tere bagair jine lage hum..... dil me ek tamanna lekar, tuti hui khawabo ke saath, tanha yu akela tumhare pyar me khone lage hum, tere bagair jine lage hum .. . yaad kar un lamho ko mar mar ke jiya hoon, bina soche samjhe tujhe dil de diya hoon, har pal teri yaadon me khone lage hum, tere bagair jine lage hum, tere bagair jine lage hum .. . har lamha soch soch kar ghabra jata hoon, bite palo ko yaad kar tut jata hoon, phir bhi pure ummid ke sath, khare hain hum, tere bagair jine lage hum, Tere bagair jine lage hum....
0
May 21, 2015
May 21, 2015 at 9:28 AM UTC
TERE BAGAIR JINE LAGE HUM
*Main Talkhi-e-Hayat Se Ghabra Ke Pi Gaya Gham Ki Siyah Raat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **With the worry from bitterness of life, I drank With the grief of my darkest night, I drank** *Itni Daqiq Shai Koi Kaise Samajh Sake Yazdan Ke Vaqiat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **Such delicate substance, how can one comprehend? With the fear of merciful moment, I drank** *Chhalke Hue The Jaam Pareshan Thi Zulf-e-Yaar Kuchh Aise Hadsat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **Overflowing cups and beloved’s anxious tresses With the concern for such calamities, I drank** *Main Aadmi Huun Koi Farishta Nahi Huzur Main Aaj Apni Zaat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **Human I am and no angel O’ respected Today, with the vigilance of my own being, I drank** *Duniya-e-Hadsat Hai Ik Dardnak Giit Duniya-e-Hadsat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **World of incidents is an agonising song With the discomfort of this world of incidents, I drank** *Kante To Khair Kante Hain Is Ka Gila Hi Kya Phulon Ki Vardat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **Thorns are yet thorns and there is no complaint With the scare from crimes of flowers, I drank** *Saghar Vo Kah Rahe The Ki Pi Lijiye Huzur Un Ki Guzarishat Se Ghabra Ke Pi Gaya* **Saghar they said drink O’ respected And with the care for their wishes, I drank** — Translated by Jamil Hussain, Poet Saghar Siddiqui, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
0
Oct 26, 2016
Oct 26, 2016 at 6:08 AM UTC
I Drank
Tumhara vo mj dkh k muskurana Tumhara vo muskurakr sharmana Han yaad h mjhe Tumhara vo mere dukhi hone se ghabra jana Or ghabra kr mere liye rona han yaad h mjhe
0
Jun 24, 2020
Jun 24, 2020 at 8:22 AM UTC
Han yaad h mjhe