Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Blind Distance Jul 2016
Blurry colours, blurry lights entangled in a wacky dance
Stumbling across faces of the past, faces haunting the place
It doesn’t hurt until the glass cuts your skin
Cushioned by a farewell lullaby, the words seem to escape
Caught in a breath, why can I not tell them
„This is probably the last time we see each other” -
The emptiness a millionfold in their eyes
My reflection imprinted on the vision of eternity
Wondering whether the seeds of memory blossom one day
And I wave goodbye to the  sweet flashes of youth
Goodbye, my friends.
Blind Distance May 2016
Kedvetlenül pillantott a semmibe; és a semmi visszanézett
szemezésüknek a következő harmincnyolc esztendőben
az idő rohanása sem vethetett véget -
így vétetett hát semmibe a tétova merengés
"hogy mi mindent jelent a valódi létezés?"
a nevetést, csendülést, fájdalmas teremtést
miről nem tudott semmit, de a semmi sem tudta jobban
hogy az életben az értelem legtöbbször szótlan
és a jelentés csak délibáb a neuron-szőtte bogozatban
az álomban is az a szép, hogy illékony és megfoghatatlan.
Blind Distance Dec 2015
How about planning the future, stupid
You think you can dance around fire unharmed
Tongues of scrutiny licking the flesh from your bones
Blood drawn out before the shame could burn holes
You do not even know how your words soothe my soul
How they make me want to scream into infinite satin darkness
If there is God, he might want to punish the sinner
Teaching a lesson of not touching the apple
If there is God, he should tell me the reason
Why I always walk down the path straight to oblivion
Blind Distance Sep 2015
Touch the devil
Feel the heat against
Hot, hot skin
We are alone
Privacy granted
In hell and beyond
No need to hold back
Freedom of sensation
Freedom of emotions
Doors ajar
Pushing further
We are one
Body and soul, but
Space today
Embraces us whole
Stars in the darkness
Etch us onto silver
We are nothing but dust
Come down to the river
Whirled up in the night
We shimmer so bright
In the coffin of lies
Surrender, collide
We are the sun
Tales have been told
Of sinners' desire
Touch the devil
And let us burn up with fire
Blind Distance Sep 2015
A dangerous world is lying ahead
Nobody is safe til the lions are fed
A lustful anticipation spreading out in thy toes
Gripping the edge of sanity with hope
"To jump or not to jump?" into madness, it seems
Stuck in the throat of an army of kings
But the greatest glories came to those that went deep
Well, wanting to change is the only way to succeed
Looking into the pond that reflects all your fears
Be proud to stand your ground in the cage of predators
As your body gives in and melts into the ground
And waves wash ashore what was left of the unsettling sound.
Blind Distance Aug 2015
You could see the light growing bigger and brighter
when I broke down on all what had been lost on a whim
To sentiments tainted by a vigorous crimson
Blood-shaded hatred directed at no one in particular
But there had been moments of wonder exclusive to us
Crawling inside me like the veins in my vessel
You are my only shelter, grand savior in hell
I traded my soul just to ease all this pain
Of driving your caress and friendship away
Escape to be found where you cannot follow
Contaminated with devils, mockingly teasing
Contemplating whether death will be soothing or bleeding
fear it or not, for it will bring peace upon me
and I’ll gladly follow down the emerald path
Hoping to receive mercy at the almighty crossroad
Facing none other than Her, I’ll stand naked in front of
The indestructible, curious spirit of the auburn-haired Lovegod.
inspired by reading the harry potter books again
Blind Distance Aug 2015
Szertelen, szédült vadhajtások
övezik zarándoklatom hajnalát
volt egyszer egy képtelen álom
azon hajtja be vágyam zálogát
Érdekes, ahogy a köveket fújja
kell, hogy legyen ebben szenvedély
Otromba képzelgések szövik alakosra
Azt, mit elhordott a pázsitos éj
Sokan félik e száguldó vonatot
Pillanatkép a mozgó vásznon
Hisz létezésünk nem több a nyárnál,
mely jégbe fúl a halálos ágyán
Majd virágot küld énnekem s neked
Rákulcsoljuk ujjunk, s együtt féljük a közelgő telet.
in hungarian
Next page