"milano" poems
Non è che dalle cuspidi amorose
crescano i mutamenti della carne,
Milano benedetta
Donna altera e sanguigna
con due mammelle amorose
pronte a sfamare i popoli del mondo,
Milano dagli irti colli
che ha veduto qui
crescere il mio amore
che ora è defunto.
Milano dai vorticosi pensieri
dove le mille allegrie
muoiono piangenti sul Naviglio.
838
I still see the trees
and feel the wind that
gently shakes the leaves
and the big buildings
when the light is fading
and the evening
is more than a promise
that people going back home
like ghosts of June
can't keep even though
Milano is looking great
and you come to me
and say hello pumpkin
can we live in this park
forever and eat melon.
Nov 13, 2017
Nov 13, 2017 at 5:04 PM UTC
I’d rather drink my **** than take another word
‘Cause all that “telemundo”, ***** you know I’ve heard
I should have killed you when I had the perfect chance
That very moment when I caught your sorry glance
You said “Nutella honey baby, just don’t tell’er
And I will make your every fantasy *** true
I’ll make your life a beach ‘cause you’re my light, so stellar
And there will never be another one but you”
Now, what a load it was, don’t know where to begin
The “candy ‘licious” or the “sugar mint Milano”…
You’re Michael Angelo but when you touch my skin
I feel like I’m Alyssa hot-ass-boobs Milano
I should have killed you, **** I could have killed you twice
Before you made my life much darker than your eyes
But now that you’re alive and chained against this bed
Let’s play a little game I call The Walking Dead
Mar 4, 2018
Mar 4, 2018 at 1:41 AM UTC
Delgada y sinuosa
como la cuerda mágica.
Rubia y rauda:
dardo y milano.
Pero también inexorable rompehielos.
Senos de niña, ojos de esmalte.
Bailó en todas las terrazas y sótanos,
contempló un atardecer en San José, Costa Rica,
durmió en las rodillas de los Himalayas,
fatigó los bares y las sabanas de áfrica.
A los veinte dejó a su marido
por una alemana;
a los veintiuno dejó a la alemana
por un afgano;
a los cuarenta y cinco
vive en Proserpina Court, int. 2, Bombay.
Cada mes, en los días rituales,
llueven sapos y culebras en la casa,
los criados maldicen a la demonia
y su amante parsi apaga el fuego.
Tempestad en seco.
El buitre blanco
picotea su sombra.
676