Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Do you know me?
Because sometimes I thought I knew you
But I don’t know you anymore.

Do you hear me?
Because sometimes I thought I heard you
But I don’t hear you anymore.

Do you see me?
Because sometimes I thought I saw you
But I don’t see you anymore.

Do you feel me?
Because sometimes I thought I felt you
But I don’t feel you anymore.

Do you understand me?
Because sometimes I thought I understood you
But I don’t understand you anymore.

Are you following this?
Because I was wrong about all I knew
And I don’t want to be wrong anymore.
As her tears fell down
On a faithless seed unknown
A hope for a life
Upon a lifeless lone plant
Only to revive again

©sim
Tanka
5-7-5-7-7 syllables
 Aug 2017 Ioana - Silvia Manea
E
I lay in my bed
faced at my ceiling
the wood boards face down at me
theirs eyes watch me
but seem not to care
each line is unique
curving however they wish
they move like i do in my dreams
freely
unattached to ideals and standards
their shadows don't follow them
like mine to me
the grain comforts me
it keeps me awake
but helps me sleep
i feel safe when under it's scrutiny
and calm under its uniformity
I count the days we don't speak
"I miss you" I think
but can't find a way to convey
I wait
and wait
and wait
for another chance
maybe a change
of heart
yours or mine,
I don't know anymore.
From the framed picture hung on the wall
Two faces look nobly down
The faces of my grandma and grandpa
Taking me to the times gone by

Smiling at their wavering progeny,
They retell the saga of their blissful life
A life of selfless share and care
Inspiring generations in their travail

Curling back to times and climes primeval
I hear the sound of their footfalls aloud
In a humble dwelling, joyfully they lived
As children of the soil with hands full of toil

They worked together from dawn to dusk
Greeting every new dawn with fresher zeal
Their hearts were securely fastened in love
And had needs minimum and complaints nil

Two fountains that sprang from sources different
Had merged together before their early teens
Through wedlock they had been customarily bound
At a time when they hardly knew what it meant

Had played together as buddies for long
Until instinct made them man and wife
When fledglings were hatched in their little nest
They worked together never knowing rest

Hit by adversities hard, at times they sank very low
But with resilience, bounced back
And frugally saved every nickel and dime
To meet the needs of their growing household

They tottered together in the evening of their life
Serving as prop to each other when about to fall
In their twilight years, ambling the corridors of memory
They reminisced sweetly the joyful events of life

Now they lie together in the same churchyard
Two streams that evenly and tranquilly ran side by side
Never once been shattered on the rocks and shoals of life
Making one wonder if their life is History or Fable

In the swelling magnitude of our life
Though trivial was their share
Yet they stay as beacons of light
Leaving a trail of light to blaze our paths
A century back, child marriage was so common in India. My grandma was only nine and my grandpa was hardly 12 when they got married.  They were children of the same neighborhood. They lived long and were happy together fighting with the soil and staying solid through the joys and sorrows of life. Life was not easy for them. There was not even electricity. They were ready to adjust to the hostile circumstances.....!
In my yard stands a tree
tall and sturdy
lone like a hermit,
regal like an empress
her roots dug deep
her branches touching the heavens
peeking behind the skies veil
She has a coy dalliance with the Wind
Sometimes he comes tickling
her tender parts, whispering
sweet nothings in her ear
Overall she is still
Still....................
like waters without ripples

She stands upright
brooding over the saga of struggle
from a sapling to a towering giant
Indeed a tryst with destiny!

Under the summer sky
braving the smarting beams
she remained uncomplaining.
Below the thundering clouds
bearing a thousand needle ******
she stayed nonchalant.
When the wind swept across
bending her branches in all directions
she stood on firm feet unwavering.

She tells a tale of struggle and survival
She had stood there before I was born
Now she displays every scar and every stripe
on her knotted bark as a proud trophy

Sometimes I feel her pain
when wet and dripping in pouring rain
or scorched in the sun’s fiery rage
Yet she holds an umbrella over all
who come to her in sun and rain
This is a poem to highlight the beauty of trees and to show how they are important to each one of us.... Also the need to be like trees giving shade and shelter to others, holding an umbrella over many heads!
We live in a house, simple and nice
With a garden lined with crotons in rows
Not so neatly trimmed or pruned as before
And a lawn not always well manicured
But abounding in plants with blooms of varied hue
From shady corners, orchids peep
They bring forth flowers in bunches and mass
Only on certain seasons, not the year round.
Then a visual treat to the eyes, indeed!

Trees big and small border our land
Mango trees and jack fruit trees
Coconut palms and guava trees
Twining creepers with globular passion fruits
Bushy plants of sweet and sour berries
Rose apples, papayas and Chinese limes
An epitome of country abundance!

In front of the house was once a stretch of fields
Lush and fresh with paddy plants in June
And in autumn, bent with arching sheaves of corn
Green parakeets used to come from far
To eat the grains ready to be reaped
Having their fill they would fly westward in flocks
Such scenes were a source of instant delight

But sad enough, those fields were gradually filled
In place of paddy and other seasonal crops
Industrial units, big and small have emerged
By degrees, the quiet and coolness of the place
That once soothed our frayed nerves are gone
Now an exodus of men have landed here
Laborers who have come from Northern states
To eke out a living in a better clime
Speaking languages, Bengali, Hindi and Tamil
Leaving the area noisy with incessant chatter

Along the road that runs parallel to our house
Now speeds past, motors in unbroken row
Honking horns and raising a screen of smoky dust
Spoiling the ambiance of our verdant setting
And badly impairing the neat surroundings
But with every change of scene and setting
We, like nomads cannot change our stay or dwelling

Well acclimatized to all noise and commotion
We now stick to our home, our humble haven
And strive to create within an inner landscape
Not polluted by the ravages of time or clime

Home is the sanctuary where we roost and rest
A sweet dwelling, more than all mansions blest
And it should be an abode of love where hearts embrace
Every turn of life, grim or merry with no fuss but with grace

How sweet it is to dwell beneath this roof
Our wedded life’s enduring love’s living proof!
Next page