Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Cydney Something Oct 2018
Thieves in the night
Liars, scandalous harlots
They dance, they sing
They give no secrets away

Servants to the senses by day
Soldiers to the battle by night
Subjects to no king
Least of all, the mind behind them

Murderous, treacherous,
Maddening, Fierce
Demons and Sirens
Hold not a flame to their light

Felling the mountains
With naught but their will
How easy a mark, then
Must they have made my heart
E Nov 2013
Mi alma no puedo estirarse
alrededor el mundo y continúa igual.
Las olas del mar son como bestias
y están atacándome con el espíritu del pasado.
Del espíritu pesado, con dudas.

Regresa el alma a mi cuerpo,
en el mitad de la tierra linda,
Pero lejos del mar, en el viento nuevo,
la única ola es el césped fértil.
La tierra canta de una promesa desconocida.

Pero su forma de ser no me toca.
No caigo la canción, no tiene sentido la tierra: negra y oscura, será congelada pronto.
Sin claridad del hielo
ni cielo.

No quiero tener dudas.
No quiero buscar mi juventud en los árboles,  
En el año de mi niñez.
Nunca jamás encuentro a mi mismo en las ramas marrones, sino en tus ojos morenos.

Mi cuerpo me duele para tí
Como los árboles esperan el viento otoñal.
Los días me pasan como hojas del árbol otoñal,
Se fueron. Se fueron.
Me voy. Me fui.

¿Cómo es posible que las dudas me dejen?
Que mi alma anciana vieja en el mar *******,
Hasta me da cuento que mi corazón ya haya estado cerca
en las manos tuyos,
como un regalo
en dos hojas otoñales.
Krusty Aranda Apr 2014
Mujer Misteriosa

Cabello castaño cae por su rostro.
El rosa de sus mejillas resplandece en su blanca piel de porcelana.
Un lunar sobre su labio me roba el aliento.

Levanta la mirada, mujer misteriosa.
Déjame ver de que color son tus ojos.
Desvela el sentimiento de tu mirada.
Levanta la mirada, mujer misteriosa.

¡Los veo! ¡Los veo!
Sus ojos marrones, de mirada penetrante y ladrones de mi corazón.


Mysterious Woman**

Her brown hair falling over her face.
The pink on her cheeks shining on her porcelain, white skin.
A beauty spot over her lips takes my breath away.

Raise your eyes, mysterious woman.
Let me see the color of your eyes.
Reveal to me the emotion in your gaze.
Raise your eyes, mysterious woman.

I see them! I see them!
Her penetrating brown eyes, robbers of my heart.
First attempt at writing the same piece in both spanish and english.
Gioia Rizzo Jul 2011
Je suis dans l’amour avec vos yeux bruns

Είμαι  ερωτευμένος  με  τα  καφετιά  μάτια  σας

Sono nell’amore con i vostri occhi marroni

Estoy en amor con sus ojos marrones

Ich bin in der Liebe mit thren braunen Augen

Eu estou no amor con seus dhos marrons

Your brown eyes transcend all languages
IcySky Feb 2016
ojos marrones , blanca sonrisa , labios suaves, toque dulce . Impresionantes miradas, risas increíble , amor del corazón , Mente creativa. Por esta razón, me quedé , Enamorado de ti...
Por esta razón, me quedé, Tan difícil cuando se fue... usted gritaste , Para nada, Usted fue a la otra , Pero ellos no aman te gusto. Usted tomó mi sonrisa , Muy lejos, Cuando te fuiste, Me dejó frío. Todavía oigo tu voz , En mis sueños ... Aún veo tu sonrisa ,¿Cómo que una vez que besaste mí. yo no saben lo que estoy haciendo ya ... darle otra oportunidad ? Ser amigos ? Dime por favor , Porque yo no puede ir sin ti ... Dime por favor, ¿Me lleva de vuelta?
English version to follow
El cuadro en la pared
Tiene un paisaje bello,
Hay un hombre sentado
Y un auto viejo.

En el cuadro de al lado
Hay una casa al fondo,
Con 3 ventanas
Y puedo ver la luz encendida.

En el cuadro de al lado
hay sombras por la ventana,
son de una mujer sentada
Y presiento que me mira.

En el cuadro de al lado
Hay arboles marrones
Y tras el auto viejo
Hay un hombre extraño
Y siento que me observa.

En el cuadro de al lado
Las luces se han apagado
Y la silueta de la mujer
Se a esfumado.

En el cuadro de al lado
¡Suena un timbre!
Creo que me han encontrado.
magalí Dec 2020
LII
Tu vida entera en dos cajas.
Una de cartón, con fotos y cartas y cuadernos y ruidos sordos
contras esquinas marrones
cuando pasa de mano en mano.
Una de madera, con manos y piernas y
tez blanca al borde de la transparencia
y un silencio que se extiende
por metros y por años.
Ojos me buscan y me encuentran
y labios me preguntan cómo
te hubiera gustado esto o aquello,
suponiendo que yo se,
suponiendo que te conocía,
y no se cuanta verdad hay en eso.
Solo se que dentro de años,
con tu caja de cartón olvidada,
cuando seas solo huesos
y pueda pensarte sin pensar,
en los espacios entre tus costillas
y el aire que te llena,
seguirá habitando un deseo,
que cosquilleará, se trepará y se enredará,
formando una telaraña,
uniendo hueso con hueso,
enmarañando tu esqueleto,
pero no habrá nadie para verlo
más que tu caja de madera.
magalí Mar 2023
Me acuerdo de tener seis años, de estar sentada en la mesa de la cocina, / de levantar la vista de donde estaba hundiendo las uñas en una fruta para desvestirla, / y de encontrar suspendida en el aire a una bolita blanca, como algodón pero más flaca.
Dejé los párpados al lado de la cáscara para pelar los ojos / y mirar a lo que no podía ser otra cosa que el esqueleto de un pompón entrar por la ventana.
¿Era un insecto?
Arácnido, capaz.
¿Viviría por días / o por horas?
Voló hasta que llegó a la mesa de la cocina, / se paró al lado de mi cáscara de mandarina / y yo no me pregunté por insectos ni arácnidos / ni por días ni por horas, / sino por como algo sin alas / podía igual volar.

Capturé a una, una vez. / No con un aplauso, como haría con un mosquito, / pero con manos juntas y ahuecadas, / dedos como rejas que supieron enjaularla, / y la adopté como mascota.
La paré sobre uno de mis nudillos con pies que ella no tenía / y la acerqué a un pedazo de durazno, / esperando a que volara desde mi mano hasta la fruta que estaba mudándose a marrones en colores / y a podrido en gusto, / para que coma con una boca que yo no veía.
Intenté / una y otra vez. / La mimé, / la acaricié con cuidado de no quebrarla, / le susurré que fuerza, que vamos, come algo. / Y ella no se dio ni vuelta a mirarme, / y yo viví con un gusto amargo en la boca / que tenía cualquier cosa en la que apoyara los dientes. / Hasta que una noche la bolita se da a la fuga, y yo me ahogo en duelo / hasta que llega algo nuevo a casa, / algo con cuatro patas, / con dientes que yo si veo y una lengua que da besos / cuando le doy la fruta más rancia que puedo encontrar al fondo del cajón de la heladera, / y la bolita me olvidó, / y yo la olvido.

Pasa un tiempo de algún tamaño hasta que aprendo que esa bolita con espinas incontables como pelos en ***** no era insecto / ni araña / ni vivió / ni murió.
Diente de león, le dice mi mamá, / lo pronuncia igual que cómo cuando yo le señalo algo de plástico o de metal, / redondo o plano, / en cuatro ruedas por la calle o echando raíces en el pasto, / y le pregunto qué es eso.
Diente, yo repito, / no cómo un que / sino como un nombre, / y pienso en mi Diente. Mascota, prisionera, compañera, / su cucha un frasco vacío de mermelada y sus días un montón de nada, / de tratar de escaparse cada vez que soplaba el viento y de hacerme echar a perder como fruta vieja de tanta angustia cada vez que llegaba la hora del almuerzo y Diente no comía / ni lloraba / ni gritaba / ni me miraba.
Diente ni siquiera era flor, / aprendí mucho después, / sino una congregación de semillas / que nace de una flor amarilla / y prende vuelo por el aire hasta que vuelve a tocar tierra, / para que broten nuevos dientes, / nuevas flores, / nuevas semillas, / y se repita.
Y entonces no la culpo / a mi Diente. Era solamente / un ramo de flores por nacer. / Yo igual me enamoré.
Jr Jan 2019
manchado está
el camino
pisamos los pétalos de flores
con los pies lodosos

pasamos por prados
marrones
que solían vibrar
con el verde
más limpio

y recordamos
lo que no fue

— The End —