Poem (IT):
** amato anche nel dolore,
quando il cuore tremava
e le notti sembravano eterne.
Ogni ferita era un’eco
che bruciava in silenzio,
ma nel silenzio nasceva
una forza che non conoscevo.
L’amore non cancella il dolore,
lo attraversa,
lo abbraccia,
lo trasforma in memoria viva.
E lì, dove piange l’anima,
** trovato la speranza:
non promessa lontana,
ma luce che resiste,
fiamma che non si spegne.
Così il dolore diventa ponte,
e l’amore respiro,
capace di rialzare
anche chi credeva di essere caduto.
Masi Roberto © 2025
Poem (EN):
I loved even through pain,
when the heart was shaking
and nights felt endless.
Each wound was an echo
burning in silence,
yet in that silence
a strength I never knew was born.
Love does not erase pain—
it crosses it,
embraces it,
turns it into living memory.
And there, where the soul weeps,
I found hope:
not a distant promise,
but a light that endures,
a flame that will not fade.
Thus pain becomes a bridge,
and love a breath,
able to lift again
even those who thought they had fallen.
Masi Roberto © 2025
La sofferenza attraversata dall’amore diventa rinascita.
(EN): Pain embraced by love becomes rebirth.