Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Hermes Varini Jan 2021
A Lone Walker nowe Ah!
Intae Theis Murky Naycht
‘Yont Whin-Rock menacin’,
Ewry Wound bygane an’ the Scar
Freish Bluid o’ mine fuelin’,
Lang, lang, IT! the Blacklyn Howr,
Unfathomable, Unearthly,
Verra Guid Fyre wearin’,
Burnan Hye! Gore o’ mine
Awa, awa, IT owre spilled!
Soil o’ Alabaster gravin’,
An’ abön, Great Orrah! a Presence yirr,
Near-hand ay flashin’,
Rumblin’, guid tremblin’,
Lyke a Rhodium-Demon Hyear
Unco! stick-an-stowe towerin’,
An’ a Mirror-Vision ay broo!
O’ Red Gore fuil an’ pruid!
Great Rowth ragin’!
Human nae, nae IT laanger!
Heyne intae Theis Skye-Mirror,
Image o’ mine! nae, nae IT laanger!
Ma Rubye Brooch Micht, och!
Stylle haiwin',
An' wae Veins o’ Deep Lowe imbued,
Ma ain stylle! Glamis’ Orrah! Dearest!
Athwart ma Solitarye Gait
Ays a Storm-Blast fallin’,
An’ wnto me! wnto me noo, IT!
O’er an’ o’er! Carham’s Scyld-Hel Orrah!
Stylle Theis Dangerus! Verra Dangerus, IT!
Highlan’ Thwndir-Rode o’ mine
Intae Theis Guid Kintra whooshin’,
An’ the nae ****** Cauld Landis Micht,
Swaird-Wounded, stylle Ironclad Ah!
Fore’er unco! wi’in Oun Hye Fyre
Thro’ nae croud strollin’,
Ays yf frae Hye Þunor His-sel
The Lone War-Whisper Weel-Gaun!
Wae Thae Verra Woirds o’ Battle-Angyr
Lewdlie! Theis Specular Bluish Fyre o’ mine!
Thus Thwndir-Taukin’:

NUNC IN HOC SIGNO VINCES
QUIA FOCUS TEMPESTATIS MODO EST TIBI
ET VEXILLA FULMINIS PRODEUNT UNIVERSI
IN FERRO CAERULEO SANGUINEQUE
AD TE PICTORUM NOCTE TETRA
ET IN SPECULO RESULTANTE FORMA
THOR GOTHORUM UBI DESCENDET LAETO
AB ULTIMA GLITNIR MAGNO MALLEO
DEUS FLAVUS QUI ALTO FERRO SECURIQUE
TONITRUO INDIGNAM VIAM MALEDIXIT
FULMINIS IGITUR TETRA UMBRA TUA
ALTA FLAMMA CALIGINEA VEXILLAQUE
SUPREMO IGNE OVERMAN ULTOR.
A composition of mine containing an Enigma, in archaic Scottish, as ending in Classical Latin. The empowered Other-Self of the narrator, the Overman himself, at length appears, and finally speaks as a Mirror-Vision. "VEXILLA FULMINIS PRODEUNT UNIVERSI" means thus "the Banners of the Cosmic Lightning issue forth" and "PICTORUM NOCTE TETRA" "into the Murky Night of the Picts", whereas "ALTA FLAMMA" "through the High Flame" (as thus both instrumental ablatives). "THOR GOTHORUM UBI DESCENDET LAETO AB ULTIMA GLITNIR MAGNO MALLEO DEUS FLAVUS QUI ALTO FERRO SECURIQUE TONITRUO INDIGNAM VIAM MALEDIXIT" reads "where Thor of (from) the Goths, joyful descends, from Last Glitnir (Norse sacred location) with his Mighty Hammer, the Fair God who with the High Iron and the Axe, through the Thunder the Unworthy Path cursed". Touching otherwise "IN SPECULO RESULTANTE FORMA", "FORMA" ("form") is looked upon in sheer Aristotelian terms, as thus opposed to matter. It is indicated that the narrator cannot die, for he possesses veins imbued with incorruptible Heraclitean Fire, hence his Night Stroll, in a manner akin to "The Man of the Crowd", is everlasting. "Thae", "Theis" and "Thus" form an alliteration.
Hermes Varini Dec 2020
For, lo! All now merges into Energy,
A wild mass of liquid Rhodium,
Incorruptible,
Wherefrom, behold ye!
A novel Frame of Body,
It rises again! It rises again!
Dazzlingly gleaming
Wi' thousand sacral wounds.
An allegory, again, to the cosmic return of my own Overman, the latter this time with the purest incorruptible rhodium imbued.
Hermes Varini Nov 2020
Och! Airn an’ Thundir! Great Orrah!
Ere ye a' sune an’ syne fast, verra fast ***,
Wae Verra Skye-Storne Hye,
Skye-Unleashed, IT! Clitheroe's Gory Orrah!
Frae mah Burnan’ Skye-Rage,
An' unco Airn-Curse o’er ye a',
Downe, downe! owre downe!
Theis Moorlan Firey Grass flyin’,
Dinna Daur! Ah say, Dinna Daur!
Tae mah Verra Skye-Roaran’
An' Skye-Furious Bellum, Guid Orrah!
Nae tae baith nowe listen!
Nor tae set futis ageyne, Ah say!
Wae yer unco dishonorable duds,
Oan Theis Verra Nobil Glamis’ Hal’,
Kingdom o' Scotland IT, Airn-Auld,
Robert th' Bruce Micht,
Ironclad, her Ruler, wae Wois Loud!
Fore, ne’er, ne’er, Ah skye-yell;

AH UNCO WADNA!
AH UNCO WADNA!

Great Guid, Verra Guid Orrah!
Wae mah Bleezan Skye-Blade o’ War,
An’ Verra, Verra Guid Gilded Targe,
Auldfarran, juist twich ye a'!
Whene'er, an’ unco fore’er,
Intae THEIS DEEP LOCH O' RID HEL,
An' thro' yondir War-Thundir, och!
Wae mah Skye-Skean steel-fechtin’.
This poem of mine refers to an ancient Highlander addressing his enemies before Glamis Castle, in Scotland. "Unco Wadna" means "I prodigiously would not", whereas "Airn an’ Thundir" "Iron and Thunder", the latter intended as a proper start, I reckon. Archaic Scots.
Hermes Varini Oct 2020
A Frame of Fire rises
Above the Dark Past,
Lands are conquered
By the Man with the Lightning,
The victorious Blaze,
And the yielding Shadow
Kneel, both shrouded
In Robes of Silence,
To the Return
Of the Incorruptible,
And Generous.
A mystical hymn and plain allegory for the recurrence of my own Overman, to be perceived, also, in the relevant terms of Return of Power cosmic-dialectical event. An immortal Heraclitean vigor inheres.
Hermes Varini Oct 2020
Och! Airn an' Thwndir!
An' Urquhart's Wae Verra Hel!
Great Warlike Glamis' Firey,
An' Hwmyd Loch Doon's Orrah!
Downe! Downe! tae thad howch owre miserable!
Ye a' swithe hame, hame! wae ma Airn ***!
An' weile 'yont yondir Suthron!
Waefu', waefu' heyre Ah! War-Ironclad heyne Ȝell,
Wae burr-thistle’s Gowlin’ Storne Micht!
Frae ma verra, verra! Ah ageyne!
Tae the Cauld Enraged Wynde
Unco! intae Æternall Battle Scorchin'
Towardis Moorlan Chain Mail-***** o' mine!
O'er an' o'er IT! increasingly thro' Force returnin',
Wae ma verra Blacklyn Tartan o' War heyne,
An' Silvery Brooch, wi'in yondir Lone Sceadewe!
Unco! wae the Rubye Stane deep-shimmerin'
Naixt tae Carham's Gory Landis, an' the Targe-Hell,
Thro’ nowe Tune Martial, stick-an-stowe Ȝell!
Airn-Curse Core-Firey, Hye-Flamin' IT!
Heyne unco rychte Airn-Moorlan o'er ye a'!
Ah, bye nowe the FEUDAL OWAR-MANN!
'Yont thad Auld Whunstane Tower-Shrine
Togider wae Lang Titanium-Claymore, Airn-Dazzlin'
An' ne'er, ne'er, IT! stick-an-stowe tae wane!
Wi'in theis Bluish Fyre syne! Verra War-Swaird Rairan IT,
Intae Thae Hringiren Æternall, Thwndir-Devastatin' o' mine!

QVOAD FEODALE MEA CVM RVBRA SPATHA
ET RELVCENTE HOC SCVTO AC FVLMINE NIVEO
SCOTORVM INTRA HANC TEMPESTATEM MAGNAM
QVÆ FLOS IGNEVS EST TONITRVO NOMINE ALTO
NEMO GELIDO HOC LOCO IMPVNE ME LACESSIT.
The scene refers to medieval North Scotland, in what is today Aberdeenshire, during a storm, before the dreary ruins of a forgotten tower. The narrator is wrapped in a Black (Blacklyn) Tartan. The Battle of Carham (ca. 1017) is mentioned. "Targe-Hell" is a kenning for "battle", the "Targe" being a small round Scottish shield. Three verses form, indirectly, the word "Auld Lang Syne". "Swaird" is Scottish (archaic) for "sword". "Wae" is "with" (also "wall") whereas "OWAR-MANN" is, of course, "Overman", my own. "Ȝell" is "yell" (13th century). My own Return of Power event appears.
Hermes Varini Jul 2020
Skellums! Intae doomed countra
Ironclad ah dwell,
Claymore flashing in yon mirror,
And o'er the dreary muir.
There is a semiotic variant of this poem. It includes the image of a sword placed over a mirror as one with a medieval nasal helmet.
Hermes Varini Jul 2020
In the year 1332, at auld Dupplin Moor,
Wi' a shimmering Dagger of War,
Ah pierced the Looking Glass,
And amid so wild a Fire Mass,
Ironclad and devastating,
Mine awn Wraith cam.
Owre He beheld me!
His Claymore gleaming, unsheathed,
Into a darkness no one could see,
Ghaist, I winna yield to thee!
Across yon shield wa, quo' He,
In tyme of war ah threw myself,
Wi' gilded Targe and unforgiving Fury,
High flames falling athwart my iron wame,
While thoosan times boiling wapin fell
O'er that clan of skellums (Wundor Sceawian!)
Frae the white barbican, before the black well,
While thoosan times rising nae fellow-mortal
Amid thoosan deadly onslaughts
Ironclad frae the Fire;
But now man, to my warlike whisper do listen:
Ere the rust, in robes of Time,
Shall curse thy blade,
Airn fist ye maun ay wear,
To hold the Firestorm,
To avenge yon star shining still,
And auld Duntulm's stane,
Sae ah shall be strolling forth
In battle ahead of thee!
And when before Dirleton's Wa,
Wi' Colour of Hell reddening,
And next to auld South Ruin,
Yell warlike, enraged Wha Daur!
To thy enemies, and to thy consumed flesh
Doomed I say no longer
Within a forerunning Shade of Death;
And now advance! thy lane, and faithfu'
To thy auld Emblem of Steel,
Whar moorlan winds gaed,
Whar Immortality gleamingly dwells.
There is a semiotic version of this poem, which is written in a potent, altogether martial medieval Scottish tone. It contains my own image "Ghost of Iron". The main theme remains the speaking double, or alter ego, as generated from within a very mirror, and as leading the narrator to immortality. In this light, the underlying message can be looked upon as proving antithetical, although no doubt related to Edgar Allan Poe's own tale William Wilson. The title refers to Dirleton Castle, in Scotland.
Next page