Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Bridgette Scotch Dec 2013
In my shyness . . .
At times I retreat to my "shell,"
Clinging to the security of being alone.

In my shyness . . .
I may attempt to merge with my surroundings--
To be ignored, unnoticed, a silent voice rarely heard.

In my shyness . . .
I can feel completely alone,
Although surrounded by people.

In my shyness . . .
I'm perceived as having a padlocked soul--
And few try to gain entry into my realm.

In my shyness . . .
Few will dare venture to really know me--
To hear my quiet voice or to really try to understand.

In my shyness . . .
I can have a myriad of words to say,
Yet, my sealed lips will not release them.

In my shyness . . .
The words I do speak will at times be jumbled,
And I'll feel worse for having spoken them.

In my shyness . . .
I will be viewed as "stuck up" and unfriendly,
Labeled by the presumption of a troubled past.

Yet, despite my shyness . . .
I will at times emerge from my "shell,"
And you may catch a glimpse of who I am.

And despite my shyness . . .
I may put on a good "front,"
Disguising my innermost insecurities.

Despite my shyness . . .
A select few will manage to penetrate these "walls,"
With the sharing of time and the evolving of trust.

My shyness . . .
Frequently unrecognized, seldom understood--
A shackle, a haven, a veil.
Raj Arumugam Oct 2014
genetic research moves
in twists and turns
and the latest news is:
DR DYNAMIC BOLD FINDS
GENE FOR SHYNESS


"With this latest discovery,"
Dr Bold announced
"we can eliminate shyness"

"Why has it taken Science,"
our team asked Dr Bold
"so long to discover this gene for shyness?"

"We would have found it earlier,"
said Dr Bold
*"but it was hiding behind three other genes"
poem based on a joke I found online
Deandre Quarles Apr 2014
I SEE THE SHYNESS IN HER

I SEE HER HEART HIDING INSIDE

WHY SHE HIDES IT I DO NOT KNOW

I REALLY WANT HER TO BE MINE BUT I DON'T KNOW HOW TO GET PASS THE SHY

SO HOW DO I GET PASS THE SHYNESS

I HOLD MY HEAD UP TO THE SKY AND ASK GOD

WILL SHE BE MINE ?

AS THE WIND MOVES THE TREES HEAR MY ANSWER.                                                

HE SAID SOMETHING GREAT IS COMING FOR THE TW0.

HE LEFT ME WITH A SMILE ON MY FACE AND A DREAM OF HER IN IT.
DON'T LET THE SHYNESS GET TO YOU
Heliza Rose  Apr 2014
Shyness
Heliza Rose Apr 2014
There once was a girl so young and naive

She was kind and her heart she would give

But she was also shy and hid behind her hair

Because lingering in her mind was constant fear

She tried for years to beat the timidness

But all her dreams were crushed by her shyness

As a result no one got to see how huge her heart was

And eventually,she became a lost cause.
anne  Dec 2013
Square Shyness
anne Dec 2013
His hands lie resting avoidant, anxious like trapped dust on top of the shelf waiting to be swept
His eyes turned away looking at the plaster wall as if the wall was his only companion in the room
His smile is hidden from its owner scared of the punishment it may face
His heart is overcomed by all the talking in brain, all the **** thinking like a disease  
His knees bends like a single corner of a shy square
His whistles are often quiet but when frustrated they are balloons getting furiously poked by a needle
His footprints are subtle small occupants of my mind, and he is my everything
Yet if he would be in my heart, his square shyness would not fit in my round heart
inspired by an simon armitage activity in a creative writing class in SFSU.
A PLAY


BY



ALEXANDER   K   OPICHO









THE CASTE
1. Chenje – Old man, father of Namugugu
2. Namugugu – Son of Chenje
3. Nanyuli – daughter of Lusaaka
4. Lusaaka – Old man, father of Nanyuli
5. Kulecho – wife of Lusaaka
6. Kuloba – wife of Chenje
7. Paulina – Old woman, neighbour to Chenje.
8. Child I, II and III – Nanyuli’s children
9. Policeman I, II and III
10. Mourners
11. Wangwe – a widowed village pastor

















ACTING HISTORY
This play was acted two times, on 25th and 26th December 2004 at Bokoli Roman Catholic Church, in Bokoli sub- location of Bungoma County in the western province of Kenya. The persons who acted and their respective roles are as below;

Wenani Kilong –stage director
Alexander k Opicho – Namugugu
Judith Sipapali Mutivoko- Nanyuli
Saul Sampaza Mazika Khayongo- Wangwe
Paul Lenin Maondo- Lusaaka
Peter Wajilontelela-  Chenje
Agnes Injila -  Kulecho
Beverline Kilobi- Paulina
Milka Molola Kitayi- Kuloba
Then mourners, children and police men changed roles often. This play was successfully stage performed and stunned the community audience to the helm.













PLOT
Language use in this play is not based on Standard English grammar, but is flexed to mirror social behaviour and actual life as well as assumptions of the people of Bokoli village in Bungoma district now Bungoma County in Western province of Kenya.

























ACT ONE
Scene One

This scene is set in Bokoli village of Western Kenya. In Chenje’s peasant hut, the mood is sombre. Chenje is busy thrashing lice from his old long trouser Kuloba, sitting on a short stool looking on.

Chenje: (thrashing a louse) these things are stubborn! The lice. You **** all of them today, and then tomorrow they are all-over. I hate them.
Kuloba: (sending out a cloud of smoke through her tobacco laden pipe). Nowadays I am tired. I have left them to do to me whatever they want (coughs) I killed them they were all over in my skirt.
Chenje: (looking straight at Kuloba) Do you know that they are significant?
Kuloba: What do they signify?
Chenje: Death
Kuloba: Now, who will die in this home? I have only one son. Let them stop their menace.
Chenje: I remember in 1968, two months that preceded my father’s death, they were all over. The lice were in every of my piece of clothes. Even the hat, handkerchief. I tell you what not!
Kuloba: (nodding), Yaa! I remember it very well my mzee, I had been married for about two years by then.
Chenje: Was it two years?
Kuloba: (assuringly) yes, (spots a cockroach on the floor goes at it and crushes it with her finger, then coughs with heavy sound) we had stayed together in a marriage for two years. That was when people had began back-biting me that I was barren. We did not have a child. We even also had the jiggers. I can still remember.
Chenje: Exactly (crashes a louse with his finger) we also had jiggers on our feet.
Kuloba: The jiggers are very troublesome. Even more than the lice and weevils.  
Chenje: But, the lice and jiggers, whenever they infest one’s home, they usually signify impending death of a family member.
Kuloba: Let them fail in Christ’s name. Because no one is ripe for death in this home. I have lost my five children. I only have one child. My son Namugugu – death let it fail. My son has to grow and have a family also like children of other people in this village. Let whoever that is practicing evil machinations against my family, my only child fail.
Chenje: (putting on the long-trouser from which he had been crushing lice) let others remain; I will **** them another time.
Kuloba: You will never finish them (giggles)
Chenje: You have reminded me, where is Namugugu today? I have not seen him.
Kuloba: He was here some while ago.
Chenje: (spitting out through an open window) He has become of an age. He is supposed to get married so that he can bear grand children for me. Had I the grand children they could even assist me to **** lice from my clothes. (Enters Namugugu) Come in boy, I want to talk to you.
Kuloba: (jokingly) you better give someone food, or anything to fill the stomach before you engages him in a talk.
Namugugu: (looks, at both Chenje and Kuloba, searchingly then goes for a chair next to him)
Mama! I am very hungry if you talk of feeding me, I really get thrilled (sits at a fold-chair, it breaks sending him down in a sprawl).
Kuloba: (exclaims) wooo! Sorry my son. This chair wants to **** (helps him up)
Namugugu: (waving his bleeding hand as he gets up) it has injured my hand. Too bad!
Chenje: (looking on) Sorry! Dress your finger with a piece of old clothes, to stop that blood oozing out.
Namugugu: (writhing in pain) No it was not a deep cut. It will soon stop bleeding even without a piece of rag.
Kuloba: (to Namugugu) let it be so. (Stands) let me go to my sweet potato field. There are some vivies, I have not harvested, I can get there some roots for our lunch (exits)
Chenje: (to Namugugu) my son even if you have injured your finger, but that will not prevent me from telling you what I am supposed to.
Namugugu: (with attention) yes.
Chenje: (pointing) sit to this other chair, it is safer than that one of yours.
Namugugu: (changing the chair) Thank you.
Chenje: You are now a big person. You are no longer an infant. I want you to come up with your own home. Look for a girl to marry. Don’t wait to grow more than here. The two years you have been in Nairobi, were really wasted. You could have been married, may you would now be having my two grand sons as per today.
Namugugu: Father I don’t refuse. But how can I marry and start up a family in a situation of extreme poverty? Do you want me to start a family with even nothing to eat?
Chenje: My son, you will be safer when you are a married beggar than a wife- less rich-man. No one is more exposed as a man without a wife.
Namugugu: (looking down) father it is true but not realistic.
Chenje: How?
Namugugu: All women tend to flock after a rich man.
Chenje: (laughs) my son, may be you don’t know. Let me tell you. One time you will remember, maybe I will be already dead by then. Look here, all riches flock after married men, all powers of darkness flock after married men and even all poverty flock after married. So, it is just a matter of living your life.
(Curtains)
SCENE TWO

Around Chenje’s hut, Kuloba and Namugugu are inside the hut; Chenje is out under the eaves. He is dropping at them.
Namugugu: Mama! Papa wants to drive wind of sadness permanently into my sail of life. He is always pressurizing me to get married at such a time when I totally have nothing. No food, no house no everything. Mama let me actually ask you; is it possible to get married in such a situation?
Kuloba: (Looking out if there is any one, but did not spot the eaves-dropping Chenje).
Forget. Marriage is not a Whiff of aroma. My son, try marriage in poverty and you will see.
Namugugu: (Emotionally) Now, if Papa knows that I will not have a happy married life, in such a situation, where I don’t have anything to support myself; then why is he singing for my marriage?
Kuloba: (gesticulating) He wants to mess you up the way he messed me up. He married me into his poverty. I have wasted away a whole of my life in his poverty. I regret. You! (Pointing) my son, never make a mistake of neither repeating nor replicating poverty of this home into your future through blind marriage.
Namugugu: (Approvingly) yes Mama, I get you.

Kuloba: (Assertively) moreover, you are the only offspring of my womb             (touching her stomach) I have never eaten anything from you. You have never bought me anything even a headscarf alone. Now, if you start with a wife will I ever benefit anything from you?
Namugugu: (looking agog) indeed Mama.
Kuloba: (commandingly) don’t marry! Women are very many. You can marry at any age, any time or even any place. But it is very good to remember child-price paid by your mother in bringing you up. As a man my son, you have to put it before all other things in your life.
Namugugu: (in an affirmative feat) yes Mama.
Kuloba: It is not easy to bring up a child up to an age when in poverty. As a mother you really suffer. I’ve suffered indeed to bring you up. Your father has never been able to put food on the table. It has been my burden through out. So my son, pleased before you go for women remember that!
Namugugu: Yes Mama, I will.
(Enters Chenje)
Chenje: (to Kuloba) you old wizard headed woman! Why do you want to put    my home to a full stop?
Kuloba: (shy) why? You mean you were not away? (Goes out behaving shyly)

Chenje: (in anger to Namugugu) you must become a man! Why do you give your ears to such toxic conversations? Your mother is wrong. Whatever she has told you today is pure lies. It is her laziness that made her poor. She is very wrong to festoon me in any blame…. I want you to think excellently as a man now. Avoid her tricky influence and get married. I have told you finally and I will never repeat telling you again.

Namugugu: (in a feat of shyness) But Papa, you are just exploding for no good reason, Mama has told me nothing bad……………………
Chenje: (Awfully) shut up! You old ox. Remove your ears from poisonous mouths of old women!
(Enters Nanyuli with an old green paper bag in her hand. Its contents were bulging).
Nanyuli: (knocking) Hodii! Hodii!
Chenje: (calmly) come in my daughter! Come in.
Nanyuli: (entering) thank you.
Chenje: (to Namugugu) give the chair to our visitor.
Namugugu: (shyly, paving Nanyuli to sit) Karibu, have a sit please.
Nanyuli: (swinging girlishly) I will not sit me I am in a hurry.
Chenje: (to Nanyuli) just sit for a little moment my daughter. Kindly sit.
Nanyuli: (sitting, putting a paper-bag on her laps) where is the grandmother who is usually in this house?
Chenje: Who?
Nanyuli: Kuloba, the old grandmother.
Namugugu: She has just briefly gone out.
Chenje: (to Nanyuli) she has gone to the potato field and Cassava field to look for some roots for our lunch.
Nanyuli: Hmm. She will get.
Chenje: Yes, it is also our prayer. Because we’re very hungry.
Nanyuli: I am sure she will get.
Chenje: (to Nanyuli) excuse me my daughter; tell me who your father is?
Nanyuli: (shyly) you mean you don’t know me? And me I know you.
Chenje: Yes I don’t know you. Also my eyes have grown old, unless you remind
me, I may not easily know you.
Nanyuli: I am Lusaaka’s daughter
Chenje: Eh! Which Lusaka? The one with a brown wife? I don’t know… her name is Kulecho?
Nanyuli: Yes
Chenje: That brown old-mother is your mother?
Nanyuli: Yes, she is my mother. I am her first – born.
Chenje: Ooh! This is good (goes forward to greet her) shake my fore-limb my
daughter.

Nanyuli: (shaking Chenje’s hand) Thank you.
Chenje: I don’t know if your father has ever told you. I was circumcised the same year with your grand-gather. In fact we were cut by the same knife. I mean we shared the same circumciser.
Nanyuli: No, he has not yet. You know he is always at school. He never stays at home.
Chenje: That is true. I know him, he teaches at our mission primary school at Bokoli market.
Nanyuli: Yes.
Chenje: What is your name my daughter?
Nanyuli: My name is Loisy Nanyuli Lusaaka.
Chenje: Very good. They are pretty names. Loisy is a Catholic baptismal name, Nanyuli is our Bukusu tribal name meaning wife of an iron-smith and Lusaaka is your father’s name.
Nanyuli: (laughs) But I am not a Catholic. We used to go to Catholic Church upto last year December. But we are now born again, saved children of God. Fellowshipping with the Church of Holy Mountain of Jesus christ. It is at Bokoli market.
Chenje: Good, my daughter, in fact when I will happen to meet with your father, or even your mother the brown lady, I will comment them for having brought you up under the arm of God.
Nanyuli: Thank you; or even you can as well come to our home one day.
Chenje: (laughs) actually, I will come.
Nanyuli: Now, I want to go
Chenje: But you have not stayed for long. Let us talk a little more my daughter.
Nanyuli: No, I will not. I had just brought some tea leaves for Kuloba the old grandmother.
Chenje: Ooh! Who gave you the tea leaves?
Nanyuli: I do hawk tea leaves door to door. I met her last time and she requested me to bring her some. So I want to give them to you (pointing at Namugugu) so that you can give them to her when she comes.
Namugugu: No problem. I will.
Nanyuli: (takes out a tumbler from the paper bag, fills the tumbler twice, pours the tea leaves  into an old piece of  newspaper, folds and gives  it to Namugugu) you will give them to grandmother, Kuloba.
Namugugu: (taking) thank you.
Chenje: My daughter, how much is a tumbler full of tea leaves, I mean when it is full?
Nanyuli: Ten shillings of Kenya
Chenje: My daughter, your price is good. Not like others.
Nanyuli: Thank you.
Namugugu: (To Nanyuli) What about money, she gave you already?
Nanyuli: No, but tell her that any day I may come for it.
Namugugu: Ok, I will not forget to tell her
Nanyuli: I am thankful. Let me go, we shall meet another day.
Chenje: Yes my daughter, pass my regards to your father.
Nanyuli: Yes I will (goes out)
Chenje: (Biting his finger) I wish I was a boy. Such a good woman would never slip through my fingers.
Chenje: But father she is already a tea leaves vendor!
(CURTAINS)


SCENE THREE
Nanyuli and Kulecho in a common room Nanyuli and Kulecho are standing at the table, Nanyuli is often suspecting a blow from Kulecho, counting coins from sale of tea leaves; Lusaaka is sited at couch taking a coffee from a ceramic red kettle.


Kulecho: (to Nanyuli) these monies are not balancing with your stock. It is like you have sold more tea leaves but you have less money. This is only seventy five shillings. When it is supposed to be one hundred and fifty. Because you sold fifteen tumblers you are only left with five tumblers.
Nanyuli: (Fidgeting) this is the whole money I have, everything I collected from sales is here.
Kulecho: (heatedly) be serious, you stupid woman! How can you sell everything and am not seeing any money?
Nanyuli: Mama, this is the whole money I have, I have not taken your money anywhere.
Kulecho: You have not taken the money anywhere! Then where is it? Do you know that I am going to slap you!
Nanyuli: (shaking) forgive me Mama
Kulecho: Then speak the truth before you are forgiven. Where is the money you collected from tea leaves sales?
Nanyuli: (in a feat of shyness) some I bought a short trouser for my child.
Kulecho: (very violent) after whose permission? You old cow, after whose permission (slaps Nanyuli with her whole mighty) Talk out!
Nanyuli: (Sobbingly) forgive me mother, I thought you would understand. That is why I bought a trouser for my son with your money!
Lusaaka: (shouting a cup of coffee in his hand, standing charged) teach her a lesson, slap her again!
Kulecho (slaps, Nanyuli continuously, some times ******* her cheeks, as Nanyuli wails) Give me my money! Give me my money! Give me my money! Give me my money! You lousy, irresponsible Con-woman (clicks)
Lusaaka: Are you tired, kick the *** out of that woman (inveighs a slap towards Nanyuli) I can slap you!
Nanyuli: (kneeling, bowedly, carrying up her hands) forgive me father, I will never repeat that mistake again (sobs)
Lusaaka: An in-corrigible, ****!
Kulecho: (to Nanyuli) You! Useless heap of human flesh. I very much regret to have sired a sell-out of your type. It is very painful for you to be a first offspring of my womb.
I curse my womb because of you. You have ever betrayed me. I took you to school you were never thankful, instead you became pregnant. You were fertilized in the bush by peasant boys.
You have given birth to three childlings, from three different fathers! You do it in my home. What a shame! Your father is a teacher, how have you made him a laughing stock among his colleagues, teachers? I have become sympathetic to you by putting you into business. I have given you tea leaves to sell. A very noble occupation for a wretch like you. You only go out sell tea leaves and put the money in your wolfish stomach. Nanyuli! Why do you always act like this?
Nanyuli: (sobbing) Forgive me mother. Some tea leaves I sold on credit. I will come with the money today?
Kulecho: You sold on credit?
Nanyuli: Yes
Kul
this is a manuscript of a play, please guys help me get any publisher who can do publishing of this play
i  will appreciate. thanks
Some say 'shyness is pride'
Some say 'shyness is cowardness'
Well what do the shy say?
They are well guarded,
With a wall so high and thick,
With traps and the unknown,
A fortress concealing what?
If shyness were pride,
Could it conceal great weapons?
If that were so,
Will those weapons bring benefits of utter destruction?
Should it be regarded as selfish or humble?
If shyness is cowardness,
could it conceal weakness?
If that were so,
Shouldn't the shy be regarded as being strong in a way?
The shy are mysterious and often misunderstood,
But really, what do the shy say?
We might never know,
Considering the fact they never reveal anything,
Be it great or not.
Flor Boetsch  Nov 2015
Shyness
Flor Boetsch Nov 2015
I see you walk through the room
my heart like a cocoon, blooms.
I heard you talk about the things you love
and cant help to think that we both
fit together like puzzle parts.
But then I find the hole on my path,
the dragon that protects the tower,
the darkness that fills my room.
Its that, no matter how similar we are,
how perfect I think we could be,
when shyness comes in
the distance grow further
until you cant see me.
I'm just a point in the horizon.
wordvango Jul 2014
Where did the shyness go?
              I remember
hiding under
              women's skirts
red
              faced
counting freckles staring
              as the universe unwound
gazing
              at the birth of stars
and the aura
              left.
now
              I stare down.
Nadeah Apr 2014
Let's start by having trust with  us
Having thoughts about lust
Yes we are together
But no *** until we are forever
You want me , but unsure
Unsure if I'm what you looking for

I'm trying so hard to break your code
To  figure out your shyness soul
You want to  tell me so much
But your mindless words are stuck

I love you ..  Did you feel that?
I am wanting you .. did you fantasize  that?

You taught me patience , and for that I'll be patient.
Alexander Klein Oct 2013
I

In eras weird with old mythology,
As if asleep the fabled country lay:
Her wave-like hills and faerie forests dense,
Her thorny brambles budding curling claws,
And ivy circling all the woodsey way --
The far swan's cry came soft and woke them not.
Forlorn, that selfsame call upon the gates
Did break; those gates of Britain's long-lost keep.
She too slept fast, the weary weathered stones
Of fairest Caerleon. O pulsing stream,
Thou vein of life in woods a-slumber, Usk!
Alone are you in knowing castle's face,
From years of timeless burbling at her feet.
What tales are told by water over stone?
What lark or wren can sing of sadness come?
Aye, answers are the beach-wet sand, yet hark!
Rejoicings spilled, proud hails, from Caerleon:
They cheered the ****-frost's melting with the Spring;
The holy Gwyl Fair y Canhwyllau
Had come at last, in foliage of dawn.

Within, their goblets sailed, wassailed, and crashed
Like growling Jove, their boasts and toasts like wine --
They drank it spiced and over-strong. Indeed,
Some stretched exaggerations: 'twas Sir Bors,
That spotless sheet, who tried to contradict.
He quoted purifying texts and spurned
The wine that nature raised and crafted sweet.
Yet "Loosen up!" uproared the host to him.
"The time has come to celebrate," said Kay,
Beloved knight, step-brother to the King,
"Aloft thy wine, below thy gills! Drink! Laugh!
Your stomach is a falsehood-spewing fool,
It must be drowned for you to feel a lord.
I speak a sooth, you need wine's fleeting bliss!
Know thee that man's tomorrows bleed him dry:
A wade through death and depths as sure as pain
That shall tomorrow light your brow. Laugh! Drink!"
Bold cheering spread with Kay's advice, though yet
To no surprise Bors turned aside the drink,
Unblemished bore, so celebrates alone.
Weep not for him, for soon he'll find a cup
More suited to his strange of chaste and grace.
And none to waste: his share was drunk by all.

Engaged in feast Owain ap Urien,
Engaged in tale now Bedwyr and Kay,
And Lancelot made eyes at Gwenevere.
It was a feast of great success and joy
As fitting of the season's robust gleam,
Yet two there were with shallow-rooted smiles.
Prince Mordred one, though ever-somber he:
Accursed spawn with bone in place of heart
And dreaded incantations for his blood;
His brooding perched like crow on him. Alas:
The other joy-bled man had beard aflame,
A bear-skin drape, and crystal eyes, the Lord
He was of Caerleon and Mordred both.
'Twas not the gleam in lover's gaze that vexed
Though it was seen; he had no heart in him
To chain his Queen as if in dungeon steel,
For Arthur lived believing to be fair
Was paramount, to even paramour.
It wreaked its toll, yet caused small grief this day.
Not even serpent son gave cause to mourn
That greater was than missing nephew's spot
Among the feast. His chair was naked bare
Returned though he should be from faerie quest.
At Calan Gaeaf they expected him
When winter storms had racked their shoddy hall,
Yet since, the months had rolled to Gwyl Fair
The milder season come, but not his kin.
The image of his maiméd corpse did taunt
And haunt the agéd mind of Arthur, King,
His phantom nephew slain anon by knight
That of no flesh was made. In year that died
This green-mailed knight arrived a guest and called
Infernal challenge. Trick it seemed to them
And trick it was, for subsequent the blow,
This seaweed knight did lift his severed head
And from dead lips he cried "Well struck! Now come,
Fulfill me of my game. The year to come
Shall see thee in my home, and as agreed
My turn 'twil be to answer with my axe."

So rapt in recollecting, Arthur missed
The growing clamor that beset his hall.
His ******* cleared the grief from him with taunt,
To bring him into grief. "What say thee, Dad,"
Dripped venom from his mouth, "No love for us?
Your hail we called, but disapprove your eyes.
Methinks that far away thou seest a dream
That visits oft the elderly: a place
Thou knewst when in thy prime, with love
Now filled to burst. Yet fear us not, away!
To land of youth far more beloved than we
Whose happiness with thine own heart is twined."
"My fellow, soft!" the King began, distressed,
Yet Lancelot rose to his feet and spake
"Blackguard is he who mocks our Lord to face!
Thou palest hide, thou Mordred, sit thee down!
This sniveling craven knight should be replaced."
A sounding of the table met his speech,
Again was hailed his toast, and Arthur glad,
Though burdened to his breaking point, and sad.

"Blackguard is he who mocks our Lord to face,"
Had spake his bravest champion and friend
With no regard to Blackguard wrapped in stealth.
See how his roughspun fingers coil in hers
And how some sweetened whisper 'scapes her lips?
The beams of color-stainéd light slip down
To play upon their blissful sin almost
As if King Arthur's King approved on high.
Sovereignty is ruthless, Arthur thought,
Well-wishings of my God grow ever-faint.
I must believe in good though I am ill,
Just as I find my countrymen displeased
Though I did calculate my every breath
To see that it did stand with God's own will
To help my common people from their murk.
I fear I am not what I wished to be,
And now my only solace peaceful death.
If up to me, I'd wish it in my bed.

What horn's blare? Hark! King Arthur roused from thought.
Court gatekeeper Glewlwyd Gafaelfawr,
Dressed plain in brown, took down the horn from lips
And loud as elk called to the hall "Have cheer!
Sirs, drink another beer and wreath your brow
With springtime blooms, for lost knight fair is found!"
Old Arthur trusted not his feeble ears,
But came a hush and Lancelot confirmed:
"What **," he boomed, "our brother has returned!
'Tis grey Gawaine, aye, Gwalchmai! Drink his hail!"
The uproar was enourmous: "Gwalchmai! Cheers!"
Was like to wake the sleeping wilderness
That hung suspended in the myth and mist.

II

Astonishment had come like breaking wave
Upon the thirsty sands of monarch's face
So long consigned to reap the low-tide's grief.
When Arthur's ursine hand clenched round his cup
And hailed his nephew's presence with a roar
Long lost to hibernation's hoary spell,
The hearts that beat in armor under him
Did swell to find their lord with cheer at last;
The toast they drank so hearty as to give
Sweet Dionysus pause against excess.
Though only two there were who did not drink,
And one of these were Bors, a sadness fell
Once more as tangible as any wrong
That chose to haunt a hall. 'Twas Gwalchmai grey,
The conqueror now home from quest to rest
Who would not lift his eyes to meet the King's.

"Has cheer so fled from you? Your life remains!
What black has inked you in?" the King did ask,
And silence overtook the hall to hear.
How strongly then did Gwalchmai wish to leave,
To blend once more his form to root or branch
Or soaring river. Wind, the songbird's muse,
Had been his fast companion on the road,
For known to him were many things. He was,
They say, some god that stalked the minds of man
In young enchanted places of the world
Though all his magic helped him not at court:
His shyness was a leaf obscured by rain.
Yet even gods of silence know to speak
When words of pain encircle heavy hearts.
He let them fly, birds in the sky, he said
"I failed. My quest was long and arduous,
The seasons changed while I in heather lost,
The moon its phases shed as fen-frogs called,
I floated through the endless cloying mist
That flows, a ghostly sea wrapped round our isle.
The path had nearly drowned me when I found
The chapel green enough to spell my doom.
When entered I, methought "It cannot be!"
So kind and courteous a host met me
That would have been disgrace to call him green.
He feasted me, and warmed my wounded bones,
Yet I betrayed him in the end; I failed.
I stayed his guest, and friend, and swore to him
That for his hospitality I'd share
Each thing I won while underneath his roof.
And all was well -- I'd rest, he'd hunt -- until
His wife played hearts with me. I did refuse,
But by her final trick was tempted and --
So lost all knightly honor and renoun.
Her lusts I spurned three times, but on the third
She offered me that which my heart desired,
Instead of love she begged me take her boon:
A silken girdle sewn with charms, and green,
Deceit I should have seen. She said the spells
Would keep me safe from harm and spare my life...
When on my rugged journey all I'd feared
Was twisting face of death that loomed so near.
I could not help myself, it seemed so tame,
Yet when the time had come I could not share
That gift, or else expose the husband's wife.
Beneath my armor tied when left that place,
My secret wore me down upon the bog.
It seemed the mist grew thicker, wind grew swift,
I now know under spell was I, but then
It seemed some vengence coming to a head.
My tale grows long, and past the point am I.
The Green Knight and my host were one in fraud:
An airy insect's dream. His "wife," a witch,
Had formed him out of acrid moorland soil:
Homunculus to carry out her scheme.
The blow he owed me carried little force,
Though still this scratch is plain upon my nape.
And so you see my folly plain as oak:
For though I kept the life I feared to lose
My lie grows in me like a cancer bloom
That in the span of time shall **** me sure.
I failed; I'm gone; to revelry return."
The silence, vast again, gripped all the knights
And king too dry to cry, who drowned his heart.

III

"Is there some madness come to roost herein?
Thy folly is ridiculous," said Kay.
"I valued mine own life past honor's flame,
A sin of selfishness, and blame, and wrong.
What of the world, if all would act as such?"
A weeping noise he made, but choked it back
And turned to leave in shame, and might have done
Had not the stout Sir Kay gripped Gwalchmai's arm.
He raised it in the air and shouted thus:
"Percieve our stunning champion stands nigh!
Though of a frail ennobled heart, we know
Thou art absolved. This trinket given free
To aid in quest I wager was for thee.
And as for sacred broken vows, this man --
You said yourself -- was conjured from a bug.
You owe him no alleigance Gwalchmai, sit!
This serious you need to be for wine:
Come sit with brothers now! We drink to thee!"
"Dispel the failure all you can, it stays
As weighty on my brain. It was a sign
To signify the kind of soul I am,
To me it showed my grimy ills and plain
Did tell my shaping, shape, and shape-to-be."
King Arthur to this nephew spake: "My child,
Is there no antidote to questing's woes?
What has become of jousts and silver swords?"
The anguish in the old man's eyes so keen
To those who knew him. Gwalchmai did reply
"Your majesty, there's not a grief can ****
My bird-like love of questing through the trees,
For only questing can redeem my shape."
"Then let us have this quest!" cried Kay beside
Him at the table, deep in drink he swore.
"Come with me, brother-knight, to clear thy mood!
You do you wrong blaspheming at yourself."
The wine was quaffed by Gwalchmai, yet he said
"I first shall stay, I need to rest my ills."
"Your ills are that which keep you ill, good knight.
I bid you come and we shall quest as birds
Who savor springtime berries in the mist."
"I shall not go, I seek my quietude."
"In sunlight you and I must bask. Comply,
Or else I challenge you by burnished blade."
All eyes on Gwalchmai, under pressure cracked
Into a grin and downed his kykeon.
"In stubborness persisting, Kay, you've won,
A river such as I could not keep stead
Against a boulder. When shall we away?
When come the summer blossoms, fair and red?
Or else not til the saps have lost their leaves?
Departure yours to choose, my brother-knight."
Kay beat upon the table and their ears
When called triumphantly "This very day,
This very hour! To help those who need aid
On holy days shall surely fix your heart.
No time to wallow in the swamp that's gone,
We now away, to break our swords with day!"
"You mock me or you heard me not, Sir Kay,
I wish not to away, I wish to rest!"
The fairest Guenevere, like silver bells,
Chimed in "You must forgive your heart's despair,
Or emanations of its guilt will plague
Your mind. I have a lunar garden if
You wish to sit in soothing calm and think."
"My queen is holy," Gwalchmai spoke in grace,
But Kay had cut him off with "Hear her not!
She will ensorce your mind to not explore,
To sit and think and mold with lunacy;
Beneath the sun we'll tred. It's known on quests
I favor Bedwyr, 'tis true, yet you
My fairest Gwalchmai, keep your wits -- and arms --
Two things in need of we shall be.
I mean you no offense, dear Bedwyr,
But I and Gwalchmai share a severed soul
And shall succeed; two sides of selfsame coin.
So come my cousin grey, to right our wrongs
We must away, to break our swords and say
'My heart is glad I did not stay at home!'
Consume your drink! We go," he trumpet-called.
Thus Gwalchmai was convinced, and so was forced
To nod politely to his Queen and stand,
Declaring to the court "I shall away,
This gloomy mood is dried beneath the sun
Though dearly do I wish some lunar grace
To lose myself in mysteries anew.
To bear this flesh is weighty, yet I've found
The strain to be rewarding in its way.
Think nothing of my former woes, they've passed
Like summer storm or wisp of misty cloud."
The hall at large did drink his hail, and then
Did thrice more drink for quest to which they went.
And Mordred scowled and drank the foulest wine
For his monsoon and fog would last his life.

So summoned then Glewlwyd Gafaelfawr
To hearken unto birds, as was his gift.
He said to all, "I shall now call my friends
And see what worthy tales of quests they bring!"
"There may be naught on Gwyl Fair," said Bors,
"A holy day, all wove with peace. Nor Gods
Nor men would stir their strife this day of days."
"We all shall see," the gatekeeper replied.
Beside his King upon the dais came
And played a serenade upon his horn
That rang throughout the keep and lands beyond.
A time did pass with no response recieved --
Slain silent was the raptness of the court --
But then through open pain in stainéd glass
A thrush did bob and weave in melody,
On finger of the Queen he briefly perched
Before he flit away upon the air.
His song so sweet, but then - what fright! No more!
A hawk had entered, just the same, and swooped,
And now the thrush was silent in his claws.
The cabinet of augers all took note
And sketched their calculations into books,
Though none, in this, more wise than Gafaelfawr
To whom the hawk said "Hail, you man of rank
Who speaks the tongue of wing-in-air. Now hark!
'Twas not in hunger slew this thrush, but fear
That what I have to tell might go unheard.
My family, we roost near Cornwall's sea
And late, the noises off the coast grew strange
As if some evil kraken raged at love.
My chicks; my wife and I; we're simple hawks.
We eat and some of us are eaten, yet
Beware the thing that slouched from out the waves.
His shape is something like a boar, but huge,
He dwarfs his kin, and hill, and oak,
This hall is large, yet he'd be stuck inside.
He does not eat what he has killed, instead
He smears the bloodied flesh on stones and trees,
What man could face a fear that bears this face?
If you could hear the rutting squeals he makes!
I swear this sooth by wind and waving plumes:
You men who craft with metal, hark!
Destroy the beast!" And then he flew away
Still calling after him "Destroy the beast!"

The court at large had heard the warbling hawk
But did not know the tongue, so only watched
Glewlwyd's unease upon his face
Until with stiff and rasping voice relayed
The content of the predatory news.
Unease began to show among the knights,
For many there recalled a beast so shaped
And all the blood and guile he took to drown
The first time. Arthur, grim, forbade Sir Kay
And Gwalchmai face these perils by themselves,
But recommended regiment of steel
To bolster ranks against the fearsome boar.
"I know this foe from days of old," he said,
His years of rule etched rough across his face,
"And so do most of you, though many gone
And this monstrosity not even slain."
But Gwalchmai said "'Twas hard indeed to win
Those relics that he bore. Remember I
That Trwyth was the name he chose, and we
Shall best him fair. Though not for trinkets now,
But with the zeal of mother guarding young:
This foe, Twrch Trwyth shall not raze the land
Nor wage a war against some peaceful ilk
While rounded table can beco
An introvert sees the world as it is,
deciding still, not to engage.

— The End —